Search Results

Your search returned 10 result(s).

ainmm

Cite this: eDIL s.v. ainmm or dil.ie/1471
Last Revised: 2019

 

Forms: a., ainm, ainm, ainim, a., ainm, anmae, anme, anmma, anmme, anmaim, anmin, anmmaimm, anman, anmmann, anman, anmann, anmanaib, nainm, nainmm

n n, n. Later m. int a.¤ , Trip.² 305 . ainm m. IGT Decl. § 41 . n s. ainm, Wb. 21d4 . Ml. 30a11 . ainim, 30a9 . a.¤ , Sg. 56b10 . a s. ainm, Ml. 30a10 . g s. anmae, Ml. 30a10 . anme, 36b1 . anmma, Sg. 26b11 . anmme, 211b6 . d s. anmaim, Ml. 30c17 . anmin, 17b9 . anmmaimm, Sg. 54b3 . n p. anman, Ml. 104a4 . a p. anmmann, Sg. 61b3 . g p. anman, Ml. 87a12 . anmann, Sg. 27a9 . d p. anmanaib, Ml. 30a8 . n du. da nainm , Ml. 34d6 . a du. da nainmm , Sg. 28a7 . For Ogam ANM see Vendryes Études Celt. vii 139-46 (= inscription? mortal remains?).

(a) name: anman na coic cathrach, Ml. 104a4 . hond anmim asberr iesus, 17b9 . is ed dogair som ho anmaim chailich which he calls by the name of, 30c17 . do dechor etir anmmann inna crann ┐ anmmann a toraid inna crann sin, Sg. 61b3 . ind anmma dilis `of the proper name', 26b11 . Calpurnd ainm a athar, Trip.² 82 . Gnimcinnsiolaigh la ainim by name, TFrag. 168.10 . oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² § 12 . cechlabat fir hErend . . . inn ainm sin, TBC-LL¹ 1056 . ainm n-ogaim, 582 (See Études Celt. vii 139-46). ainm ┐ uss ┐ slondudh (required in certain kinds of satire), IT iii 105 § 210 , see p. 122 and Éigse v 231 . Dismus ┐ Geomus anmand Grécda na latrand, Ériu iii 198 § 25 . sgríobhaid . . . anmonna ar slógh i nglanrolla, TD 30.9 . anmanda na seacht fear ndeg, Auraic. 125 . da n-ainm fuirre she has two names, ZCP viii 106.5 . Inis Bhanbha na ttrí ttonn / do shlonn sí trí hanma ann, IGT Decl. ex. 1152 . suairc an daingean anma d'Aodh this fort called Aodh's, DDána 119.10 . a.¤ baiste Christian name: Tadhg no Domnall, atá sunnradh anma baisde ionnta, IGT Introd. § 15 (7.21) . an Colum Cille . . . is é fá hainm baiste dhó Criomhthann, Keat. iii 1575 . i n-anmain in the name of: combad a n-anmaim cruichi Crist noragadh a n-agaidh Tholamir, RC x 184.7 . i nn-anmaim Athar ┐ Maicc ┐ Spirtu Noíb, Trip.² 668 . nach óen dobéra ní it anmaimm, 1343 . dia nglacadh . . . a n-ainm diūc de parma `to . . . receive them in the name of the D.', Fl. Earls 102.26 . baí ssidhe . . . leith bliadhain in ainm ┐ in ionad an prionnsa inErinn, AFM vi 225 § 11 . Meaning uncertain in phrase a.¤ rainde ('share, proportion (lit. a division in name only)' Ériu xl 104 n. 9 ; `proportion', Laws Gloss.; 'specified or fixed amount; designated fraction' EIS 102 ): in tainmrainne gabus in crann ina cloich gurab é in tainmrainne sin do leth logh bes fair ┐ is é rainn rachus ar na anmannaibh rainne sin, O'D. 916 ( H 3.17, c. 653 ). in tainmrainne gabus éric nochtaithi tige . . . bes a mbuain a tuige dib, 1696 (H. 5.15, p. 31b). in t-ainmrainde gabus aen trian secht cumal indtib uile, Laws iii 116.9 Comm. in tainmrainne geabus in sine isin uth, 366.5 Comm. in t-ainmroindi dun cethraimthi eneclainni . . . gurub a leth bias do, Laws v 34.17 Comm. in t-ainmrainde gaibis an sechtmad isin mis curob e an t-ainmrainde sin don dechmaid bes tis, 308.2 Comm. in tainmraindi d'a eniclainn fen do biad dosum, 72.10 Comm. Title, heading: an t-ainm iasachta uarais the foreign title thou hast got, TD 22a.8 . gan ainm ríodhamhna gan rígh, 32.44 . do chailleas onóir mh'anma, DDána 90.3 . ní dhé sin tré cheart n-anma / goirthear rí go bhfreasabhra `such a man cannot strictly be called opposed', Content. vi 138 . is anmmaim ona attat `under the name of loan', Laws v 368.x Comm. toirmisgther ann so a nainm gada . . . gan fiacha nó cíos do dhíol under the heading of theft, O'Gr. Cat. 113.32 .

