Search Results

Your search returned 226 result(s).

accrus

Cite this: eDIL s.v. accrus or dil.ie/177

 

n casting of lots: inbat la comorbu cuimne cen ogom i n-ailcibh, cen a.¤ (.i. crandchur) n-aithgnith, cen macu cen ratha `in case heirs have only memories without ogom on stones without public lot-casting', Ériu xi 154.28 (see note p. 155) ( Bürgschaft 19 § 59 ). Cf. accruinte.

acra(e)

Cite this: eDIL s.v. acra(e) or dil.ie/232

 

Forms: acre, accrai, acru, agra, acrad

n io, n. Later f. vn. of ad-gair. a s. acre, Wb. 9c20 . g s. accrai, Laws v 372.7 . d s. acru, LL 353a76 . agra f. IGT Decl. § 3 . Verbs § 47 . Later also acrad.

Act of suing, prosecuting, bringing an action, urging a claim; action, suit, process (with gen. of the matter of the suit and FOR (AR) of the person sued): tagra quasi dagra .i. dā n-agra bīs ann, Corm. Y 1259 . acra gl. actio, Ir. Gl. 869 . ní bethe fria acre, ye should not be seeking redress for it, Wb. 9c20 . ce na (= no) betha ac acra ar nech dul ara nurlainn, Laws iii 252.19 . gu nach urasa cin d'agra for a tigernaib `it is not easy to sue their lords for trespasses', iv 222.1 Comm. cach foghail do genu se . . . ciamad ail a nacera for aite `though one should wish to sue his fosterer for them', ii 170.4 Comm. ni bi acraidi faesam .i. nocha bi a.¤ athgabala don ti bis ar faesam neich . . . .i. fer bis for faesam ní tualaing acra the person who is under protection may not be sued? i 102.x , 104.24 Comm. ticfa d'acra a dala `to prosecute his cause', 6.22 . do buing agru ericc suing exacts compensation, ii 14 z . featactain agra na ratha `attempt to sue the surety', v 226.31 Comm. fethem . . . agamsa dot agra sa, i 294.7 Comm. ma docuaid in grad feine d'acrad in graid flatha, 112 y . acrudh do dénum ┐ indliged do denum oc in agra sin, ii 66.9 . ni tuasluce nach suire . . . bes isle agra bes uaisle enech, 36.z. ac acra uatha suing from them, v 120.30 . ai naccrai the matter of the suit, 372.7 . fuil setaibh acrai inerce `a wound (inflicted) in the cause of levying a payment due', Ériu xii 50 § 63 . ag agra goidi ┐ braidi when suing a case of theft and plunder, Laws v 42.18 Comm. acra bor[b]luchuis, ii 16.7 Comm. cuir ┐ cundartha . . . d'acrau forin conair fugill is cert, Cóic Con. 20 § 13 . fer na hagra the plaintiff, O'D. 570 ( H 3.17, 440-1 ). di ēis ind fir acrai, ZCP xv 322 § 15 n. 1 . ae an fir acra, Laws v 306.10 Comm. soiri domnaig . . . gin acrai gan brethemnus, Anecd. iii 21.4 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae dííbh ca bráth, Trip.² 2218 . frithchuires dím accra olcu amhuinsi, ZCP vi 258.4 . gabais M. . . . ic acra a cor, LL 221b27 ( TTr. 330 ). itú ic triall a acrai ḟort I am suing thee for it, LL 14136 . lucht a éaraca dá agra orra to sue them for his eric, ML 132.7 . badur . . . og agra a comairci ar in rig they were demanding the king's protection, YBL 172b20 . teid dagra a shlana ar O'nDomnaill to make claim on O'D. for violating his surety, L. Chl. S. § 17 . dolluid . . . Lactain . . . do acru in gníma sin co flaith to complain of that deed, LL 353a76 . gan a bhás d'agradh ar neach `not to demand retribution from anyone for his death', Keat. ii 5192 . d'agra airdchíosa ar Chúigeadh Laighean `to exact', iii 3082 . ag agra fhiach claiming a debt, Dán Dé xxvi 12 . ro bhaoí ua N. ag agra blaidhe don dúthaigh fuair Niall ó Domhnaill on righ, AFM vi 2350.7 . ná ro cumhaing Ua N. an fearann dagra ó chert, .14 . an lá thiocfas triath na n-aingeal d'agra a chéasda sa chroich, A. Ó Dálaigh xliv 9 . oca agra (sic leg.) gurbhó dalta dhósom ó Domnaill `urging', Hugh Roe 48.10 (fo. 13a) . do brud . . . in domain . . . is d'acra ar a cend `to take vengeance on it', Cog. 180.4 . iomdha agra nach admhaim `many charges I confess not' (i.e. do not plead guilty to), Dán Dé iv 3 . gach agra dá bhfuil againn ┐ gach leathscéal dá bhfuil agaibhsi, Maguires of F. 74 . báttar . . . ag aighnes ima naccarthaibh for aroile they were disputing as to their claims, AFM vi 2166.z. teit accra ann, an action lies in that case, PH 7612 . Cill Baird i Laignib ní agra i.e. undoubtedly Mart. Don. xxxix 16 . Of the thing claimed: re h-iarraid na hagra, MR 264.11 . Of challenging in battle: cenn cosnama . . . Erenn ar uaill ┐ ar agra, MR 96.3 .

ad-aig

Cite this: eDIL s.v. ad-aig or dil.ie/259
Last Revised: 2019

 

Forms: a-tom-aig, a-tob-aich, a-tn-agat, adagar, adagatar, a-tn-aig, ad-aigtis, ad-n -agad, atagtha, a-tan-ebla, adeblad, adacht, adachtatár, atachtsat, adacht, adachta, at(n)aigid

v Usually given as compd. of aigid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ), but in conjunct position -aig only is found. Perh. orig. ad-aig, -aig, a verb of the type described GOI § 543 (a) (ro-cluinethar etc.). Hence ad-aig here with deut. forms only and without vn. In mid. Ir. very common with tautological inf. pron. 3 s.m. (atn-aig). See aigid.

Indic. pres. 3 s. a-tom-aig, Wb. 10d26 . a-tob-aich, 9c20 . 3 pl. a-tn-agat, TBFr. 273 . Pass. sg. adagar, BB 252b27 . Pl. adagatar, Críth G. 93 . Ipv. 2 s. a-tn-aig, TBC-I¹ 935 . Indic. impf. 3 pl. ad-aigtis, MR 256.24 . Subj. impf. 3 s. ad-n -agad, Laws v 466.5 . Pass. sg. atagtha, Ériu ii 122 § 63 . Fut. 3 s. a-tan-ebla, Sc.M² § 3 . 3 pl. adeblad, RC xxi 382.12 v.l. pret. 3 s. adacht, LL 4899 . 3 pl. adachtatár, LU 5344 . atachtsat, Leb. Gab.(i) 116.16 . Pass. sg. adacht, LL 13608 . Pl. adachta, Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). Later as simple vb. at(n)aigid.

(a) drives, impels to (DO): cid atobaig dó `what impels you to it?' Wb. 19d10 . is foirbthetu hirisse attotaig do neoch dogní `we know it is perfection of faith that impels thee to what thou doest', 6c16 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi dognethe frib `what impels you not to forgive every injury that may have been done to you?', 9c20 . dílmaine aisndísen atannaig[n]i do, Ml. 93d12 . ar is ainbfius ┐ seimple adidnuid do, Laws i 94.7 . adaig a mmairtorad do digh `the produce of the sea impels one to drink', Ériu xii 20 § 25 . atnaig G. dó assin tig G. drove him out of the house, LL 13590 . atnaig dó for teiched, 13610 . Of driving animals etc.: fer adaig secht mbu i tir a cheile, Laws iii 128.2 . fer idaig cethra . . . ina fér . . . amail bid a cethra fodesin adnagad ind, v 466.4 . at-nagar gamain istech die marbad, Ériu vii 198 § 6 . ad-nagar cæra histech, 199 § 7 = doberar, 6 §§ 6, 7 . atnaigset na huain . . . docum a mmaithrech, Lism. L. 86 . adnaig tar fot cruach i nardnimed `he brings him away over gory sod into a high sanctuary', Ériu xii 83.14 . adacht Laigniu he drove the Leinstermen before him, LL 4899 . a.¤ i tenid sets on fire : adachtatár in crích hi tenid, LU 5344 (TBC). Note also: atan-ebla i luim luaith who will reduce us to bare ashes, Sc.M² 3 . ? adadar (adagar v.l.) tene ind, Trip.² 605 . atasaigid hi tenid, Cymmr. xiv 114.13 .

(b) pushes, thrusts, places, puts: ataig in cendáil occo isin sudi faire he puts the head beside him, LU 9093 ( FB § 84 ). benais mír don staic . . . ┐ ataig . . . ina beol, MacCongl. 65.11 ( LB 217a28 ). atnaig in di oibill . . . isin tellach, adnaidh a formna re comlaidh in dorois, Aen. 2296 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen [a maic], ZCP ii 134 § 4 (form influenced by ad-anaig). atnaig C. foí atherruch C. thrusts him under it again (of wrestling in water), LU 5232 (TBC) = TBC-I¹ 755 . ataig a bratt tairsiu a triur, IT ii2 210.65 . ce at agtha fo claideb `though they were put to the sword', Ériu ii 122 § 63 . atnaigh-sium a mher tharse plied his finger over it (of playing the harp), RC vi 183.15 . atagat láim tairsiu they ravage them LL 231b5 ( TTr. 1046 ). atagat . . . cath cróda they prosecute a valiant fight TFerbe 741 . atnaig a bendachtain for Jacob, LB 114a5 . a.¤ aithne (for) recognises: ad-n-aig Corpre Músc aithne conarb' é Mac Con 'Corpre Músc realized that it was not Mac Con', CMMucr. (CCA) 92 § 13 . atnaigh in ingen aichne fair, IT i 126.9 .

