Search Results

Your search returned 183 result(s).

achtach

Cite this: eDIL s.v. achtach or dil.ie/207

adj o, ā (? 3 acht): mo chara-sa Cnāmīne / caras īath nĒli n-a.¤ (echttach v.l.) (: marcach), Bruchst. i 71 § 166 (`rich in deeds', Meyer) ( Auraic. 5328 ). cath Cairn Ḟeradaig achtaig (: Connachtaib), LL 2064 . ? do rig aebna achtaige (: cachtaige), IT iii 11 § 16 = do ṡeig oebna achtige (: thige), 12.2 , do ríg æbna achthaige, 41 § 45. In chevilles: réim n-a.¤ , SR 7093 . fri imdel n-a.¤ , 2881 .

1 adba

Cite this: eDIL s.v. 1 adba or dil.ie/329

Forms: adhbha, -aidh, adbad, adhbhadh

n , f. Vn. of *ad-fen (see Lochlann ii 203 ). Later also t, f. adhbha f. (ó dá chéill an tráth téid a réim asda. d s. -aidh. g s. -adh n p. -tha), IGT Decl. § 4 . Also adbad: adhbhadh (: adhbhar), A. Ó Dálaigh xxxviii 5 .

Abode, dwelling place: Beccán . . . hi Cluain aird a adbae, Fél. May 26 . díambá ha.¤ ind a.¤ sin, LU 2458 . robad á.¤ daíscarsluaig, Trip.² 2399 . it adbai do demnaib indsin `these are abodes of the devil', Rule of Tallaght 74 § 42 . a a.¤ bunaid his original home, PH 7302 . isind adbai n-iffernaidi, Ériu ii 142 § 158 . téged cách díb iarom dia adbuid, LB 110b9 . as imdha aitti ┐ a.¤ aili ocon Coimdhi, Lism. L. 3703 . re h-innarba h-anma---in adbaid a n-aigérthar uirre a h-uilc MR 294.2 . i n-adhbhaidh fhalaimh, DDána 17.10 . go hadhba Poil is Pedair, (i.e. Rome), BNnÉ 283.4 .

Of the lairs of animals, etc.: a.¤ ron abode of seals (kenning for the sea), Bruchst. i 65 § 149 ( IT iii 38 § 24 ). ? do berlaib cech mil bladmair / dia n-ergnaib dia n-iladbaib, SR 7264 (could also be referred to 1 adb or 2 adba). a.¤ én, LU 3046 . condaberat leo dia n-adbai (adba, adbaid v.ll.) (locusts carrying away grapes), Ériu ii 192 § 3 . a n-adhpaid con, RC xi 130.38 . i n-a.¤ oss ┐ fíadmíl ┐ sinnach, TBC-LL¹ 5996 . dober-sa cach bó ┐ cach ben díb . . . co aitte ┐ co adbái fadessin, 4757 . gur charas an adhbhadh so tream' oileamhuin uirthe (a stag of the oak in the forest near which he was reared), Celt. Rev. x 136.16 .

Various applications: is a.¤ ega an ni atciam abode of death (i.e. a dangerous place to enter), RC xiv 54 § 66 . iar n-adbai escai .i. rofitir in n-a.¤ i mbí in t-ésca il lo ┐ in grían i n-aidchi RC xxvi 18 § 37 . rop a.¤ sciath ┐ scen, Metr. Dinds. iii 314.5 . Of the grave: in ben mór in Dagda dond / ní duachnid a n-a.¤ and, LU 4140 . a techt i n-hūire a.¤ `the abode of clay' (i.e. the grave), Fianaig. 10.16 . See also under othan. Of the body: inghnadh eagla gum anmain / mo dul as[in] drochadh- phaigh, ZCP xii 367.4 . a ádbai na ndoel (voc.), PH 8256 . iar ndenumh ádbai indat, 8278 (the body to the soul). Of a warrior: adhbha na gcraoiseach, LL 394.29 . an fer bhus adhbha sochaidhe coiseóna féin Righe `rallying-point', ITS v 26.6 . In Laws translated property: amboi (= ambua) adba .i. domo (= doma) seoit, Laws v 182 n.2 . fobith bana.¤ taisic `because female possession reverts', Laws iv 16.24 .i. fon fath is a.¤ dar coir aisec in feraind, 18.12 Comm. In kennings: Adhbha Ír Ireland, TD 19.16 . adhbha . . . chuaine Chuirc Cashel, 5.10 . Of ship: nach raibh aco lóng gan leónadh ná athbha gan fosgla, CF Eg. 22 .

aigid

Cite this: eDIL s.v. aigid or dil.ie/933
Last Revised: 2019

Forms: -ebla-, ro-da-acht, acta, egar, ægtair, eigid, áin, aige, aiged

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ). Fut. stem -ebla-, see GOI p. 403 . t-pret. ro-da-acht, LL 201a37 . (See ZCP xxviii 11 ). Pass. pl. acta, ZCP iii 46.2 . The follg. forms may be influenced by saigid: indic. pres. pass. sg. egar, Laws ii 128.1 Comm. pl. ægtair, LL 11455 . ?3 pl. act. ni eigid (for -agat, Thurn. but context seems to require 3 s.), ZCP xiii 264.4 and note. Conjunct forms in this vb. could also belong to ad-aig which has no prototonic formations. See also Language xvi 209 .

Vn. áin, aige, aiged.

(a) drives, impels: ēiti agathar (agatair, LU) . . . cichi aig, TBC-I¹ 1081 . scéo damaib ágat scéo mnaib berat, LU 5468 = agad, TBC-I¹ 992 . mná bertair bae ægtair, TBC-LL¹ 4722 . is cú airgdech aiges / is carptech glan geibes, 3328 . cid dás in ríg nad aig eochu as a tír, SG 411.6 . dia n-acht na hercca Iuchba, ZCP iii 41.24 . athgabail egar tar crich, airm in agar . . ., Laws ii 128.1 Comm. aig brot for in n-echraid ┐ sneid slaitt forru ply a goad, LL 12742 . acta fri alla argait `they were driven against . . .', ZCP iii 46.2 . a mu Buach / aiges in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.19 . aigthi (atchi v.l) in cath for feraib Muman he gains a battle over the M., RC xxiv 184.9 . cuirther cath / bha chossaib aráile / ebhlatt ar réim , TBC-LL¹ 5747 = eblait a réim , 5842 . cia doneidis cronan coir / ni eigid doib a fiachu it does not drive in their debts to them (of old men), ZCP xiii 264.4 (see above under forms). uig in gabair n-uidir `drive the dun horse', RC ix 466.21 (but see uic) ? With cogn. acc. ilmuine ana aiges, Laws ii 72.8 .

(b) celebrates (games, rites etc.): is ē eblas in aige `it is he who shall celebrate the celebration', Ériu xvi 147.3 . cluche . . . aigdit fri fín n-imborbag, Imr. Brain § 41 . agar Tailltin gin cairpi (imthiagor . . . chairpte, v.l.) let T. be held, ZCP xiii 278.22. is céte óenaig agair, Metr. Dinds. iii 270.9 . agait grafaind they hold a horse-race, Anecd. i 54.28 . agtair cluicheda ┐ ferthair graifni ind oenaig, LL 274a12 . agat clesamnaig perform, LU 3242 ( SCC § 3 ); cf. aghaid .i. áonaighid no bíd go subhach, O'Cl. Of funeral rites: rocuindig . . . airm i n-adnaicfidea co n-agtais a hāenach, Dinds. 18 ( RC xv 311 ). cladar a ḟert ┐ sāitir a liaa . . . ┐ aghair a gubae, TBC-I¹ 1231 . roacht a guba ┐ a nasadh la Lug, BB 403a35 . līnfaid caumu (= cuma grief ?) chridi a rigna, tuidicfaid eblaid a samgubae, TBC-I¹ 3450 . ro hagad a ceapog ┐ a cluíchi caenteach ┐ ro-saigidh a lía, BB 259a38 .

(c) raises (a cry etc.): ar écnairc ind rígsa / frisnagar an núallsa, Fél. Ep. 406 . ard a nuall / aiges im Choire da Ruad, Anecd. i 12.25 . ro acht in cloch a torand oc teacht suas, YBL 121b24 .

(d) prosecutes, performs; sets going: roacht marbad in L. `L.'s murder was brought about', ZCP iii 2 § 1 . na da err eblait ēcht ar ēcht who will perform exploit on exploit, Sc.M² § 15 . Cú na cerda boí hi cacht chró / ed rosnacht oc sár-gubo `this it was that set them wailing', Metr. Dinds. iv 220.6 . d'aigh . . . aca nincrechad began to rebuke them, SG 30.15 . ba hóglaochrad . . . achtatar an chomairli sin .i. aisic a chreiche . . . do M. who urged that advice, Anecd. ii 73.1 . cachain in druí détla / cétla imda oraib / sund in cach amm agair `as it is told here at all times', Metr. Dinds. iv 214.51 . pleads (at law): æ aiges, æ mides `ae that sues', Auraic. 408 . Note also: aigh .i. iaraigh, Stowe Gl. 217 . aid .i. iarraid, Lec. Gl. 416 .

(e) a.¤ imm gathers around, surrounds: agait mór a maccáin / imm Ultan . . ., Fél. Sept. 4 . cenmotha dano in gilla urdairc imma n-agat fir Herend .i. Cuchullain, Ériu iv 28 § 20 . coica sémech immi agtait, LL 4980 .

(f) spends time: d'aig innti an aidchi sin, SG 30.33 .

(g) In phrase aig taig see 1 taig.

? 2 ailithrech

Cite this: eDIL s.v. ? 2 ailithrech or dil.ie/1034

x = ailithre: mad ailithriuch beirius a anamcara fair if his confessor impose a pilgrimage on him, Laws iii 72.5 . ar ndiultadh an tsaoghail dó . . . i n-oilithreach, Ériu i 103 § 68 (leg. ina o. ?). adhbhar oilithrigh bhunaidh / réim tighe chuirr Chonchobhair (oilithre, v.l.), DDána 116.18 .

aimserdae

Cite this: eDIL s.v. aimserdae or dil.ie/1153

adj io, iā (aimser) belonging to time, temporal: is cumair ┐ is aimserdai molad na n-ecraibdech gl. laus impiorum brevis est, PH 6061 . in pian amserdha . . . in pian shuthain, LB 279a54 . etargna ind láthair aimserdi, ZCP viii 176.23 . ó na piantuibh aimsiordha dhlighid ar son a ccionta, Mac Aingil 62 . [neithe] tiomperálta nó aimsiortha, Párl. na mB. 742 . mar chríochnuigheas . . . a bheatha san réim aimseardha so, TSh. 7636 . As adv.: cionnas do coimpredh go haimsiorrdha é (i.e. an Mac), mā tá sīordhaidhe?, Parrth. Anma 1381 . oibrigthe na trocuiri . . . co spiridalta ┐ go haimserdha spiritual and temporal, BCC 446.25 . an gluasacht sin da beth co haimserda `that that motion occurs at regular intervals', Ir. Astr. Tr. 58.x . i n-ar thomail biadh ┐ deoch go meinic aimserrdha periodically , Fl. Earls 152.14 .

