Search Results

Your search returned 8 results.

1 aidech

Cite this: eDIL s.v. 1 aidech or dil.ie/864

n [ā, f.] (see Vendr. Lex.) milch cow: inand . . . sé aidecha na crithi gablaighi ┐ se buar na cána fuithirbi, O'D. 969 ( H. 3.17, c. 679b ). nach tecar ón aidig gan a beith ina lolgich, ib. buachaillí aoidech cowherds, O'Gr. Cat. 121.36 . aidech .i. cumal nó fiach slān do lāimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad, O'Mulc. 102 . aideach .i. loilgeach, Lec. Gl. 354 . aideach no aoideach .i. lolgach no bó bhainne, O'Cl.

báes, baís

Cite this: eDIL s.v. báes, baís or dil.ie/5136

Forms: baíse, báos, báois, báosa, báeis, báeise

n ā, f. (1 báeth). Also baíse [, f.]. báos m. g s. báois, báosa, IGT Decl. § 38 (87.17) . báeis f. g s. báeise, § 14 (69.1) .

(a) folly, levity; play, sport; frenzy: inna baise gl. hebitud- enis, Ml. 33c2 . in ṁbáis gl. chebitudinem, 124c17 . mōr mbāis, . . ./ mōr coll cēille, Arch. iii 215.y . na bid fri baisi ṁbeltrúaig, SR 3890 (to complaining Israelites). baes fomrig folly holds me back, IT iii 12 § 22. gabala báise cis lir ? . . . bretha díana, dúscud ferge, folabra gúach, Tec. Corm. § 14.1 . atái ar báis/a chléirigh ní chanai gáis, SG 26.41 . Cf. Dán Dé ix 8 . is mé ar baois ag caoineadh an áirdfhir distraught, Keat. Poems 423.

(b) Legal, incapacity, lack of judgment: cennib gaeth acht nis n-ellne a baes provided that his incapacity does not defile it (sc. his `fine'), Laws iii 54.5 . tre feirg forrain (leg. feirge forrán ?) sceo baisi buaidred, 112.3 Comm. [g]aibiut baetha cachta indliged .i. is taidbsi baisi don fir cachtus . . ., ii 76.20 Comm. baes inna mbretheman nad inmedatar a ndalai dligidh, 130.16 Comm.

? baís(e) banapad: siachtatar .ui. haidhicha ina baisi banapadh `six `seds' is the extent of the fine for entertaining a proclaimed person unawares', Laws iii 60.3 Comm. aidech .i. cumal nó fiach slān do lāimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad, O'Mulc. 102.

Attrib. g s. wanton, frivolous, sportive, playful, appertaining to play; frenzied: gebid a bunsaig ṁbáisi, TBC 888. rith báise a wild rush, 893 . taem báisi risin mbas-crann `the knocker had been smitten with frenzy', Ériu iv 116 § 25. comh- rádh baísi, IGT Decl. ex. 633. amhail fhear baoise nó buain- ghealtachta, TSh. 5957.

(c) wantonness, lust: ní ar báes nach ar báegul ro dalus-sae friss, IT i 127.4 = ní ar chul no amles . . ., LU 10769. nach ingen dogníd buís dar cenn aurnaidm, LL 37043. baos .i. drúis, O'Cl.

As quasi-vn. an rí 's a rígan . . ./ ic baeis dōib ann, ic búaphud, BColm. 88.21 .