(c) inflicts, imposes on (FOR): ataigh Midir . . . tri plagha foraibh, BB 390a39 . ataig cummasc . . . forsna slúagu `he caused the slaughter of the hosts', TTr.² 1480 . atachtsat (.i. tucsat) doeire forra, Leb. Gab.(i) 116.16 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir C. fria comall, MacCongl. 23.3 . ataigtis ratha airib / secht n-airig ata inir, LL 2596 . cach nidnacul .i. adanaig fair in flaith, O'Curry 830 (H 3.18, 380b). attaig Moysi forro in dam orda . . . do merliugud M. obliges them to destroy (?) the golden calf, BB 241a47 = atnaig, LB 120a37 . YBL 291a27 .

(d) proffers, gives: tescaid . . . in clérech a lúdain de ┐ atnaig don filid, Fél. 70.9 . ataig in poíc di ar dig, LL 4598 = dorat ind póice dí ar dig, Ériu iv 102.2 . adnaig side grád don gilla, RC v 200 § 15 . atnagar biad doib, MR 10.12 . ataig cuit cach trir, LU 1816 . atnagar cennacht macraidi Ulad do Choin Chulaind, LU 10494 . atnaghar doib Cú na cles `C. is surrendered to them', Thurn. Zu Ir. Hss. i 44.22 . adnaigh .i. tabairt nó tidlacad ut est atnaigh uait surrender it, O'Dav. 131 . Of giving a blow: ataig taithbéim dia claidiub dóib, LU 3264 ( SCC § 6 ). atnaig T. bulli do, LL 329a7 .

(e) carries, brings: ataig C. lais ina fúair d'ór, TFerbe 745 . atnaig corp a athar leiss, LU 2796 . atnagad leo cen fhis they take him with them, YBL 139a45 .

(f) raises, puts forth (cry, shout): atreset iarsin ┐ dobérat (atbelat, adeblad, addeablatt v.l. ) an óengáir eisib, RC xxi 382.12 and n. andar lat batar fir betha adaigdis breisim foé Ériu xii 178 § 7 . atnagat a ṅgol, TBFr. 273 . ataig a díchelta ass he gives forth his secrets, LU 4457 . atnaig a gloim n-archon for aird, LL 12897 .

(g) a.¤ mnaí takes a wife (cf. do-beir m.): atnaigh mnai an Dunchada `he married the wife of D.', TFrag. 56.9 .

(h) undertakes, sets about, begins (with oc and vn.): atnagait (leg. ata-agat, Stories from Táin) . . . oc imtrascrad they set to wrestling, LU 5230 (TBC). atagat (atberat v.l. Ériu iv 102.41 ) ca rád ra Níall / dul don tiprait . . ., LL 4604 . attaig Isac ac lamachtad a láimí, BB 236b18 . atnaig oc blassachtaig `he began smacking his lips', MacCongl. 47.12 . Note also: atnaig in druí . . . for imthecht, Metr. Dinds. iv 60.29 . adnaig for iarraidh A `he went in search of A', Aen. 2656 .

(i) goes, proceeds: atnaig Ethne fades, LU 4465 . adnaig remib co Mag nGlass he sets out at their head to Mag nGlass, Ériu v 236.64 . atnaig E. i cocud crúaid `E. departs to stern strife', Metr. Dinds. iv 68.129 . adnaigh 'san imruagadh `he betook himself to flight', Aen. 2846 . atnaig and lá n-óen i m-boith aroli meic lēgind he goes into the cell of a certain student, MacCongl. 53.21 . atnagat uile inna agaid fadeoig, RC v 199 § 8 . atnagat (do chuiriter v.l.) nói do chauradaib ina dochum dia marbad, Otia ii 86 § 4 . atnaigim isin cuchtair, MacCongl. 91.17 . ataigimm isin tech mor, z 0 . Impers. atnagar hi cend breithi do breith they proceed to judge, 21.13 .

ad-boind

Cite this: eDIL s.v. ad-boind or dil.ie/368

 

Forms: a-t-bois, ad-bo, -arfastar, apad, aptha

v ( ad-bond-, Pedersen Vgl. Gr. ii 476 ). Subj. Pres. 2 s. a-t-bois, O'Dav. 89 . 3 s. ad-bo, ib. ? Pass. (with ro) -arfastar (= árbastar?), Laws ii 48.4 . Cf. as-boind with which this vb. is sometimes confused and to which some of the exx. below may belong.

Proclaims, gives notice or warning (DO to): do gaib na heocho . . . ┐ ata-boind do fir bede heich and gives notice of them to the man whose they are, Laws iv 104.z. Comm. atabaind . . . fo na cricha he gives notice of them throughout the country, 106.3 Comm. adbonnar do flaith do eclais `let it be proclaimed to the chief, to the church', iii 298.6 . ni gaibther athgabail neimhe[d] graid flatha . . . co n-arfastur (= árbastar?) doib cu dechmuid `till notice be given to them of ten days', ii 48.4 . co n-arfastar doib fo lin fiadan, v 442.21 . lecidh in fear a cetmuindtir ┐ atboind na tucadh neach, 200.14 Comm. atbonnar do cach fia fiadnaib tuidhecht di, O'Curry 476 (H 3.18 p. 248). atboind ratha rechta, 2486 ( Eg. 88 fo. 39 (40)c ). ar apndachaib fine .i. adbonn fine a curu, 837 (H 3.18, p. 382a). o adponnar if notice be given, 797 (H 3. 18, p. 370b). for fuigell . . . atabonar, O'D. 2212 ( Nero A vii p. 146b ). in la segar ise la adbonar, 620 ( H 3.17 col. 461 ). adbo .i. urfocraim .i. obaim nó atboinn nó atbois ut est atbois a réir britheman, O'Dav. 89 . ? atbois .i. tobach ceni torbois .i. cenipe tualaing, O'Curry 1975 ( H 4.22, 17 ).

Vn. apad.

Part. aptha.

ad-daim

Cite this: eDIL s.v. ad-daim or dil.ie/417
Last Revised: 2013

 

Forms: atadomu, atmu, addoimim, -atmaisu, addaim, at[a]im, -ataim, atamaid, ataimet, atndaimet, -atamar, adaimter, atmaid, admha, atnóimed, addomed, atma, ma[d]-damut, a[d]-da(i)mthur, att maither, adrat(h)mae, madrodma, adrogma, adrodma, -ardama, rodmaiter, adrodmaitis, atom-didmae, adndidma, aideb, aitemha, -aidemtha, ademad, -atamar, atamur, addámir, atdámuir, atamatur, adrodamar, adro[da]marsu, -árdamarsu, adrodamair, -árdámar, -ardamair, atramair, adrodamnatar, adrodat, adrodat, -ardat, adrodmad, adrodamas, at(a)maid, ataimid, atmaigid, aititiu, atmáil, atmaithe

v Indic. pres. 1 s. atadomu `I acknowledge thee', RC xxvi 52 § 289 . atmu, TBC-I¹ 409 . addoimim, Mon. Tall. 159.26 . 2 s. -atmaisu, Acr. 10d1 ( Thes. ii 4 ). 3 s. addaim, Mon. Tall. 141.19 . at[a]im gl. confitetur, Ml. 42b26 . -ataim, ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 308 ). With inf. pron. at naim, O'D. 570 ( H 3.17, 440 - 1 , O'Curry 2421 ( Eg. 88, 33(34)a ; atnoim .i. fulang, 2019 ( H 4.22, 37a ). 1 pl. atamaid, O'D. 1604 (H. 5. 15, 11a). 3 pl. ataimet, Ml. 131d16 . atndaimet (with inf. pron.), Críth G. 279 . Pass. sg. -atamar, Laws v 314.11 . adaimter, 284.30 . Ipv. 2 pl. atmaid, LU 4663 ( TBC-I¹ 201 ). Cf. 2 s. admha (from subj.), A. Ó Dálaigh xlix 9 . ?Impf. 3 s. atnóimed, Metr. Dinds. i 6.16 (leg. addomed, Gloss.).

Subj. pres. 3 s. mani atma , ZCP xiv 382 § 46 ( Laws ii 308 ). slan dineoch adamae, O'Curry 66 (H. 3. 18, 24b). 3 pl. ma[d]-damut, ZCP xiv 373 § 36 ( Laws ii 286 ). Pass. a[d]-da(i)mthur, ZCP xiv 378 § 41 (sic leg. xv 239 ). att maither, Mon. Tall. 133.2 . Perfective. 3 s. adrat(h)mae, O'Curry 65 (H. 3. 18, 24a). madrodma, SM Facs. 19a ( Laws v 384.5 . ). Cf. adrogma, iv 104.24 , adrodma, O'Curry 25 (H. 3. 18, 11a). -ardama, Ériu xii 144.12 . Pass. pl. mad rodmaiter , Laws iv 212.2 . Impf. pass. pl. adrodmaitis, O'Curry 879 (H. 3. 18, 394a).

Fut. 2 s. atom-didmae, Fél. Ep. 494 . 3 s. adndidma, Imr. Brain § 51 . In Mid. and Mod. Ir. with stem aitém-: 1 s. aideb, Leb. Gab.(i) 96.3 . 3 s. aitemha se, O'Curry 1447 (H. 3. 18, 646a). Condit. 2 s. -aidemtha, LB 141b12 . 3 s. ademad, Metr. Dinds. iii 200.14 .