In rhet.: beca berthair ith amserdaib dith slabrae slab comdetae, LL 13863 .

ainmm

Cite this: eDIL s.v. ainmm or dil.ie/1471
Last Revised: 2019

Forms: a., ainm, ainm, ainim, a., ainm, anmae, anme, anmma, anmme, anmaim, anmin, anmmaimm, anman, anmmann, anman, anmann, anmanaib, nainm, nainmm

n n, n. Later m. int a.¤ , Trip.² 305 . ainm m. IGT Decl. § 41 . n s. ainm, Wb. 21d4 . Ml. 30a11 . ainim, 30a9 . a.¤ , Sg. 56b10 . a s. ainm, Ml. 30a10 . g s. anmae, Ml. 30a10 . anme, 36b1 . anmma, Sg. 26b11 . anmme, 211b6 . d s. anmaim, Ml. 30c17 . anmin, 17b9 . anmmaimm, Sg. 54b3 . n p. anman, Ml. 104a4 . a p. anmmann, Sg. 61b3 . g p. anman, Ml. 87a12 . anmann, Sg. 27a9 . d p. anmanaib, Ml. 30a8 . n du. da nainm , Ml. 34d6 . a du. da nainmm , Sg. 28a7 . For Ogam ANM see Vendryes Études Celt. vii 139-46 (= inscription? mortal remains?).

(a) name: anman na coic cathrach, Ml. 104a4 . hond anmim asberr iesus, 17b9 . is ed dogair som ho anmaim chailich which he calls by the name of, 30c17 . do dechor etir anmmann inna crann ┐ anmmann a toraid inna crann sin, Sg. 61b3 . ind anmma dilis `of the proper name', 26b11 . Calpurnd ainm a athar, Trip.² 82 . Gnimcinnsiolaigh la ainim by name, TFrag. 168.10 . oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² § 12 . cechlabat fir hErend . . . inn ainm sin, TBC-LL¹ 1056 . ainm n-ogaim, 582 (See Études Celt. vii 139-46). ainm ┐ uss ┐ slondudh (required in certain kinds of satire), IT iii 105 § 210 , see p. 122 and Éigse v 231 . Dismus ┐ Geomus anmand Grécda na latrand, Ériu iii 198 § 25 . sgríobhaid . . . anmonna ar slógh i nglanrolla, TD 30.9 . anmanda na seacht fear ndeg, Auraic. 125 . da n-ainm fuirre she has two names, ZCP viii 106.5 . Inis Bhanbha na ttrí ttonn / do shlonn sí trí hanma ann, IGT Decl. ex. 1152 . suairc an daingean anma d'Aodh this fort called Aodh's, DDána 119.10 . a.¤ baiste Christian name: Tadhg no Domnall, atá sunnradh anma baisde ionnta, IGT Introd. § 15 (7.21) . an Colum Cille . . . is é fá hainm baiste dhó Criomhthann, Keat. iii 1575 . i n-anmain in the name of: combad a n-anmaim cruichi Crist noragadh a n-agaidh Tholamir, RC x 184.7 . i nn-anmaim Athar ┐ Maicc ┐ Spirtu Noíb, Trip.² 668 . nach óen dobéra ní it anmaimm, 1343 . dia nglacadh . . . a n-ainm diūc de parma `to . . . receive them in the name of the D.', Fl. Earls 102.26 . baí ssidhe . . . leith bliadhain in ainm ┐ in ionad an prionnsa inErinn, AFM vi 225 § 11 . Meaning uncertain in phrase a.¤ rainde ('share, proportion (lit. a division in name only)' Ériu xl 104 n. 9 ; `proportion', Laws Gloss.; 'specified or fixed amount; designated fraction' EIS 102 ): in tainmrainne gabus in crann ina cloich gurab é in tainmrainne sin do leth logh bes fair ┐ is é rainn rachus ar na anmannaibh rainne sin, O'D. 916 ( H 3.17, c. 653 ). in tainmrainne gabus éric nochtaithi tige . . . bes a mbuain a tuige dib, 1696 (H. 5.15, p. 31b). in t-ainmrainde gabus aen trian secht cumal indtib uile, Laws iii 116.9 Comm. in tainmrainne geabus in sine isin uth, 366.5 Comm. in t-ainmroindi dun cethraimthi eneclainni . . . gurub a leth bias do, Laws v 34.17 Comm. in t-ainmrainde gaibis an sechtmad isin mis curob e an t-ainmrainde sin don dechmaid bes tis, 308.2 Comm. in tainmraindi d'a eniclainn fen do biad dosum, 72.10 Comm. Title, heading: an t-ainm iasachta uarais the foreign title thou hast got, TD 22a.8 . gan ainm ríodhamhna gan rígh, 32.44 . do chailleas onóir mh'anma, DDána 90.3 . ní dhé sin tré cheart n-anma / goirthear rí go bhfreasabhra `such a man cannot strictly be called opposed', Content. vi 138 . is anmmaim ona attat `under the name of loan', Laws v 368.x Comm. toirmisgther ann so a nainm gada . . . gan fiacha nó cíos do dhíol under the heading of theft, O'Gr. Cat. 113.32 .

(b) reputation, repute, renown: dia lotar fo-dess for fecht | fo ainm Iosēph i n-Ēgept 'they went southwards on a journey under the protection (lit. name) of Joseph into Egypt', SR (Greene) 3647​ . forbīad a ainm ar gnīmaib gaiscid firu Érend, TBC-I¹ 551 . is í T. cathuir is mó ainm indti `the city most of name', Maund. 228 . ? bidh ainm cintaig in gairm ndodhad / bid ainm cinadh, ACL iii 295 § 29 ; cf. 296 § 35 . ainm uasal san Eoruip ort, DDána, 90.6 . bhar n-ainm féile re fada / méadóchaidh Mac Diarmada, 68.35 . ar mhéad anma is einigh, TD 10.2 .

(c) Gramm. noun: ind anme fil ina chomsuidigud gl. nominis, Sg. 211b6 . intan nád ṁbí conson etir peneuilt ┐ uilt isind anmmaimm chétnidiu gl. in nomine, 54b3 . nibí dechor etir diall nanmann ┐ pronominum `there is no difference between the declension of nouns and pronouns', 27a9 . a.¤ (= nomen) ┐ pronomen ┐ briathar, Auraic. 300 . a.¤ scoilte noun composed of different words: ainm sgoilte nach cóir a ttús chomhfhocuil: Fégh fa lighe, no Giolla na naomh, no Mac Raith, IGT Introd. § 124 (28.23) . So also: ainm sgoilti, ainm ceirde, § 97 (24.27) . a.¤ substaintech concrete (as oppd. to abstract) noun(?): ar an méd as pearsuin di (i.e. don ghaoidheilg) seach a hanmannuibh subsdainnteacha, § 2 (2.10) . gan aithearrach oghuim do dhénamh ar chonnsuine láir anma subsdainntigh fhocuil nach comhfhocal, § 102 (25.33) . a.¤ trén substantive, see trén. a.¤ adiecht(a) adjective see adiec(h)t(a). a.¤ úathaid simple (i.e. uncompounded) noun , see 1 úathad. Cf. doaidbit ainm hi suidiu gl. nominatiui casus uim habent (of verbs), Sg. 159a2 (noun). Nominative case: ag sin, ag súd, is ag so comchóir réim is ainm orra, IGT Introd. § 128 (29.8) . co ír [réim] ┐ ainm na mbéluibh sin, ag sin mhnaoi ngil, ag sin bean gheal, ibid.

ainréimm

Cite this: eDIL s.v. ainréimm or dil.ie/1503

n (1 réim(m)) wrong inflection; absence of inflection: anrem (e.g. duarais bean for duarais mnaí), IGT Faults § 16 . anrem ferindsgi (d'fear for d'fir), § 17. anrem illraiche (do-gebh na fir for na firu), § 18. Cf. § § 94, 149 . budh anrem da n-abar Domhnull (for Domhnall, n s.), § 140 . Cf. annremi.

airchían

Cite this: eDIL s.v. airchían or dil.ie/1710

adj (cían) very long, distant: indar leó nibo érchían bátar isin taig, LU 11048 . forriadam reím n-erchían, LL 14189 . marbhua adhnacal aircian, Gael. 50 , 126 (`from ancient burial', Blathm. 250 ).

airraim

Cite this: eDIL s.v. airraim or dil.ie/2350

Forms: uirrim, oirrim, urraim, oirrim

n f. (orig. n.? air + réim , Éigse vi 340 - 341 ) uirrim, oirrim f., IGT Decl. § 13 . urraim (uirrim, oirrim) f., § 42 . deference, respect: ? mairc nach orraim a liatha, Ériu ii 229 § 9 . uirrim as ferr fuarobair the greatest honour . . ., ZCP ii 344.14 . lucht m'umhla ┐ m'orrama, BNnÉ 266 § 233 . urraim an tsagairt respect for the priest, Ó Bruad. iii 172.1 . dá ttugaidis amhuis uraim (uirrim v.l.) (: Cuilinn) to whom soldiers yielded, IT ii2 145 z . ag tabhairt uirruimme dhuit, RC xxiii 20.6 . dár bhean an t-óigfhear orroim from whom the young man exacted homage, PBocht 16 § 10 . mé d'obadh a urroma, IGT Decl. ex. 1176 . ollamh darb écean uirrim, 658 (= Studies 1918, 99 § 10 ). Indulgence, mercy: do Chaidhin cholach 's dá chloinn / nochar léig Íosa urraim, Dán Dé xvii 23 . a dtug an Dúileamh dearbh linn / daoibh a chlann Ádhaimh d'uirrim, xviii 13 .

anfud

Cite this: eDIL s.v. anfud or dil.ie/3608
Last Revised: 2013

Forms: anbod, tanfad, ainbthe, ainbthe, anfaid, anfod, anfaid, ainbthib

n earlier anbod (intens. of 2 féth or neg. of 3 féth, see Pedersen Vgl. Gr. ii 628 , LEIA s.v. anboth). Gender and inflexion doubtful. n s. in tanfad , LL 183a11 . g s. (or g p.) ainbthe, RC xvii 143.21 (Tig.). a s. (or a p.) ainbthe, LU 2980 . g s. anfaid, LU 8498 ( FB 35 ). a s. anfod, LU 9429 . d s. anfaid, Anecd. ii 41 § 17 . d p. ainbthib, Thes. ii 352.5 (Hy. vi). Mod. anḟaithe, O'Rah. 26.3 .

Tempest, storm: féth no anboth gl. navegantium . . . inaequalitas, Ml. 125d11 . ar cech néclind bas eslind / dom chorp co nainbthib hūathaib, Thes. ii 352.5 (Hy. vi) .i. fil co nanbthib, 43 . acht nip forlucht no anfuth (of taking out a boat), Laws iii 210.24 . for feth . . . for anfuth, 212.7 Comm. cia do f[u]air anfad for muir, v 190.y Comm. is mac ainbthe notusmairn `son of storm', RC xvii 143.21 (Tig.). fossod a tond medrach mend / mandra sál fri ainbthe hír, LU 2980 . baíthium a.¤ mílach mend, 3018 . ardomneat anfuth úar, 3019 . báite fairind mo churaig / lasin n-anfod crúaid, 9429 . talgud (= tailciud ?) inna fidbadh . . . la a.¤ tentide di cech le[i]th, Ériu ii 138 § 128 . a.¤ mara, LL 190c30 . Finnai cid lethan a loch / ┐ cid mór a anfod, Metr. Dinds. iv 306.14 . do éirigh anfadh orra, Keat. ii 531 . muir ar n-éirghe anfaidh, DDána 74.19 . do cuir an peisd an uired sin d'anfadh ┐ do combuaidhredh ar an fairce, ZCP xi 144.18 ( BCC 233 ). can tocht re gaith no ar feanfud, Cog. 182.22 . Attrib. g s. Tú mhínigheas an mhuir anfaidh the stormy sea, DDána 13.10 . ? As fixed phrase: a liuthad sodar mhuir anfaidh, SGS xviii 106.27 . go Loch n-anfaidh nUachtair, TD 16.53 .