foclaid

Cite this: eDIL s.v. foclaid or dil.ie/22530

v ā (focal) affirms, declares, pronounces (of an emphatic or authoritative utterance): foclaim rim chain is rim chubus ... na ro aerus duine IT iii 86 § 89 . nī dernad riam ... foclaim, ... dūn daṅgen mar Babilion I assert ZCP iii 19.6 ( Rawl. 74b22 ). ní ḟoclam-ne ón we would not say so (= I am not of that opinion) TBC 862 (= ni fior són St). se fichit findscél ... foclas cech fili LL 145a49 . corgus apstal ... iii láe cech rathe ... foclait fāithi fīrinne ` proclaim ' Mart. Tall. 118 ( LL 363 marg. inf.). ma foclaid liaig ... co fetfaidea a leigis if a physician declares Laws iii 322.5 Comm. acht munar focaill sai legha comad marb e `has stated' BCrólige § 14 Comm. foclaim bad comhainm an láoi so ... th'oidhidh (a prediction) BNnÉ 37 § 66 . cach plág ro ḟocail `every plague that he threatened' Met. Dinds. iii 452 . In Laws Comm. used of giving an award or decision: a focluit comuighthuigh eaturra Laws ii 154.12 . febh nosfocluid comhaithig 314.21 . ollam foccail .i. inti foclaiter conid ollam `who is reputed to be an ollam' v 114.21 (who is tested so that he becomes a master' MacNeill, PRIA xxxvi C 281 n. 3 ). Cf. inodfocladar in t-ollam as a dréchtaib `the Ollamh reports of him as to his compositions' (of a candidate `fili'), O'Curry, MS. Mat. 462 (< H 2.15, p. 85 ). Cland Ch. nár ḟocail ḟeall who never uttered (?) (approved ?) falsehood IGT, Verbs ex. 450 . Of ordering, enjoining, with FOR (AR): mas e in liaig rofocail ni dona hurcoilltibh so aran othar `if it be the leech who has prescribed any of these ... for the patient' BCrólige § 25 Comm. damad e in cintac ro oclad if it were the defendant who had ordered ib. ni liagh ro focail air ann sin (of a wounded man) O'C. 1818 (< 23 Q 6, 45b ). ara focladh orro dul ind (sc. a boat) Laws iii 212.1 . Cf. fāth a focla orro [leg. ar a focladh ? or is this vn. ?] Laws iii 210.26 . cidbe fath ara focladh orro dul ind 212.2 . a riar orainn do fhocail `it has imposed its rule on me' Dán Dé vii 19 .

Vn. focal, q.v. See also focalta.

Cite this: eDIL s.v. mí or dil.ie/32120

Forms: mí, mís, mís, mís, mís, mí, mí, mí, mís, misa, mís, mí, mís, mí, mí, mí, mhís, mhí, aonmhís, mísa, mí, mís, mis

n s, m., in Old and Mid.Ir. and later also f. n s. in mí , Thes. ii 17.34 ( Ber. 32b5 ). d s. isin mís , 39.26 . a s. mís, SC 39. Laws ii 104.30 . g s. cech mís , Ml. 102c9 . caich mís , Thes. ii 19.34 ( Bcr. 32c7 ). n du. in da mí , Laws iv 88.24 . a du. frisin da mí deac, Thes. ii 33.24 . g du. co cenn da mí , ib. 25 . n p. trí mís deacc, ib. 18 . secht misa , Laws iv 38.20 . g p. mís, Thes. ii 30.33 , 34 . In PH 276 d s. mí occurs, but mís 2574 , 3517 . Later n a p. sometimes mí: secht mí , MacCarthy 300.2 ( BB 12b ). mí f., IGT Decl. § 97. d s. san mhís mairbh, ib. ex. 1758 (san mhí mharbh, incorrect). g s. aonmhís, ex. 1765 . pl. naí mísa , ex. 1759 .

A month: mí (gl. September, October), Ir. Gl. 1050 , 1051 . mí Mái, Fél. May 31. i mmis Enáir, SR 234. mi air .i. mí marta . . . mí iul ┐ mí buana .i. mi medhóin an foghmair, O'Dav. 1249. isin mís medonaig ind fogomair, LU 2951 ( SG 234 ). mí sílta(i) 'the month of sowing (= Spring?) ' Críth G. 538 , ZCP xxxii 80 . asberar secht misa fri samfuacht, Laws iv 38.20 . fri trí mísaib mórgemrid, Met. Dinds. iii 370. mí is rathe is bliadain, SC 29. co cend coicthigis for mís (i.e. six weeks), CRR 11. mí aescai lunar month, Thes. ii 10.4 . laa mis grene solar month, SR 265. laithe na mís ṅgréine, Fél. Prol. 321. cend maic mís of a month-old child, TBC² 1938. hi cind teora mís, PH 7217. go forcinn na missa sin, Fl. Earls 134.17 . a ndeireadh mí Iuil ┐ na mísand ana diaigh, O'Gr. Cat. 301.11. Advl. acc. of dura- tion: anais mís ina farrad, SC 39. batar secht mís for bliadain isin inad sin, PH 1914. Rarely dat.: ro boí noí misaib im áin, BColm. 16.22 . Advl. g s. cacha mis every month, monthly , Laws ii 390.14 , PH 336. dia mís (this) day month, a month hence: día mís ind dardaoin dognitir once a month on a Thurs- day, Mon. Tall. § 27. co tí . . . día míos that day month, ib. luid iarum dia mís da acallaim Fheradaig, LL 287a41 .

