Search Results

Your search returned 88 result(s).

adblam

Cite this: eDIL s.v. adblam or dil.ie/366

 

adj o, ā (* ad-fo-lam, GOI § 837 ). ready, prompt: is a.¤ .i. is reid foglaim in besgnai gl. ratio ad intellegendum prona, Ml. 14c11 . menma a.¤ . . . fri cech ndethidin gl. prumtus animus, 53c18 . cosind óincheill as réil ┐ as adblom as obvious(?), 37a10 . onaib adblomaib gl. pronís. 79a4 , trian a cirthu a.¤ a third of wool ready combed (for spinning) (of the rights of a separated wife), Stud. in E. Ir. Law 36 § 15 . Compar. mór ní bes nadblamu foir ar sóirad `readier' (gl. multo magis), Wb. 2d14 .

airslocud

Cite this: eDIL s.v. airslocud or dil.ie/2404

 

Forms: airsolcud

u, m. Vn. of ar-oslaici. Also airsolcud (earliest form). act of opening: rosecsat cen ersolcud, Ml. 46a22 . di ersolcud a ngena, 55a18 . dond irsolcoth, Wb. 22d27 . ersolgud, Sg. 107a3 . réil ærsoilcthe beoil `manifest in the opening of the mouth', 14a16 . oslaicid a dorsaire. cia condnaig in n-urslucud, LL 12908 . aurslucud les, ACL iii 296 § 40 . idata aurslaicthi a ech . . . éssi astuda a ech switches for urging his horses on(?) (but perh. part., see airslaicthe), LU 6397 (TBC). ar do gheinemhain ūaithe cen erslocadh inne `opening of the womb', Otia ii 98 § 34 . fri erslocud chelle ┐ intliuchta caich, Ériu ii 98 § 1 . eochair erslaicthi in fhlatha nemda (of St. Peter), YBL 166b23 . In concrete sense opening in a cloak: delg n-iarind i n-auroslucud cacha cochaill, BDD² 1365 . ina n-urslocud a mbrat, 1149 . coichline ettech immi co n-aurslocud ara dib n-ullennaib, LU 9277 .

2 aithne

Cite this: eDIL s.v. 2 aithne or dil.ie/2754
Last Revised: 2019

 

Forms: aithgne, aichinte, aithennta

O. Ir. aithgne. io, n. Later f., and g s. also aichinte, PH 2910 . aithennta, ZCP vi 276.32 (infl. by 3 aithnid). Vn. of ad-gnin, Pedersen Vgl. Gr. ii 546 . IGT Verbs § 54 .

(a) act of knowing, recognising, perceiving; knowledge, recognition, perception: do aithgniu ┐ etarcnu dǽ treu, Ml. 42b13 . ar is hé as eola fri aidgne ind athar (gl. missit Deus Spiritum Filii sui in corda uestra), Wb. 19d9 . do thudidin do menman do aidgniu gl. quoniam benignitas Dei ad penitentiam te adducit, 1c15 . aithgne et adrad, 1b13 . cin sula, di aithniu no foircsiu (leg. -in?) mignima, Laws i 238.14 . as ionad anma d'a.¤ , Anecd. ii 22 § 4 . ┐ iat ic aichne a n-inaid catha do congbail for they knew that their place of battle was being kept, CCath. 6143 . cen aithgne a litri có sin without knowing his letters, Trip.² 97 . a.¤ reanna ┐ úaithne ┐ úama, IGT Introd. 2.19 . robo dibreite aichne . . . in Baibiloin da togail it was inconceivable that B. should be destroyed, BB 6b53 . lucht aichinte Isu those who knew Jesus, PH 2910 . gin gur ghabhuis a.¤ uaim-si as reil dait though you weren't told by me, RC xliii 42 § 39 . do thaobh eólais is aithni, O'R. Poems 1202 . triur as lia iul is a.¤ (of the Trinity). DDána 25.6 . a.¤ thoile Dé, Parrth. Anma 3306 . aos aitheanta ar gceirdi-ni, Content. xxii 17 note . dom a.¤ to my knowledge, Aithd. D. 16.38 . Content. xviii 67 .

Less commonly with follg. AR: beas is mísí is olc aichní ar Isac perhaps it is I who do not know I. properly, BB 236b21 , do reir ar n-aithni-ne ar Conn as far as we know C., ML² 1426 . Cf. a.¤ ar chur ┐ ar chosg réime knowing about, IGT Introd. 2.6 . dlighidh a.¤ iomurbhádha . . . ┐ ar bhráithribh . . . dísbeaguidh, 2.30 .

Used like 3 aithnid: nī ha.¤ dhamh dhīobh díogha I know no refuse among them, O'R. Poems 3161 . a.¤ dhamh go bhfaghair . . . I know that you find . . ., Luc. Fid. 301.7 .

Transfd. of persons: an tú m'a.¤ `are you my acquaintance?' Ir. Review 1912, 378 § 1 . ní mé bhur n-a.¤ `he whom you know', Studies 1922, 245 § 1 = Dánta Gr. 47.1 . bhur na.¤ ┐ bhur neamha.¤ those of you who are known etc., CRR² 13 . cabair . . . a carat na a lan-a.¤ , `intimate acquaintances', MR 238.16 . Cf. mo dhaoine aitheanta acquaintances , TSh. 4252 (3 aithnid?).

Transfd. meaning that by which something may be recognized; characteristic: caide ém aichne rinnairde? Fél. 4.26 . is si a.¤ na tunataide, Laws iii 98.2 Comm. cair caide airceand? .i. comaircim caiti a.¤ na aircinde itir, iv 138.y Comm.

(b) In more active sense of coming to recognise or getting to know: cloc focain cethra .i. . . . fo braigit dia n-a.¤ , Laws i 142.15 Comm. secht ndoirsi fora thichthe / ind laich nar hannsa d'aichne, Rawl. 87a11 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . ní ermadair . . . aichne adnacail a maicc she was unable to recognise, Trip.² 1441 . báttar iaramh ag a.¤ ┐ ag adhnacal a ccaomh ┐ a ccarat, AFM v 1646.27 . doním tar muir d'a.¤ uaim / a ghruaidh, Rel. Celt. ii 242.23 . ar eagla h'aithennta for fear of being recognized, ZCP vi 276.32 . ar n-a.¤ Donnchaidh dhóibh, IGT Decl. ex. 670 . With vb. and AR, FOR: saig aithgne forru try to recognise them, IT i 144.24 . atnaigh in ingen aichne fair conar bé Ailill the girl recognized that he was not A., IT i 126.9 ( TE § 12 Eg.). sáilim a.¤ ar an guth nglan / gan cruth a aighte d'ḟégadh I think I recognize (him) by his clear voice, Prolegomena 44 § 16 . míorbhuile máthar Íosa / iomdha fear fhuair a n-a.¤ got to know them, DDána 10.39 .

In phr. beirid (somet. do-beir) aithniu (d s.) with follg. accus. or clause recognizes, realizes, gets to know: ni beram achni (= achniu) aní sin we know nothing of that, LU 10100 ( Imr. Brain 64 ). aralégda (leg. araléga edd.) inda libra ar a mbelaib combo moude ronduca athgnu `let him read the books before them, so that he may gain the more knowledge of them(?)', Mon. Tall. 160.z (§ 79) . tresaní nad rucis aithgnu since thou didst not recognize him, Ériu ii 222.15 . na ber aichne, ar bid fír recognize it, for it will be true, Alex. 835 (with inf. pron. 3 s. n., no bera, v.l.). tuc an ingin a.¤ gurbh'e righ Erenn do bí ann, Ériu iii 152 § 6 . tucsad Gaill aichne cur' fír sin `perceived', RC xviii 299.4 (Tig.) du-s-rad a.¤ gur `he knew that', Fl. Earls 52.18 . Note also: aenoclach . . . m'a.¤ doberudh go becht, Prolegomena 44 § 15 .

Do-beir a.¤ for recognizes (of persons and things only): dobéra imorro cach duine thall aich[ne] for araile iar n-esergi, LU 2661 . sí sin aichni do-biur-sa forru that is what I recognize them for, TBC-LL¹ 1247 . as é sin do ber a.¤ ar galar in duine, 5508 . ní tucsatt . . . na manaig aichne for Colmán, BColm. 80.25 . ní thuc . . . a ech a.¤ ar a hechlais, IGT Decl. ex. 555 . léicid aithne co reveals one's identity to: ro léacceas m'aithne chuicce, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 71.17. do leig a aithne chuca, Smaointe B. Chr. 5219 (seipsum eis revelat).

(c) recognition (in sense of recognition of a poet by his patron), generosity: an dáonnacht 's an deagha.¤ , O'R. Poems 71 . fear a.¤ na healadhna / urradh is fhearr le a cheathra, 1075 . nár dhamh . . . / gan mh'a.¤ dod ghruaidh ghairthe (of a poet), Aithd. D. 46.1 . benacht chugaibh . . . ar son na ha.¤ do-rin[n] sibh ar an dan so, Mackinnon Cat. 117.14 . tug séala athanta ar shleachtaibh . . . `recognition's seal', Ó Bruad. i 204 xvii .

(d) With subj. gen.: ba maith . . . enech ┐ aichne na mná generosity(?), LB 129a29 . Cf. as é . . . bud ferr i[n] aichni 'na einech (.i. bud fer ri aichni .i. ingne inntlechta) `whose wit was clearest in his countenance', RC xxiv 46 § 3 . fear h' a.¤ si a man with your knowledge, Oss. v 26.7 .