Fig. in phrases descriptive of a hero, etc.: tonn anfaid, as í a shamhoil, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 . ard-anfud dond dílinne / décsiu Cerbaill chóe[i]m, RC xxix 211 § 4 . tonn is treisi anfadh `wave mightiest in fury', Studies 1920, 418.32 . a réim aithbhe dá hanfadh course of an ebb-tide in its storminess(?), DDána 92.44 . Cf. the compd. do léim tar fhál anfadhaithbhe across the barrier of a stormy ebb-tide(?), DDána 89.7 .

(b) turbulence, fury, rage in general: co ucht anfaid irgaile / re n-ocaib Ulad, LU 8498 ( FB 35 ). cosin flaith find fil fri a.¤ / i fil Dondchad, LL 4992 . cath F. / for coímu in chóicid . . . / og in t-anfad / irrubad Aed Rón is Chonchath, Arch. Hib. ii 61 § 32 ( LL 183a11 ). anfadh cogaidh mhóir i nErinn, AFM ii 1024.11 . aister is fherr anfadh `a most dashing raid', Studies 1920, 418.12 . dín a Dé A. . . . / ar iffern co méit anfaid, LL 199b58 . tainic anfadh an bais chum na baindtigherna = semimortua facta est, Smaointe B. Chr. 3936 . ra érig . . . a.¤ anfóill ecíalla isna ardrigaib, LL 240a14 ( TTr. 1724 ). re hanfadh a ffercc, ZCP viii 224 § 31 . le hanfadh aigeanta, ML 128.14 . mínigh fraoch anfaidh an ḟir, TD 15.50 . íslig . . . grísnimh anfuid th'intinne, O'Gr. Cat. 457.13 . fulang hanfaid, Prolegomena 42 § 9 .

(c) In name of a weapon: lorg anfaid inna láim, LU 5596 (TBC) = lorc anfaith, TBC-I¹ 1113 . tainic in Dagdha ┐ a lorg anfaidh 'na laim, Metr. Dinds. iv 294.22 . Cf. ainbthen.

1 anocht

Cite this: eDIL s.v. 1 anocht or dil.ie/3736

n m. Orig. n., Thurn., ZCP xvii 290 . fault to be avoided by poets (see Bergin, Ériu xii 220 ): a.¤ ainm coitchend . . . / do lean do gach lanphudair / int a.¤ . . . / cia ralocht dian ruidles, Auraic. 2071 . da a.¤ deg . . . / dlegait a fis na filid, 1970 . dialt n-etarleimi n-oll / icaid da a.¤ aconn, 2102 . cindas aincit anuchtu, 2009 . dingbaid dichnead tri phudra / d'ar n-anochtaib anumla, 2112 . a.¤ mas ainm do cach locht / cid dia n-aidera d'oenlocht?, 2075 . Used for a specific metrical fault (in which a word in one line of a couplet lacks the required rhyme with a word in the other): nocho gabam ar mo gol / on lo nach marand Murc[h]odh—o nach fuil comhardudh a n-aighidh an `lo' ann sin amail ata re `marand' is eadh do-ber in t-a.¤ , IGT Metr. Faults § 6 . trefhocul . . . can anoc[h]t, Auraic. 5062 ( IT iii 126 ) .i. cia locht .i. a nda nocht iarna diriuch don dligiud, 5222 .i. cen nocht and . . . asberat na hugdair: fogonar airchetul i n-a.¤, ut est: torc atchiu argair gabair / fiu Corc no Lorc no Lugaidh— `argair' and cen ni fris cia rodligh co fil nocht and foesin, 5226 . dlighidh aithne ar lochduibh . . . mur atá . . . mac ar muin no anuchd, IGT Introd. 2.29 . Of a gramm. fault: milliud [remi] gach reim n-olc / do ni ainm ni acht a.¤ , Auraic. 2178 .

árad

Cite this: eDIL s.v. árad or dil.ie/3934
Last Revised: 2013

Forms: áradh, arach

n o, m. áradh m., IGT Decl. § 11 , § 104 . Perh. vn. of ad-reith. See Vendr. Lex.

(a) ladder: āradh .i. rith nō rīad fri hā; ā .i. cech ard, Corm. Y 4 . Cf. arád .i. riad fri a ar as á cach nard ┐ í cach nisel, O'Curry 83 ( H 3.18, 63 ). ? fri arthu archathru / co domun dringthiar (.i. fri áradu na cathrach huaisle), RC xx 260 § 68 ( LU 894 . Cf. Celtica vi 228 ). it árid dogairter ut dicitur scale ɫ coeli s[un]t sancti , LU 899 . dobert . . . aradu arda ┐ dremireda do dul tar na muru, BB 442b51 . ac tabairt dremere ┐ arad frisna muru, Aen. 2216 . isin árud secht-ceimnech, PH 8010 . gach á.¤ rig nemh every ladder that reaches heaven, Ériu iv 236 § 9 . Elaid ind Araid `the Monument of the Ladder' (the golden ladder by which angels took Boetius to heaven), Fél. 258.27 . a fheartais araidh rung of a ladder, IT iii 85 § 84 . gurbo h-āradh re holc ┐ gurbo drēim re dīberg, ML² 1710 . slegha ar áth mar aradh `spears on a ford form a ladder(?)', Studies 1920, 418.6 . dréimire, fára, sdaighre, Eg. Gl. 210 . Fig. ar n-á.¤ firinni (of God), LU 1190 (ACC). amra á.¤ . . . d'ascnam flatha Maicc Maire (of Brigit), Thes. ii 328.7 (Hy. v). á.¤ clod cain reim radit bii (of a king), RC xx 44.24 (ACC) = arad cloth caín in réim riadait bí, LU 358 . ar isé á.¤ ┐ slabrad ┐ muince as tresseom do thabairt anma dune a hiffurn in biait, LL 278b26 . comadh arad fresgaphala doip dochum nime (of tower of Babel), Auraic. 2425 .

In plant name: Tapsia Iposilína .i. lus Oilella .i. arudh muiridh, ACL i 334 § 31 . hasta regia .i. arudh Muiri, 335 § 78 .

(b) bier (cf. 2 árach): crand fedna collna .i. adbar in araidh .i. fuaith wood for carrying a corpse (i.e. for a bier), Laws v 482.27 ; 484.15 Comm. fuad .i. arad, Lec. Gl. 412 . eccla croinn áis an áraidh / eccla gábhaidh báis brónaigh (cf. crann fáis quick-set tree, P. O'C. ), ACL iii 216 § 4 . croinn ghairthe le ngon tánaidh / áruidh chon d'aithle an ḟíadhaigh, IGT Decl. ex. 441 . dream do chinn crábhadh go hóg / nach sgirr fód go háradh iad, DDána 42.8 (`until death', n.).

(c) Some form of trespass. In exx. form varies between árad and árach. Thurn., ZCP xvi 204 , considers árad the better reading. Binchy, however, considers 'aradh' and 'araig' to be misspellings of 'árach' Celtica ix 165 : fothla tothla / tán án / aircsiu arad(?) (arach MS) / attrab follscud / foilluchta iadad, ZCP xvi 204.17 . duinecaithe tra imeathan tar tir do chéile .i. aradh ┐ aitrebadh, follscudh ┐ fothla . . ., Laws iv 98.17 Comm. = araig ┐ aitreb . . ., 146.16 Comm. na hedu sin isin cét feis . . . arach ┐ atrabh iar sin, 104.4 Comm. andilsi do flaithib fothla . . . aircsiu, arach, attrab . . ., ZCP xii 366.16 . Doubtful if same word as in (a) and (b).

becht

Cite this: eDIL s.v. becht or dil.ie/5529
Last Revised: 2019

appar. archaic part. related to boingid, cf. 1 bocht. exact, precise, accurate; sure, certain: a mbantrocht b.¤ , RC xlvii 289.3 . ni breg, acht is b.¤ a fhad its duration (sc. of a period of supremacy) is exact, MacCarthy 314.23 . ni scél bréige, acht is scél b.¤ `a tale of truth', Cog. 80.12 . nech lasmad b.¤ who could feel certain about it, SR 4975. fir bic bechta (becta, MS.) real little men, MU² 404. is b.¤ nár fhéd a aithcheod (sic leg.) certain, SG 69.16 . mo bhetha bheacht, BNnÉ 278 § 262 . do thuairisc shuthain tug mar Bhrianach beacht a true O`Brien, Hackett xiv 6 . is beacht / tre fharmad tarla a thoigheacht `' tis certain', Magauran 3214 . is beacht go bhfuighe tú each `thou shalt surely get a horse', 873 . complete, entire: tech i-tá rí in Braga bricc / ris-na bí mo bara b.¤ ` unreserved ', Ériu vii 220.10 . gach crann ar bith b.¤ , SG 245.37 . ní beacht le dís a ndeaghail `their parting is not complete', Dán Dé xxv 12 .

Meaning in chevilles imprecise: cen baisi b.¤ , SR 2305. ba buaid b.¤ , 3157 . is b.¤ in bann, MacCarthy 314.15 . As adv. with co exactly, precisely; perfectly, assuredly, etc.: Bresal Bodibath co b.¤ / nói ṁbliadna ós hErind a nert, MacCarthy 192.13 ( LL 15105 ). rosbéar féin go beacht a breath / fa réim cheart `exactly', Magauran 2706 . meinic tuccsam sinn co b. / bail as nar doigh linn imthecht `with success', Cog. 64.21 . an ēxe atā let co b.¤ / as uaisle dhuit mo bennacht, ZCP viii 110.2 . Aengus is Fergus co b.¤ / ro gabsatar Domnall Brecc `expertly captured D.B.', MR 246.27 . a dhualgas do chóimhlíonadh go beacht `exact in the discharge of his duty', Donlevy xvii 5. do tarruingeadh í go ro-bheacht as an nGaoidheilg `too literally', xxii 25 .

Compd. ¤dáil: dofhuair gnai is bechtdāil go mblad, MacCarthy 310 § 4 . ¤glan: ainm bechtglan, ITS xxxv 94 § 11 .

béin

Cite this: eDIL s.v. béin or dil.ie/5570

Forms: -edh, bén

(conflation of béim and búain ?) vn. of benaid and boingid. b.¤ f., g p. -edh, IGT Decl. § 14. d s. often bén.