1 rais

Cite this: eDIL s.v. 1 rais or dil.ie/34760

n f. a path, a way , O'R. ? reidit a rais `run their race', RC xxi 154 § 12 . ? ar cach [sic leg.] ngalar no ráethnaiged rais na sina .i. cach sín a rathe , LU 1067 ( ACC 107 Comm. ) = ar cach ṅgalar riasa ro [ṡr]ethnigtis na sina, RC xx 278 § 107 (appar. = fris(a) or lasa). Cf. ras.

ráithe

Cite this: eDIL s.v. ráithe or dil.ie/34771

Forms: raithiu, ráthi, ráithe, raithe

n ,f. (orig. io,m.?) n s. raithiu, Laws iv 314.11 (perh. meant for dat.). a s. ráthi, SR 478 . Mod. ráithe f.

A period of three months, a quarter of a year , also in specific sense a season . fochen linn . . . in ráithe dothét foir .i. samrad, ZCP viii 175 z ( Laon Gl. 19r , 9th cent.). inna imthanad .i. fele forsnaib rathib the alternations which are on the quarters of the year , Ml. 93c7 . mí is rathe is bliadain cen chotlud, LU 3584 ( SC 29 ). rathe dóib-side i rríge, LL 15b11 rathi for bliadain . . . a n-aittreb sin n-indsi, 4a2 . raithe fo fois fogamar autumn is a stay-at-home season , Ériu vii 197.4 . filet ann brugi bláthi | bith-úra cach bith-ráthi ever verdant each recurring season , SR 478 . biadh uathaib gacha raithe , ZCP viii 116 § 4 (advbl. gen.). atpertsat . . . na ro adnacht duine oca isin trath raithi sin uile throughout that whole quarter , 559.15 . ria ccinn ráithe, FM ii 842.19 . ní ro chaith acht da ráthe | i flaith hErend ardbláthe, MacCarthy 196 § 6 ( LL 129a36 ) = raithi, BB. ni frith leithbliadain budh ferr . . . na dā raithe-si, ZCP viii 222 § 7 . cethri ráthi . . . dond Eochaid, MacCarthy 172 § 1 ( LL 128a30 ). noimh na cceithre raithe, Ériu i 226.25 . do ceithrib raithuib na bliadna, Laws iv 348.21 . amhail bhíd cheithre ráithe san bhliadhain, TSh. 5276 . In loose sense: dubaib rathib ro-gemrid in the dark seasons of deep winter , Ériu vii 2.23 = raithaiph, 197.21 .

réithe

Cite this: eDIL s.v. réithe or dil.ie/34982

ind of a champion: etiud gnathach cuirp rethi (.i. rig), LL 193b43 = Met. Dinds. iv 330.17 (the consonance requires réthi, see note; perh. mistake for tréthi). Dau Iarlathe ba rethe Muman uili, 'the king (?) of all Munster was Daui Iarlathe' Anecd. iii 61.1 , PMLA lxii 901 . is é reithe (MSS. ræthe, raithe) Muman márlaithe i Temuir 'he is the overlord of Munster of great princes in Tara' The Kingship and Landscape of Tara 86 § 35 (Baile Chuinn Chétchathaig) . Cf. reithe.