1 andach

Cite this: eDIL s.v. 1 andach or dil.ie/3470

 

n o, n. badness, iniquity; `worthlessness', GOI p. 544 . The meaning ardor, furor , Ascoli xxxix may be based on O'Dav. 71 cited below. Cf. LEIA annach .i. an-dag non dagh [.i.] non bonum , Corm. Y 91 . annag .i. non bonum , O'Mulc. 47 . a.¤ .i. ferg, ut est: na mórsleibe annaig (= na mórṡlébe andaig, Fél. Prol. 237 ). Nó annach .i. olc, ut est arsceith scél a annaigh / demain dama[i]r indel (= la sceith scél a annaigh (annaich, andaich v.l.), Fél. Feb. 16 .i. a ulcu, Fél.² xlv gl. 16 (3) ), O'Dav. 71 . a.¤ .i. fearg a.¤ .i. olc. andagh .i. olc no peacadh, O'Cl. reil foram brethir on ána.¤ immerordaisset, Ml. 90d16 . artroidfeasiu inna drochdaini a dǽ diananduch airis fechtnach an a.¤ mani erthroitar hua dia gl. ligabis, si quidem est felix malitia, 134d3 . ind andaig comerchloithi .i. . . . mor á n-a.¤ durigensat fris gl. coactæ malitiæ , 80b4 . indandig, 31a15 . coig anmand cinath . . . conlat ar andug, O'Mulc. 456 . sóifid annach i corraib bachall .i. i n-aes graid, RC xxvi 40 § 216 ( LL 188b 58 ). ni raib miscais . . . nā ēilned nā annach, ZCP vi 259 § 6 . no-s-marbann ar an annach, PH 4203 . co Pelium cend annaig ┐ diumsa in domain, LL 224a4 ( TTr. 493 ). būi M. . . . fo mūr annaigh oirgce slūaig, ZCP x 46.17 . na hí bíte fri handgaibh, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 24 . As n. pr. a Andaigh, Annaig, ZCP vii 301 §§ 6 , 11 . g s. Annaig mic Duibinsi, 300.y .

? As adj.: main a.¤ cach uisce worthless produce of every water(?) (in a list of things which within limits are public property, e.g. wild garlic, dry sticks in a wood, etc.), Laws v 482.24 .

1 ard

Cite this: eDIL s.v. 1 ard or dil.ie/4041
Last Revised: 2019

 

Forms: árd, árt, art, arad, arad, arrad, arruidṡliocht

also árd. árt, Wb. 24d9 . art, Thes. ii 235.15 . Somet. arad metri gratia, esp. in later lang.: arad, IT iii 104 § 202 . arrad, Ó Bruad. i 32 § xiv . arruidṡliocht, 23 G 24, 239.4 .

I Adj. o, ā

(a) Of objects not in contact with ground high: innahí ruptar ardda dunnai (of planets), Thes. ii 11.42 (BCr.). In compds. tri ardlémend, LU 4021 ( SCC 47 ). ard-luth a eich high motion, CCath. 4712 . ardnem na náemh, RC xxiv 372.25 . Cf. airdrenn, 2 airdrech.

(b) high above ground, elevated, lofty . Of a place: huand luc digas no a.¤ gl. e loco editiore, Ml. 58a12 . 47c19 . isna lucu arda, 23d23 . Of a mountain etc.: hi tilchaib ardaib, Ml. 14a9 . iter da sliab arda, TTebe 898 . Of a building etc.: gríanána . . . ardda, MU² 201 . i n-iomdhaidh aird raised high from floor(?), Magauran 1380 . Cf. compd. ¤-lepaid: iomdaighe ┐ árdleapthacha, RC xiv 30 § 12 . go rabat ind (leg. id ?) ardleabaidh / a mna a meic may they be in Thy high bed (place of honour ?), Anecd. ii 33 § 17 . mairidh an fhithchioll eagair / do h-imbearthaoi a n-áirdleabaidh, ML 50.6 . Of a tree tall: ind huinnius ardd, Sg. 67a11 . arnaib fedaib sonartaib ardaib, Ml. 146a6 . crann a.¤ , Stair Erc. 384 . Of a vessel in compds.: fó inbiur in ardchori `lofty cauldron' (deep ?), MacCongl. 39.17 . airdiena (ardíana v.l.) ibardha deep(?) yew vessels, Anecd. ii 58 § 20 . Cf. 1 ardán.

(c) Of the sea: cathair ṡlúaigh do airg d'ḟoiléim / a ngoibéil chúain aird ainiúil deep(?), IGT Decl. ex. 518 . In compds.: an ardmhuir thened high sea, ocean (?), Ériu ii 124 § 68 (calque from Lat. altum mare , Deutsche, Kelten und Iren 99 ). tar ard mhuir cciachdhuibh `tossing', Ir. Review 1913, 624 § 16 . dún is inber is ard-ler, Metr. Dinds. iii 112.34 .

(d) Of sounds loud: a.¤ aniu . . . gáir guil, Cog. 96.3 . frecra n-a.¤ n-obéle loud answer, Tec. Corm. § 25.12 . traetaít na ciulu islí na ciuil arda, BB 327b33 . In compds.: blūsair .i. nuall ardegóir, O'Mulc. 180 = O'Dav. 329 . firfid Findbennach fri dond Cúalnge ardburach loud bellowing, LU 10401 . ag Eochaid Ardghair `of the loud cry', Ériu i 81 § 11 . ardghaire mbaeth loud foolish laugh, Fél. 206.y . do breth a hardguth for aird, LL 9226 (TBC). árdghothach ┐ easurramach loud and stubborn, Proverbs vii 11 .

(e) Of colour: fual . . . á.¤ , Rosa Angl. 188.4 .

(f) In fig. usage. Of rank or superior quality noble, dist- inguished: aire ardd, one of the grades of nobility , Críth G. 368 and p. 69 . Andreas a.¤ a ordan, Fél. Feb. 6 . bit áird úas dind ḟlatha exalted (of saints), Prol. 155. a bhanaltra charthannach an Chomhachtaigh aoird mighty(?), Hackett xix 41 . óclách a.¤, imnair, IT i 79.2 . art .i. uasal, Metr. Gl. 27 § 35 . Stowe Gl. 22 . Of foundations, institutions etc. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564 . bid á.¤ bid úasal do chathir i talum, 472 . abb ecailse ardae, Fél. Jan. 2 . sacramaint ro-a.¤ a cuirp fein august, Smaointe B. Chr. 3324 . Of a place: bátir Érenn ardae / la m'Luóc . . . / grían Liss móir de Albae they were of noble Ireland, Fél. June 25 . Of a feast: ré Notlaicc aird aurgaiss, Fél. Nov. 13 . In compds.: domhnaighe . . . ┐ airdfheile, AFM ii 952.15 , casc . . . ardshollumun na bliadne principal festival, Lism. L. 323 . Gramm. ón táoibhréim a. iollraidh i.e., the g p. in a dental, IGT Introd. § 142 (see ísel).

In phr. ardu árosc, see árosc.

(g) great, extensive(?): ba ha.¤ in coscur .i. ba mor, Thes. ii 334.1 (Hy. v). a.¤ .i. mor nó sochaide, ut est a.¤ in athlighi .i. sochaide facbhuit ina lige, O'Dav. 21 .

(h) proud: ná bísi ard nó íseall, L. Cl. A. B. 132.58 . atbert athesc a.¤ proud answer, LL 19874 .

(i) difficult, laborious, arduous (based on Lat. arduus JCL ix 44 ): is rét a.¤ .i. foglaim inna hirisse foirbthe gl. res ardua atque difficilis, Ml. 14c10 . roart lessom epert friusom intsamli dæ, Wb. 24c10 .

Equative: ardithir . . . seólcrand prímlui[n]gi, LU 6474 (TBC). airdithir neolla nime gach fer dib, RC xvii 416.38 . goma hairdithir re h-én, MR 300.11 .

Compar.: cia thes hi loc bes ardu ní ardu de, Ml. 23d23 . ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . ni artu ní nim `nothing is higher than heaven', Thes. ii 248.3 . arddu (arddiu v.l.) dōinib / acht nōibrī nime, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 4 . airdiu cach múr araile, LU 2037 ( FA 11 ). airddiu, IT i 77.13 . harda (: Alba = Albu), ZCP viii 197.11 . airdi sa hairdi `higher and higher', Études Celt. i 87.23 . As superl. caithir fhionn as airde múr, DDána 119.19 .

Superl. dobeir grád as ardam, Fél. Ep. 207 . ardam dossaibh highest of bushes, Auraic. 5548 . ardam iactadh loudest of groanings, 5575 .

Adv.: eigis co ha.¤ , TTebe 4407 . ? teist dober cu arad ort / tu labor olcc eltaide edranach, IT iii 104 § 202 . is a.¤ do ghradaigh si sibh she has loved you much, Smaointe B. Chr. 4970 . ag foillsiughadh go ha.¤ showing openly, Donlevy 62.28 . In phrase ós a.¤ : gan feis lé fear ós a.¤ `publicly', Keat. ii 2924 , cf. 1 aird.

II Subst. o

(a) high place, height: etir fán ┐ ardd, Ml. 140a2 . conid Temair a hainm ind aird sin, ZCP viii 313.29 . cit n-é . . . ardae ┐ indbera do-riadhad ? BDD² 456 . rith fri ha.¤ , Tec. Corm. § 21.8 . tar Echtge na n-a.¤ 's na n-áth, ZCP viii 222.8 . triall . . . ó arduibh iarthuir Eireann `hills', Ir. Review 1913, 624 § 16 . bás an daig[h]f[h]ir . . . / do theilg thuinn a n-aighidh aird, Bard. Synt. Tr. 24.28 . gan leath-trom learg d'fhán nó d'a.¤ (: bard), DDána 119.18 . eirnithe cach na.¤ (of a wound. Cf. cnocbéim), BCrólige 64 . ní léimid na héisc le hárdaibh eas, Hackett xv 12 . mar do ghabh sruth Iordan . . . a n-aghaidh áird i.e. flowed backwards, up-stream? Eochairsg. 66.2 (cf. Joshua iii 16 ). Frequ. in nn. loc: Ard nGabla, Metr. Dinds. i 40.29 . Ard n-Umai, RC xvi 79.20 . For further exx. see Hog. Onom.

(b) Of persons: isel fri art `lowly towards the high' (proud ?), Thes. ii 235.15 . in t-a.¤ . . . Ailill na n-áth, LL 4207 . tú in t-a.¤ ós gach iomaire, O'R. Poems 26 . a n-aird ┐ a n-airdirc, CCath. 4409 . ? ní cria . . . di ardd (di aird v.l.) `do not buy . . . from a superior', Tec. Corm. § 19.7 . art fine, one of the titles of the head of the `fine' (`den aus der oder über die `fine' Hervorragenden', Thurn., Mélanges ... à H. Pedersen 302 . In this phrase always with final -t. Cf. 1 art etc.): a.¤ uasal, unde dicitur a.¤ fine, Corm. Y 26 . in t-a.¤ fine .i. inti is airdi don fine, O'Dav. 486 . dia mbe a.¤ fine ar aird . . . is a.¤ fine icus, Laws v 224.14 Comm. dia tisad a.¤ fine fae, 13 Comm.