Act of striking, beating; cutting, reaping; taking (away): do léigfedh . . . craob chnuais gan b.¤ re bliadain (: Néill) `would for a whole year pretermit to pluck', O'Gr. Cat. 385.10. maidm do tabairt doib fair ┐ a crech do ben `recovered their prey', Ann. Conn. 1276.6 . methel oc b.¤ phupu na fínemnu `plucking the bunches of the vineyard', RC xii 436 § 42. sreabh . . . ag b.¤ a bruach overflowing its banks, Rel. Celt. ii 240.8 . a cluic ┐ a mbachla do bein fair to strike their bells and croziers (together) against (i.e. in condemnation of) him, MR 38.14 . eneclann do bein (beim, O'D. 380 ) ar na mnaib so fein `these women themselves are deprived of honour price', Laws v 276.16 Comm. b.¤ bhéime ar an mban Laighnigh taking away reproach from (?), IGT Decl. ex. 572. gilla . . . do bein na luirgi lethanaidbli asa doitibh `wrench . . . out of his hands', Stair Erc. 308. tri fichit marcc do bhein dfuasccladh ass `exacted sixty marks for his ransom', AFM vi 2226.7 . air mbein a chota d'fer frithe as `has deducted his share', Laws iii 308.10 Comm. atá i nglas a fréimh an pheacaidh / a b.¤ as is deacair dhún to release it (i.e. the body), Dán Dé xix 15 . sraenmaidm sechranach do ben asta `inflicted a shattering rout on them', Ann. Conn. 1401. 26 . ag b.¤ mhadhma a gile a ngrúaidh, IGT Decl. ex. 1151. a dam ar mb.¤ barrthuisligh having caused a stag to fall down, ex. 419 . a grás do bh.¤ fheacaidh as her grace should make Him subject, DDána 59.11 . Éava as a thaoibh réidh do roighnis / do bh.¤ Thou didst fashion, Measgra D. 61.64 . ? do ni sin ríghe da réim (leg. ḟréim) / bein an líne (sic leg.) as an idh óir, Rel. Celt. ii 230.8 . gan bh.¤ aistibh iad undisturbed (?) (of locks of hair), Magauran 1526 . gan ingin rígh do leccad uatha can an cís utt do beín dí without exacting that tribute, RC x 186.6 . i ndigail a feraind ┐ a aicidechta do bein de, Ann. Conn. 1225.4 . b.¤ neith dod námhuid, Dán Dé vii 14 . níor ghníomh cóir . . . / b.¤ a hóir don ealadhain `to snatch her gold from poesy', TD 23.12 . a uili indmas do bein uad, PH 479. ar mbein a cind dí, Anecd. iii 10.7 . ro boí oc folmaisi ar ceand do beinn (buain, bein, v.ll.) dínn, Mer. Uil.² 236. iar mbein an eididh aifrinn de, Grail 3411 . iar mben . . . dō chelli dia bethaid when he had given up hope of life, LB 143a33 (see benaid). ag bein (sic leg.) forro gan teacht doib asin dunadh amach do chothughud `taunting them', Aen. 2246. bein cind fri hald (of a useless undertaking), RC xii 96 § 127. co forcluin in tonn ac bein ria ṡaluibh, Lism. L. 1948. ag b.¤ re bearnaidh `charging a gap', O'Hara 4044. ni lamad nech b.¤ fria to touch her, PH 1995. ó bhalbhthuinn ag b.¤ re tír, Magauran 2642 . b.¤ ris an amar n-ionnluid having to do with a trough, IGT Decl. ex. 767. b.¤ fa imreasa in Éamuinn `to attempt combat with E.', TD 18.36 . b.¤ fad mhíonbhois as mithidh it is time to try your gentle hand (i.e. seek your patronage), O'Hara 1955. fa bh.¤ / i dtagra nach beanann ruibh through interfering in, Content. xiv 21.

In meaning reproach: b.¤ leam, Aithd. D. 36.22 .

beirid

Cite this: eDIL s.v. beirid or dil.ie/5583
Last Revised: 2019

Forms: biru, -biur, biri, berid, -beir, -ber, berthi, beirthi, berthus, rom-beir, beres, berma, -berid, berit, berait, -berat, bertit, bertae, berda, -bered, -bertis, biur-sa, ber, beir, -bered, beram, beirith, -berae, -bera, -bere, beraid, -bera, -berat, berte, -berinn, -berad, -mbérthai, -bertais, -bēr, -bér, béra, bera, -béra, beraid, -bera, bæras, béras, -béram, -berum, berait, bērtait, bérait, béraitt, -berat, -mbérat, mbértæ, -bertha-su, no berad, -berad, -bermáis, -bértais, -mbértaís, -bertais, -berdais, birt, bert, -mbert, -bert, -breth, berte, ra bertatar, bertar, -bertatar, bertatar, ṁbertatar, berir, berair, -berar, berar, berair, bertair, berdair, bertar, bertis, berar, -berar, berthir, berthair, -berthar, -bertar, -berar, berthe, bérthair, berthair, bért[h]ar, bérthar, -bértar, bértha, brethae, breatha, -breth, -rucaim-se, -rucaim, ro-ucca, -rucai, -rúgat, -rucat, -rucad, -ructais, -rucca, -ruccæ, rucus, rucainn, uiccius, roúcos, ucus, rucus, rucais, ro-sn-uicc, uic, ro-ucc, rá-uc, ro-da-ucai, rofuc, rohuicc, -ruc, roucsaid, ra-ucsat, -rucsat, rota-thuigsead, ruucthar, -ructhar, -ructar, -ructhae, -rructhae, -ructais, -ruccfaither, -rucfaiter, ro-n-ucad, rohucad, rucad, uctha, ructha, ructa, brith, berim, -berai, beiridh, -berend, bermait, -berad, -bertís, -berear, bheire, -beraind, mbeirt[h]ea, berait(se, bérat-sa, béar, -berair, béaraidh, bermuid, bertus, bertis, ro-das-beir, beiris, bertsat, -berair, -beirthir, -bearar, béarthar, ruc-, -rucur, rucus, -rugus, rucais, ruc, ruc, rugsamar, -rucamur, rucabhar, rucadur, rucad, -ruccad, rucait, rugaid, biriu, berti

v see GOI 353 , 358 , 360 ; KZ xliv 113 - 114 . Also IGT Verbs § 13 for forms in bardic verse, and Aithd. D. ii Vocab. s.v. beirim .

The perfective forms are supplied by ro-ucc-. The O.Ir. t-pret. is often replaced in mid. Ir. by an s-pret. as well as by mixed forms of t- and s-prets. Later the perfective form ruc- (also in some contexts tuc-, e.g. TBC-LL¹ 2935 v.l.) completely replaces preterite forms as a past tense. For exx. of conj. forms see also as-beir and do-beir.

Indic. pres. 1 s. biru, RC x 88.2 (see KZ xliv 114 ), Anecd. iii 28.15 . -biur, TBFr. 131. 2 s. biri, Ériu xii 135.7 . 3 s. berid, Wb. 6a13 , 29b9 , TBC-LL¹ 1271. -beir, Wb. 6c9 , -ber, Ml. 86d16 (but see CMCS xiii 1 ). (With suff. pron.) berthi, Wb. 23a19 . beirthi, Ml. 42b7 . berthus, Mon. Tall. 158.6 . (With ro) rom-beir `can bring', 148.13 . Rel. beres, Ml. 27c1 , LU 3776 ( SCC 34 ). 1 pl. berma, ZCP iii 222.13 , TBC-LL¹ 477. 2 pl. -berid, Wb. 9d15 . 3 pl. berit, Wb. 18c10 . berait, TTr. 1599. -berat, Wb. 28d26 . Ml. 103b16 . (With suff. pron.) bertit, Wb. 13a16 . Rel. bertae, Ml. 63c18 . berda, Laws v 198.2 .

Indic. impf. 3 s. -bered, Thes. i 494.28 , TBC-LL¹ 403 , Ériu ii 222.24 (sic leg.). 3 pl. -bertis, ZCP iii 204.1 ( LU 9568 ).

Ipv. 1 s. biur-sa, Metr. Dinds. iii 210.18 (cf. Ériu xvi 76.25 ). 2 s. ber, Ml. 38c28 , TBC-I¹ 450. beir, Thes. ii 310.30 , Fing. R. 722. 3 s. -bered, TBC-LL¹ 5962. 1 pl. beram, SR 2744. 2 pl. beirith, Blathm. 99 § 29.

Subj. pres. 2 s. -berae, Ml. 74d13 , 94a1 . -bera, Thes. ii 296.6 . -bere, ZCP viii 310.19 . 3 s. beraid, Ml. 37a9 . -bera, 43a2 , ZCP vii 308.29 , TBC-LL¹ 5963. 3 pl. -berat, Ml. 54a28 . Rel. berte, Wb. 9c12 . Impf. 1 s. -berinn, Wb. 10d36 . 3 s. -berad, TBC-I¹ 1337 , Ériu ii 196 § 11 , TBC-LL¹ 2488. 2 pl. -mbérthai (sic), LL 8051 ( TBC-LL¹ 595 ). 3 pl. -bertais, TBC-LL¹ 4340.

Fut. 1 s. -bēr, TBC-I¹ 1284 , -bér, BDD² 69. 2 s. béra, TBC-LL¹ 3689. bera, ZCP vii 308.10 . -béra, RC xxiv 198.5 . 3 s. beraid, Ml. 37a9 , TBC-LL¹ 1266. -bera, Wb. 1a8 . Rel. bæras, Ml. 94b7 . béras, TBC-LL¹ 3484. 1 pl. -béram, Wb. 29b15 . -berum, PH 608. 3 pl. berait, Sc.M² 4R. (With suff. pron.) bērtait, 4 . bérait, TBC-LL¹ 5773. béraitt, BS 94.25 . -berat, Ml. 54a26 . -mbérat, TBC-LL¹ 144. Rel. mbértæ, BDD² 548 , MU² 930. Condit. 2 s. -bertha-su, TBC-LL¹ 1047. 3 s. no berad, TBC-I¹ 1336 , PH 906. -berad, TBC-LL¹ 4300. 1 pl. -bermáis, TBC-LL¹ 1051. 3 pl. -bértais, Ml. 124b6 . -mbértaís, TBC-LL¹ 3616. -bertais, PH 599. -berdais, 611 .

Pret. 3 s. birt, Thes. ii 242.17 , ZCP viii 309.11 , RC xi 446. 11 , LU 10611. bert, 3160 , Metr. Dinds. iii 88.11 , SG 187.31 . -mbert, Sc.M² 10.8 . -bert, LU 10601. With pass. form -breth, Metr. Dinds. iv 232.19 . Rel. berte, Fianaig. 28.2 . 3 pl. ra bertatar, TBC-LL¹ 2875. Rel. bertar, Ml. 127d6 . -bertatar, 82d9 , bertatar, Corm. Y 1059 (91.7) . ṁbertatar, Tur. 130.

Pass. indic. pres. s. berir, Wb. 12d38 , 23c11 , 29a28 . berair, ACL iii 309.19 , TBC-LL¹ 2041 , LL 31255. -berar, Mon. Tall. 164.21 , Laws iv 62.17 , RC xxiv 182.21 . Rel. berar, Wb. 16d7 . Mon. Tall. 154.28 . berair, 155.23 . 3 pl. bertair, Ml. 26c6 , BDD² 212 , TBC-LL¹ 4722 , berdair, 4718 . Rel. bertar, Wb. 25c23 . Impf. 3 pl. no bertis , Wb. 16d4 . Ipv. s. berar, Wb. 7b4 , TBC-LL¹ 1643. -berar, Wb. 27a24 . Subj. pres. s. berthir, Wb. 27d13 . berthair, Ml. 37a8 . -berthar, 134c6 ; Fél.² Prol. 3. ? -bertar, LU 3295 ( SCC 9 ). -berar, PH 7563. Impf. s. no berthe , ZCP viii 309.15 . Fut. s. bérthair, BDD² 570. berthair, TBC-LL¹ 110. bért[h]ar, ZCP viii 212.13 . Rel. bérthar, Wb. 12d27 . Pl. -bértar, Wb. 15a3 . Condit. s. no bértha , TBC-LL¹ 1611. Pret. s. brethae, Ml. 52. breatha, BDD² 98. -breth, ZCP viii 309.24 .