(b) reputation, repute, renown: dia lotar fo-dess for fecht | fo ainm Iosēph i n-Ēgept 'they went southwards on a journey under the protection (lit. name) of Joseph into Egypt', SR (Greene) 3647​ . forbīad a ainm ar gnīmaib gaiscid firu Érend, TBC-I¹ 551 . is í T. cathuir is mó ainm indti `the city most of name', Maund. 228 . ? bidh ainm cintaig in gairm ndodhad / bid ainm cinadh, ACL iii 295 § 29 ; cf. 296 § 35 . ainm uasal san Eoruip ort, DDána, 90.6 . bhar n-ainm féile re fada / méadóchaidh Mac Diarmada, 68.35 . ar mhéad anma is einigh, TD 10.2 .

(c) Gramm. noun: ind anme fil ina chomsuidigud gl. nominis, Sg. 211b6 . intan nád ṁbí conson etir peneuilt ┐ uilt isind anmmaimm chétnidiu gl. in nomine, 54b3 . nibí dechor etir diall nanmann ┐ pronominum `there is no difference between the declension of nouns and pronouns', 27a9 . a.¤ (= nomen) ┐ pronomen ┐ briathar, Auraic. 300 . a.¤ scoilte noun composed of different words: ainm sgoilte nach cóir a ttús chomhfhocuil: Fégh fa lighe, no Giolla na naomh, no Mac Raith, IGT Introd. § 124 (28.23) . So also: ainm sgoilti, ainm ceirde, § 97 (24.27) . a.¤ substaintech concrete (as oppd. to abstract) noun(?): ar an méd as pearsuin di (i.e. don ghaoidheilg) seach a hanmannuibh subsdainnteacha, § 2 (2.10) . gan aithearrach oghuim do dhénamh ar chonnsuine láir anma subsdainntigh fhocuil nach comhfhocal, § 102 (25.33) . a.¤ trén substantive, see trén. a.¤ adiecht(a) adjective see adiec(h)t(a). a.¤ úathaid simple (i.e. uncompounded) noun , see 1 úathad. Cf. doaidbit ainm hi suidiu gl. nominatiui casus uim habent (of verbs), Sg. 159a2 (noun). Nominative case: ag sin, ag súd, is ag so comchóir réim is ainm orra, IGT Introd. § 128 (29.8) . co ír [réim] ┐ ainm na mbéluibh sin, ag sin mhnaoi ngil, ag sin bean gheal, ibid.