(c) Various: is caín cech a.¤ , LU 3915 ( SCC 43 ). a.¤ n-athe (of a king), ZCP viii 108.6 . tomus fri arddu (a sign of bad pleading), LL 345e14 ( Tec. Corm. § 22 n.12 ). ní guais áidh . . . / do bheanfodh dhe dol ar a.¤ (: Tadhg) `from growing to be great', O'Hara 4400 . In phrase a.¤ i n-a.¤ fri see 1 aird.

(d) Metrical term for a final rhyming or consonating syllable in the metre rinnard , see RC vi 273 , 298 ; vii 87 ff. ; Murphy Metrics 28 , 35 . rindaird dá n-a.¤, rinnaird tri n-a.¤, rinnaird iiii n-a.¤ , Fél. 4.z ., IT iii 137 . fil and mór nard ṅáille (of the metre of the Fél.), Fél. Ep. 83 . In compd. ¤-breccad internal assonance, IT iii 87 § 95 .

Compds. Used with nouns, adjj. and verbs. Besides its use in literal sense often indicates pre-eminence in rank or excellency over others of the same designation e.g. ardrí over-king (see ). ardḟlaith (flaith. ardlathi ` chief princes ', Wb. 1a3 ). ardap (ap) chief abbot (of the a. of Clonmacnoise, RC xviii 287.15 Tig.). ardepscop (epscop) archbishop . ardṡuí (suí) chief sage. ardáenach (óenach, of Taillte, Keat. ii 3851 ). ardídal ( ídal. á. na Héirenn .i. Cenn Crúaich, Trip.² 1005 ). Cf. ardchaerich adobcomnaicsi, ardlias duib, lias bec anisiu, caerig beca ann you are important sheep and have a great fold; this is a small fold with small sheep in it, Anecd. i 41.25 . Frequ. a mere intensive or alliterative prefix adding little to the meaning. A representative selection is given below. Some compds. have been included above to illustrate meanings.

(a) With nouns. ¤-aicned haughtiness: nír dhénta uaill na ardaignedh, Études Celt. i 85.28 . ¤-ammus judgement, estimate (interchanges with airdmes), O'Curry 1063 ( H 3.18, 439a ) = airdmes, O'D. 1629 (H. 5.15, 16b). O'D. 542 ( H 3.17, 434 ). O'Curry 2578 ( Eg. 88, 49(50)a ). ¤-broenud gl. imber, Metr. Gl. 5.2 , RC xx 276.23 (ACC). ¤-chell chief church: na tri haird-cealla (Maedóc's settlements), BNnÉ 260 § 220 . ? ¤-chellach incumbent of an ardchell(?): Adamnan ardcellach, Flower Cat. 490.30 . ¤-chend, as adj. having a lofty head: ech . . . ardchend, LU 8661 ( FB 49 ). da ech . . . ardchind, 8592 (ib. 45 ). for echaib ardchendaib, Alex. 253 . a Brain ardchind, LL 306a7 . As subst. a. iarthair Eorpa ar . . . ecna, AFM ii 838.2 . Moling 50 . ¤chless juggling in the air: ardchless co n-ublaib 'juggling in the air with balls' Celtica viii 149 (Mellbretha) . ¤-chustal: a. ┐ drochgné fair, LU 10829 `his loins girt(?)', Ériu xii 178 § 9 (TE). ¤-chor: ardchur ag an bpríomháid air while the primate had authority over him, Keat. iii 303 . árdchor aige ar na Scotaibh he had supremacy over the Scots, i 14.16. ¤-gabáil: gabaid a lēnid i n-ardgabāil `tucked up his shirt', MacCongl. 9.25 . in ardgabail-sea doníat in cuanairt . . . `high-catching', Acall. 7385 . claideb . . . i n-a. gaili fora chris raised, uplifted (for action), LU 6561 (TBC) = i n-ardgabail churad bar a chlíu, TBC-LL¹ 5340 . So also RC xliii 82 § 84 . seol grás uaidhe ar ardghabháil `a sail of graces is hoisted by Him', Aithd. D. 60.5 . do ardgabalaib in domuin chief conquests, ZCP iii 17.2 . ¤-gal: go gclos go nemh an a., Duan. F. i 32.9 . As n.pr. co teach Eachdach meic Ardgail, ZCP viii 219.27 . ¤-gním breast-work, rampart: airdgníma (adhgnímha v.l.) caelaig, CCath. 1394 . ¤-mac : ardmhac oglaig (oppd. to certmac o.), O'Curry 285 (H 3.18, 157) `chief son', Plummer MS notes. crichaireacht ... a taiseach, ┐a n-ard mac n-oglach, ┐ a n-olloman, Iar Conn. 368 (H. 2. 17, 188b). ¤-menma: dimus ┐a. arrogance, CCath. 3868 . ¤-mess: nir nanacht airdmes roclos / no chairdes no condolbos great esteem did not save him, SR 3135 . tria na n-a. ra halta / a cairdes bud ceṅgalta, LL 7134 . ¤-nemed: atnaig tar fót crúach i n-a. di[a] díte he conveys him over the bloody ground into full sanctuary for his protection, Críth G. 54 . ¤-nert superior power: ardneart Muman do gabail dó, AFM ii 1098.8 . ¤-nós: alladh ┐ ardnos, AFM vi 2368.4 . As n.pr. Grigair mac Ardnōis, ZCP viii 114.25 . ¤-phersa : techtiri ártphersine gl. Christi apostoli, Wb. 24d9 . ¤-radarc : ed ardradairc . . . úan fa deas atá `of a great prospect', Ériu iv 142.16 . gurab eissan ardriaghlaightheoir nimhe & talmhan e, Adtimchiol 27b11 . ¤ríge high kingship : debthaig immonn-ardríge, SR 6538 . ¤-scél : innisim dó mh'airdsgēla great news, ZCP viii 220.40 . ¤-ṡreb : ō chéibh īochtuir airdshreibhi, O'R. Poems 204 . ¤taoiseach 'haut chef' Études Celt. xii 514 . ¤-thuile : abann ard-tuile in full spate, BNnÉ 108 § 33 .

(b) With adjj. ¤-aicentach: do bhádar árdaigeantach haughty, Ezekiel xvi 50 . ¤érmach, éirmech: an agh fholuaimneach ard-érmeach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 27.22 . ¤-mór : esculus . . . .i. fid arddmár `a very high tree', Sg. 53a7 . ar muraib ardmoraib an baili, TTebe 4453 . trí chert Amairgen ardmóir, LL 1762 . ¤-menmnach : airecht . . . a. high-spirited, CCath. 5362 . ¤-medrach sportive (of a wave), ML 94.16 . ¤-mín : a ingenraid n-a. tall and gentle, LU 3601 ( SCC 30 ). óclach seta fata . . . n-a., LL 11793 . ¤-réil : co sleib n-Ailp n-a. lofty and bright, Rawl. 78b35 . ¤-úallach high and haughty. As n.pr. a. ingen Ḟind, Acall. 6453 . ¤-úasal : a ardrí . . . a., MU² 834 . cech etha ardūasail imbeth, ZCP xi 92 § 19 .

(c) With vbs. ¤-chuirid : d'ardchuir m'atuirse which increased my sadness, Hackett xii 29 . ¤-ḟodlaid : maith fáth ro hardfódlad de was nobly divided(?), LB 185a21 . ¤-gaibid : ro ardgaib Assal, Fen. 342.20 . ¤-légaid : airdleghais B. . . . an leabar ngreccda read aloud, BNnÉ 84 § 169 (cf. ar-léga). ¤-lesaigid ir: ro hoiled ┐ ro hardleasaidhedh í (of Mary), Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . ró hoiled ┐ rohardleasáigiodh iad educated to a high standard, RC xiv 28 § 6 . ¤-mesaid : ar a eól is ardmesta `for his knowledge he deserves high esteem', Metr. Dinds. iii 438.8 . ¤-rígaid: airdrīghaigh rí, ZCP viii 205.4 . ¤-thidlaicid: ro edhbair ┐ ro ardthiodhlaic he nobly bestowed, Anecd. iii 6. x .

assút

Cite this: eDIL s.v. assút or dil.ie/4514

 

pron (sút) there is: a.¤ duit an rioghraidh reil , Dymmok i 56.239 . aṡiút duit-siu in t'ech dub dían, RC vii 292.29 . asiút, 31 . aṡiút mo charpat co mblaid, 31 = ag súd . . . ag sin, Duan. F. i 28.12 .

Cf. asso, assin.

1 bárc

Cite this: eDIL s.v. 1 bárc or dil.ie/5400

 

n ā, f. (cf. Lat. barca) b.¤ f., IGT Decl. § 39 (91.21) .

(a) bark, ship: bārcc a barca, Corm. Y 108. i mbāirc, 115 . barc .i. long, O'Cl. saer lerlong ┐ baircc (? leg. barcc) ┐ curach, Laws v 104.1 , glossed: .i. for na bi imrum .i. na serrcinn, 4 Comm. lucht na bairci, i 128.15 Comm. ind oenbarcc (of the Ark), SR 2536. barc fri beithi (in `Ogam n-eathrach'), Auraic. 6133. i mbraine na báirci, BDD² 515. cetheora barca .xxx. . . . ┐ tricha in cech báirc, LU 1278 (H.). cid as dech do ríg ? . . . bárca do thochor i port, Tec. Corm. § 1.25 ( LL 343a24 ). a fín b.¤ (sic leg. ?) for tondgur fland, LL 7189 (`wine-barque', Hail Brigit 11 ). do chriaid ḟir na báirci (of Tuathal Techtmar), 37770 . barcc gu muinib, IT iii 241.215 . na bárca bronnfairsinga, CCath. 1445. Luimneach lethanglas / frismbarca ben `which beats against barks', Ériu iv 154.2 . coblach mor do longaib ┐ do barcaib, Ann. Conn. 1338.4 . i n-urlár éinbháirce (: tráichtte) on the deck of one ship, DDána 107.1 . In nn. loc. Inber na mB., LL 24169. Rinn na Báirci, CF² 97.

(b) Fig. of (perh. boat-shaped) structures on land: a barc brainech na tor tromm / . . . / ba tu relec na fian find (to Brug na Bóinde), Metr. Dinds. ii 12.41 ( LU 4157 ). Barc Crimthainn Nia Nair (one of the Dindgnai in Broga, the others being Long ingine Foraind etc.), Dinds. 4. Long na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth, Metr. Dinds. i 18.58 . Ailech nImchill os cech áit / dia do báirc bir-chinn. . . . `sharp-crested stronghold ', iv 96.46 . romúrsetar Báirc ṁBresail. Báirc-sede feda nemchrínda doringned ic Bresal, RC xiii 40 § 10. Of a territory: Tir da Locha . . . / barcc reil ro hetrocht, Auraic. 5107.