Perfective forms. Indic. pres. 1 s. -rucaim-se, LU 5755 (= TBC-I¹ 1283 ). -rucaim, ZCP xiii 179.11 . 3 s. ro-ucca, Laws iv 176.1 . -rucai (racu, MS.), Críth G. 601. 3 pl. -rúgat, Ml. 75b3 . -rucat, 87c3 . Impf. 3 s. -rucad, BDD² 301. 3 pl. -ructais, ib. Subj. pres. 3 s. -rucca, Wb. 12c32 . -ruccæ, Mon. Tall. 154.8 . Rel. rucus, Ériu v 128 § 35. Impf. 1 s. do rucainn , Feis Tighe Chonáin 395. Perf. 1 s. ro uiccius , Wb. 9b6 . ? roúcos, LU 869. ron-ucus , BDD² 217. rucus, ZCP xv 307 § 2 (Caratnia). 2 s. rucais, LU 8246 ( FB 19 ). 3 s. ro-sn-uicc, Wb. 5b3 , ro uic , 27a22 . ro-ucc, Ml. 63c18 , rá-uc, 45a1 . ro-da-ucai, 46a19 . rofuc, Ériu v 36.30 . rohuicc, Fianaig. 12.12 . -ruc, MU² 953. 2 pl. roucsaid, LU 9205 ( FB 93 ). 3 pl. ra-ucsat, Wb. 26b11 . -rucsat, Ml. 23b5 ; 54d16 . rota-thuigsead (-huicset, v.l.), BDD² 200 - 1 . Pass. Indic. pres. s. ruucthar, Ml. 35b10 . -ructhar (perh. subj.), Ériu i 202.4 . Subj. pres. pl. -ructar, TBC-I¹ 1129. Impf. s. -ructhae, Ml. 104a8 . -rructhae, Thes. ii 241.9 . pl. -ructais, Ml. 125b7 . Fut. s. -ruccfaither ( rucfaider, LU 5395 ), TBC-I¹ 918. pl. -rucfaiter, 921 . Perf. s. ro-n-ucad, Ml. 104a8 . rohucad, Sg. 174a1 . rucad, ib. pl. ro uctha , Ml. 132a1 . ructha, 102c7 , ZCP xi 57 § 2. ructa, MU² 913. Vn. brith (see breth).

Later forms. Indic. pres. 1 s. berim, LL 8688. 2 s. -berai, TBC-LL¹ 925. 3 s. beiridh, TSh. 9670. -berend, PH 7574. 1 pl. bermait, LL 17003. Impf. 3 s. -berad, TBC-LL¹ 891. 3 pl. -bertís, MU² 275 . Subj. pres. 1 s. -berear: dheireadh, Dán Dé xvi § 12 . 2 s. bheire, Duan. F. ii 72.20 . Impf. 1 s. -beraind, Ir. Review 1912, 250 § 19 . 2 s. mbeirt[h]ea, ZCP viii 109 § 9. Fut. 1 s. berait(se, Trip. 238.3 . bérat-sa, MU² 320. ZCP viii 312.8 . béar, TSh. 10521. 2 s. -berair, Ériu iii 164 § 17. 3 s. béaraidh, Dán Dé xxvii § 3 . 1 pl. bermuid, ZCP vi 66.8 .

Pret. and perf. 1 s. ra bertus-sa, TBC-LL¹ 2888. 3 s. bertis, TBC-LL¹ 4435. ro-das-beir (beras, v.l.), 4728 . beiris, ML² 396. 3 pl. ru bertsat , ZCP viii 104.12 .

Pass. indic. pres. -berair, IGT Verbs ex. 169. -beirthir, 172 . -bearar, Introd. § 13. Fut. béarthar, TSh. 1153. Forms from ruc-. Subj. pres. 1 s. -rucur, TBC-LL¹ 1870. Pret. and perf. 1 s. do rucus , Feis Tighe Chonáin 1277. -rugus, 367 . 2 s. rucais, PH 1868. 3 s. ruc, SG 112.14 . ruc (rugustair, v.l.), ML² 404. 1 pl. rugsamar, TTebe 3966 . -rucamur, Feis Tighe Chonáin 1901. 2 pl. rucabhar, 998 . 3 pl. rucadur, 405 . Pass. rucad, PH 304. -ruccad, Ann. Conn. 1307.10 . pl. rucait, ZCP xi 62.8 . PH 2002. rugaid, TTebe 4750 .

I

(a) carries: nosbered gl. crucem . . . portabat, Thes. i 494.28 . is do thabirt díglae berid in claideb gl. gladium portat, Wb. 6a13 . hi fēnai bretha arm laiside, TBC-I¹ 1279. ara rucca cách a mám `that each may be able to bear his yoke', Ériu iii 104 § 33. berid iarum a muicc 'na hucht `carries', RC xiv 246.20 .

(b) In abstract senses adduces; infers etc. (of arguments, facts, etc.): berit in soscéle do imthrenugud ueteris , Wb. 18c10 . dearbhadh eile bheir tu asteach other proof that you adduce, Rel. Celt. ii 293.22 . bertit alaili tra combad spirut nóib robói in profetís `some take it', Wb. 13a16 . scél asa mberar co mbad hé Find mac Cumaill Mongán, LU 10938. is edh rucc-som assin what he inferred from that, CCath. 3241. ná beir uaim nach fuair Féidhlim `do not think I deny that F.', Content. v 104. b.¤ dígail inflicts vengeance, punishment: amal adnaigther fírbrithem beres digail cech ancridi, Ml. 27c1 (cf. do thabirt díglae, Wb. 6a13 ). See dígal.

II bears, brings forth, in pass. is born: in tan ṁberes claind is failid iar sin, Ml. 129c8 . indí . . . duamberar cland, Mon. Tall. 132.2 . rugais toircheas is tú it óigh `thou hast conceived', A. Ó Dálaigh xiv 7. cia tir i rrugad Gaedeal `in what land was G. born ?' Auraic. 15. Fig. an tan ghabhas an ainmhian, beiridh an peacadh (= parit peccatum), TSh. 6970. tarnocht . . . beirthear sinn (= nascimur), 7722 . Of animals: bi slan oga ceathra an tollbaire beres ba, O'Curry 2527 ( Eg. 88, 43b ). Of laying eggs: aen ogh beires isin slíab sin cacha bliadna, RC xxiv 377.3 .

In more general sense yields, produces: berid in bo atúaid trian mblechta sech in mboin andeas, Dinds. 60. no berta na harbair fo thrí cecha blíadnae, Airne F. 352. Fig. tosach rabhuidh rug a dealbh `His aspect became threatening', Ériu iv 112.15 .

Intrans. absol. in: sanntaigh an saidhbhris rucus gu maith dot anaim desire the riches that may profit etc., Ériu v 128 § 35.

III judges, passes judgment (usually with breith, etc. in figura etymologica and with FOR introd. indirect obj.): cisí breth rucais?, ZCP xv 306 § 1 (Caratnia). rucus, etc., 307 ff. § 2 - § 52 . nách beir for nach néle gl. non iudicat, Wb. 6c18 . bat hé berte bretha lib, 9c12 . berir breth foir gl. deiudicatur, 12d38 . birusa for firu soera, Anecd. iii 28.15 . bertid brith (bertaid breith v.l.) for ēc Dēāth, Ält. Ir. Dicht. i 54 § 15. is me dano bæras mes firian foraib, Ml. 94b7 . ní berat fírbrithemnachta, 103b16 . ní ruc gói riam . . . fer rodhuc, ZCP viii 311.31 . biriu glossed brethemnuigim, O'Curry 440 (H.3.18, 237a). diamba brethum nis bera gan ḟis cin forus cin fasach, O'D. 2211 (Nero A vii 145b). nāthó . . . ní rucaim I cannot pass judgments, ZCP xiii 179.11 . ber breith iter do macaib, ol si, cia dib gebus t'forba. Ní bér, ol se, acht béraid Sithcheann drai, RC xxiv 194.1 . rucc Maodhócc do breith air féin cona cléir . . . guidhe tara chenn, BNnÉ 261 § 221 . rugatur in cúaisti ┐ in breithiomh maróen Brian do beith sáor, ZCP i 117.25 . b.¤ fuigell see fuigell. Hence of dreams interprets, expounds: ruc tra Patraic forsinn aislingi `expounded the vision', Trip. 176.25 . ruc Ethne breith na haislingi sin, Lism. L. 800.

IV carries away, takes (with one) (opp. of do-beir) (freq. with LA with reference to subject):

(a) In concrete or physical senses: na berat a n-erpther doib, Wb. 31c12 . ni berthar ind imerge `must not be taken', RC x 222.24 . nī scarfam . . . co rrucsa do cheand-so, TBC-I¹ 1200. beirthe lais S. `S. takes him', Blathm. 97 § 23. in rí chon-daigi hi foss / mani-mbera latt, ní fogbai, Thes. ii 296.6 . rucusdar leis ar a muin é, Ériu i 124.27 . beirit a n-eachroidh ar aradhnoibh leō `they led their horses by the reins', Fl. Earls 66.21 . dinaib brataib bertae `of the spoils they carry off', Ml. 63c18 . genti bidbaid bertar (: trebtar) `guilty pagans who are carried off', Fél. Prol. 175. acht a mbértae eóin ina crobaib, BDD² 548 . no bertis Con[n]achtai a bú-si `the C. used to carry off her kine', ZCP iii 204.1 - 2 . fir gontair mna bertair women are being carried off, LL 11451 ( TBC-LL¹ 4722 ). beiris leis na curna, Ériu ii 186.27 . ni berend in gadaige leis acht a mbeir cen fhis, PH 7574. antí dorat as ē ruc, ZCP vi 269 § 3. nach feas cá galar rug é, Keat. ii 2118.

(b) In fig. and abstr. senses: berthi (leg. bérthi, edd.) leiss co cenn gl. perficiet, Wb. 23a19 . ba hé less nod-ṁbert `the purpose which had brought him' ( Études Celt. ii 6.2 ), TBFr. 156. bret[h]a barann coimdhidh cáidh `was subdued' lit. was carried off, AFM ii 594.19 .

V Hence with meaning carries off absol. and in phrr. b.¤ barr, búaid, cluiche, etc. secures, wins (highest place, a victory, a game, etc.): bid hé beras in curadmír who wins the champion's portion, LU 9014 ( FB 76 ). is andsin dorimgart-seom / a eneclaind for Midir / . . . / conosruc iar ndáil dligid `he demanded his honour-fine from M . . . . and obtained it after award by law', Metr. Dinds. ii 4.28 . créd ima ruguis an baire orm? Má rugus báire ort . . . béarad leat arís é, RC xxix 116 § 13. cia haca le mbearthar barr `that excels', TD 28.24 . ni bertais buaid díb they would not overcome them, IT i 72.10 ( LMU 8 ). birt būaidh [n]-eccna / hi cūairt Éirenn, ZCP viii 197 § 6. ba mor do coscur chathbuadach rucas-[s]a tred chumachta-su `much . . . triumph have I achieved', TTebe 3178 . a mbuaigh ní rugadh a-riamh they were ever unconquered, O'Hara 3387. beirigh sisi bhuaidh ar gach n-énní dá ttairgionn a claoi, Desid. 2161. nobidis oc im[b]irt fithchilli cach dia . . . nobered C. cluithi na nona for I., Anecd. i 11.26 (SCano 358). ní rugadh aonchluiche air `he never lost a game', O'Hara 1373. ni rodam nad beir a roí `who does not win his battle', Ériu ix 49 § 34. birt a ráena forru he defeated them (in a game), LU 4984 (= TBC-I¹ 495 ). rucsat ar in ríg in raen `had overreached the king', Ériu vii 227 § 62 . ní biur do thóchaill dind ḟithchill `I do not win against thee at chess' ( Études Celt. ii 5 ), TBFr. 131. is [s]ainmuinter cach la fechtus bēus beress a tochell ( cluithe, Thr. Ir. Gl. 21 ), Corm. Y 607. (with implied direct object) uair roucsaidse for nUltaib . . . do slúagaib na tíri sin you U. have excelled, LU 9205 ( FB 93 ). rucsat na Troiannai do daínib in domain amal nabad do ṡíl daíni doib etir, LL 32109 ( TTr. 1296 ). rucc (glossed ro dersccaigh) Ith do breithemnaibh a aimsire ar amhainse `I. excelled the Judges . . . in cunning', Leb. Gab.(i) 244.16 . is samlaid ruc cach ben dia seitche ar écin each woman forced her way ahead of her companion, LU 8256 ( FB 20 ). Cf. ro élaidhset ass na Gaill febh as déine ronuccsatt dialaile, Hugh Roe² 98.11 .