1 airchetlaid

Cite this: eDIL s.v. 1 airchetlaid or dil.ie/1708

 

n i (airchetal) singer, reciter, poet: Ua ind ecis . . . aircetlaid maith e, Fél. 70.2 . a aircheatlaidh cacha rainde , O'Curry 1997 (H. 4.22, p. 28).

cláiriu, cláiriud

Cite this: eDIL s.v. cláiriu, cláiriud or dil.ie/9344
Last Revised: 2019

 

n distributing, dividing : clairiu .i. fodail, Corm. 13 = clariu (MS clariud) .i. fodail, inde est lēiniud clairend .i. tairmesc fodla ┐ rainde , Corm. Y 307 . `clairiu' fodhail re fochmorc, Metr. Gl. 34 § 29 . claireadh .i. foghail (leg. fodail) nó sgáoileadh, O'Flaherty's Glossary, cited Metr. Gl. p. 57 . a clāiriud caīntocaid 'as a result of the divvying up of fine riches', BDC 142.613 . clairiudh .i. roinn division', O'Cl. In laudatory terms for warriors: cláriud comlaind dealing out of battle, TBC-I² 385, 3702 . clairedh comlainn, TBC St. 4207 .

cúasal

Cite this: eDIL s.v. cúasal or dil.ie/13374

 

Forms: cúsal

n also cúsal = cúas.

(a) hollow, cavity : a cuasallaib a cinn, LL 409b8 = i cúsalaib . . . `cavities', MR 232.10 . a cusalaib talman, Acall. 3514 v.l. (a ccuasaib bruach, text). a cusalaibh dubaib doimnib (of hell), YBL 162b37 . i clúsalaibh (cusalaibh, v.l.) doimhnibh in mhara, BNnÉ 98 § 8 . a cusalaib a sciath hollow or concave sides, Acall. 3014 v.l.

(b) cell; prison : co cend teora bliadna a cusail ┐ a carcair, 23 O 48 i, 27b (Lib. Flav. Fergusiorum) .

(c) Of container (?) used in women's work, basket ? (cf. Celtica i 299 where cusal is taken as = casal): im crandbolg, im rinde, im chusail `hoops', Laws i 150.10 .i. gairit, .i. cruind rigind .i. crandoga beca no bith aca anallót im an abras, 152.23 Comm. cusal .i. rinde, O'Mulc. 280 . causal .i. rinde, O'Curry 9 ( H 3.18, 66a ). rinde .i. cruind. causail .i. rainde fota son, 794 ( H 3.18, 370a ).

do-airissedar

Cite this: eDIL s.v. do-airissedar or dil.ie/17143

 

Forms: tairisid, tairis, tairissid, do-n-airissiur, du-n-erissider-su, tairissidar, tairisidar, tarsidar, tairisid, tarrassaid, tarrassair, do-airis, tairis, tairises, do-n-airissid, thairiset, nothairissed, tairised, ndoairistis, tairistis, do-airesedar, tairisethar, tairissetar, forsatarrasad, tairised, tairistis, tairisfe, thairisfet, do-n-arrasar, tarrasar-su, tarrasair, tarrusair, tarusair, do-arrastair, tarrustair, tarrasatar, tarraisetar, rotairisetar, tarrastair, tarrasadar, tairistae, tairisem

v (* to-air-siss-, Pedersen Vgl. Gr. ii 628 ) later as simple verb tairisid (toir-). IGT Verbs § 65 . Ipv. 2 s. tairis, PH 1182 . 2 pl. tairissid, 1414 . Indic. pres. 1 s. do-n-airissiur, Ml. 79a10 , cf. ib. 9 . 2 s. an du-n-erissider-su , 38c25 (subj. pres., Ped.). 3 s. nad tairissidar , 104b4 . BDD 87 . tairisidar, Hib. Min. 25 . tarsidar, 20 . tairisid, Lat. Lives 44 . tarrassaid, TBC-LL¹ 6066 (leg. tarrassair, pret.?). do-airis, MacCongl. 49.24 . Fél. 2.18 . tairis, TBC-I¹ 3643 . IT iii 101.11 . rel. tairises, PH etc. 2 pl. do-n-airissid, Wb. 14c43 . 3 pl. ní thairiset , LU 2181 . LL 265a10 , etc. Impf. 3 s. nothairissed, RC x 60(LU) . hi tairised , FB § 88 . 3 pl. a ndoairistis , Trip.² 2085 . co tairistis , RC x 58 . Subj. pres. 3 s. do-airesedar, BB 319a28 ( Auraic. 495 ). tairisethar, BDD 130 . 3 pl. ní tairissetar , Ml. 104b4 . Subj. impf. 3 s. forsatarrasad, SR 2552 , 2572 . connā tairised , TBC-LL¹ 1411 . 3 pl. co tairistis , LU 9229 . Fut. 3 s. (?) tairisfe, LU 9768 . 3 pl. ní thairisfet , Hy. vii Pref . . Pret. 1 s. do-n-arrasar, Ériu ii 102 . 2 s. tarrasar-su, SR 1861 . 3 s. tarrasair, SR 1819 , 1633 etc. LL 121b6 . TBC-I¹ 1979 . tarrusair, LU 10443 . tarusair, TE 7 ( IT i 121 ). ní tarrastar, Acr. 13c1 ( Thes. ii 6 ). do-arrastair, CCath. 2526 (sing. for pl.). tarrustair, 86 . 3 pl. tarrasatar, TBC-LL¹ 5822 . CRR 52 . TTr.² 499 . RC xiv 416 . tarraisetar, Trip.² 1255 ( Lat. Lives 31 ). rotairisetar, CCath. 5686 . Later the 3 s. form is occas. used for 3 pl. cf. Lec. 304b8 : is iad sin Breatain Lethan ┐ tarrastair thes dogres = tarrasadar, 301a8 ; 448a23 . Pass. subj. impf. ní tairistae , Fianaig. 10.12 . Vn. tairisem.

