Search Results

Your search returned 88 result(s).

1 anocht

Cite this: eDIL s.v. 1 anocht or dil.ie/3736

 

n m. Orig. n., Thurn., ZCP xvii 290 . fault to be avoided by poets (see Bergin, Ériu xii 220 ): a.¤ ainm coitchend . . . / do lean do gach lanphudair / int a.¤ . . . / cia ralocht dian ruidles, Auraic. 2071 . da a.¤ deg . . . / dlegait a fis na filid, 1970 . dialt n-etarleimi n-oll / icaid da a.¤ aconn, 2102 . cindas aincit anuchtu, 2009 . dingbaid dichnead tri phudra / d'ar n-anochtaib anumla, 2112 . a.¤ mas ainm do cach locht / cid dia n-aidera d'oenlocht?, 2075 . Used for a specific metrical fault (in which a word in one line of a couplet lacks the required rhyme with a word in the other): nocho gabam ar mo gol / on lo nach marand Murc[h]odh—o nach fuil comhardudh a n-aighidh an `lo' ann sin amail ata re `marand' is eadh do-ber in t-a.¤ , IGT Metr. Faults § 6 . trefhocul . . . can anoc[h]t, Auraic. 5062 ( IT iii 126 ) .i. cia locht .i. a nda nocht iarna diriuch don dligiud, 5222 .i. cen nocht and . . . asberat na hugdair: fogonar airchetul i n-a.¤, ut est: torc atchiu argair gabair / fiu Corc no Lorc no Lugaidh— `argair' and cen ni fris cia rodligh co fil nocht and foesin, 5226 . dlighidh aithne ar lochduibh . . . mur atá . . . mac ar muin no anuchd, IGT Introd. 2.29 . Of a gramm. fault: milliud [remi] gach reim n-olc / do ni ainm ni acht a.¤ , Auraic. 2178 .

argam(a)int

Cite this: eDIL s.v. argam(a)int or dil.ie/4135
Last Revised: 2019

 

Forms: argum(e)int, -e, argumanti, arguiminti, arguini, arrumainte, arrmuinti, armainntib

n f. Orig. indecl. in sg., see GOI 191 , 574 (Lat. argumentum). O. Ir. argum(e)int. Later also -e. argumanti, Hib. Min. 250 . arguiminti, Mac Aingil 6067 . arguini. Luc. Fid. 5028 . arrumainte, Trip. xliii 2 . For the change rg > rr cf. immurgu (O. Ir. immurgu). Note also arrmuinti (g p.), Smaointe B. Chr. 5649 . armainntib, Ir. Astr. Tr. 2.20 . With unlen. m in edd. of early mod. texts. Mod. Ir. -úin, -óin.

(a) the means by which an assumption is made clear, argument, evidence, reason: argumint gl. argumentum, Thes. ii 18.32 (BCr.). argumind, 17.32 (ibid). ar theguisg an diabhal d'argamuinntibh dhó (of Luther), Mac Aingil 5280 . dorone arrgamint for da teóra a n-aghaidh E., Stair Erc. 1314 (see p. xxviii ). uile shleadha arguimeinnteadh th'eascarad, Desid. 4685 . cia do ḟoirmeadh an arguin sin? Luc. Fid. 4911 . go bhfoireadh Dia ar fhear na harguna-sin, 4996 . le arguin, le ceill, 4988 . cuid d'argúntaibh na n-eiriceach, Eochairsg. 94.23 . ag freagradh dona cúig argóntaibh, 42.11 .

(b) contents, subject, theme (of a written work etc.): is argumeint do cid a titul gl. titulo suo contenens argumentum, Ml. 40b1 . file ressind argumint seo .i. gaibid mod ṅargumint gl. titulus quoque instar argumenti est, 64c 11 - 12 . is hed tosceuli ind argumint so, Thes. ii 39.25 . is ed a ndéde so rogabad dún isnaib argumentaib, Ml. 74b1 . issi . . . ind a.¤ in chanóin forsa fothaigther in caiptel, Lib. Hymn. 66.3 . argamaint seo remi-tet / ind ochtmad sailm dēc ar chēt, Ériu xi 104 § 5 . foillsigter na focail ar tri coraib .i. scel ┐ arrumainte ┐ [s]tair, Trip. xliii 2 (see Éigse xi 18 ). caiti deochor etir in argumaint ┐ in titail, Hib. Min. 8 . 265 . arrgamaint dorala ar menmuin in ugduir ann, O'D. 1990 ( Eg. 90, 14a ) = O'Curry 1621 ( 23 Q 6, 7a ). is amluidh so riagailter in rath argamaind `account', Laws ii 218.18 Comm. is i meit na haragamaint so uile, 220.y Comm.

arthraigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. arthraigid(ir) or dil.ie/4334

 

Forms: arthrugud

v also ardraigid(ir) (cf. 1 airdrech).