VI gets, obtains; takes: cach crich roucca a techta ni dligaide tairgille na smachtu `every land which has given (recte taken) what is lawful', Laws iv 176.1 . aisic na set rugadh do muin na comairce `restoration of the `seds' which were given (taken?) on account of the protection', 232.25 . uaire na biur (nach berim, LU 1567 ) th'ascaid, IT ii2 209 § 3 . ni béra (berair, v.l.) usce uam, ol sisi `no water shalt thou get from me', RC xxiv 198.5 . bertís dliged `they received their due', Metr. Dinds. i 24.18 . bērtait (berait, R) in coin, Sc.M² 4. ní ruc na cepóca cé ruc na heocha, Sc.M² 20(R) . Legal obtains, inherits (land, etc.); incurs (liabilities), is liable for: moirseisiur nosbeir co mbuaidh / cumal tsenorba ní suaill `seven persons obtain, with triumph, the `cumal tsenorba',' Laws iv 42.4 Comm. ( Stud. in E. Ir. Law 141.9 ). iar n-ecaib in fir berius orbae a brathar `of the man who receives the inheritance of his kinsman', Stud. in E. Ir. Law 137.20 . berti `he (the son) takes it (i.e. inheritance of land)' ( Stud. in E. Ir. Law 156.29 ), Laws iv 48.3 Comm. beirid cach dibad ┐ cinaid araili `each receives the inheritance and incurs the liability of the other' ( Stud. in E. Ir. Law 149. 18 ), 42.31 Comm. (of tutors) nocha mberait cinta na mac bis ag foglaim foilfecht (see F s.v.) aca `they do not sustain the liabilities', 236.19 Comm. (of a woman's `coibhche') isin coibhche tanaiste is dá trian no beireadh a athair ann; . . . is lugha beireas brathair oldas athair `her father . . . would have had two-thirds; and a brother gets less than a father', 64.4 Comm. in fer berus techtugad isin ferand, 2.16 Comm. i n-orba cruid no sliasta a mathur beris sisi in techtugad sin `that she makes that entry', Stud. in E. Ir. Law 133.20 ( Laws iv 14.26 Comm. ).

In phr. b.¤ díriug `carries off, obtains' ( GOI § 381 ), see díriuch. With adverbial as takes away: rom-beir as Pátraic ┐ ron-bennach `P. took him thence', Lism. L. 513. rugadh dá sheisi úam as `two comrades are snatched from me (by death)' (Notes), Bard. Synt. Tr. 28.y . saves, rescues: mac side ingine Lōith . . . bert a māthair ass ina brú his mother preserved him in her womb (from massacre by the Aitheachthuatha), ZCP xi 91.3 . cred beirius C. ass cen tuitim limsa, FDG 697. With refl. pron. takes oneself off; escapes: not-ber as dom'inchaib depart from my presence, ZCP i 105.1 . notbeirsiu as fó chetóir, SG i 312.1 . nod beir as amhail as ferr cotniocfa escape as best you can, TFrag. 208.16 .

VII In expressions of time.

(a) spends, lit. takes (time) (cf. do-beir I (m)): ? issí no bered in sechtmad n-aidchi i ṅgalad d'ḟeraib hErend for in t-ṡluagad do lacht, TBC-LL¹ 403. With adverbial as: na beir th'aimsir ass do réir mian do cholla, PH 7816.

(b) Intrans. lasts, endures, keeps (see Duan. F. iii 47 ): in fad (sic leg.) bhéaras as long as it endures (viz. an duan-sa, 75 ), Dán Dé xxv 76 . fada b[h]ēruid (sic leg., ed.) `long they shall live', Duan. F. i 54.16 . d'éis na buidhne nách buan rug `after that shortlived company', TD 25.34 . béaraidh mé go buan, Dánta Gr. 90.22 . ? an feadh rug a teas don ghréin, 85.6 . beiridh a brigh a cnáim craidhi in fiadha deich mbliadhna fichet `the virtue lasts for 30 years', O'Gr. Cat. 230.9. With as: gurub meinic beireas an easlainte so as gu ceann ceithri la ┐ da .xx. ead that this illness sometimes continues, 23 P 10³, 35b14 . rucatar as in adaigh sin co solus-trāth ēirghi ar n-a mārach, ML² 1079. ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . do rugadar as mar sin go haimsir E. they continued in that way, PCT 392.

VIII carries off, away (from etc.) with prepp. A, AR, DI, etc. cf. IV; note b.¤ as under VI, VII. ni béram ass dano gl. quod nec aufferre quid possimus, Wb. 29b15 . bertair dano briathra asin stoirsea innun, Ml. 26c6 . nocon ructaisseom cid a delg asa brot-som nammá, LU 4991 ( TBC-I¹ 502 ). do foglaim na Tāna rucc in sái rōmānach á hArdmacha, ACL iii 5.30 . berid . . . a sūil asa chionn plucks his eye from his head, ACL iii 309.1 . ní berae a salm ar assaph tri nephscribend in tituil se riam `thou shalt not take from A.', Ml. 94a1 . rucad a rosc airi he (viz. the dying Cú Ch.) was deprived of his sight, RC iii 181.27 . etach berar do áos tuati a garment that is taken from the laity, Mon. Tall. 154.28 . nicon berat a drúcht dind fhéor, MU² 565. dos lēicim-se dō in ngaī cétna co mbert a lāim de it struck off his hand, Sc.M² 10. gan mharthain do mhac Áine (sic leg.) / rug don éigse a hamháille `has robbed poesy of her gaiety', Studies 1924, 89 § 30 . In phr. beirid ed di (ó), see 2 ed. ní berae siu hua duaid in salm so `thou shalt not take from David this psalm', Ml. 74d13 . masa indeithbir ro-n-uc uad . . . no ro-n-uc deithbir uad, Laws iv 34.32 Comm. tanic merlech . . . co mbered molt cech uare uadi, Thes. ii 336.43 . dia ructar (ructhar, ed.) ar mnā dōera uand, TBC-I¹ 1129. do-thíaguit na mná immi, ┐ berdait (beraid, v.l.) úaidib i ssíd Crúachan, TBFr. 131. ní huaibhse rug an nglaic ngloin, Studies 1918, 282 § 15 . cía ráott beres rígi Temrach . . . ó chlaind C. `what is it that deprives the offspring of C. . . . of the Kingship of Tara', BColm. 76.3 . bearar uatha an corp ré sruth na Bóinne the body is swept away from them by the current of the B., Keat. ii 5414.

With advv. berthus ind arbar sis `the grain carries it (i.e. water in gruel) downwards', Mon. Tall. 158.6 . acht a mbeir (sc. in gadaige) cen fhis, PH 7574.

IX carries, brings to, etc. (with CO, DO, DOCHUM etc.) (= do-beir). (Somet. with LA, cf. IV) berid taisi B. co Ros Cam les `takes B.'s remains to R.C.', RC xxiv 182.11 . forcmath mo brīathra, bērtait co būaid they will bring him to victory (?), ZCP xi 98 § 63. nombered cách ar uair dina maccleirchib dochum a tigid (sic) leu, Mon. Tall. 155.6 . beram co noibi nemthech let us carry it (i.e. the tower of Babel) up as far as holy heaven, SR 2744. go mbeiri Rí . . . sinn dochum coda na beathadh sīordhuidhe, Parrth. Anma 744. In more or less abstract senses: teinnes . . . beris nech cum atcomuill `disposes a person to dropsy', Rosa Angl. 322.3 . i toimtiu nábad do hierúsalem .i. opes nobertis, Wb. 16d4 . beirsiu lat é do[t] tigernu, Thes. ii 310.30 . noco rucaimse cend úain bic don dúnud `I am not the man to carry . . .' ( Stories fr. Táin 49 ), LU 5755 (= TBC-I¹ 1283 ). ? ní bertis da rótaib / ar uamain a cathmi, LL 6595 ( MS. Mat. 493 ). is do soscelu berid int apstal in salm so gl. transferre, Ml. 42b7 . cia beraid doib a remeperthe though he refer to them the aforesaid, Ml. 37a9 . namber du chesad `he applies it to the Passion', 86d16 . berir dano fri laa brátha, Wb. 29a28 . ruucthar fri cach rét it can be applied to everything, Ml. 35b10 . mad fri frecur cheill De nosbera, 43a2 . ae freslighe . . . cid la dechnaid berthair though it be included under, IT iii 74 § 34. nachib berar i smachtu rechta fetarlicce, Wb. 27a24 . nos berad i llías ṅgamna they carry her into, BDD² 76. bertair immorro da boin ind `are . . . brought thither', Dinds. 60. berthius C. mac E. i n-Aird Ladrann fodes immirge na n-Deisse `C. sent the wandering host of the D. to A. L. southward', Cymmr. xiv 108.4 . b.¤ i mmudu see madae. ros bertsat uile fóe in oenḟecht they all fell upon him at once, TBC-LL¹ 912. no-bar-beraid uili fóe sút, TBC-LL¹ 907. biru iarom mo chois forsan carraig, RC x 88.2 . ninruc for maith ar sóire `has not brought us to good', Wb. 21b3 .

V. freq. with prep. FOR (later AR) catches up, overtakes, etc.: b.¤ Tigernan . . . forru ic Ath Fhirdeadh `comes up with them', AU ii 120.1 . ni ḟil fiad arna bermís `would not overtake', RC vii 294.24 ( LL 29171 ). da mberthar ort, ZCP viii 541.6 . ruc an oidhche air `night overtook him', ZCP xi 136.16 . go rucc for esparta na manach `returned . . . in time for the vespers', BNnÉ 295 § 21 . mana fághbadh fortacht fá cend trí lá nách bérthai ara fortacht that it would be too late to help him, Expugn. Hib. 32. nach bérthaoi i mbethaidh forra muna thíosta dia ccobhair a ttraitte, AFM vi 1918. 5 . go mbéaradh (Niúl) ar aimsir Mhaoise san Éigipt `should have survived till', Keat. ii 243. ní bheir an athmhadan ort / gan a mbí id dhún do dhúsocht `no morning finds thee', Aithd. D. 8.36 . an trath beris se ar a leth dorchaigid se uile e `when it spreads over half of the moon, the shadow (of the earth) obscures it completely', Ir. Astr. Tr. 86.24 . d'éis leighis orchra Uladh / beiris ortha an t-urdhubhadh, Aithd. D. 23.22 . ní fhuil cadad eidir .s. ┐ .c. le mbéradh bogadh air by which it might come to be devoiced, IGT Introd. § 30. ní fhuil cruth a mbearar ar .sh. nach amhlaidh as cóir úaim ria .sh. is not found in any position such that . . ., § 13 . beires L. ar Aódh seized, TBC-LL¹ 3897 n . (of a key position) beire ar sheas meadhóin Midhe, Aithd. D. 15.13 . beiris i n-a bheōl . . . ar lampa airgit seized a silver lamp in its mouth, Fl. Earls 138.1 . is ar bhrághaid uirre bheireas, TSh. 2324.