Pret. 2 s. -atamar, SR 1406 . atamur, O'D. 1604 (H. 5. 15, 11a). 3 s. addámir, LU 10930 . atdámuir, 10954 . 3 pl. atamatur, TBC-I¹ 2920 . Perf. 1 s. adrodamar, Acr. 28a2 ( Thes. ii 9 ). 2 s. adro[da]marsu, 7a1 ( Thes. ii 3 ). -árdamarsu, 10c2 ( Thes. ii 4 ). 3 s. adrodamair, Trip.² 1714 . -árdámar, LU 10735 . -ardamair, 9171 . ? atramair, Leb. Gab.(i) 274.14 . 3 pl. adrodamnatar. O'Curry 69 (H. 3. 18, 25a) = Ériu i 214.6 . Pass. s. adrodat, ZCP viii 314.1 . The form atroat .i. aititnighit, O'Dav. 114 = 154 may be for adrodat (supra). Cf. also Laws i 156.26 Comm. -ardat, ZCP xv 320 § 13 . O'Dav. 1301 (see Ériu xii 200 ). adrodmad, Laws iv 100.8 Comm. (cf. O'Dav. 114 ). adrodamas .i. rodaimed, Auraic. 135 (adrodmus, v.l.).

From the mid. Ir. period on as simple verb at(a)maid, ataimid, atmaigid, with fut. stem aitém- and s-pret.. See also aitit(n)igid. IGT Verbs § 68 .

Vn. aititiu, later atmáil. Part. atmaithe.

(a) acknowledges, admits, concedes, confesses: issamlid atadaimet cia chrechtnaigthi nathir mani eple de `they recog- nize them', gl. ei admovent (sic leg.), ut pangat, colubra; cum pupugerit, si de genere sit, uiuere, si non sit, mori, Sg. 181a5 . glé lim atom-didmae `that Thou wilt acknowledge me', Fél. Ep. 494 . adndidma F. mac n-dóu `F. will acknowledge him as his own', Imr. Brain § 51 . atndaimet do thoísiuch, Críth G. 279 `they acknowledge him as leader', notes. adtaimet immac do Etarscel they acknowledge him as son of E., Ériu vi 135.58 . uair atodaimet fir h-Erend úasaib ar allud. LU 8815 ( FB 61 ). secht n-aile . . . nad usa adrodmaither a ratha sureties for which are not easily agreed upon (?), Laws v 270.14 . —gaib it láim mo fáesom . . . —atmu, ol C., LU 4896 ( TBC-I¹ 409 ). atdaim nafoeige, SM Facs. 46a `one adopts what he does not disallow', Laws iii 8.y . ma'd-rodma fine, ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 308 ). atamatur a moirseiser made the like avowal, TBC-I¹ 2920 . ní árdámar A. dó (i.e. the reason for his illness), LU 10735 (TE). ni ro-ataim in topur d'fagbail `did not confess that he had found the well', RC xxiv 198.11 . pennit dib linaib . . . conidatma nechdar de, Ériu vii 158.32 . admaim mo clodh d'O. I acknowledge ny defeat by O., Fier. 72 . admhuighis ríoghan na hAlban gurab í máthair Bhranduibh do rug Aodhán, Keat. ii 6358 . cia admhas m'anamsa accepts(?), Dán Dé iv 1 . gach duine . . . admhuigheas . . . teagasg . . . Iosa Críosd `professes', Donlevy 392.23 .

(b) consents to, accedes to, grants, allows: adrodamair láim Patraic do gabail ar Choirpre allowed P. to be taken captive, Trip.² 1714 . atdámuir Mongán fobith a énech granted (a request), LU 10954 . adrodamnatar Pátraic ┐ fir Érenn . . . a buith samla[id] agreed that it should be so, Ériu i 214.6 . co nach nadmadh nech a rādh / coimes (sic leg.) aigi is Crīst so that none need allow it to be said that he is in rivalry with C. (one of the reasons why man is not permitted to know the length of his life), ZCP vii 301 § 5 . atdamam pennait forainn we are prepared to do penance Lism. L. 2166 .

(c) avows, reveals, makes known; declares: atmam `we declare', ZCP viii 272 § 63 . ni fuighthear aoinneach . . . aiteumhus nach urusa . . . who will assert, MS. Mat. 575.21 . gach comaoin . . . aideomhaidh `will declare', PBocht 25.25 . do adaimh sníomh na nedh nóir / an fedh do chóidh ó chígh chuain showed how far he had travelled, Rel. Celt. ii 226.3 . addamhat combaoi fíon . . . leó, Hugh Roe 8.8 . sul do aidéumhadh ēinpheacadh dhīobh (of confessor who is entrusted with sins of others), Parrth. Anma 2932 . Cf. atmad .i. abradh, O'Dav. 12 .

ad-guid

Cite this: eDIL s.v. ad-guid or dil.ie/467
Last Revised: 2019

 

Forms: aicde, adguidhi, -aic[d]im, -aicde, ad-guid, ad-guidet, ad-guidter, -aic[d]ither, ad-guiter, -aicditer, aicc, ciatgeis, adrogestar, -argesatar, -aiciste, adrogesta, atgaith, adrogatsa, adrogaid, adroegaid, adraeghaid, -urguid, -árgaid, atraegatar, atrogessa, aicde

v (* ad-(ath-?)-guid, Pedersen Vgl. Gr. ii 551 ). Palatal quality in pres. forms prob. due to the influence of the vn. aicde, see GOI p. 355 . Indic. pres. 1 s. adguidhi, RC xvii 230.15 (Tig.). aicdiu (prot. for deut.), Bürgschaft 15 § 51 . -aic[d]im, O'D. 2330 (Rawl. B 506, 35c). 2 s. -aicde, Bürgschaft 28 § 75 . 3 s. ad-guid, Laws v 272.8 . 3 pl. ad-guidet, Laws iv 346.17 Comm. Pass. sg. ad-guidter, O'Curry 853 (H 3.18, 386b). -aic[d]ither, ZCP xiii 22.8 . Pl. ad-guiter, -aicditer, ZCP xiii 22.16, 17 . Ipv. 2 s. aicc (see GOI § 588 ), Laws ii 130.9 . Subj. pres. 2 s. ? ciatgeis, ZCP iii 37.33 . Pass. pl. (with ro) adrogestar, O'Curry 2396 (Eg. 88, 31a). -argesatar, Laws v 366.1 . Subj. impf. pass. sg. -aiciste, Ériu ii 106 § 16 . With ro: adrogesta, Laws iv 210.8 . Pret. 3 s. atgaith, Ériu ii 4.6 ? Perf. 1 s. adrogatsa, O'Curry 876 (H 3.18, 393a). 3 s. adrogaid, AU i 368.18 . adroegaid (cf. ad-goa), LU 9810 . adraeghaid, Anecd. i 42.15 . -urguid (leg. -árgaid), Laws v 476.24 . 3 pl. atraegatar, Anecd. i 42.16 . Pass. pl. atrogessa, Anecd. i 42.18 .

Vn. aicde.

Used with 2 macc, naidm(m), 1 ráth as obj. in sense of invoking sureties or guarantees for the fulfilment of legal obligations: dlega[i]r do cach déorad dé saigid a nadma[e] amal ad-rogesta[e] ind `for every exile of God is obliged to invoke their suretyship as though he himself had been invoked for it', Ériu xvii 66 § 7 ( Laws iv 210.8) . ní i n-aiccditer fir nime ┐ soscéla[e] Crist, ib. adrogatsa macu id gialli, O'Curry 876 (H 3.18, p. 393a) `i.e. I bound pledges [binding myself] to thy service', Plummer MS. notes. fiach dleghar dim . . . ad-guidiu macu inna híc, Bürgschaft 17 § 53 . `aicdiu' ol in feichem dia ndligther I give a guarantee, 15 § 51 . cadet tri gnima nadma? . . . imc[h]oimet neic[h] a n-aicdither, 13 § 43 . at-guidh in feichem ara-téit nadmen hi slan i.e. the debtor (on whose behalf the surety acts) invokes suretyship as a guarantee of compensation, 26 § 74 . aicc macu i n-ogslan co n-oghicc in[n]a raithe so furnish guarantees for complete compensation . . . of this surety, ib. atait tri nadmanda la feine nad roithead ní a n-aicaidter, Laws iv 56.26 . nit nadmanna na ratha adguidter ina dilsi, O'Curry 1767 (RIA 23 Q 6, p. 36b). atait secht nadmand segta ce ni argesatar . . ., Laws v 366.1 . lethnadmann . . . nadmann són ad-guiter dond ala leth ┐ ni aicditer dind leith eli i.e. suretyships which are invoked by one side but not by the other, ZCP xiii 22.16 , Bürgschaft 10 § 27 , ZCP xv 366.11 . lethslan fir (leg. fair?, ed.) .i. lethslan forsan mbidba[i]d, a lleth n-aill forsan flaith ad-guid in giall, Bürgschaft 77.26 . flaith atnuguid (leg. at-nguid, Bürgschaft 77 ), Laws ii 136.22 Comm. saigid feich a naicditar o mnai i.e. claiming a debt for which he has been invoked as surety, Laws v 308.18 . im coimet neich a naicdicher ar na tormastar ni fair, O'Curry 58 (H 3.18, p. 21a). is tar folta adguidet armaic friu, 803 (H 3.18 p. 372a). aic maccu dó samlaid 'appoint sureties for it thus', Cáin Ónae 38 § 2 . ? ben adguid aitire De no duine i fomatu a cuirp (of a woman for whose violation a man is not fined), Laws v 272.8 ( O'Dav. 913 ) (`eine Frau, die die `aitire' Gottes (eines Geistlichen) oder eines Menschen erbittet unter Darbietung ihres Leibes', Bürgschaft 73 ). ? nocu naicim imm[f]oichid air imma scuicthib acht maine tistar fo dochor chunnartha, O'D. 2330 (Rawl. B 506 fo. 35c). adguiter fír hOengasa (leg. nO.) . . . fris ┐ fir flatha na nDéisi `the pledge of O. and of the princes of the Déisi is requested as a guarantee for it', Ériu iii 140.170 . adraeghaid . . . Bran . . . ratha i n-ogh na saire seo, atraegatar na flaithi olchena airriu fadeisne . . . it é na ratha atrogesa sunn, Anecd. i 42.15 . conidh and do dechaidh Osraighi i n-dilsi fri leth Cuinn ┐ adrogaidh Maelgualai ri Muman a dilsi, AU i 368.18 `it was there that O. was alienated to Leth Cuinn, (i.e. came into direct dependence on the king of Tara), and Mael Gualai king of Munster warranted this alienation (i.e. pledged himself to renounce all claims to overlordship)', Binchy PICCS I p. 130 (1962). imroraid ni bad shairiu ara n-aiciste a chumachta that his power should be invoked, Ériu ii 106 § 16 . Note also: duli Dé adroegaid raith / tucsat dal bais forsin rig which he invoked as sureties(?), LU 9810 .