1 sín

Cite this: eDIL s.v. 1 sín or dil.ie/37569

n ā,f. bad weather, storm; less freq. in general sense, weather (freq. in pl.), season; rarely, good weather: comscuchud suas ar ómun inna s.¤ , Thes. ii 21.35 ( Bcr. 33b14 ). nī congebed ūacht síne | do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315.2 ( Hy. ii ). Cōemgen cloth | snechta tria sh.¤ lūades gáeth, Thes. ii 331.4 ( Hy. v ). suidid sīne serb `the bitter bad weather is past', Four Songs 8 § 2 . fo lib lige a ai ar cech saeth sreta sina .i. is maith lib a eolchu a lige Coluim Cille ar no ícad a drucht nó a úr ar cachc (sic) ngalar no ráethnaiged rais na sina .i. cach s.¤ a rathe , LU 1065 - 8 (ACC). sina sceo imrima raith. imrima .i. donenna . . . in tan ticfad sonend ┐ donend, 821 - 4 (ACC) (here = fine weather?). cētṡamun .i. cēt-ṡam-sīn .i. cētlud sīne samhraidh, Corm. Y 290 . āille na sīne, ib. 724 . is tre ḟír flathemon sína caíni cach threimsi tēchtaidi do-cengat, ZCP xi 82 § 25 . is gó flatha do-ber ṡína saíba for tūatha clóena unnatural weather, ib. la tes síne, Laws iv 356.12 . cia beith d'ḟeabus na síne, IT i 123.6 . fó sín samrad, Ériu vii 4 § 4 . druim Fingin co ngarb- sin gle, LL 198b13 . dech do ṡínaib ceó, Tec. Corm. § 17.8 . rugadh ass uile in comadbar sin in n-æn sin, BB 210b9 = a n-aen aidce, Todd Nenn. 92.6 . esruth sin `dispersal of storms', Ériu ii 104 § 15 . cōir síne, RC xiv 40 § 41 . cona-roibe ith a talmain . . . na lacht ac būaibh na sínæ ina córai feisin, ZCP xi 63 § 11 . ni lamait codlud chaidche | d'aggairbe ṡ.¤ na haidche, RC xxiii 420.2 . aca imdídin ar fuacht síne ┐ ar tes gréine, Comp. Con C. 101.12 . sína saeba ┐ aimsera anme- sarrda, SG 46.17 . ro bui s.¤ fhliuch ann, Ét. Celt. i 84.29 . feraidh mor do shíonaibh air, Buile Ṡ. 40.3 . ní aithrigh síon séis mbuinne `the tempest does not alter the note of the stream', Studies 1921, 74 § 14 . ón bhraon throm as soillse síon more bright the weather, Aithd. D. 63.29 . re linn na seice ar an sín | ní ṡín ní ḟill eite eóin, IGT Decl. ex. 1110 . ré linn ba soinn- mheach síona, Content. xv 47 . gach doiri ar ndergadh a chaerthann, | coill ag slechtadh re sin mbailbh calm weather, Irish Texts ii 71.22 . do ní fuacht i n-aimsir theasbhaigh | . . . saobhadh na síon, Dán Dé xxxi 12 . síon choguidh 's gac conar-ród, 23 G 24, 277.3 . robdar certa suaimnech na síona, FM i 96.10 . síon .i. soineann, O'Cl. ? To this: dedais s.¤ slán giallo gebai Mumain, LL 287a27 (rhetoric).

As npr. f.: Osnadh, Easnadh, Sín cen ail | Gaeth Garb ocus Gemadhaigh, | . . . | it é m'anmann ar aen chái, RC xvii 133.22 (Tig.). in ben dianadh comainm Sīn, ib. 10 .

Fig. the times, circumstances, atmosphere, attitude : síon im aighidh ag iompúdh, DDána 121.9 . fríoth síodh t'oidhre ler n'aithribh | síon oirne ná hathraighthir, Aithd. D. 71.9 . atá ar gcion . . . | idir shíol gConuill ag clódh, | an tsíon oruinn ag iompódh, TD 15.11 . luibh shídh . . . | le sín ngráidh ar ngeineamhain `grown in the warm weather of love', Aithd. D. 67.7 . Of Mary: síon ciuin gan chioth, PBocht 2.23 .

Compds. ¤dérach: cionnus rachad | sa Róimh re sneachta síndeorach? `through showering snowstorm', Aithd. D. 61.12 . ¤gáeth: dea séite na síonghaoth `blustering winds', Studies 1921, 74 § 4 . fráoch na n-iodhlann n-earrchamhail, | ag séideadh síonghaoth na reann, 418 § 7 . ¤glór stormy sound : síonghlór na sriobh, L. Cl. A. Buidhe 156.75 . ¤matan: gach sionmhaidan gharbh geimhridh, ZCP ii 360.2 .