(a) Stands, stays, remains (oft. used to gloss Lat. stare and compds.): a ndun-erissider-su gl. adstante te, Ml. 38c25 . ní tarrastar (refers to institit), Acr. 13c1 . do-tharistis . . . dogres ina ḟiadnaise (= adstabant ei), PH 6184 . asin baliu hi tairised, FB § 88 . huare do-n-airissiur hi tuil dæ I abide, Ml. 79a10 . in tairissem do-n-airissid indi with which ye abide in it gl. fide statis, Wb. 14c43 . tarrasair int ṡoillsi stood still (in vale of Gibeon), SR 5109 . fri talmain tairissedar `rests on the ground' (of a spear), BDD 87 . Prosod. ni tairis acht a sillaib fota can end only in a long syllable, IT iii 101.10 . With FOR: irsa . . . is fuirri thairisius in teg uile rests (is supported), Corm. Y 782 . nocho tarnastair (leg. tarrastair) mo rosc for tulaich my eye rested not, TBC-I¹ 3410 . is for sunn tairister (= tarrustar?) bretha buain judgements are based (gl. dofeisidar), Laws iv 64 Comm. In impers. construction: in caingen forsa tairisfe ocainni innossa the rule on which it shall stand with us (i.e. which we shall fix), RC vi 164 . Endures, persists: tarrasair cródatu Alaxandir in tan rofitir a ṡaegul do thidecht, Alex. 1035 . bá assa ni tairista it had been easy not to persist, Fianaig. 10 . Folld. by prep. and vn. persists (in), continues (to): tarrasatar ed ciana ic imsellad a chéile, TTr.² 499 . tarasair . . . for lomrad a smer don mhuine went on picking blackberries, Lism. L. 1891 . nōi fechtas do-n-arrasar aitherruch do precept nine times I continued to preach again, Ériu ii 102 . With FRI stands against, endures, etc.: tarrusair Isu frisna dallaib stood (halted) in front of, PH 4412 . ní thairisfet demna fria gnúis shall not (dare to) face him, Hy. vii Pref. tarrasair fris withstood him, TTr.² 1202 . triar fer . . . nacha sella duini tairisethar fri an teora drecha éitchi whose hideous countenances no human eyes can stand against, BDD § 130 . Note also: tairisis menma in righ fria mac the king's heart yearned towards, Lism. L. 3035 .

(b) Hence exists, is, happens (to be): tarrasair in carpat a óinur forsin maig the chariot was (happened to be) alone, LL 121b6 . ba sí ant ṡamhain tarrusair ind an tan sin it happened to be November at the time, Hugh Roe 262 . cia lín gcinél n-ecsamail i tarrasatar in (to) how many different races are they (divided), Rawl. 69a21 = i tairraichsedar, Lec. 65b29 . isna tri haesaib i tairisend .i. a ngillacht, a n-óite, a sendataid, PH 3976 . Folld. by ó consists of (in): cruit deichdi .i. co tarsidar o .x. tētaib, Hib. Min. 20 . cētna airtecul do-airis ō rainde ┐ ō chotib fadén which consists of its own parts and divisions, MacCongl. 49 .