? Moisi minn os betha barc (: Isaac), SR 3865. fo betha barc, 2819 . Note also: a hadbai Ailig / . . . / a bairc moir Mide / . . . / a crich Breg, Ériu viii 68.33 .

Of a prince or warrior: Aed Ailig uill / . . . / barc hordain áin, IT iii 21 § 62. Brandub barc i mbatar sluaig, LL 7239. Bran Berba ballglaine, / bārc thacid thriūin, Bruchst. 8 § 9 ( IT iii 14 § 31 ). greit ríg / . . . / barc bodbae (of Lóegaire B.), LU 8608 (rhet.). Cf. Húa Conaill . . . / bá b.¤ maone bá muir neccna (of Colum Cille), ZCP viii 197 § 13.

Compds. With noun: bárccuideachta ship's company, DDána 89.9 .

With adj.: tar muir mbarcláin (barcglan, v.l.), BS 30.9 . barr būadach bárclethan / lethas dar sōerchlanna of wide ships (?) (of Colum Cille), ACL iii 218 § 8.

With adj. derived from noun or vn.: barcbhuailteach (?), IT iii 97 § 158. sluagh . . . bárclibernach `ship-possessing', MR 214.y .

brinn

Cite this: eDIL s.v. brinn or dil.ie/6830

 

n appar. also -a.

(a) vision, dream, revelation: brinda .i. a verbo frendo .i. ar ni lábra reil vel a bruto eloquio , Corm. 8 = brind, Corm. Y 157. O'Mulc. 158. b.¤ .i. brionngloíde, O'Cl. Brinna Ferchertne inso trīna codlud (title), ZCP iii 41.10 . conattuil T. tromchodlad ┐ contarfas brinnu ┐ tairchetal neith búi ar chionn do, SG 321.8 . na brinna ón na brinna / dogní Tadc ria cath Crinna `the revelations', 18 . ó 'n bfior a n-airde a brinna, 27 . (rhet.) nī budh bruan (buan, v.l., sic leg. ?) brinda, ZCP viii 104.23 .

(b) fictive thing, falsehood: brionn .i. brég, O'Cl. dá cuirinn brind sís ní cóir amasán (leg. achmusán) orm, O'Gr. Cat. 124.34. In cheville: cen brinda ṁbalc, LL 15731.

capat

Cite this: eDIL s.v. capat or dil.ie/8191

 

n o (Lat. caput) head : is tíamdha lium mhugu fá c.¤ mic Airt, LL 168 marg. inf. combo reil [deilb] ┐ fuait[h] capaid Baili for a ind (of a yew tree), RC xiii 222.29 . uinnsi a caput, ZCP iii 378.15 (B. na f.).

cathbarr

Cite this: eDIL s.v. cathbarr or dil.ie/8372

 

n o, m (1 cath + 1 barr) helmet; head-dress, diadem : c.¤ gl. galea, Gild. Lor. 99 . a galia capitis rohainmniged .i. c.¤ a c[h]ind, Corm. Y 683 . c.¤ óir, Metr. Dinds. iii 260.21 . a ch.¤ círach (of Cú Chulainn), LU 6392 (TBC). claidemh, cletine, cathbharr, Ériu xiii 30.16 . co tri ciraib comard cathbairr `helmet-crests', TTebe 1452 . ronuaglanaid cathbarra, 1273 . or ceard ar a gcathbharraibh, DDána 100.17 . ro gherr a chathbarra (sic) caem . . . cumhdaigh `protecting helmet', Stair Erc. 735 . oc taraing in catbairr orda día cind (of lady's diadem), LU 4228 . rogabad cathbharr solusta cona gemaibh gloinighi ima cend, ZCP xiii 170.x . amal c.¤ cumtachta nó mind ríg (of canopy), LU 2015 . ccthe c.¤ nogabtha forsind cetul `that this should be set as a crown upon the chant' (of Magnificat), Mon. Tall. 127.13 . c.¤ coróni na cathrach nemda, LB 139a3 . cathbharr slinntrigh do crannaibh roof(?) (of palace), Celtica ii 125.175 . Of caul of infant: ba doig ropdís torathair, fo bíthin no bītis a cathbairr fō cennaib, ZCP xii 273.15 . brissis in tond in c.¤ , 18 (= sreabann, IT iii 189.22 ). Transf. of persons protector: M. . . . cain c.¤ , Fél. Jan. 10 . immon c.¤ . . . / immon rīg réil , Bruchst. i 54 § 120 . Crīst c.¤ cāich, ZCP viii 199.8 .

As n. pr.: mac Cathbhairr Ui Domhnaill, AFM ii 834.14 .

1 cíar

Cite this: eDIL s.v. 1 cíar or dil.ie/9011
Last Revised: 2013

 

I As adj. o, ā dark, murky, black : `ciar' dub. Metr. Gl. 28 . c.¤ .i. dubh, O'Cl. aicme huatha .i. huath . . . cron, quiar, Auraic. 5699 . Of animals, birds etc.: don chath fri íalla cīara (: pīana), Thes. ii 348.6 (Hy. v) glossed .i. duba. sesca corrmolt ciar, Leb. Cert.² 344 . fíach c.¤ , RC xiii 78.5 . each ciar, ZCP viii 220.20 . fer crotha ceir otter , Anecd. i 73 § 209 . ugh circi ceiri, MR 110.5 . Of a wood shady, gloomy: a eidhinn . . . / at gnáth a ccoill cheir (: reil), BS 66.4 . din chaill chéir, LL 356 marg. sup. Of person's general appearance: Caïn c.¤ , SR 2717 . Cu ch.¤ , RC xvii 393.9 . Of hair: in cend c.¤ robaí ar Conall, Metr. Dinds. iii 398.28 . cend carrach cnocc-remur c.¤ (of a hag), iv 140.87 .

Other applications: mo churchan c.¤ , Auraic. 5352 . se[i]nm gairuh cēir `of the dark torrent', K. and H. 25 (cf. Sages, Saints and Storytellers 266 ). arsin tángadar Túath Dé / i coepaib cíach c.¤ , Ériu iv 132.10 . eter móin cēir ┐ craíb, MU² 463 . cobair fir a culchi ch.¤ , LU 3053 . Cf. ag cur síoda . . . ar a c.¤ caile, Párl. na mB. 2607 .

II As subst. n.pr. m.: Clann C[h]ēir, Sitzungsb. Pr. Akad. v 93 § 35 . C.¤ .i. odar a ghnuis, Cóir Anm. 283 . As ā, f. Of winds: in temen in chiar chálad, SR 62 . in chiar itir in uidir ┐ in cirdub bit, Laws i 28.2 Comm. Legal of a woman (meaning ?): in chiar connarchell .i. in chiar . . . cen urrthach cen indrucus, O'Curry 1050 ( H 3.18, 437a ) = in ciar conercell, O'D. 779 (H.3.17, col. 559).

COMPDS. With nouns. cna corcra ar na ciarchraobhaibh, Ir. Syll. Poetry 71 § 6 . [in]na hocht ṡlisne cen chiardath, Anecd. i 67 § 149 . cerd cen ciargestul `black deed', Bodl. Dinds. 18 . seacht cciarleíne fichead, CF Eg. 196 . fuaim crot ó chiarlonaibh, Ir. Syll. Poetry 71 § 5 .

With adjj.: dealb ciardub, Otia i 114 § 3 . brain-eóin . . . ciar-dhubha, ML 130.18 . See círdub. Subst.: itir in uidir ┐ in cirdub (of wind), Laws i 28.2 Comm. an eachlach . . . sal-fada ciarḟota, YBL 177a32 . a chneas-léine, chiar-leabhar, ML 110.28 . ciar-thuilte 'mhadraidhibh úisc (of Kincora), O'Rah. 30.6 . For further compds. as n. pr. see Corp. Gen. Cf. donahiblochtaibh rochiarchuarcrap cremsetar dam, IT iii 102.1 .

ciniud

Cite this: eDIL s.v. ciniud or dil.ie/9138

 

Forms: cined, cine, cinid

u and o, m. Also later cined, and in mod. lang. somet. cine. Vn. of cinid. Appar. state of having been born in: c.¤ iar tuistiu (.i. geinemain do o maithir iar na tuisti o athair) ┐ cin iar cinud (.i. cin do denam do iarna geinemuin o maithir), Laws i 256.19 - 20 , 26 - 27 Comm. fearr fear a c.¤ `a man is better than his descent', v 20.16 .

Usually in concr. meaning offspring, children, descendants .

(a) nicon foigebat c.¤ sainemail dia n-ǽs `a distinguished race', Ml. 69a8 . na bith ch.¤ huadib `let there be no offspring from then', 87a3 . la forcraid cinida `progeny', Laws v 284.z . bés ōenchin(n)eda, Críth G. 72 (see óen) `minor without living ascendants', Gloss. c.¤ `Kinder', ZCP xiv 372 § 34 . borrfad Cuind . . . / cona ch.¤ i n-a díad, Airne F. 277 . do ch.¤ hÍr . . . / atā Clann rēil Rudraige, Corp. Gen. 119.3 . Cond Ēogan Araide ān / it é c.¤ na tri mál, ZCP xi 57 § 11 . do ḟlaith Chruachan in chinid `of the royal line', Leb. Cert.² 2141 ( BB 281b37 ). scret ro rinn / cnet nach cinid sceo fri niad, LL 18480 `a groan that is not natural(?)', PRIA xix 544 § 25 `of some race', Ériu xx 197 . nisbia rigi . . . otch.¤ , Three Hom. 28.16 . niba . . . cland na cined dó, 18.25 . plúr a chine (: dlighe), LBranach 5104 (? leg. chinidh: dlighidh, Ed.).