(a) appears (to DO): ardrigid gl. [ap]paret, Thes. ii 23.35 (BCr.). ardrigiter (rel.) gl. parent, 31.23 . roardrigestar dúnni ó an[g]lib, Wb. 28c12 . coro árdraig dó in Coimdiu, Trip.² 280 . ? arddruig a Ch., 1591 . nó ardraigdis foillechta in gelcréchta and, 142 . artraigfid isind aeór i soilse, LU 2508 . isin méit inro arthraig dia apstalaib iar n-esergi, 2548 . niconn artraigfeth ind Áí, RC x 226.183 . in magin in ro artraig in ceo druidechta do L. artraigid dano in dubnel cetna, LU 8531 ( FB 39 ). dia ṅdibairgtis ní arthraigtis `if they were shot at, they used to disappear', RC xiii 448.z . manar artraig an galar bunaid i naimsir in cunnartha ┐ do artraigh iartain was not apparent, O'Curry 656 (H 3.18, 319). ni roarrthraidi in t-usci, ZCP xii 368.32 (= ni ro artaige (sic), RC xlvi 234 § 4 ). artraigheadh in tirim let the dry land appear (i.e. after the Deluge), BB 15b1 . i ndomnach roarthraig (roartraigestar; atraicestar v.ll.) túag nime iar n-dílind, Ériu ii 198.7 . ni arrdraigestair a ndūn, ZCP xiii 373.30 . ro artra[ig]setar doib tengtha fódlaide, PH 5455 . da cuiread daine da n-idlocad as in tir ar na harthraigdis o sin amach isin pobul sen, YBL 147b6 . ro artraigset . . . renna . . . na ro artraigset in nim remi sin riam, CCath. 826 . ro artraigh an gaoth doib asahaithle, Leb. Gab.(i) 258.14 . ro artraigh toirneach ┐ teinnteach mór, AFM ii 804.8 .

(b) makes manifest, shows clearly (trans.): a trí i nardraighther in which it is apparent, O'Dav. 1132 . gemadh re re niubaile ro fartraigedh he, O'Curry 690 ( H 3.18, 334 ) = ro artraighedh é, 1108 (ib. 448a ) = ro rathaiged he, 654 ( 317 ). in galar bunaid . . . nochan artraigther ann fo cétóir, O'D. 1692 (H 5.15, 31a). Cf. arthraighis .i. gnímhaighis, O'Curry 970 (H 3.18, 416). .i. métaigis, O'Cl. (cf. 2 arthrach).

Vn. arthrugud.

athguth

Cite this: eDIL s.v. athguth or dil.ie/4797

 

n (guth): i n-a.¤ i n-athfers .i. isin guth fil. Aithle (leg. fil aithle) gotha aile remi , LU 1083 (ACC).

at-reig

Cite this: eDIL s.v. at-reig or dil.ie/4913
Last Revised: 2019

 

Forms: ineresomni, a(t)fraig(id), atré, atraacht, atraracht, atomriug, atomregar, adreig, atraig, attruic, adraidhe, adraigi, atfraigh, affraig, afraig, atafraig, atragat, afraigid, atra, ardotrái, atrōi, érig, eirig, érged, afraigid, atraiged, atraidis, -erus, -eirreis, adré, -éir, condaǽrset, -eirset, -érsat, atressed, adtresed, -eirsed, atammresa, -érus-sa, ad-reis, atré, asr, atresim-ne, ata reset, atresat, atrésit, addreset, attrasatt, atresed, dotresed, atrestáis, atreistis, -eirsitis, adomracht, atomraracht, érracht, rotéracht, -errachtair, atracht, atarecht, atraacht, atráracht, asráracht, a-dreacht, a-drécht, erracht, -érracht, -erracht, -errecht, atra, at-re, adre, dotracht, atrachtabar, asrarachtatar, atarachtatár, atráchtatar, atrachtár, -errachtatar, atrachtus, atrachtais, atrachtsat, -setar, atraighsiot, atraidhset

v (* ess-reg, Pedersen Vgl. Gr. ii 594 ) with inf. pron. agreeing in number, person and gender with subject in meaning rises (often also rises and goes, goes). Perh. archaic use without pron. in: ineresomni gl. suscitare, Thes. i 713.26 (`in which we will raise(?)', note). Note also: atomrachtatar, ZCP xii 365.17 (meaning not clear). Later with gradual obsolescence of inf. pron., beginning where verb is in dependent position, and ultimately as simple verb éirgid, q.v. Some forms of the s-subj. and fut. may explain exx. given under dreisid. In mid. Irish a form a(t)fraig(id) arises with inorganic -f- prob. originating in cases where the inf. pron. ended in a vowel (cf. ataregat, LU 8191 , atafregat, 8200 ). (Leniting forms a more likely starting-point Loinges mac nDuíl Dermait 85 ). The ipv. atré, etc. is an orig. s-subj. form ( GOI 375 , Watkins, Celt. Verb 139 , Zimmer, KZ xxx 118 - 119 ). The s-subj. and fut. are distinguishable only by context. The form atraacht occurring occas. in mid. Ir. may be a dissimilation-form from the perf. atraracht. Cf. also atralacht cited below. For archaic forms permissible in classical verse see IGT Verbs § 17 .