With impers. construction (freq. in this sense): tarusair d'Oilill co cenn mbliadna hi sirgalur, TE 7 . fecht n-oen d'O Domhnaill . . . tarrusair occa dul for ammus na nGall he happened to go (decided to go as in (a) above?), Hugh Roe 254 . tarrusttuir doib ant re headh an chaomhlaeithe they were (happened to be) there, ZCP x 289 . gus an maighin a ttarustair é budhdhein in which he himself was, Hugh Roe 182 . rolá [Ó D.] diorma marcshloicch . . . tars na rédhmaighibh i ttarrasair é, AFM v 1612 . tarrastair .i. tarla, O'Cl. Note also: tarrasair airre happened upon her, Keat. ii 5245 = rostarraig, Metr. Dinds. i 22 . Further: is cetheora erca discnidther no tarrustar (gl. it cetheora eirca docuisin), Laws i 272 Comm.

(c) comes to a stand, halts, stops, pauses: amal nad tairissidar side inneuch as it (a wheel set in motion) does not stop anywhere, Ml. 104b4 . a mbaili hi tairisfet (= ubicumque requiescent), Lat. Lives 19 . tarrassaid (leg. -air?) inn irgal im chend Connacht the conflict paused, TBC-LL¹ 6066 . rotairis in rith fola focetoir, PH 2793 . tarrasais in sruth na thoss dia rēmim, SR 1633 . o tharrustair in t-ēn for in tēt, YBL 165a26 . rothoris A. im bun chroind `took his stand', TTebe 1818 . Fig. tairisid a aicned his frame of mind is settled (grows calm), Lism. L. 3121 . (Impers.) tarrasair aice for torandchless cóic cét he stopped at, TBC-I¹ 1979 .

(d) Occas. in sense of do-airret: in gach maighin a ttarusair carardhorcha na hoidhche iatt in which . . . overtook them, Hugh Roe 240 . tairisis Lugaid . . . in laegh ┐ coscrais L. in láeg L. overtook (caught) the calf, BB 252b29 ( SG ii 489 ) = tárthis, Cóir Anm. 70 .

fordúan

Cite this: eDIL s.v. fordúan or dil.ie/23562

 

n ā, f. name of a kind of stanza , described as a four-lined one of which the end-words of b and d rime but there is no rime or consonance required in the end-words of a and c. It is one of the divisions of `dúanbairdne,' IT iii 12 § 18 . forduan .i. ... ni ma frecrad a da sadcubaid, acht a da lancubaid namā, 13 § 23 . tigernbard ... is casbairdne cona fodlaib etir duain ┐ forduain a ruidles , 28 § 67 (cf. 23.13 ). ainmniugud doib a forba gacha rainde a nduain ┐ recomrac a forduain, Auraic. 1588 . ad-ro-cobhrasad ceird duan ┐ fordhuan, Ériu xiii 18.14 .

léiniud, lénad

Cite this: eDIL s.v. léiniud, lénad or dil.ie/29807

 

(-e- ?) vn. of léinid, lénaid. Acc. to Pokorny, ZCP xv 203 , léiniud is an analogical variant of lenad vn. of lenaid (he treats the vowel as short, as also do Pedersen Vgl. Gr. § 761 and Gwynn, Hermathena 1935, 64 . Thurneysen gives it as long, GOI 76 ). injury, harm, impairment; hindering, preventing : a dō ata foimdi oc éot fīrinne .i. ferc ┐ altes, ar is léniud don fīrinde cebē de dotecmo dī, ZCP iii 451.4 (Apgitir Crábaid) (leunath, v.l. YBL). i llūrig lasrēin (? leg. Lasrēin) cen lēniud `without hindrance', Misc. Hib. v 19 § 1 . lēiniud clairend .i. tairmesc fodla ┐ rainde , Corm. Y 307 = leniud clairenn, Corm. Tr. p. 39 . tri deich bliadna . . . / cen nach lénud (: dénur), LL 4906 . robai lenudh na gona ina chois, Aen. 3145.