(b) tribe, race in general: maicne ciniuda, Ir. Recht 30.z . Filistinnai . . . ┐ ciniuda imda aile, LU 64 . gin cindiu (leg. c.¤) do techt fuithib, Laws ii 218.1 . co ngenfitís cinedu iumda di-a shil (of Abraham), PH 2260 . na huilc in chinid da uili `the evils of the race of which thou art', TTebe 571 . c.¤ formtech miscnech, PH 2819 . ar gach chineadh dá chloinn, DDána 3.20 . ag cineadhaibh bochta, TSh. 6048 . With attrib. adj. or gen. of individual peoples: re cineadh Chuinn, Content. xxii 16 . do chinedh T[h]uathail Techtmuir, ML² 1154 . Freq. c.¤ dóenna human race : dar cend in chiniuda dóenna, LU 4251 . in cined doenna, PH 2391 . slanugad in cinedha daenna, Grail 3172R . See doénda. don cinedh fhodhmhordha, Stair Erc. 576 . gurab do chine Scuit . . . athair Ghaedhil, Keat. ii 324 . crodacht in chiniuda . . . Tiauanda, TTebe 569 . an cineadh Iúdaidhe the Jewish race, Parrth. Anma 898 .

In phr. ciorrbhadh cinidh destruction of a race, TSh. 5512 . Note also: ag buain cinidh d'inghin Oiléan (of eulogistic poets), Miscell. Celt. Soc. 348.z .

Compd. a chraobh chineadhnár Chuilinn ` noble-born ', Magauran 3267 .

cláen

Cite this: eDIL s.v. cláen or dil.ie/9306
Last Revised: 2019

 

Forms: Cuilín

adj o, ā

I

(a) uneven, crooked, sloping; aslant, bending, stooped; curving, curved : dosroraind . . . cona deilg. Sīa īarom rosīacht a dealg ūaithe sair a bēlaib oldās dar a hais sīar. Is aire is clōen ind less, Corm. Y 502 . clóen ind ráth dind leith adiu, RC xiii 462 § 65 . in chuirn chláoin curved(?), IGT Decl. ex. 356 . a bheith claon nochar chás duid `its laying low troubled thee not' (of a severed head), PBocht 14.35 . ? Fig. mo chiall ata claon, Atlantis iv 180.31 .

(b) Freq. of hair waving (?) flowing (?): folt claon, DDána 96.33 . ciabh dhaghcruinn n-a cuaichleirg claoin, Magauran 1001 . is camarsach claon . . . / a carn-ḟolt, Keat. Poems 65 .

(c) Of eyes, squinting: Finan Cam . . . .i. cloen a rosc, Fél. 112.23 , Gorm. Apr. 7n. dā mac imleasan . . . ┐ sīat clǣna, TBC-I¹ 2612 . gura bhris in suil claein, MR 36.13 .

As epithet: a trian ro charsat Conall Cloen batis cloín cot acallaim, LL 13522 (Thurn., ZCP viii 72 ff. q.v., would translate hump-backed ). Conghal Caoch, no Claon, AFM an. 624 . co tard beach . . . a neim for mo leth-rosc-sa, gura claen mo ṡuil. Congal C. mo ainm ar sin, MR 34.12 . an Giolla claon Ua Ciardha, tigherna Coirpri, AFM ii 1092.11 .

(d) In moral sense, iniquitous, perverse, unjust, biassed: cil .i. claon no cutruma, O'Dav. 467 (? leg. écutrumma). nate ni clóin gl. (numquid iniquitas apud Deum?) Absit, Wb. 4c17 . in miscuis clóin, Ml. 46d10 . inna mbritheman cloin, 103b17 (brithem, MS.). adbar inna combartae cloine, 71c6 . is gó flatha do-ber sína saíba for tūatha clóena. ZCP xi 82 § 25 . scítha láma indrosc (sic leg.?) cloína unjust demands(?), LU 10884 (TE rhet.). ingena cloína Cain, LL 17437 . nírbat santa[ch] immun mbith / nō for ind nim (leg. indiub) chlóen, ACL iii 312 § 6 (indium, in nem, v.ll.). gan beith fa chomadaib claena `unjust conditions', MR 120.26 . freasdal a gcor gclaon `crooked wiles', Aithd. D. 52.3 . ainic nach claon do chathaoir `lest your poet's chair be partial', Content. v 186 .

(e) c.¤ fri (chum, do) prone to, inclined to: atá ar gcolann claon ré déanamh an uilc = prona est ad malum, TSh. 2916 . an drong beirthear faoi stiúradh na plainéide so bíd . . . geala, claon chum beith fionnchrothacha, Corp. Astron. 70.8 . biaidh an bhliadhain sin claon chum síothchána, 3 . na peacaidhe is mó d'a bhfuilmíd claon, nó tugtha, Donlevy 270.24 . atá sí laig-bhrígheach ┐ claon chum uilc, 210.26 .

(f) In metrics, uneven; without accordance, imperfect : is airi didiu asberar clōinrē, fobīth is clōen ma doberthar um nī, ūair it troma a trī oldati a dóu, ar it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.21) . dunadh c.¤, amail ata . . . ar Muiri ┐ ar Martain (final line of a poem which began with `tangadar'. -tain does not adequately echo tan- therefore the conclusion is c.¤ or lochtach), IGT Met. Faults § 145 . áenghuthaighe is í fa dhó ... bidh cláen 'the same vowel occurring twice ... it will be incorrect', Celtica xxvii 58 § 3 . See also cláenaid and comardad (c).

Adv. in fer fodrácaib co claen the man who has left it crooked, uneven (of a house), LU 8391 ( FB 26 ) (opp. to co diriuch). is amlaidh ata Stodiaca gu claen ┐ an speir lan mor go direach, Ir. Astr. Tr. 126.13 . an tṡlat iarainn ṡaighes go claon `which goeth ouerthwart', RSClára 125a .

II As subst. o, m.

(a) stoop, slope, slant, inclination : sleagh do chur 'na chroidhe, / claon do bheith 'na bhrághaid (of Our Lord), Ir. Syll. Poetry 36 § 17 . do filleadh call tar a chláon, IGT Decl. ex. 910 . is binne donál na bhfaol / ná gach claon chuireas tú id ghuth (to a snoring bed-fellow) every twist(?), Measgra D. 5.24 . for c.¤ slanting, inclined : is for clóen in pars ochtarach for laim clii `the upper part is inclined on the left hand', Thes. ii 254.19 (Stowe M.).

(b) iniquity, obliquity, deception, injustice; perversion, error : inda leu som nis roissed imned na erchrae dogrés a soinmigi a cloinaib `though they are wicked', Ml. 39c34 (cf. Pedersen, ZCP ii 379 ). ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity', Thes. ii 314.1 ( Hy. ii 18 ). tír . . . / inná ráiter gó ná cloen, LU 3742 ( SCC 34 ). etarscara fri cach claen `severance from every obliquity', Laws v 118.7 . dia scarad fri clóen fri col, Metr. Dinds. ii 14.72 . ar cech óen ro chí / a chlóen for bith ché `his wrongdoing', Murphy Lyrics 27.6 = a chin, ACL iii 232 § 6 . bī-siu do rēir Chrīst cen claon, 313 § 9 . dia mbat rī bit rīghcerdach / ní oirdni nach claen, 314 § 30 . bothan derrit diamarda / do dilgud gach claoin, Ériu i 138.3 . ní bhí claon na cheirt-bhreathaibh, A. Ó Dálaigh xxxi 9 . gan claon n-agra tar eolus `without partiality of argument in violation of fact', Content. viii 7 .

(c) Very common in names of metrical faults in the sense of any departure from the correct form: na lochta is coitc[h]eand teagaid in gach aisdi don dan .i. c.¤ comhardudh ┐ c.¤ uaitne ┐ ataid na claenreanda romhaind . . . ┐ c.¤ airmh[e] ┐ c.¤ airde ┐ c.¤ comhaimsearda ┐ c.¤ crichadh loc[h]tach ┐ dunadh loc[h]tach, IGT Met. Faults § 1 . trefhocul gan chlaen dona trí claenaib .i. c.¤ creiti .i. . . . c.¤ cuibdiusa . . . c.¤ ceille, O'Curry 1031 ( H 3.18, 433 ). Cf. cobfighe celli .i. co rob inunn ciall día nasneis o thosach co diaid in raind .i. na raib claen and, IT iii 30.7 . c.¤ áirme an irregularity in enumerating : c.¤ airmhi, amail ata . . . a tri no cuig no ceathair (because of the perversion of the natural order), IGT Met. Faults § 31 . c.¤ comardud a faulty internal rhyme: c.¤ comhardudh (leg. -daidh? Or claenchomhardadh? ed.), ann seo: Nocho n-oil agh ara orcur / re grain act ge cromthar ceann (i.e. the rhyme between agh and grain is faulty and it is the presence of the `i' in grain that makes it so), § 2 . c.¤ creitte error in the framework of the stanza: c.¤ creite i ndian oireng, amail ata: flaithe niamdha / daine sgiamda cland Conchobair. Lochtach sin, uair ní dleseadh focul beith edir sgiamdha ┐ Conc[h]obhor, § 39 . (On cláen creitte see Stud. Celt. ii 178 .) c.¤ cuibdiusa faulty end-rhyme: [trefhocul] can cloen cuibdiusa. Gabiam la seise soirche / Seotu sochraide soirthe / Ria ndul issin fargge / Gleam ar lessu re n-aidche. .i. soirthe ┐ aidche exemplum, Auraic. 5086 . c.¤ senchais error in historical fact: c.¤ seanc[h]ais, amail ata o Cuind no o Colla no o rRoigh no o Nell no o Duach do dhenaibh do righ d'fearaibh Muman ach duine beas gael riu. O Mogha no o hEmir no o Cais no o Bloid no o Tail do denaibh do dhuine do Leith Cuind acht do dhuine bheas gael riu, IGT Met. Faults § 98 . nir chan gó na c.¤ senchais (sic leg.) riam, MacCarthy 408.8 . c.¤ úaitne error in consonance: c.¤ uaitne, amail ata Bean do gebhadh ara gradh / geal a lamh leabhar a lem. C.¤ uaitne sin ┐ idir lam [leg. gradh] ┐ lem ata, ┐ edhudh claenas re n-ailm, ┐ i lem ata, IGT Met. Faults § 3 .

(d) With other qualifying genitives: airbert cin [cil-]ceill .i. do denum / cen claon ceille, O'Dav. 49 . tuccus cath, gēr c[h]lāon cēille / do fhlaith Temhra a departure from good sense, Ériu ix 178 § 11 . ar fochal-cae, ar claen conair, Laws v 470.27 Comm. saor dhiongbhas claon na córa perversion of justice, DDána 48.28 . gan chláon n-irsi `pervert not my faith', Ériu ix 6.67 . níor áirmheas le claon sligheadh `in perverse method', Content. vi 140 .