1 áes

Cite this: eDIL s.v. 1 áes or dil.ie/644

 

Forms: āis, áesa, aíse, áeis

n o, n. g s. āis, Corm. Y 322 , Ériu iv 158 § 35 . Later also áesa, aíse. Later f. áeis f., IGT Decl. § 14 .

(a) age, years (of persons, etc.): ce méit as [s]inu aís quam Abracham , Wb. 34a5 . is a cétnae nais gl. Cuius primam aetatem, Ml. 87b10 . is ed a n-áess cétna atáat, Trip.² 1381 . cia hais a roibi M. . . . a n-ais a da bliadan dec, YBL 155a32 . gach mac . . . da raibi a n-aeis in Airdrīgh who was the same age as the high king (i.e. Christ), ACL iii 245 § 22 . secht mbliadnai fil inna aes, BDD² 1140 . it mathi ind óicc ina n-aes, 897 . is e laech a aesa is dech ro bai a nErinn the best warrior for his age, TBFr. p. 15 § 1 . Murchad . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 ( IT iii 74 § 35 ). cinnas a aesa-sum in meic bic sin innossa, TBC-LL¹ 845 . is áis cēt bliadan dam `I am a hundred years of age, ZCP vi 58.15 . aois áiridhe ┐ foghluim iomchubhaidh (qualifications of candidate for orders), Parrth. Anma 3107 . ar a.¤ in the matter of age, in years: cia ba nóidenán ar áes (: ingaes) `though he was a babe in years', Thes. ii 291.16 (Hy. i). ingen bad chomadais dó ar aís ┐ cruth, LU 10187 . mású ar aís m'athar, as sinem and Éndae Cromm if it be a question of my father's age, Trip.² 1485 . íar n-áesaib according to age: a fari dúib iar n-aesaib, LU 9052 ( FB § 80 . ) mithig anad do báesaib / nocha n-iar n-áesaib tíagair it is high time to desist from folly, it is not according to age that one goes (to death), ACL iii 215.6 . Fig. cia áis in lái anosa? what time is it?, Acall. 505 v.l. cetain ar ai laithi sechtmaine ┐ ochtmadh uathad ar aí aessa esci as regards the age of the moon, AU ii 152.2 . ?cia on cotagair aesa éscai, LL 1564 . With qualifying words: iar n-ais toga the age of choice (i.e. of marriage or otherwise), Ir. Recht 37.28 . a n-ais ica leth dire, Laws v 150.25 Comm. riasiu thi aes cadhnuigh doibh, ii 46.15 Comm. go bhfuilim i n-aois óg-laoich (i.e. thirty years), Dán Dé xxv 39 . a n-áis tserruig when it is a colt, Ériu iv 214.26 .

(b) stage, period (of life): ho oclachas ón, cenid ed as chetnae náis in homine, Ml. 44c26 . colamna āis .i. aimsera āis .i. naoidendacht etc., (of the seven ages of man), Corm. Y 322 . teit i n-oesaib co fo tri / gach oen fhothraigios eiste `life's stage is traversed thrice', SG 248.32 . Specifically of youth, prime: is dered dot' āeis (of a woman past her beauty), ZCP vi 266 § 6 . i tuile a ratha ┐ a áissi dó, CCath. 353 . Of old age: co háis ┐ chríne, LL 283b9 . uile attrebthaide na cathrach etir áes ┐ áetid old and young, LL 220b42 . ( TTr. 270 ). i sliab n-óited i fiadach (fidach v.l.) n-aise (ais v.l.), RC xxvi 26 § 92 . beimmi cen aes, cen érchra, sunn co brath, Trip.² 274 . cen ais cen forcend, PH 7125 . i n-a ligi áisi . . . ár ṅdichur a ṅgascid, CRR § 14 . fleadh aíse the Feast of Age, one of the festivals of the Túatha Dé Danann: do bhídís T.D.D. . . . ag caithiomh Fleidhe Aoise ann gach síoth fá seach, Atlantis iv 118.26 . ag caithiomh na Fleighe Aoise go súbhach, 138.28 . Fig. feadh an laoi-si ma fhleadhaibh / bu fleadh aoisi d'fhileadhaibh, Ériu v 54.z .

(c) lifetime: dochaith se dā trian a aisi ┐ a aimsiri re gaisced, RC x 190.26 . is and robaí in domun immedon a aísi ┐ a brotha ┐ a borrfaid, LL 235a30 . Colum co crábud co ngrís / dom snádud iar n-aís for nem, LL 4815 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . feadh m'aoise throughout my days, xv 2 . In phrase ó (a) aís all (his) life: a ndor-airngred duit ót áis, Death-tales of the Ulster heroes 20.7 . amal bid occaib nobeith o ais as if he had been at them all his life, RC x 78.16 . ar tí Temra duit ot áis, `since thou art intent upon Temair for thyself' Cog. 124.3 `all thy life', Ériu ii 87 . ben Chaim Oliuan o haís all her life, LL 16478 ( RC xlvii 290.6 ).

(d) age of the world, era: is d'aes tānaissi, nī tār / ō dīlinn co Abrahám, ZCP iii 17.9 . fodhailter in aimsear . . . a bliadhain i saegul, a saegul i n-aeis, MR 108.6 . an tan fá haois don Tighearna, 447 , Keat. ii 6142 .

(e) In phrases with úair: as í sin aes ┐ uair ro ghabh íttu Diarmait that was the very time when, Acall. 2321 . as i sin . . . aes ┐ uair dobi imshnim mor ar menmain Ioib, TTebe 2595 . ó do riacht chuice co haes na huairi sin till that very moment, Acall. 1625 . on luan re samain go hais na huaire seo, ZCP x 301.20 .

ainféich

Cite this: eDIL s.v. ainféich or dil.ie/1318

 

adj (fíach) free of obligation or debt: bag anfeich ar esomnae, Bürgschaft 20 § 60 `eines Unkundigen', Thurn., following gloss .i. aneolaig, and perh. to be referred to 3 ainféth. raith ainfeich .i. rob ainfiachach an raith do chuaidh re astad ┐ nocha fastait ratha oirne é, uair rob ainfiachach duin a fastad foirnn, O'Curry 2243 ( Eg. 88, 17(18d) .

airáin

Cite this: eDIL s.v. airáin or dil.ie/1590

 

n (áin, lit. driving before , see Meyer, RC xxxiii 97 ).

(a) forefront, vanguard: ní dheanuinn uráin ágha / sní imghabhainn urána, Duan. F. i 19.4 . [fear nar] sheacain [uráin] áigh, A. Ó Dálaigh lv 12 . Cf. forbuise cocaidh ┐ errain, ALC i 270.15 . ind ócbud berte innurain nellaig (annurain nellaig, inurain nell-, inurrain nella v.l.), Fianaig. 24.19 `who carry (i.e. lead) the vanguard of the combat', RC xxxiii 98 . adv Adverbial in sense of ahead, in forefront etc. (cf. remáin): dodeochaid trī cōicdaib ōclach riasna slūagaib aurāin co tānic co hA., ZCP viii 309.30 . m'animm la haingliu eráin / nimthair duinebad gelain, LB 242b83 . Perh. also in: conecmaingsem aurain (urain, airain, ærain, v.l.) / ar cenn fri cenn Enair, Fél. Ep. 7 .

(b) refusal (of hospitality) (lit. perh. driving on [a guest to the next house]) (cf. esáin, Críth G. p. 87 ): biathad cen airain neich cen daim techta. ni fuiben enecland arain dar daim techta ar ni heitech do neoch nad o daim techta ci asto i.e. everyone should be fed without refusal when the number of guests is below the proper number. Refusal does not injure honour-price when the number of guests is beyond the proper number, Laws ii 386.y ( Stud. in E. Ir. Law p. 52 ). cach gaire ina cirt . . . .i. na tartar airan fair, Laws iii 36.z Comm.