With imm (= do-beir II (d)): arrombuí dech . . . do thimthaigib . . . issed bertatar umpu ind éicis, Corm. Bodl. 32. With tre: berir dano a ndede sin trisin testimin so, Wb. 10b19 . co rucasdur bern .c. ┐ .1. tresin cath siar sechtair he cleared a gap for 150 . . ., Ériu viii 32.25 . co mbert crand trít transfixed him (with the spear), LU 1576.

X With nouns expressing movement: berid iarum a cem annuas `he steps down', Ériu v 32.30 . is ing ma rofuc nech díb a choiss sech araile, LU 8253 ( FB 20 ). nach bēram oired ordlaig tar ar n-ais nō cēim ar culaib, ML² 1379 - 80 . hisse leth rucsum a reim he directed his course, Rawl. 87a29 , ZCP viii 264 § 15. bertais amus arna sluaghaib he attacked the hosts, 543.18 . ruccsat ruathar dochum an cleirigh, BNnÉ 34 § 55 . in ruathar ronuc fon sluag the onslaught that he made upon the host, Ériu v 240.30 . ruc sidhe dian dasachtach futha he made for them, Fier. 233. bheireas léim ainmhear inntibh, Content. xxv 7. béra ó bháirc a caladh chúairt, IGT Decl. ex. 1005. b.¤ súr, see súr. Note also: feibh as deine ronuccsat as fast as they could go, AFM vi 2120.21 .

XI For do-beir gives: bertais rabudh ┐ oirchisecht do she gave him warning and commiseration, ZCP viii 541.4 . co rohuicc secht cētguini `dealt', Fianaig. 12.13 . bertais beim do, ZCP viii 552.27 .

XII Various phrases.

In greetings, salutations; malediction, censure, etc. with meaning takes (somet. = do-beir): tabhair is beir mo bheannocht (addressing a letter) `carry my blessing', Studies 1920, 569 § 25 . berid Émine bennachtain ona flaithib ┐ facbaidhsium alaile, Anecd. i 45.6 . See bennacht, búaid. bērat-sa slán lim I shall take my leave, ZCP viii 312.9 . In phr. b.¤ airbiri receives reproach, see airbire. berid trīst ┐ mallachtuin nōem nHērenn take with you the curse, ACL iii 3.23 .

In phr. b.¤ aithniu (aithne) see 2 aithne.

b.¤ buide gives, returns thanks: `tucc dúin uile,' ol in cerdd `berma buide,', ZCP iii 222.13 . See 2 buide. b.¤ cádus, onóir (do) (cf. do-beir) pays respect, honour (to): onoir ┐ cádus don dardáin, amal no-s-bertís don dómnach, PH 327.

b.¤ díga di see dígu: fis a mbrígha do-beir d'ḟilidh / nach beir (geibh, v.l.) díga d'idhibh óir who does not spurn, IGT Decl. ex. 75.

With eól, eólas (for earlier do-beir): beiridh th'inneach iul do dháimh, DDána 74.67 . beir eolus díreach damh-sa / . . . / don chathraigh guide me straight, 73 . beiris Abán eolus conaire doibh lasin tapar, BNnÉ 9 § 32 .

b.¤ fis (a ḟis), see 1 fis gets, obtains information, etc.: ni berair let a ḟis ní as mo na sin `that is all the information that thou wilt get', Ériu iii 164 § 17. bhéar mé fios mo bhríathar = I will make known my words, Proverbs i 23. rucad īarum a fis-sin co Colum Cille `that news was brought to C.C.', BColm. 54.20 . birt (bert, MSS.) mōit/mucu búaid-Bairchedo (see móit (a)), Ält. Ir. Dicht. ii 21 § 2. bertsa mo chubus co grian / in gach cath andecha riam, SG 187.31 .

b.¤ do rogu: ber-si do roga anois cia dib gresfi dochum an chatha `take thy choice', TTebe 4321 . berid Sreng cuigidh Connacht do rogain S. makes choice of the province of C., Ériu viii 56.38 . rogha do ríoghmhnáibh Uladh / ruguis, TD 27.41 . maor rugas mar ragha riamh, A. Ó Dálaigh xxxii 4.

betha

Cite this: eDIL s.v. betha or dil.ie/5779

Forms: bethu, beatha

n O. Ir. bethu t, m., later f. (béo). See GOI § 258 , RC xxviii 204. beatha f., IGT Decl. § 7.

(a) life, existence: bethu suthin, Wb. 23b5 . ishe ar mbethoni far foirbthetusi, 25a24 . isin beothu itáa Ísu gl. uita aeterna in Christo, 3c2 . a bás i mbethith, 13d17 . a mbás tiagmeni doáirci bethid dúibsi .i. is ar bethid dúibsi tiágmini bás, 15b28 . is bronach a bethu `his life is . . . sad', Ml. 30d24 . is é conic bas ┐ bethaith `has power over life and death', Thes. i 4.29 . dun bethaid frecndairc gl. cum praesenti uita, Ml. 107c1 . drochet bethad bīd íssum, Thes. ii 350.17 (Hy. vi) ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity unto Life', 314.1 (Hy. ii). uas bethaig brig (= uas bethad b.¤ ), Snedg. u. Mac R 10 § 18. ní léicfet . . . bethaith dam ann will allow me no life there, Trip. 84.29 . crann bethad Tree of Life, SR 1384. eagna an bheathadh `worldly pru- dence', A. Ó Dálaigh xxviii 12. actailius (sic) uita .i. beatha ghneitheach, Laws v 22.14 Comm. i réim na beatha so, TSh. 108. ? baccaige ar na hechuibh do-geib b.¤ go moch ┐ is mocharracht, Celtica ii 42 § 31 .

In phr. i mbethu, mbethaid alive: lasnahí dofuircifea bráth i mbethu `with those whom the Judgment will find alive' (i.e. saved), Wb. 25b16 . i mbethaid, Thes. ii 298.22 (Hy. i Pref.). conná dechaid nach háe i mbethu ass, MU² 1001 . With poss. an gcéin do bhiadh-san na bheathaidh, ML 108.23 . Note also: cesacht cach bī ar beathaidh every living thing, ACL iii 241 § 12. In phr. fer, élúdach bethad, i mbethaid survivor, one who escapes alive, a fugitive: nīr lēig aon-duine bethad as dīb, ML² 827. fer bethad, LL 31378 ( TTr. 562 ). See élúdach. In phr. mac bethad see 1 mac.

(b) lifetime, (written) life of person: i mbethu maolrúoin, Mon. Tall. 129.16 . ni gaib dire a mic in-a bethaid `in his lifetime', Laws v 514.1 Comm. B. Colaim Chille = BCC. Bethada Náem nÉrenn = BNnÉ.

(c) In greeting, salutation . See R.A. Breatnach, Éigse x 96 ff.: Dia do b.¤ ! ( bethu, LU 4930 ) a phopo, a Fergais, olse, TBC-I¹ 445. gu rob Dia do b.¤, a imperi uasail, ZCP vi 48.5 . co mbethaid ┐ slánti ónd ríg, LL 12973 ( RC xiv 426 § 48 ). docuir . . . ingen an imperi betha ┐ slainti cugud, ZCP vi 31.19 . De do b.¤ (= aue), Smaointe B. Chr. 228. do fhágbhadar . . . iomairce beatha ┐ sláinte ag Giolla Íosa, Maguires of F. 84. See sláinte. In asseveration: dar mo bethaid on my life, SG 97.16 ( Acall. 137 ).

(d) food, nourishment; sustenance; maintenance: conróiret a mbethid `so that they may provide their livelihood', Wb. 29a9 . ar is [s]ruithe beo bethu tortha for cattle-fodder is more precious than (growing) crops, Laws iv 78.6 . taobh riu mar bheathadh without any other food, BNnÉ 165 § 39 . a bheatha nír bh'í a acmhaing / . . . gá bhanaltrainn `His nursing', PBocht 17.32 . dogebuir b.¤ aniugh agum-sa (said to a mendicant), ZCP vi 98.26 . b.¤ dhaonnaighi `ordinary food', Fl. Earls 226.18 . ag dubhshlogadh na beatha sin, PCT 649. fri beathaidh in pāpa `with the income of the Pope', Fl. Earls 178.32 .

(e) property, estate: (etym. gloss on fear mbidbad) fer bis a medhon a bethad neich eli .i. tige neich eli, Laws v 80.7 Comm. an drong agá bhfágbhaid a mbeatha tar a n-éis, mar atáid na hoighreadha, TSh. 4585. aiseag a bheathadh do thabhairt dó `to make restitution to him of his property', O'Rah. xxv 231.

2 bil

Cite this: eDIL s.v. 2 bil or dil.ie/5878

adj expld. as good, fortunate, safe: b.¤ .i. maith, O'Cl. b.¤ tene .i. tene ṡoinmech (glossing Belltaine), Corm. 6. b.¤ .i. maith nó soinmech . . . bit secht mba bili, O'Dav. 205. b.¤ .i. inill, Thes. ii 326.19 (Hy. iv Comm.). b.¤ .i. slán, O'Dav. 206.

In lit. exx. vaguely laudatory allit. adj.: a brug Pharduis b.¤ , SR 1783. da cét ṁbargen ṁb.¤ , 6309 . fo bathis báin b.¤ , LL 353d79 . Mo Lliṅg Lúath, Cellach, Bróen b.¤ , RC xiii 44 § 27 . B. blaith b.¤ , LL 376. C. bruinne b.¤ , LL 1338. cech óen in tṡluaig-se báid b.¤ , Metr. Dinds. iii 118.1 . dá leghtar mo betha b.¤ (said by Maedóc Ferna), BNnÉ 278 § 262 . ro marbsat in ṁbuadching b.¤ , LL 15667. a nónbur ban búadach b.¤ , Metr. Dinds. ii 28.7 . don Bannai b.¤ , iv 68.27 . tri fichit bliadan buan b.¤ , Fél. 78.27 . daro caith cet bliadan b.¤ , BB 25b55 . go brath mb.¤ , Duan. F. ii 130.11 . fri ré da c[h]ēd mbliad[h]ain mb.¤ , 156.7 .

In chevilles: fáth b.¤ , LL 2414. fo blaid b.¤ , Metr. Dinds. iii 374.7 . tre baid mb.¤ , BB 273a2 ( Leb. Cert.² 800 n .). fri báire mb.¤ , Metr. Dinds. iii 116.27 .