(e) Of people, iniquitous, unjust person : oc ingrimmim inna cloen `the persecution of the wicked', Thes. ii 247.14 (Camb.). fri bás inna clóen `of the wicked', 320.1 (Hy. ii 59 ). ni aurfóemha dana na cloen `the gifts of the unjust', O'Dav. 1610 . a claín trúaig . . . ro scáig do gal, LU 8569 ( FB 43 ).

Compds. With nouns. i gcéibh na gclaonalt `curling hair', Aithd. D. 11.6 . bellum for Cloenath, AU an. 704 (see Ériu xiii 176 ). croidhe gan claon-bheart, ZCP v 208.117 (Midn. Court). Attrib. g s. gan cionnta claon-bhirt, 209.180 . in tan no beiredh claonbreith unjust judgement, Laws i 24.13 Comm. (opp. to breth ḟīr). imon cclaoinbhreith rucc Diarmait ar Colom Cille im liubar Findén, AFM i 192.z . breitheamh breabóideach . . . rug claoinbhreath, TSh. 6788 . ¤-chaingen: claenferta í ngaeldais aíndre / claenferta na claencaingne, BB 351b32 . ¤-chéimm: can ethar nā chlōenchēmim / cingid tar cech ler `without . . . a false step', Ériu iii 14 § 5 ('na chlóenchéimmim `in their perverse path', Murphy Lyrics 17.5 ). linfaid cloencheo cairechda / cech rind reil co rian ruided, SR 8095 . le claoinchealgaibh an aidhbhirseōra, Beatha S. F. 1962 . earrla na gclaoinchleacht waving tresses, Magauran 965 . ni ellastar cloenchleir, LU 1002 (ACC) (.i. . . . na cliara ni-dligtecha, `for indligthecha', edd.). ¤-choma unjust stipulation : cisdi coimeta celg . . . ┐ claenchomhad, MR 260.2 . Eoganachta . . . Áni Loch Léin Casel Cloendabair, LL 16124 . ¤-derc (2 derc): an uair éagfair-se . . . / claonfaidh do chlaon-dearc, Keat. Poems 342 . i comarddus na Cloenfertai tuascertchi, LL 3876 . ataat na dí Chloenḟerta fri Ráith Granni aniar, 3877 . ro marbtha uili i Cloenglais, 28840 . Cuilen na cláenglaise, RC xviii 303.8 (Tig.). claonglonna in gille `wicked deeds', Metr. Dinds. iii 58.65 . Cloenloch. Unde nominatur. Cloen mac Iṅgair, LL 22459 . Cath Claenlocha, RC xvii 136.5 (Tig.). a chionnta ┐ a chláonmhianna, Párl. na mB. 3210 . ¤ míl hare (?) : tosessa lais clóenmíla Cernai, LU 6748 (BDD). geis dō clōenmīla Moighe Sainb do tophand 'it was taboo for him to hunt the hares (?) of Mag Sainb', BDC 106.30 . claennadmanna tolla, O'Curry 1069 ( H 3.18, 441 ). ōn chlaenrāith co Cenannas, Fing. R. 732 (? leg. Chlaen-). dul . . . do Cathair na claenratha bodes, Acall. 6387 . 1 -ré (see 1 ré) wicked life : ciambad lonnbrass digal Dé / fornn ba comadas friar cloenré, SR 3618 . (Cf. Lochlann ii 51 .) 2 -ré (see 3, 4, 5 ré) word or verse of five syllables (so called because it cannot be divided into two equal parts): it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.x) . claenre . . . is a dho ar indara leith ┐ a tri forin leth n-aili, Auraic. 1422 . clóenré dā inso sis: A rí oirdnide / uasail atamhra / bet suairc do comairli / cuairt cen balamna, IT iii 21 § 63 . See Lochlann ii 51 - 2 . ¤-recht (see 1 recht): concertfa c. for iathu Banba, SG 254.29 (rhet.). ¤-rind (see 1 rind) incorrect end-rhyme : c. i ndebide sgailti, amail ata Mor in sgel Don[n]- do dhul / i nErinn is a nAlbain / bedid mna Gaidheal c[h]adh is Gall / ga c[h]aineadh arna comraind. Ataid da c. ann sin .i. c. isin leathrand tosaich . . . edir dul ┐ Albain ata ┐ c. i[n] deridh edir Gall ┐ comraind ata . . ., IGT Met. Faults § 85 . c. i [n]debhi[dhe] imrind, amail ata . . . righ (g s.): Cuirín, fín (a s.): Cuilín, § 86 . rand idir c. ┐ drochgaidhilg Ata triar conchar ag Cund / Niall is Donnc[h]adh is Domnall (i.e. Cund: Domnall is a faulty rhyme but Domnull would be ungrammatical), § 140 . ataid na claenreanda romhaind, § 1 . ¤-ró (see 1 ró): noem in chotaig ni cloenró it was not an excess due to partiality(?), LL 25382 . claon-rosc, Keat. Poems 319 . ¤ṡirite: cidh don cláenṡíridi ṡiabardha mo ṡárugadh do dhenamh, TBC-LL¹ p. 251 n.3 . Cormac a clōen-Temraich sloping Tara, ZCP viii 264 § 22 . ó phór chaithreach claoinTé, DDána 121.32 . ¤tinn d s.?: tug a cainnt dá chlaointinn ghéir `let loose the bitter tongue of his iniquity', Ó Bruad. iii 212.18 . ¤úall (1 úall): cēim cen chlóenúaill ō Dīabul `without wicked pride', Ériu ii 64 § 7 .

With adjj. th'fholt cas claonbhuidhe, DDána 114.25 . Conall Cloentruag t'ainm festa `the wicked wretch', ZCP i 104.18 .

With adjj. derived from nouns. dfheólaibh . . . ccethnatmolt . . . cclaonadharcach, Hugh Roe² 284.15 . Conall Claenbhraigdech Cernach, Cóir Anm. 251 . egoir Calcuis corpthi claenbhreathaigh unjust in judgment, Stair Erc. 2041 . a Shabhdain colaigh, claenbreathaigh, ZCP vi 59.19 . daoine . . . malluighthe claoincheárrdach `having an evil way of life' (Gloss), Párl. na mB. 1835 . Creon claencholach perverse sinful C., TTebe 4655 . cosin cathraig claincolaig, 251 . ¤dairech of bending oak-trees: san adhbha chlaondairigh ós Bóinn bhraoinealaigh, DDána 109.18 . ó Éirne . . . challghloin chlaondoirigh, Ir. Syll. Poetry 74 § 9 . ar a ccorpuibh corpthe cláonmhíanacha having evil desires, Párl. na mB. 2579 . ar Īsa in ḟuilt c[h]laenrāthaigh, ZCP viii 563 §27 . ó chéimniughadh chealgach chlaonrúnach of evil intent, TSh. 8301 .

With verbs. do-s-claencoraigenn icin aclaid `who makes a false representation at the suit', Laws v 462.13 Comm. claonmharbhfaidh mé m'ainmhianta `I shall mortify', Donlevy 190.16 .

With vnn. claonchorrughadh beag suarach don aithrighe, Trompa na bhF. 2433 . ¤díbirciud: drochcostud . . . do chloīndībircthib la drochdaīni, Sc.M² § 17.4 . iomshlán na míorbhuilleadha . . . do chlao[i]ndhéanamh to counterfeit, Trompa na bhF. 2630 . go ndéin an tsúil amharc aindlightheach, ┐ an chluas claoin-éisteacht biassed hearing, TSh. 3039 . gach cosg ┐ claon-mharbhadh na colna `mortification', Donlevy 126.14 .

cobais

Cite this: eDIL s.v. cobais or dil.ie/9804

 

Forms: coibse, cobais, coibsena

n n, f. (Lat. confessio, see GOI 123 ). Also with n s. coibse, Thes. ii 238.18 (orig. d s., Thurn.), and later a d s. cobais. ? g s. coibsena, ZCP iii 210.5 .

Confession (of sin); confidence, secret: coibsin i.e. confesiones .i. ōn chomfaoisitin, Corm. Y 292 = c.¤ .i. comais, Corm. 11 . cid arfaoma . . . cobsen (leg. -in?) neich, Mon. Tall. 160.16 . co coibhsinaibh minca with frequent confession, ZCP vi 83.29 . D. . . . d'écc . . . iar mbuaidh ttiomna ┐ ccoibhsean, AFM ii 1166.7 . teora coibsena fira . . . do radha, IT iii 197.24 . ni-rolil in clerech i-sna coibsenaib disclosed the confidences, RC viii 154.8 . ? coibeis rēil reithenach / re trēn, re trūagh, ZCP viii 215.3 = cobais, Lec. 171 va51 (cf. 1 cubus?).

In phrases: octabirt coibsen, Wb. 15c25 . ma doradad a coibsin `if they have . . . made their confession', Mon. Tall. 135.12 . tabraid for c.¤ centláis, SR 3613 . tabair do choibsena = confitendo peccatum tuum, Lat. Lives 84.18 . do bertsomh a choibsena dia anmcharaitt `gave his confidences', Hugh Roe² 276.26 . condatardat hicoibsin (viz. sins), Ml. 131d16 . nach tibrad a c.¤ . . . cin do, Grail 1379 . Freq. in asseveration (infl. of cubus, see Desid. Gloss.): doberim mo chabhais I swear, IT iii 197.y . is sí mo ch.¤ , TBC-LL² 1299 . attear ar c.¤ , 2729 = dar mo chubus, St. mo ch.¤ ni chuala, Ériu v 32.15 . dom chubhuis, Dhá Sg. Art. 1904 . tuc a chubais na budh rí . . . R. swore, RC xviii 280.3 (Tig.). is cabhais damsa . . . nach rach, BB 7a34 . ised is cubuis damsa, do beithsi acamsa a mbroid `I vow that I shall make thee captive', Grail 2135 .