(c) excess, over-plus: is dilus cin a íc cé beth urain ann, Laws i 278.16 Comm. in urain bes idir da eneclainn na fetheman, 294.y Comm. forcruigh ndaine do biathudh no urain bidh doibh, ii 28.19 Comm. [i]s aire do berur seoit urain ar altrum na hingine, 152.5 Comm. (i.e. more than for a boy). aisec na hurana . . . dilsi na hurana, O'D. 1576 (H. 5.15, 6a). luid fo recht, ard eráil (erain v.l.), Fél. Jan. 1 . erain no erail .i. imforcraid (quoting this passage) ┐ adeir in Muimnech ní fil erain duit, O'Dav. 780 . ní furain damsa mo riar `for me not excessive is my claim', RC xx 52.5 (ACC) (cf. furain .i. iomarcaidh, O'Cl.). In artificial explanations in legal glosses e.g. rath tar airdig .i. tar iaraindig, in imarcraid do berar in rath ar in uraindigh ar in dig urain, Laws ii 262.6 Comm. rath tar airdig .i. cia ernithar imarcrad ratha . . . ar in urain dighe, O'Dav. 979 . dilsi na hurandigi ┐ in rath tar airdig, O'D. 1620 (H. 5.15, 14b). an diupairt .i. a uranepirt, Laws iii 6.29 Comm. diubairt .i. urain eiperta, O'Curry 1755 ( 23 Q 6, 34 ab ). diubartach .i. urain-epertach, Laws i 54.21 Comm.

(d) In sense of heed, attention, salutation see 2 uráin, urán.

airdech

Cite this: eDIL s.v. airdech or dil.ie/1815
Last Revised: 2019

 

n ā, f. See LEIA and Thurn., ZCP viii 70-2 . cup, vessel: creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, Corm. Y 392 . creither .i. a.¤ . . . .i. lán ut dicitur dodailed fim i creithir .i. fín i n-ardhigh, H 3.18 67a (cited O'Dav. 353 ), cf. do daile fimm i crethir, etc., O'D. 2216 (Nero A vii 148b). cia dia-tiberthæ ind a.¤ cosin dergḟlaith, ZCP xx 220 § 9 . cia forsindailfidher ind airdeog óir-si cosind ḟlaith? 222 § 12 . dorat . . . loim do neim isin n-airdig, Trip.² 543 . co torchair isin n-airdig n-óir ro boí for láim mná Etair, LU 10650 . aibinn cach airdige ┐ cach lestar fodlai, Laws v 406.26 , 408.5 . tancas ó Ch. 'na díaid co n-airdig meda il-lestur argait, RC xiv 426.y ( LL 12973 ). doradadh do (= dá or dí) ardigh do nua fina for in adnucul ┐ do airdigh ele do lemnacht, Aen. 962 . tic . . . nathair . . . etir na hairdiogha ┐ na telchuma, 965 . ro gab . . . érdig ina láim, PH 1190 .

In legal phrase rath tar airdig, precise meaning uncertain: uii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch . . . rath dar airdig `seven high contracts which it is not possible to rescind . . . a grant for extra services(?)', Ériu xvii 66 § 7 (see notes). dilis do ceilib . . . seoit turcluide ┐ rath tar airdig acht fris-rognat a flaithe, ZCP xiv 362 § 22 ( Laws ii 226 ). cia ferthar rath tar airdigh .i. cia ernithar imarcrad ratha don cele ar in urain dighe, O'Dav. 979 . rath tar airdigh, ZCP xiii 23.6 ( Bürgschaft 11 § 34 ).

See eredech, áradach.

aithbeó

Cite this: eDIL s.v. aithbeó or dil.ie/2554

 

n (beó): beritt a n-aithbíu ┐ a marbu . . . condicce airther Rátha M. survivors (of a battle), Ériu iii 141.204 .

1 aithe

Cite this: eDIL s.v. 1 aithe or dil.ie/2602

 

Forms: aithi, aithi, aithi

vn. of ad-fen. a.¤ n-imrime, Cóic Con. 47 § 84 . a s. always aithi in Wb. (unless the obscure cenathe, Wb. 18a25 , contains this word); n s. aithi, Sg. 111b3 , Thes. ii 227.21 , Trip.² 541 . See GOI § 725 . aithi f., IGT Decl. § 3 .

(a) Act of requiting; requital, recompense; payment, quid pro quo: ní ar lóg na aithi pridchimmi soscéle, Wb. 14c8 , 9 ; 15b11 ; 24d1 . precept soscéli cen lóg cen aithi, 14c10 . aithi gl. foenus, Sg. 111b3 . aithi usura, Thes. ii 227.21 . aithi .i. cum[m]ain, ut est cach rath co n-aithi .i. biadh ┐ manchuine, O'Dav. 168 . caite a.¤ .i. log meich, Laws iii 328.8 . caiti in a.¤ cumaine, 9 Comm. ni fuil aithfe gin iubaile do gelluib, O'D. 706 ( H 3.17, 516 ). a.¤ n-imrime .i. in aithe comaine no logh do-berar ar imrim int searraigh .i. ara riarugud i.e. recompense for breaking in a horse, Cóic Con. 47 § 84 ; Laws v 212.3 . gin aithi gin fochraic . . . gin a.¤ .i. focetoir, gin fochraic .i. iardain, O'Curry 2460 ( Eg. 88, f. 37(38)c ). a.¤ fiach .i. ic fiach, 766 ( H 3.18, 360b ). mac duine timghair a.¤ a mhaoeine i.e. he does not confer benefits for nothing, ZCP xii 296.5 . ratha fiala a.¤ ṡlána, LL 343b55 = aithi ṡlána `full compensations', Tec. Corm. 3.27 . ferr athe opad, LL 345c41 = ithe, Anecd. iii 19.14 . fuilled ro-imarcraid ind aithi, MacCongl. 21.5 .

(b) act of retaliating; revenge, retaliation: nech bud ḟerr leis dá athe no da dígail, TBC-LL¹ 4419 . tene . . . oc athi bar col, PH 3637 . nech da tísad aithi na gona sain who should avenge that slaying, LL 244a47 ( TTr. 2051 ). fear a.¤ a an-fhalta `to revenge his animosities', MR 262.12 . nir-bo echt cen aithi, TTebe 3524 . aithi in uilc, IGT Decl. ex. 166 . a.¤ x DO y avenging x (an action) on y: robo adlaic dó a aithi do Pátraic aní dorigni, Trip.² 541 . More usually with FOR: d'a.¤ a n-indligid foruib to punish them for their rapacity, ACL iii 3.16 . d'athi ar n-écora for Troiánu, LL 224a6 ( TTr. 494 ). dia aithiu fair in dimhicin dorad fornd, Marco P. 31 . d'a.¤ a anffoladh ar a eassccairdibh, AFM vi 2146.15 . Of a person: d'aithi ┐ d'fír-dígail Oilella Finn ar fheraib Erenn, Celt. Rev. iv 204.13 .

aithgein,

Cite this: eDIL s.v. aithgein, or dil.ie/2656

 

Forms: aithgin, -ene, -ine, -ena, -ina, aithghin

n. vn. of ad-gainethar. Also aithgin. g s. -ene, -ine, -ena, -ina. aithghin f., IGT Decl. § 13 .

(a) rebirth, regeneration: ? ba hed aithgin ṁbetha `rebirth of the world', Fél. Ep. 240 . comdis ellma . . . fó athgin in erruigh archinn by the following spring, CCath. 169 . tucusa gein ┐ a.¤ duit i.e. enough and to spare, Acall. 7813 . In religious sense (of baptism): in baisted .i. in a.¤ , LB 257b73 . tria aithgin a mbathis, PH 3812 .

(b) likeness, equivalent. With gen. the like of: athgein hūi Luirc the like of O Larc, Ält. Ir. Dicht. 41 § 32 . is uád fessin no bíad a athgein i.e. a warrior such as he could be born only of him (of Cú Chulainn), LU 10167 . th'aidgin-siu a warrior like thee, TBC-LL¹ 4050 . Art Aoínfhear bhur n-aithghin-si you can be compared only to, O'R. Poems 31 . ríg-athgein meic Airt Óenḟir / ní fríth, Metr. Dinds. i 36.104 . ag iomfhuirech la haithghin an dúin bai ann roimhe do thurccbháil, AFM vi 2210.10 . a aithghin oile do ingrinntidh, BS 63 . With DO: aithghin do Eochaidh Mumhó, ML 22.4 . Note also: as nach féidir ál acht aithghin `thence there cannot issue a brood unlike the parents', Ó Bruad. ii 62 xxviii . úir Pharthais nó a haithghin í paradise or something very like it, TD 11.10 . aithgin .i. cutruma, ut est: nicon tarla a mBoinn riam ná iarom a n-aithgin .i. nichor teilgus tar in Boinn roime ná 'na degaid a cutruma ima mét, H 3.18, 62a7 ( O'Curry 80 ).

(c) analogy, comparison: imtha an a.¤ . . . lemlacht la mac . . . imtha samlaidh ben la fer, Leb. Gab.(i) 30.5 . gurab fíoghair ┐ aithghein don tsacraimint so an plúr neamhdha, Eochairsg. 70.10 . aithgin don chomhnaidhe symbolum . . . quietis, TSh. 5287 .