Compds. each dha bho biolḟothach. luath a réim ar airdeamhain (rhet.), Ériu xiii 25.21 = each, dá boin bilfotach .i. slán cen ḟothach `free from glanders' (?), O'Dav. 206. (price of an `emain' poem): each da bo billathach (b.¤ `rich in milk', Misc. Hib. 22.5 ), Laws v 66.18 .

bol

Cite this: eDIL s.v. bol or dil.ie/6336

n expld. as poet(ry): b., .i. ēiges; buil a rēim , Corm. Y 194. b.¤ .i. éigsi no eicceas, O'Cl. ? b.¤ a polcro, quia non pulcer, sed polcer antici dicebant , O'Mulc. 164. ? fri arnadain don dedeilb deim/ baigthius a baile mb.¤ , BB 308a45 . See bal.

borrfad

Cite this: eDIL s.v. borrfad or dil.ie/6420
Last Revised: 2019

Forms: borrfaid

n o and u (borr. See Pedersen Vgl. Gr. ii 14 ) (act of) swelling up, expanding, increasing (often fig.): rolín tra att ┐ b.¤ a tengaid in a cinn = intumuit caput eius cum lingua, Lat. Lives 77 § 70. b.¤ mara romra surge of a great sea, SG 376.3 . do bí b.¤ bisig ar a ghalar `his disease increased mightily', Caithr. Thoirdh. 58.23 . for b.¤ with expanding power, MacCarthy 180.10 . iar mborrfadh da clainn ` exaltation ', 422.3 . doluidh Ailill . . . co mborrfadaibh (: corrtharaibh), ZCP xii 358.14 . is cosmail lemm . . . / fri b.¤ nō side builg (of a vain person), ZCP vi 267 § 9. a inghen Dondc[h]ada druin / ara fil borrfadho ban who indulgest in the exaggerations of women (?), Fianaig. 42.3 (see Éigse xiii 311 ). niro thallastar a úaill . . . nach a b.¤ . . . i nErind (of Cú Roí), LU 9047 ( FB 79 ). inund cumachta ros car. / inund úaill inund b.¤ , LL 3248. rop é rí in borrfaith cen brath `of brave show', Arch. Hib. ii 84 § 23 = in ri borrfaid, Rawl. 164a8 . rí in borrfada 's in bissig `of magnificence and betterment', Arch. Hib. ii 84 § 29. tria b.¤ n-aicenta `pride', MR 78.26 . do thraoth méad borrfaidh Bhanbha / ar n-éag d'onchoin Eachlabhra, Magauran 4255 .

Of swelling, becoming swollen with rage, wrath, fury; fierceness: b.¤ barainn (rhet.), TBC-I¹ 3561. lasa réim ┐ lasa mb. tra ronucsat láith gaile fer nUlad uli im Chonchobar, LU 8578 ( FB 44 ). a bruth ┐ a bríg ┐ a b.¤ , 8622 ( FB 46 ). b.¤ Cuind focroithfe Éirinn, Airne F. 274. in domon im-medon a áese ┐ a borrfaid, a utmaille ┐ a dívmais `its indignation', TTr.² 831. co mborrfadh ┐ barainn, uaille ┐ diumuis `with rage and fury', BNnÉ 303 § 14 . im burach do thene, Laws i 166.27 .i. im borrfadh mhar dogni, 170.20 Comm. lá borrfadh bríghe `with boisterous vigour', AFM v 1766.z . As attrib. g s.: ó mac Bregoin borrfaid (: tolcaib) `of B. the wrathful', Metr. Dinds. ii 54.21 . na bruige borrfadha (? read borrfadhacha) ainbisigh `rough . . . farms', MR 100.14 .

bunad

Cite this: eDIL s.v. bunad or dil.ie/7450
Last Revised: 2013

Forms: bonadh, bunada, bunadana, b., bunadcineoil

n o, [n. ?] (1 bun). bonadh, CCath. 2515. gan bunaid (: Ulaidh), BB 51a29 ( MacCarthy 432.11 ). ? fer in bunait `the original owner', Laws iv 180.24 (sic also Facs.). a bhunaidh tuaighe (: chulaidh), TD 44.8 . pl. bunada, BB 203a6 . Todd Nenn. 26.1 (sic leg. for bunadana ?).

(a) origin, basis, source: ón bunud gl. a principali, Sg. 33b2 . don chétni persin as b.¤ do `which is its origin', 52a19 . ? fri báig is búnad prímda, Thes. ii 295 § 7. in slíab dianid b.¤ B. whose name derives from B., Metr. Dinds. ii 54.16 . nit scela cen b.¤ unauthorized (?), LL 6578. do b.¤ imthechta Eoganachta in so, ZCP viii 312.10 . a buna cunnartha `his original bargain', Laws v 504.29 Comm. do bhéar bunadh ris I shall give authority for it, Content. xviii 76. as é a b.¤ the fact is, Ériu iv 218.25 . `a funo' a b.¤ Laitne (of word fid), Auraic. 3551. b.¤ . . . don focul is senchus, Laws i 30.y Comm. ? Of a person: eirig suas a Oscair / ro fes is tu in b.¤ `that thou art (of) the true stock', SG 117.5 `that thou art the mainstay', Duan. F. ii 176 § 1. ? co ria b.¤ brechtaig, Leb. Cert.² 203.

Appar. also dwelling, habitation: b.¤ naem is chell is chros, Metr. Dinds. iii 424.31 . bhar mbunadh, DDána 74.9 (see Gloss.). bunaidh, dún `a habitation', Eg. Gl. 81.

(b) Of families etc. origin, stock, race: b.¤ mo chlainde gl. ex semine Abracham, Wb. 5a19 . is iesse as b.¤ dossom . . . iár colinn gl. erit radix Iesse, 6d10 . in bunaid gl. originis, Ml. 68c5 . do Bretnaib . . . b.¤ Lomáin, Trip. 68.3 . ō Loch Echach a mbunadh, ZCP viii 307.21 . an buna ┐ an bhanntracht `la famille, les femmes', RC xxiii 10.7 . sleacht B. bunadh na fola / ó dtáid síol mB., Content. xxix 20. ceann bunadh Gaoidheal, ML 22.2 .

(c) Freq. with gs. ceiniuil: ceili bunaid-selba ┐ bunaid-ceiniuil iar saire `ein Genosse, der ihm nach (Land-) Besitz und nach Geschlecht angestammt ist seiner Freiheit nach', ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 306 ). sechtar b.¤ a ceníuil outside the family, LL 318c36 . b.¤ a cinil, Grail 824 . A. do bunadh-ceneil I., TTebe 3776 (leg. b.¤ ch. ?). gur fhágaibh . . . gach bean aga bunad-chineóil, ML 88.34 . Also bunadhchenél as compd., see below.

(d) In Laws original stock, stock belonging to the family, etc.: b.¤ `das Stammvieh', Stud. in E. Ir. Law 30. b.¤ cethra, Laws ii 394.23 . is se an bunadh tharb ┐ bo, O'Curry 2163 ( Eg. 88, 4d ). Hence freq. fer bunaid owner: d'fir bunaidh, Laws i 172.18 Comm. , etc. Of bees: is in tire insuidigther as coir b.¤ a tuisten `their young offspring belongs to the land in which they settle', Laws iv 190.16 . Of water for a mill: nicon fess cate b.¤ ind uisci `the origin (i.e. the original stock) of the water', Ériu xvii 64 § 1 ( Laws iv 206 ). Cf. trī randa dorigne don lind .i. b.¤ ┐ tānaisi ┐ īarlind, BColm. 74.25 .

(e) V. freq. in gs. as attrib. original, fundamental; native, hereditary; inherent, own, proper; basic, established; certain, veritable, real, etc.: amal ind claínn bunid `like the original clan', Wb. 5b33 . mo chorp . . . / nach léic úad a olc bunaid that does not cast off its inherent evil, ACL iii 216.23 . dunarus bunaid permanent abode, LU 3211. fích bunaid eter maccu Morna ┐ Find feud , 3183 . in farainm . . . in ainm bunaid family name , Cóir Anm. 13. galar buna[id] inherent defect, Laws i 280.21 Comm. isat brāthir bunaid dom saerad, MacCongl. 57.8 . fis bunaid marbhtha a ceitri mac certain knowledge, BB 363a20 . sgarum fris gach mbāes mbunaidh, ZCP vi 264 § 13 . an briathar bunaidh atberat an fhiledh . . . gurab buaine bladh nā saogul `das Sprichwort', xiv 251.1 . breith bunaid true interpretation (of a dream), BB 238a22 . Cf. breath bhunaidh (sic leg.) .i. as bunáiteach a bhreath, O'Cl. ar scél bunaid innossa . . . tanic scel É. etraind ┐ se, LB 147a31 `our original story' (i.e. after a digression), Introd. 9. tic fer bunaid in baile the owner (?), Rawl. 87a39 . ? boí dano noí mís fo chleith ingeni détlaind bunaid (rhet.), LL 13932. adhbhar oilithrigh bhunaidh / réim tighe chuirr Chonchobhair real grounds for a pilgrimage (?), DDána 116.18 . ár lá brátha bunaid `our veritable Doomsday', Caithr. Thoirdh. 58.36 . bés bunaidh an established habit, Hugh Roe 226.14 . amal mac mbunaid do fen as a son of his own, TTebe 98 . a berla bunaid his native tongue, Lism. L. 2538. a bídbaid bunaidh hereditary enemies, ZCP xiii 196.15 . Used more vaguely (note alliteration): ar thegmáil mbunuidh Í Bloid, Ériu iv 216.19 . dia slog bunaid bithgrada, BB 360b24 . ocht ccéd do bhliadhnaibh (sic leg.) bunaidh, KMMisc. 56 § 6. P. . . . / deochain bunaid baga, Gorm. Jan. 23. fágbhaim fōs beannacht bhunaidh `heartfelt blessing´ Celtica iv 118 § 23 .

(f) In phrases. a b.¤ in reality, actually: sacart Insi Bó Finni me a bunud as a matter of fact I am . . ., LL 35694. ní do chathughudh a bunadh . . . acht . . . do theichem, TFrag. 208.3 `in reality', Plummer MS. notes. a buna `originally' (in fact ?), Laws i 120.9 Comm. co b.¤ : uair is co b.¤ bríg bermait / cech ní is dír dlegmait do rad since we give authority for all we say (?), LL 17003 ( RC xlvii 304 ). bar nglóir do bhreith go bunadh `test your words by a fundamental principle', Content. xviii 85. go roich do mhac Bh. go bunadh `till things become serious for him (?),' Magauran 2998 . do b.¤ always, perpetually, for ever: 'san bhailei-se do bhunadh / bhíos mo chara C., DDána 66.7 . gá doilghe béad do bhunadh what grief is ever more bitter ? Arch. Hib. i 84 § xi . ní mhaireann grádh do bhunadh, Dánta Gr. 84.2 . rob īat sin . . . muinter Cairill do b.¤ , ZCP vii 308.4 . 'cum an dunaidh a ngnáthuigigh do bhunadh, RC xxix 116 § 12.

Compds. dochum bar ṁbunad-chineoil (original) family, Acall. 6256. do bunadcineoil (g s.), TTebe 4786 . ar mb.¤ chenel, PH 2680 (written as compd., LB Facs.). arcenn ar mbráthar bunadchineoil, Lism. L. 3171. See section (c) supra. a bunudh fiach `the original debt', Laws ii 4.15 Comm. gó a mbraithribh ┐ go a mbunaidh-fhremhaibh to their original stock, Leb. Gab.(i) i 80.9 . dia bhunadh freimh, AFM vi 1906.3 . origenistum .i. bunadgein, Sg. 181a4 (see note). bunadh-indruim na T. `to describe the origin of the Thebans', TTebe 9 .

Load More Results