comlabrae

Cite this: eDIL s.v. comlabrae or dil.ie/11382

 

n (labra) joint speech, dialogue: act of conversing : asné gnim tengad c.¤ gl. omne quod loquimur, Ml. 31b24 . in ch.¤ gl. allocutio, 46a15 . airbert biuth c.¤ `the use of speech', 59a10 . comlabrai in choimded `the words of the Lord', 31d10 . tua co comlabra, ZCP iii 447.4 . combo réil a comlabra, Thes. ii 338.44 (Hy. v). fuaslaicter go comlabra fir `an utterance of truth,' Laws v 496.3 . c.¤ . . . ┐ imagallim, ┐ aisneis (requisites of witness), O'Curry 2180 ( Eg. 88, 6(7)b ) = comlabrad, 1183 ( H 3.18, 469b ). cen chomraid, cen chomlabrai, SR 4374 . a n-dligheand . . . rí C. is comhlabhra is a matter for discussion, Leb. Cert. 218.29 . adhbhar ceoil ar gcomh-labhra, Content. xxv 1 . As vn.: ac comlabra conversing , TBC-LL² 1605 .

comríar

Cite this: eDIL s.v. comríar or dil.ie/11671
Last Revised: 2019

 

n ā, f. Later also m. ( do choimhriar, BNnÉ 272.18 . 'ca chomriar, CCellaig² 26.833 ) (ríar) submission, control, attendance, etc.: tiagat a comréir cuice, O'D. 560 ( H 3.17, 439 ) ` subordination ', O'Don. Suppl. fo cataigh rig lais imbi i comriar, O'Curry 276 ( H 3.18, 151 ). cach comagra for comrér subject to the same stipulations(?), O'D. 630 ( H 3.17, 469 ). a comriaruibh iar ndia ┐ duine, 2213 (Nero A vii, 147a). a comdirib, a comriaraib . . . .i. um a neneclannaib, O'Curry 1907 (23 P 3, 23(21d). riched reil / cona chrichaib diacomréir submitting to its rule, SR 339 . i n-Óe Chúalann fo chomréir `under like rule', Metr. Dinds. iii 116.90 . tug siad co[i]mhrēir ar chealgadh submission, Celtica iv 109 § 7 . i gcoimhréir na gcliar attending to the wants of, Magauran 1406 . As quasi-vn., submitting to: mo cealla do choimhriar (: riamh) `submitted to my churches', BNnÉ 272.18 . nírb ingnad cách 'ca chomriar, CCellaig² 26.833 .

costud

Cite this: eDIL s.v. costud or dil.ie/12636
Last Revised: 2019

 

u, later o, m. vn. of con-suidi, whence properly act of placing together, arranging, establishing, setting up; checking, restraining ; but used vaguely and in such a wide variety of applications as to render classification difficult and uncertain.

In follg. act of checking, restraining : c.¤ co numlai restraint, ZCP iii 447.4 = castót, Celtica viii 58.1 (earlier reading than c.¤ , note). a ch.¤ i Temraich `he was checked', Ann. Inisf. 840 (see note). tenga do c[h]., ZCP viii 231 § 4 . in nert . . . / na fētaider cosc na c.¤ , RC xxxvi 262 § 6 . c.¤ ruirech a match for (?), TBC-LL² 492 (`sustainer'). re c.¤ ┐ re cúrsuchad a cheli, MR 224.15 . ? Ísa Críst costadha, ZCP viii 204.w . a comdail . . . mait[h]e chostaidh an caomh-sluaig `the sturdy chiefs', Celt. Rev. iv 110.21 .

With follg. IMM (stereotyped expr.): ba c.¤ im churaid sain ┐ bá tairisem im thigerna, LL 32761 (`a halting', TTr. 1971 ). ba cosdad im righ leo ┐ ba treass im dam ndilend taking a stand (?), BB 435a25 . ba costudh imm righ costudh imbe (of Hector), ZCP xxx 65.1210 . c.¤ im dagḟlaith `good behaviour', Tec. Corm. 4.4 . mithig frim c[h]orp . . . / costad im chrābud to engage in (?), ACL iii 311 § 5 . With cath, etc.: fri catha castud (: astud) `beim Ordnung der Schlacht', Ält. Ir. Dicht. 39 § 6 ( Corp. Gen. 2.31 ). co nderna costadh catha, CCath. 3072 . cath gan chostadh `without check', Caithr. CC 54 . C. re costad catha, MR 150.7 . itir ch.¤ ┐ chorugad catha, 214.16 . ba costadh sloigh iar sraoineadh forra (of person), Hugh Roe² 54.y . With cenn: in cend costuda ┐ in cirriud mór-ṡlúaig (of Cú Chulainn) `supporting leader', TBC-LL² 397. 658 . a ccenn costadha ┐ comhairle, Hugh Roe² 182.32 . Cf. c.¤ Ulad `the men of Ulster', TBC-LL² 2421 . With feis, fled: c.¤ feisi for feoil tairb Dairi (of prohibitions of king of Ulster) `to celebrate . . . ', Leb. Cert. 6.3 . rocoraidhid . . . cách . . . im ch.¤ na fledhi, Ériu v 234.36 .

Behaviour, manner : ar ro bói drochc.¤ is'taig, there was trouble inside, Sc.M² 17 . dorōnsad . . . na slúaigh micostadh .i. a aonbhó do mharbhadh `maltreated (him)', RC xxiv 46 n.14 . is ē trā c.¤ inna clērchechta ` practice ', Celtica viii 58.12 ( ZCP iii 448.8 ). de déscin cathai ┐ cosdotha Túath nDéa 'to reconnoitre the battle and the practices of the Túatha Dé', CMT² 56 § 124​ . ? báig ┐ ch.¤ , TBC-LL² 4302 (`contention'). Appearance : is rígda in c.¤ , LU 7065 (BDD). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái? Asa deilb ┐ asa c.¤ , ZCP viii 112.22 . cech dírim i ndegaid araile for oenchóe fó oench.¤ , LL 31086 `in one guise', TTr. 267 . eter lín ┐ ch.¤ ┐ timthaige, TBC-LL² 4330 . ? cinnus in tsloig ┐ in chostaid atchondcatar, RC xxi 318 § 43 ` usage '.

Miscellaneous: ? ruc do chaithrib (chathrachaib, MSS.) c.¤ clārach, Bruchst. 6 § 4 . ? fora chostathaib cuicilche arechta rān riuth, ZCP xi 93 § 28 . cinsiu di churp ríg sceó rígnai / richt for caíni c.¤ , LU 8283 (rhet. FB 22 ). hi c.¤ forchaíni, 10312 . in c.¤ febda fedes `excellent restraint', Ériu ii 65 § 9 . cunnlacht an c[h]ostudha, ZCP viii 200.13 . costadh, ceōl, cumsanadh celebration (?), 204.8 . c.¤ réil `clear arrangement', RC xxvi 24 § 84 . cert cech cana ┐ costaid, Metr. Dinds. iii 18.214 v.l. do ch.¤ mo lenna ┐ do chathim mo bíd `to consume ', TBC-LL² 898 . co fáiter i nEmain ra c.¤ a ríg ┐ ra bréthir a flatha `at the behest', 4104 . feochra costoda, 4661 . níam .i. dath ut est costadh néime .i. fasta[d] iarcae in datha `the staying of niam', O'Dav. 1295 . costad sída .i. nin sen (letter n in Briatharogam Morainn), Auraic. 5543 , 4270 . cosdudh sidha uindis `a check on peace', 1174 . c.¤ sida `establishing peace', RC xxvi 24 § 72 . ar cill Ciarain do chostad occo `because C.C. was disputed (?) by them', Fél. 88.14 . ic dún Chairin cét c.¤ `of a hundred feastings', Metr. Dinds. iii 278.31 . sgol 'n-a cosdadh ós mo chionn `in ordered rank', Aithd. D. 1.28 . ? co facadar ann ar castadh / teine ar lasadh thuas na thaigh, SG 22.z . do bai-sem ┐ a costad ar mullach in chairn `he kept to his position', Ann. Conn. 1230.6 . co rochtain dóibh gus an ccosttadh ┐ gus an ccomnart ` camp ', AFM iv 1936.w . isé Ciarán ro uraib (leg. -l) dóibh air Chill Ch. do chostadh aici ar tus `to grant him', Miscell. Celt. Soc. 22.3 .

cuirrél

Cite this: eDIL s.v. cuirrél or dil.ie/13676

 

n (* con-réil , Contribb. 554 ). Meaning uncertain: cuirrel .i. (MS.) comrair no coithin, H 3.18, 535.27 cited BDD² 4 note . Usually with cír either as separate word or in compd.: circhuirel .i. comhra, H 3.18 cited BDD2. cíorchurréil .i. cíor ar araibhe cur réil no soilléir, O'Cl. cír ch.¤ argit co n-ecor de ór, BDD² 4 (treated as compd. in Notes) `a bright comb', BDD 1 = IT i 119.12 (TE Eg.). a Cír a Currel na mná, Metr. Dinds. ii 22.53 `the Coral' (see note) = Cír ┐ Cuirreill mna in Daghda .i. da cnoc `Comb and Casket', Dinds. 4 ( RC xv 292 ). Cf. cuirrel .i. ceistin ioir, O'Curry 1471 ( H 3.18, 652 ).

Daui

Cite this: eDIL s.v. Daui or dil.ie/14768
Last Revised: 2013

 

Forms: Daui, [Da]ui, Duiacch, -i, Daí, Dai, Dæ, Doe, Dui, Daua, Dau, Doach, Dauach, Duach, Dauoch, Duaach, Duëch, Duiacch, Duach, Dai, Duaich, Duiacch, Duaich, Duach, Duach, Dau, Dauich, Duaich, Daui, Dau, Dái, Duiach, Dauich, Daui, Dau, Daui, Dai, Duach, Daui, Daui, Rethach, Duach, Duach, Duaich

k, later o and io, npr. m. g s. Duach disyllabic in old poetry: Ferggus Domnall Ainmire: ocus Nandidh maic Duach (: nauch), AU A.D. 562 . gus seiss det toenur cin nech: inn úir Cille mec Duaach, ACL iii 2. 2 . dá bliadain déc réil a rath: ropo rí mac déin Duäch, MacCarthy 174. 10 (LL). fuair Muridach celg tria cath: la hEnna ṅderg mac Duäch, ib. 174. 8 . roscarsat ria gargblaid ṅglain: Duäch Ladgair is Lugaid, ib. 180. 8 . Monosyllabic: n. or a s. Duach, Gorm. Feb. 3 . MacCarthy 172. 2 f.b. ; 174. 2 ; 194. 7 , 9 ; AFM ii 898. 3 (A.D. 1070).