recomrac, recomarc

Cite this: eDIL s.v. recomrac, recomarc or dil.ie/34922

 

Forms: recomarc, recomraig

n o, m. (compd. of comrac `meeting, juncture') a disyllable : recomarc in deach tanaisi .i. rechomrugad fri araill . . . .i. dialt fri dialt, ut est Corbmac, Corm. Y 447 s.v. deach. dialt ┐ recomarc, O'Dav. 428 . cis lir dech docussin? Ni ansa: a ocht, dialt ┐ recomrac, etc., Auraic. 1214 . recomarc, 1240 . n p. recomraig, 1501 . cetri randa . . . ┐ i recomrac forba cacha rainde , IT iii 7 § 6 (i recomarc, BB). A metre with disyllabic verse-endings : recomarc .i. deṡillabach ina rennaib, is fuire-side daroine Oengus in Félire, Fél. 4.29 (treated as fem.? but the fem. pron. may refer to rinnaird previously mentioned).

rinde, rainde

Cite this: eDIL s.v. rinde, rainde or dil.ie/35332
Last Revised: 2013

 

n (dimin. of 1 rind) a tippet; a long, narrow strip of cloth which may be attached to a hood, head-dress or sleeve, or worn loose: im criol, im crandbolg, im rinde (.i. in fota), im chusail (.i. gairit .i. cruind rigind .i. crandoga beca no bith aca), Laws i 150.10 , 152.28 and see Celtica i 299 . cusal .i. rinde, O'Mulc. 280 . ni coimedus eccusc conduala .i. in merge no in brat sida no in rinde, O'Dav. 992 = in raindi, Laws v 386.11 . rainde gu caille ┐ gu mind oir, ┐ breid sida 'a rainde with a veil, a golden diadem, and a silken streamer ' Laws v 386.2 , Celtica i 300 . See the passage in Lism. L. 2400 fg . where the `rinde' of l. 2402 seems to be the same as the `cliab bec do fhleascaib cuill' of 2401 , which is sent, with a chasuble inside, floating down the river and returns the same way with the Host and two blocks of salt; in l. 2412 we should perh. read: gheibhidh chuice [in sacarbaic] as an rinde.

tóit

Cite this: eDIL s.v. tóit or dil.ie/41309

 

n [ā], f. (Lat. totus) whole, totality: toit .i. uiliataidh, no uilidhe, O'Cl. boi cartoit .i. toit lán do deseircc, ACC § 76 . ní mó is airbern a rand oltás a thoitt, ar ata ulidétaid ┐ toitt chomlan chuirp Crist in cech arrandus de, LB 257b54 . totus a bunadh ruidleasa ... .i. freagra du thoit na haibgitrech dobeir sund `a reference to the whole of the alphabet,' Auraic. 315 . pars pro tota ┐ tota pro parte .i. in rand dareis na toiti ┐ in toiti dar eis na rainni, Auraic. 664 = pars pro toto et totam pro pairte .i. in rand tar eis na toiti et in toit tar eis na rainde , 3279 . aisneis rainne for t.¤ no aisneis toite for raind, PH 5656 . déntar oen toit de, O'D. 528 ( H 3.17, col. 428 ). maraidh a ttoitt (.i. ina iomlaine) a ttorainn | rannsat a ccoig cen chreidhim, Leb. Gab.(i) 128.5 = marid t.¤ a tóraind, LL 7b1 . dia lotar 'na tóitib trell | cóic cóicid áille Érenn, Metr. Dinds. iv 194.17 .

Cf. asrenar for tota, O'Curry 67 ( H 3.18, 24b ). brugh Ulbhania tenne t.¤ (tinne threoit, v.l.) | o muir Caisp cusin Meoit, PRIA xvi 236 § xxvi .

totmáel, etc., see 1 tuid.