(d) Legal. Technical term translated `restitution', `compensation', Laws; `Rückerstattung oder Ersatz in gleichen Gegenständen', Thurn. ZCP xiv 346 ; `restitution in kind, equivalent', Críth Gabl. The meaning restitution or compensation to the full value of that which has been lost, damaged, etc. is implied by a number of exx. from the text of the Laws: scarait amail condrecat; in da beir cach lais cusanaile, a marthar de issed beres lais fri himscarad, na (nó?) aithgin dia torad muna marathar `an equivalent of its produce if it is not living', Laws ii 394.26 . is aithgin muna marathar feib ro ratha, cen fuilliud leo, 338.18 `Ersatz (der Werte)', ZCP xiv 392 . aithgin do flaith acht trian facaib dib, Laws ii 318.5 ( ZCP xiv 385 ). díre a ṡabaill cóic ṡéoit ┐ aithgein co nneoch robronntar and making good of any damage done, Críth G. 244 (co neoch = neich, Notes). aithgin somaine, Laws ii 332.10 ( ZCP xiv 390 ). trian naithgina ar mifagbail, 56.19 (cf. the smaller subdivisions in follg. Comm.). Also prob.: aithg[e]in tuige making good the thatch, Críth G. 213 . dírech n-imda[e] . . . diam tochur tar cenn, sét ind ┐ a.¤ , 233 . óg n-innraic n-aithgena, 275 `a perfect fullness of equivalent', notes. cach a.¤ iar n-indrucus every `a.¤' in full(?), ZCP xvii 59 § 76 . Note also (Comm.): ba trom re dainib a naithgin ┐ a tintud for culu (of restoring perishable pledges), O'D. 950 ( H 3.17, c. 664 ). aithgin ngnima ro leic in brathair ar a ceili, Laws i 128.9 Comm. (of work carried out on behalf of another). In literary texts: aithgen in t-sheoit fén, PH 7561 . a ṡeacht n-aithghine d'ḟagháil, TD 9.17 . Distinguished from taisec in Laws text: ni faid nech na seotu so cin naidm a taisic no aithgina `without security for their restitution or compensation' (of things liable to be lost or destroyed while on loan), Laws v 278.7 . (`taisec restitution of the actual article, a.¤ the payment of an equivalent', Plummer MS. notes. Cf. taisic .i. cia mairit . . . aithgin .i. muna mairit, Laws v 278.11 Comm. At Laws v 402.19 Comm. taissecc is glossed .i. aithgena). In follg. classed as an `éraicc': cetheora eirca . . . aithgin ┐ dire, etc., Laws i 258.26 . ? Cf. cach diri iar n-aithgenib id laim bodein, ZCP xvii 58 § 75 . The a.¤ could be doubled: ni teid aithgin tar diablad, Laws v 448.17 . ? [dl]igur taisiuc diabul aithgina, ii 80.8 . cach n-aninraic n-anfoit cona diablad aithgene, ZCP xiv 346 § 7 ( Laws ii 232 ). diablud naithgina nech robriathra (leg. -ar?), Laws ii 68.11 . Various: aithgin mblechtai, Laws i 168.5 . fidbretha . . . a naithgin for uin, 182.2 . aithgin gach edge, ii 54.13 . ni lais dire a seoit, acht colainn aithgena nama `das Corpus (der Gegenstand) des Ersatzes' (of a `fuidir'), Ir. Recht 63 § 1 .

In Comm. often treated as name of some kind of fine or mulct. Cf. in the passage in Laws iv 146 ff. the elaborate distinction drawn between díre and (the smaller) a.¤ with regard to different categories of trees. Here a.¤ means `only a diminished amount of fine' (Laws Gl.). Somet. of one of the seven `cumals' which make up the `corpdíre' (wergild) the remaining six forming the `díre', Thurn. ZCP xv 356 , Binchy, Ériu xii 99 . Cf. cumal aithgena, ┐ cutruma . . . do na sé cumala[ib] dire, Laws iv 244.24 Comm. ben tēit di thairr a cāin lānamna, slān cen dīri [no] aithgin i.e. the husband is not liable for `corpdíre', ZCP xv 355 § 43 Comm. Note also: bo a ndire cach ae ┐ ní thuc a naithgin ar aird he does not mention their compensation (of the liability incurred by mutilating certain trees), Laws iv 148.8 Comm. In the follg. there is no indication as to the exact sense: i n-aís ícca aithgina, i 98.3 Comm. ar in athgabail gabar im aithginib na con sin the compensation for each of these herding-dogs, 144.9 Comm. gl. im conbuachaill cacha cethra, 126.8 . nocho nícctar acht certaithghin ris ón fhlaith, O'D. 908 ( H 3.17, 648 ) (Comm.). seachta cach aithgheana every restitution sevenfold, Leb. Cert. 140.1 , see Ériu xvi 182 § 29 .

aititnigid

Cite this: eDIL s.v. aititnigid or dil.ie/2819

 

v (aititiu) acknowledges (freq. in glosses on daimid and ad-daim): rodet a cron iarsin .i. ro aititniged do M. etc., O'Dav. 1393 . co aiti[t]nigther in dliged lanamhnais, 114 . nad ro damair nach ndlighedh .i. nocha ro aititnigestar, Laws i 156.15 Comm. adaimter .i. on mheid aititnigter, v 288.7 Comm. tir atdaimter la flaith .i. tir aititnigter aco'n flaith, 316.25 Comm. ni diuparar nach tidnacul adaimtur .i. . . . in tí aititnigthur do tidhnacul ratha , ii 300.29 Comm. in inbaid aititni[g]ther comrac frisin mnai . . . muna aititnige comrac fria, O'Curry 2003 (H 4.22, p. 30). Cf. aititigid.

ammus

Cite this: eDIL s.v. ammus or dil.ie/3180

 

Forms: amas, amais

n u, m. Later o. amas m. (g s. and n p. amais), IGT Decl. § 53 . Vn. of ad-midethar. See Celtica i 339 .

(a) attempt, effort: ind aimsea gl. adnisús, Ml. 104a1 . ambat nersaigthi a n-aimsi gl. inritís conatibus, 127c25 . amsiu gl. conátus (noxios), 16a2 . int a.¤ admidethar a combach `the effort which he makes to break it' (the Host), Thes. ii 253.14 . dá éignighe do-bheir duine amus ar aithrighe do dhéanamh however hard a person tries to repent, TSh. 2431 .

(b) act of tempting, temptation: ainsium ar lín a.¤ protect me against a number of temptations, Fél. Jan. 30 . ní digen a.¤ forsin Coimdid I shall not tempt the Lord, Trip.² 2326 . tiagam cu tartam a.¤ fair dús in fortachtaigfe a déa, 2618 . ni tharda amus for da choimdid ┐ for da Dia, PH 4717 .

(c) act of attacking; attack: connar étad ní dóib asna amsib sin so that they could not be harmed by those attacks, IT i 74 § 12 (LMU). fógluaisi Fuamnach gaeth n-ammais, Ériu xii 154.19 . tucus-[s]a amais mora ┐ ro elodar as gach amus (of Juno's attempts to harm the Trojans), Aen. 1618 . rotesctha milidh righ isínd amus sin, BB 206b42 . le hamas oidhche, Rel. Celt. ii 301.37 . ocht bfhaolchoin do amus forsan ttréd, BNnÉ 183 § 5 . sgaram re haimsibh Éreann, IGT Decl. ex. 1351 . amus longphuirt attack on a camp, ZCP xiv 249.11 . do tabairt amuis longpuirt ar feraib Erenn, RC xviii 273.3 (Tig.). amus caillea (amass coilledh, v.l.) attack in a wood, Cog. 74.13 . Fig. amus ceneoil do denum de no tuilithe do rad ris to assail his legitimacy, Laws i 192.4 Comm. do beir amus do bachall Ísu fair, Trip. ii 454.9 . dergthair coltur iarsain i tenid et dober in liaig a.¤ de for broind ind fir makes as if to attack the man's chest, LL 329a41 . in duine ba hail leo d'amas . . . don tslisin the person whom they wished to hit with the withe, Laws iii 226.26 Comm. nach neich fora tabrad a.¤ , RC viii 50.4 ( LL 13327 ). ba nār laiss a.¤ amlaid fair that he should be insulted like this, BColm. 74.10 .

(d) guess, conjecture: is hé a a.¤ lemm gl. cum iam fere centum annorum esset, Wb. 2c27 . hua ambus gl. conicio, Ml. 75d8 . huand a.¤ gl. coniectura, 91c6 . amus nó baramhail, Keat. i 46.11 . go dtug gach aon . . . amus fair made a guess at it, 103.25 .

(e) act of hitting the mark: do anfadh én re a amas `the bird would wait to be struck', Studies 1920, 99 § 12 . nach teibeadh aonurchar air gan an t-ubhall d'amus without hitting the apple, Keat. ii 3301 . do lógh eólchoire dhamos from being plunged in grief, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 29 . do-bheirid an drong oile amus ar na harmaibh `seized the arms', Keat. iii 2847 . tugsad amus ar a gcorránuibh seized their hooks, PCT 285 . Prob. also in: a ḟorom ┐ a a.¤ ┐ a ammsigi, LL 8291 (TBC).

(f) Metr. assonance , imperfect rhyme: ní fhuil san amus acht fogar ionann do bheith ag na guthaidhibh etc., Éigse vi 345.3 . See p. 344 - 348 and Ir. Syll. Poetry 9 .

In prep. phrase for (ar) a.¤ Orig. expressing purpose, anticipation etc.: ar amus oencat[h]a for the purpose of a single battle, CCath. 5504 . da for nertadh ar a.¤ mait[h]iusa do denamh, 5524 . fuaratar clocha . . . co mbertis leo iat for amus a llias, PH 1035 . atnagar an long ar a hamus the ship is brought to fetch her, ACL iii 309.20 .