INFLEXION: n s. Daui, AU A.D. 501 . [Da]ui Galach LL 41 a 16 (cf. mic Dhuach Ghalaigh, AU A.D. 576 ). The spelling Duiacch (g s.) CS A.D. 497 also points to a nominative in -i. Daí, BB 234 b 24 . Dai, ib. 69 a 44 . 234 b 25 , 33 . Lism. L. p. 343 at l. 2572 . RC xxiv 182. 3 . Dæ, BB 69 a 43 . Doe, Laud 610 75 b 2 = ZCP viii 295. 8 - 9 . Dui, Rawl. 165 a 42 , 45 . Daua, BB 180 a 32 . Dau, Ardm. 19 a 2 . Trip. 350. 30 (not the numeral). Laud 610, 99 a 1 = Anecd. iii 60. 11 ; ib. 60. 8 , 14 ; 61. 1 ; 62. 21 . LL 319 c 17 . 321 c 49 , 52 . 321 d 15 . Fianaig. 36. 4 f.b. Doach, Cóir Anm. § 88 . Dauach, BB 176 f 2 . Duach, AU A.D. 501 (gl. ad Daui). CS A.D. 497 . MacCarthy 174. 2 (LL); 180. 8 (LL); 194. 9 (LL). LL 182 b 24 . 319 a 48 , 62 . 365 g 8 . BB 47 b 28 . 57 a 42 . 67 b 37 . 84 b 47 . 89 b 9 , 53 . 111 a 48 . 117 b 5 . 118 b 5 . 171 a 31 , 47 . 187 b 14 . 319 a 62 . Misc. Celt. Soc. (Gein. Corca Laidhe). Laud 610, fo. 115 a, col. 3 . AFM i 162. 4 . Cóir Anm. §§ 29 , 88 , 133 , 136 , 138 , 139 .—g s. Dauoch concluded from the rhyme with nauch in the old poem AU A.D. 562 ( nuach : Duach, Tig. A.D. 562 in corresp. passage). Duaach, Acta Sanct. xx 314 ; Clúain D., ACL iii 2. 2 , where the rhyme with nech may point to a reading † Duëch (older than Duäch). Duiacch, CS A.D. 497 (sic leg.). Duach, AU A.D. 560 , 562 , 576 , 582 , 583 , 585 . Fél. 68. 4 at Feb. 3 ; ib. 88. 16 ; 116 at Apr. 18 ; 242 at Nov. 12 . Tig. A.D. 546 , 562 . LL 41 a 17 . 313 c 40 . 320 b 5 , 45 . 321 a 8 , c 37 . 332 a 18 . 350 b 41 . BB 59 b 18 . 81 b 7 . 84 b 6 . 97 a 23 . 115 a 32 . 141 a 9 . 173 a 16 . 176 e 47 . 178 a 20 . 223 e 7 (Duac). Rawl. 151 a - b . Anecd. iii 61. 7 , 10 . Gorm. Feb. 3 . Misc. Celt. Soc. pass.. MacCarthy 174. 8 , 10 . AFM ii 898. 3 (A.D. 1070). Dái, LL 369 a 21 . Dai, BB 234 b 40 , 42 ; but not Dá in Dá Derga, Dá Choca (otherwise Stokes RC xxii 12 n. ). Duaich, Gorm. Feb. 3 n. CS A.D. 497 (v.l. Duiacch). AFM i 162. 2 . —a s. Duaich: slógeth Muman for D. la hOengus colluith Dau hi Scellecc, Laud 610, 98 b 2 . Duach, Cóir Anm. § 29 . MacCarthy 172. 2 f.b. , 194. 7 (perhaps for older Duaich, cf. the rhyme with fuair). d s. Duach, AFM A.M. 4297 . 4307 . 4453 . 4462 . 5032 . 5041 . Cóir Anm. § 29 , § 139 .—n du. dá Dau , Rawl. 149 a 45 .—n p. Dauich, TBC-LL¹ 2681 (LL; Daúith, Stowe). TBC-LL¹ 3496 Y. Duaich, TBC-LL¹ 2681 , H 2. 17.—Hence Dúachan, q.v.

The old inflexion is represented by n s. Daui, Dau, Dái: g s. Duiach (cf. ái poetry: gen. uath): n p. Dauich. In Mid.-Ir. MSS we meet with a double inflexion, one starting from the n s. Daui, Dau, forming the g s. Daui, Dai; the other from the oblique cases (and n p.) forming the n s. Duach. For n s. Daui cf. fili, oígi. Daui is a npr. in -vik like Ogh. DENA-VECA (g s., † Dianach), Ogh. RITTA-VECAS (g s., Rethach). Its Ogh. equivalent would probably be † Ogh. DAVOVECCA or † Ogh. DASU-VECCA (= Dauoch), if, as is not unlikely, it is to be compared with Gaul. DAVOS or Gaul. DASVVIOS. Dau appears to have become obsolete as a npr. as early as the early 7th century; the gen. Duach, however, lingered on throughout the Mid.-Ir. period in connection with síl, 1 dál, clann, Húi, and in place-names with Clúain, Ard ( Ard nDuach, Laud 610, 99 a 1 ), &c.—Derived from Dau is Duichne, q.v.

D.¤ Dalta (dallta) Dedad son of Cairbre Losc, Cóir Anm. § 29 . King of Tara, killed by Fachtna the prophet AFM A.M. 5032 , 5041 . MacCarthy 194. 9 (dalta), 194. 7 (v.l. dailech Dedaid). ITS v 190. 14 , 18 .

D.¤ Dibech Srubech i Cliu, LL 321 c 52 .

D.¤ mac Barrindáin, Reeves Ad. xli n.

D.¤ mac Briúin meic Echach Mugmedóin, usually called D.¤ Galach: Dau mac Briuin, Ardm. 19 a 2 . [Da]ui Galach LL 41 a 16 (and immediately after: mac Duach). Dai Golach, RC xxiv 182. 3 . Duach Galach, AU A.D. 576 . Cóir Anm. § 136 . His descendants are called Clann Duach, Hog. Onom. 241 a .

D.¤ mac Conaill mic Cairbri, Fél. 88. 16 .

D.¤ mac Conaill Gulban, also called Fergus Cennḟota: Dau m. C. G., AU A.D. 585 . Father of Feradach, ib. A.D. 582 , 583 ; of Nainnid, ib. A.D. 560 , 562 . Tig. 543 , 561 , 563 , 586 . Ann. Inisf. A.D. 553 Ninnid is called mac Fergusa.

D.¤ mac Daimin, from whom Dál nDuach in tSlébe, Lec. 177 . Hog. Onom. 333 a .

D.¤ mac Dári Cerbai, LL 319 c 17 . ZCP viii 314. 35 .

D.¤ mac Echach, Miscell. Celt. Soc. 46. 14 . sé meic Echach .i. Dæ Ciarán Feidlimid, &c. BB 69 a 43 ; ib. 44 . ZCP viii 295. 8 - 9 .

D.¤ mac Eirc, Miscell. Celt. Soc. 46. 8 .

D.¤ mac Ennai meic Amalngado, Miscell. Celt. Soc. 18. 6 (Duach). BB 234 b 24 (Daí). cland Dai mic Enna, ib. 234 b 40 .

D.¤ Iarlaithe son of Maine mac Cairpri. Dau I., Anecd. iii 60. 8 , 14 ; 61. 1 ; 62. 21 ; gen. Duach, 61. 7 , 10 ; acc. Duaich, 60. 10 .

D.¤ Ladgrach mac Fiachach Tolgraig king of Ireland, killed by Lugaid Láigde AFM A.M. 4453 , 4462 . ib. ii 898. 3, A.D. 1070. Cóir Anm. § 88 . Cf. MacCarthy 180. 8 .

D.¤ mac Maine mic Cairbri, Fél. 242 at Nov. 12 .

D.¤ mac Macniad, Fél. 116 at Ap. 18 . Miscell. Celt. Soc. 8. 11 ; 24. 13 ; 32. 16 ; 38. 3 , 13 ; 44. 11 , 15 , 17 ; 58. 13 . Fianaig. 36. 4 f.b.

D.¤ mac Oengusso: dá Dau dá mac Oengusa Bruigde, Rawl. 149 a 45 .

D.¤ mac Sétnai, often called D. Find ( LL 319 a 48 ). MacCarthy 172. 2 f.b. (D.¤ Find); 174. 2 , 9 . AFM A.M. 4297 , 4306 (D.¤ Find).

D.¤ Tenga Umai king of Connaught, killed in the battle of Seghais, A.D. 499 AFM , 497 CS , 501 AU ; LL 182 b 24 ; v. Cóir Anm. § 139 . Dui Tenga, Rawl. 165 a 45 .

Dau from Argetros, father of Conchrad, Rawl. 151 a ( ZCP x 375), LL 321 c 49 : Dau Deda Derbeolach i nArgetros, Cóir Anm. § 133 . Cf. Húi Duach, often mentioned in connection with Airgetros, Hogan.

Dau father of Colmán, Fél. 68. 4 . Gorm. Feb. 3 .

D.¤ abbas Aird Macha, Trip. 514. 13 (LL), died A.D. 565.

D.¤ de Húib Turtri, Trip. 542. 13 (LL).

derrit, derrait

Cite this: eDIL s.v. derrit, derrait or dil.ie/15710

 

Forms: derride

adj secret, hidden, remote, secluded: secreta . . . .i. deirrit, Rawl. 70b16 . deirrid .i. diamhair no seicréid, O'Cl. cech comairli d.¤ bis eter na cairdib, PH 8004 . i coccubus d.¤ in menman, 6087 . oen . . . do na runib derritib, 6194 . betha bocht dereoil d.¤ (: menicc) a life of poverty, lowliness, and seclusion, ACL iii 321 § 1 . fer indisis a caemdu discir no derruit ar in mnai ` bed-secrets ', Laws v 134.20 Comm. screball d.¤ as gach tig a special `screpall' (?), Fen. 222.13 . Of places: in tan dogné ernaigthi, eirg a n-inad ṅd.¤ , PH 7997 . illocaib derrite, Alex. 674 . tucad . . . í tech ṅderrait ṅdiamair, Acall. 2065 , 2904 . a ngrianán ndeirrit, 3530 . ticche diorraide diamhra, Ériu iv 51 § 10 . As subst. secret, mystery: ro-fhitir Dia rúine ┐ derrite na ṅdoine, PH 5127 . an Coimdedh . . . dianad reil cach nd.¤ ndiamuir, D IV 2, 74va14 . secret place: 'nar ndíthruib, 'nar nderriteib, SR 6340 . Compar. derride, TTebe 456 .

Load More Results