Hence against: sluaiged la Toirrdelbach ar amus Tighernain, RC xviii 176.7 (Tig.). credimsi in firDia cedna / dom churp ar amus eca `helper of my body against death's attack', RC xxiii 408.2 . tionóilid go h-armtha ar amus na Lionóidech, Hy Fiach. 336.7 .

Most frequ. in purely local sense to, towards (see St. Ercuil Gloss.): comēirgid Ulaid ara amus, TBC-I¹ 528 . tiagait . . . for a.¤ Ratha Ini, TFerbe 57 . ac tócuriud Conch. ar a.¤ a fhledi, MU² 155 . rogell Tairrdelbach co tibredh aramus na cleirech `deliver him to the clergy' (of a prisoner), RC xviii 162.21 . In hostile sense: tarlaicset a tri coíctu camman ar ammus a chendmullaig in meice, LL 8342 .

1 amrath

Cite this: eDIL s.v. 1 amrath or dil.ie/3207

 

n o (1 rath) ill luck: is ó mhnáib do gabar rath no amrath, Acall. 408 . a.¤ orra no ratha , Fen. 162.18 . frit[h]bert fris as tūar amraith, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 .

andess

Cite this: eDIL s.v. andess or dil.ie/3491
Last Revised: 2013

 

(dess). Cf. aneasan, Bard. Synt. Tr. 215.6 . Adv. of place stressed on the second syll.

(a) from the right: occá sirḟegad imme anair ┐ aníar anes ┐ atúaid, LU 2028 ( FA 10 ). frim andess gl. dessom `to the right of me', Thes. ii 350.32 .

(b) from the south: duimchella son in cathraig andes ┐ aníar ┐ antuaid, Ml. 67d8 . a.¤ in gel gle, amra (of the south wind), SR 70 , cf. Laws i 26.33 Comm. roerig in gaeth andeas, TTebe 278 . do lluid a-mmaidm a.¤ for Beluch S., Sc.M² 20 . co n-acus . . . a n-indread . . . andeas, BDD² 238 . táncatar rompa anes, Acall. 1008 . With the idea of motion much reduced, in the south: indalanái antúaid alaile a.¤ gl. nam duae arcti sunt, Sg. 67b22 . conidfarcaib la German / andes i ndeisciurt Letha, Thes. ii 311.2 (Hy. ii). huarda a.¤ is uarda atuaid (the frigid zones), SR 157 , cf. Laws i 28.22 Comm. i tāib na ratha a leath aneas, ZCP i 104.32 . mac rig na ṅDeissi a.¤ hé, Acall. 2606 . (cryptic) aninches .i. andes, Goid. 78 § 191 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

With fri south of: fri muir galile andess, ZCP xxi 288 § 42 . riund andes atá in slúag, MU² 303 . gia mag . . . in cúlach ruind aness, TBC-LL¹ 1215 . a.¤ do on the south of: amal rundgab sliab sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Ml. 67d14 . cusin tráigh . . . leth an[d]es d'Ḟ., Acall. 837 . With prec. di: sliab sión diandes on the south, Ml. 67a2 (cf. díanechtair).

anúas

Cite this: eDIL s.v. anúas or dil.ie/3838

 

(1 ós) adv. stressed on second syll.

(a) from above, down; somet. simply above: itius anuas ┐ dusclaid anís, Ml. 102a15 . is anuas sennair (a harp), Hib. Min. 1.23 . canas tánic int armgrith . . . inn a haéor anúas . . . ?, MU² 513 . focoisled súas R. ┐ dolléced a.¤ co mmemaid a chenn frisin n-ailich, Trip.² 1507 . dolléici . . . sleig . . . dí a.¤ i.e. from the bank above the water, TBFr. 234 . súas dochum nime ┐ anuas, RC xiii 44 § 25 . mé tuc an t-uball anuas that plucked the apple, Ériu iii 148 § 3 . go ttuitfeadh se anuas chum iffrinn, Párl. na mB. 3103 . brechtān aníss ┐ anúass a roll of bread buttered below and on top(?), BColm. 84.7 . With prec. DI: it é side combidgtais in cath dia anuas, Alex. 569 . See also denúas. With FOR. Usually for . . . a.¤ lit. down on, in contact with from above . Later also a.¤ for . . .: ind uisci forind nim anuas `the waters that are above the heaven', Ml. 120d7 . boí ind ordnasc óir forsind éicni a.¤ the ring was on the top of the salmon(?), TBFr. 320 . a aithindeada . . . air anuas on top of him, TTebe 3144 . in bennachtsin . . . dobiursa . . . fort mullach anuas, LL 18538 , in t-éo óir . . . fair a.¤ (airsin anuas fogeba v.l.), TBC-LL¹ 3032 . ac toitim anuas for Ercuil, Stair Erc. 341 . sruth . . . síothchána do thuitim anuas oraibh, Párl. na mB. 281 . go tuiti an f[h]irmaimint anuass oraind, ML² 1379 . In sense of over and above, in addition: céd bruithne do dherg-ór farris sin anuas besides that, Ériu viii 139.19 . dam in n-inad cach daim et in Dond Cualngi fair a.¤ as well, CRR 24.6 .

(b) In chronology downwards: o feil Michel induas, LB 8 marg. inf. anuas ó aimsir na nApsttol ever since the time of the apostles, Desid. 4152 . anuas ó aois óigleanaibh, Dán Dé xvii 4 . o cath Muige Ratha 'núas, Cog. 110.14 . triúr anuas . . . d'Anna sa chraoibh choibhneasa, Dán Dé xi 12 . sé rígh ḟichead . . . / a.¤ ó Niall . . ., TD 7.46 . a.¤ go hAodh, 26.14 .

(c) In phrase do-beir a.¤ brings into a discussion, cites, quotes: tugsad anuas an oiread sin do bhríathruibh an sgrioptúir, Desid. 4649 . is iomdha sompla oile do fhéadfamaois do thabhairt anuas, TSh. 293 . is iomdha suidhiomh . . . eile do bhéarainn anuas, Eochairsg. 33.9 .

(d) In cross-reference to a passage higher up from one under discussion: a trede asrubart a.¤ , Wb. 10d2 . is hed dosaig a.¤ , 15a22 , 23c23 (see Sarauw, Irske Studier 81 ). opus in cúrsagthaso a.¤ , 14d6 . isind almsan arafocair a.¤ , 16d7 . rotracht som riam anuas forsin canoin se `he has commented before above on this text', Ml. 121a8 . cesad Stephain in-sin anuas written above, PH 1482 . is hé in so anūas miniugud crōibe coibniusa na Bretc[h]a, ZCP viii 299.31 . With FRI: rinn anuas above (in a book), Laws i 16.z . See anúasan, -ana.

1 árach

Cite this: eDIL s.v. 1 árach or dil.ie/3926

 

Forms: arag, airge

n o, n. n p. arag, Laws i 260.15 . airge, Cóic Con. 15 § 2 (see GOI § 280 ). Later m. Vn. of ad-rig, Pedersen Vgl. Gr. ii 592 .

(a) act of binding, tying; bond, fetter: res in coin na fetar d'arach, Laws iii 416.16 Comm. cibe inad . . . i nderna fer araigh arach `wherever the man who ties [the cow] performs the tying', 228.13 Comm. fot in araig, 412.21 Comm. airge con anaithne, O'Curry 2510 ( Eg. 88 41b ) = erge con, Laws iii 416.6 - 11 (see eirge). būrach .i. bō ┐ ārach, Corm. Y 131 (cf. bárach). a druith na halla / sen araigh corra / croma cama fodchossaigh bindings, shoes(?), IT iii 99.1 . cú áraig `a chained hound', Triads 168 . loman áraig leash , see loman and cf. cona.¤ dog-chain, leash , TBC-LL¹ 1003 .

(b) act of binding, guaranteeing (a contract or other legal obligation or transaction); bond, guarantee: ailid cac otrus a arag hi coraib bel `every sick-maintenance entails its binding (i.e. must be secured) by contracts', BCrólige 55 . a harach: arach fir fri firgilli the binding of evidence takes place with proper pledges (Thurn.), Cóic Con. 17 § 4 . issed coir cach troiscthe . . . arach for soraith nad elai `the security of a good surety who would not evade', Laws i 118.6 . faill . . . do feichemnaib lecud a naraig do derna dar a cenn `breaking their bond', Laws iii 512.1 ( O'Dav. 169 ). mad tuc arach re airisemh uirre, O'D. 538 (H 3.17, c. 433) `if he gave surety to abide by the decision', Plummer MS notes. gell ria narach geall iar narach, O'Curry 2719 ( Eg. 88, 61(62)a ). breth gin dilsi gin arach, 2290 ( Eg. 88, 21(22)d ). inann a nepert ┐ a ná.¤ , 535 (H 3.18, 265b) `their word is as good as their bond', Plummer MS. notes. ? dul do chennach gin airrchi, Ériu xiii 62 § 7 ( Triads § 74 ) (cf. airrach). If certain relatives of a dead man have all pre-deceased him then the person who inherits his `díbad' is: in fear uasal a.¤ in geilfine, O'D. 740 (H 3.17, c. 538).

In literary texts: dogen-sa aní . . . acht nar milter úaib-si a n-arach on condition that the pledge be not violated by you, LU 5849 (TBC). ní géb-sa gan á.¤ / dáig nim láech gan lámach I will not undertake it without security, TBC-LL¹ 3044 . tan nad rabe naidm nó á.¤ nó aitire acht fiadnaissi namma, LL 4996 . do tarlaic dar ārach uad `in violation of a bond', Death-tales of the Ulster heroes 20.3 . gan urradha gan á.¤ , AFM vi 1988.16 . ro naidhm árách (sic) ┐ rátha fair, 2046.18 . fonaiscis fair araige, ZCP iii 247.6 . ocht dtrátha ar atach á.¤ / [. . .] na n-ocht ndubhálach `to implore safeguards', Dán Dé xxiv 2 . fagaibh-si Teamhraig . . . re bliadain . . . dóigh tarrus á.¤ orum-sa uime sin `I have pledged myself to this', Ériu iii 154 § 8 . is andsin tarroidh Meadhbh modh n-aroidh ar Fer nDiag um an comhrag do dhénamh, ZCP x 278.8 = ra siacht M. máeth n-áraig bar F., TBC-LL¹ 3163 . táirthis baéth n-araig fair, RC xiii 106.8 ( LL 306b15 ) (see maeth).

(c) favourable opportunity, advantage, opening (frequ. with for (ar) of dat. incommodi): ōtconncatar dā mac Sgōrāin . . . á.¤ comlainn uirri `a chance of fighting against it', Fianaig. 64.19 . iarras do námhaid á.¤ ort seeks an opportunity against thee, TSh. 7762 . iarrais a.¤ ar an rígh gur marbhadh leis é `sought an opportunity and killed the king', Keat. ii 660 . mná i n-iodhnaibh . . . / gan á.¤ ar sgur dá mbrón, Measgra D. 5.34 . do-chuaid d'iarraidh áraigh air to get a chance to reform him(?) (Monica and Augustine), DDána 59.10 . á.¤ na humhlachta d'iarraidh to seek an opportunity to practise humility(?), TSh. 185 . fo-gaib (gaibid) á.¤ for (ar): ní faghthar, ní fríoth, á.¤ / orra fa Art Chaomhánach no chance was found to attack them under Art, DDána 100.24 . fuaradar Fionnlochlonnaigh . . . á.¤ ar bheith ag aithmhilleadh Éireann, Keat. iii 2911 . á.¤ ní fhaghaim ar shuan, Measgra D. 5.45 . nir gabadh á.¤ oruinn osin alé, ZCP i 131.24 .

Note further: in uair na raibhe á.¤ acut fén ort `when you had no power over yourself', PH 7391 . gidh nach bhfuil arach air though there is no help for it, Fen. 69 n.7 . ríodhamhna saor somholta / ar nach bhfuil neart nō á.¤ , O'R. Poems 1090 . an uair is mó bhíd i n-á.¤ a n-ilchleas rely on, TSh. 528 . conid he arach a raíníg . . . a cor a tenid ┐ a losgadh plan, BB 417a16 .

See also árad.

aurrae, aurrad

Cite this: eDIL s.v. aurrae, aurrad or dil.ie/5034
Last Revised: 2019

 

Forms: aurrai, urra, orra, earra, urradh, orradh, earradh, urrada, urrad, urradha, urraidhe, uraidhe

n t, m., also o.

Not freq. in the earliest texts. Oldest ex. prob. aurrai (sic MS), Críth G. 457 , where used in the apparently secondary sense of leader, chief . If the form aurrad is old it could be < *ar-fo-rath, cf. deorad < *di-fo-rath, with which it is frequently contrasted in legal texts (thus Wortk. viii § 175 ). But derived by Binchy from 1 ráth ZCP xxxiii 88 . The inflexion and meaning are against treatment of aurrae as vn. of a compd. of renaid. urra, orra, earra f., IGT Decl. § 7 . urradh, orradh, earradh m., § 11 . Also with n s. -aid, Ir. Gl. 304 , Tec. Corm. § 31.17 (?), Ériu i 126.12 , Cog. 118.16 . g s. urrada, O'Curry 630 ( H 3.18, 364 ). urrad, ACL iii 228.74 . n p. urradha, AFM v 1654.5 , Cog. 206.21 . urraidhe, TSh. 71 . g p. uraidhe, BNnÉ 318 n.18 . Note also d. sg. uirridh, Celtica xxi 8 .

(a) person who is native within the bounds of a `fine', `túath' etc. , person whose protection and rights have been vouchsafed Wortk. viii § 175 , ZCP xxxiii 88 , as oppd. to `deorad'; native freeman, landowner, person of standing: indigena .i. urraidh, Ir. Gl. 304 . isiat na hurraidh atbeir and:—fir aen eirce, no aencriche, no cid lucht aen choicid ar meadhon dia cheile . . . ┐ dia mbedis fo smacht aen rig . . . asiad na deoraid, na cuigeadhaidh dia cheile, O'Curry 2011-2 (H 4.22, p. 34). mad mac imurro berus cetmuindtir do urradh is dilus da trian na n-orba sa do, uair berait mic na nurrad cinaid `because the sons of native freemen bear (i.e. pay for) liabilities', Laws iv 44.17 Comm. beirid cach dibad ┐ cinaid araili amuil cach nurraid, 42.z Comm. muinter Cennansa erraid deoraid, Misc. Arch. Soc. 128.3 (`both natives and pilgrims?' Plummer MS notes). ro edpairset . . . disiurt Choluim Chille . . . do deoradaib craidbechaib . . . cen seilb ṅdilis do nach erraid ann trea biuthu, 130.7 . urraid cách co fócra, Tec. Corm. § 31.17 . do maccaib deórad . . . do maccaib aurrad (urradh v.l. St.), TBC-LL¹ 19 . bud aurchur deoraid sin ┐ ni ba hicht urraid, 1289 . dligid Ū Gusān cáin a deorad ┐ lethc[h]āin urrad ó ríg Midhi, BColm. 64.26 . maccaib sceo ingenaib deoraid aurraid láichaib, LL 215a25 . ag dícendadh urradh ┐ easurradh na ccendtar . . ., AFM v 1698.2 . a thermainn toghaide d'fagbáil 'ga nurradhaibh ┐ 'ga noighredhaibh iomcuibhde dia éis, BNnÉ 264 § 225 . teagh ríogh Chruachan cuma a luadh / is (um, as, MSS) nach uathadh urra um Aodh, DDána 119.23 . idir urra is anurraidh `both freemen and wanderers', TD 16.53 . na huaisle ┐ na hurraidhe gentry, TSh. 71 . Attrib. g s. fer iar n-iocc recht (? secht) cumal urraid .i. in deora frecair, Laws v 185 n. c . aire urraid, O Cl. 959 (H 3.18, 413b) `a native noble', Plummer MS. notes. gataide urrada . . . g. deorada, 630 (ib. 364 ).

(b) leader, chief: ríi buiden, cid ara n-eperr side? airindí as n-a.¤ dá buiden nó theora mbuiden, secht cét cacha buidne, Críth G. 457 . bassa hurræ alma, Imr. Brain ii 288.32 (Laud 610 f. 102a) = bá-sa thóisech-sa do almaib, 21 ( LU 1274 ). torcrattar . . . ceithre hurradha gall, Cog. 206.21 . catluan catha ┐ urraidh ┐ airsid ímbualta, BB 490b47 . mac ógh-Mhuire is urra dhún, A. Ó Dálaigh v 4 . má tá tusa . . . / it urradh gliadh, Content. xxvii 11 . go reich urra a n-eadrána `until their defender come', TD 17.16 . ceann urraid soighdiúiridhe . . . Séamus, Párl. na mB. 173 . a bheith na chenn don Presptri ┐ na urruigh mhóir dona chovinentears, Rel. Celt. ii 178.33 .

(c) surety, guarantor (`?because only a native landowner could act as such. Cf. trebaire', Plummer MS. notes): ro gap F. ratha et urradha ar M. im na comhadaibh, TBC-LL¹ p. 461 n.2 . dona hurradhaibh fuair Adamnan na mná do shaoradh . . . Moshacra i.e. that M. was one of the guarantors A. got to secure the freedom of women, Mart. Don. Jan. 8 . iarrois a fiacha ar a urrad (translating debitor), Aisl. Tond. 120 § 2 . ro luaidhedh siothchain . . . gan urradha gan árach, AFM vi 1988.16 . bíaidh agamsa ina earruidh / mac Donnchaidh Í degCealluigh, IGT Decl. ex. 291 . sgéal gan urra unsupported, Aithd. D. 32.27 . urra an sgeóil `the hero of the story', TD 24.19 . bhíos durraigh ar son fhíach, Proverbs xxii 26 (`that are sureties for debts'). ós urra gan bhaoi gan ionamhus inn, Ó Bruad. ii 170.12 . urra an chonnartha is fearr, Hebrews vii 22 . ni abair an biobla amhluidh, no aonurradh, no aonughdaras nach breugach any authority, Luc. Fid. 5864 . uisge is teine mhór / 's urradh badh lór leat (of brewing ale) `materials' (Gloss.), Measgra D. 8.40 .

With FRI (RE): cia as earradh re hionnramh gcáigh? O'R. Poems 1551 . tapoir urra damhsa risna comhadha re geallois a Mheadhbh, ZCP x 277.33 . dá mbeith Dia ag cuma fa cheart / cia bhus urra re h-imtheacht?, DDána 23.1 . mairg as urra re héacht ríogh `it is a grave thing to be responsible for (ordering) a king's exploit,' Aithd. D. 59.1 .

With gen. of vn., used of a person who can effect the action of the vn.: fá tú urra m'anacuil you were the one who could protect me, Miscell. Celt. Soc. 334.3 . urra a ndīona ar Danaruibh, ZCP ii 339.25 . urra ar sásaidh-ne is sé sin, DDána 20.29 . tú urra cobhartha cáigh the certain help of all, 19.15 . níbu hurra deabhtha ad dhál he will be no match for you in contest, O'R. Poems 1818 .

Load More Results