Indic. pres. 1 s. atomriug, Thes. ii 354.24 (perh. rather to be referred to ad-rig, see Binchy, Ériu xx 232 - 234 ). atomregar, MacCongl. 83.26 . 3 s. adreig, Wb. 13a12 . atraig, LU 8191 ( FB 14 ). attruic, LU 633 (ACC). adroigh, Studies 1918, 282 § 17 . ? adraidhe (: slaidhe), SG 148.11 = adraigi, Acall. 2421 . atfraigh (see above), ACL iii 3.31 . affraig, LU 8196 ( FB 14 ). afraig (atfraich v.l.), IT i 265 § 27 . atafraig (fem.), LU 8810 ( FB 15 ). 3 pl. atragat, 8843 (ib. 64 ). afraigid, RC xii 100 § 137 . Ipv. 2 s. (see above) atræ, Ml. 126c3 . atra, LU 3533 ( SCC 30 ). ardotrái (attraicc, v.l.), TBC-LL¹ 4766 = atrōi, TBC-I¹ 3012 (cf. ar-éirig and artotroi (.i. eirig) a Chuscraid, Ériu viii 173 § 3 ). érig, LU 3592 ( SCC 30 ). eirig, IT i 125.1 . 3 s. érged, LU 8130 ( FB 9 ). 2 pl. afraigid, TBC-I¹ 3081 , 3456 (afraighid suas dénaidh eachd, O'Cl.). Indic. impf. 3 s. atraiged, Rawl. 84a53 . 3 pl. atraidis, BB 300a12 .

Subj. pres. 1 s. -erus, Thes. ii 357.17 . 2 s. -eirreis, SR 1172 . 3 s. adré (: sé), IGT Verbs ex. 215 . -éir, TBC-LL¹ 3752 . 3 pl. condaǽrset, Ml. 46a12 . -eirset, TBC-LL¹ 2797 . -érsat, 769 . Subj. impf. 3 s. atressed, LL 12574 . adtresed, YBL 214b15 (printed addrecht , Ériu i 118.1 ). -eirsed, Trip.² 463 . TBC-LL¹ 4543 .

Fut. 1 s. atammresa (= res sa), Ml. 31c14 . -érus-sa, MU² 1047 . 2 s. ad-reis, Lism. L. 2660 . 3 s. atré, TBC-LL¹ 985 . asr, Anecd. ii 14.11 . 1 pl. atresim-ne, PH 3531 . 3 pl. ata reset, Blathm. 955 . atresat, TBC-LL¹ 985 . atrésit, PH 3596 . addreset, Gorm. Apr. 22 . attrasatt, ZCP x 344.6 . Condit. 3 s. atresed, PH 4753 . With change of preverb dotresed, PH 1859 . 3 pl. atrestáis, TBC-LL¹ 1166 . atreistis, CCath. 1093 . -eirsitis, BNnÉ 33.38 .

Pret. and perf. 1 s. adomracht, RC x 88.1 . atomraracht, MacCongl. 83.31 . conom érracht , LU 10761 . 2 s. ni rotéracht , Trip. 458.29 . -errachtair (erachtais v.l.), Lism. L. 2660 . 3 s. atracht, LU 8420 ( FB 29 ). atarecht (with fem. subj.), Vita Br. 33 . atraacht, TBC-LL¹ 1941 (see above). asraracht, LU 10790 . atráracht, Trip.² 612 . asráracht, 2287 . Cf. atralacht, LU 3655 ( SCC 32 ). a-dreacht, Dán Dé xxvi 32 . a-drécht (: écht), IGT Verbs ex. 216 . ro erracht , ACL iii 14.26 . -érracht, LU 312 . -erracht, 313 . -errecht, Todd Nenn. 180.6 . Note also: atra, LL 398b13 . at-re, ACL iii 311.1 . adre, Marco P. 8 , 54 (? scribal errors). With change of preverb: dotracht, RC xxiv 377.11 . 2 pl. atrachtabar, PH 3769 . 3 pl. asrarachtatar, Trip.² 2719 . atarachtatár, LU 4900 (TBC). atraachtatar, TBC-LL¹ 2643 . atráchtatar, 3601 . atrachtár, SR 4461 (guaranteed by metre). atrarochtor, RC xii 96 § 127 . -errachtatar, Alex. 895 . With endings of s- pret. 1 s. atrachtus, PH 1540 . 2 s. atrachtais, PH 1245 . 3 pl. atrachtsat, PH 1286 . atráigestar, TBC-LL¹ 3970 (sic. Leg. -setar?). atraighsiot, AFM vi 2098.y . atraidhset, Ann. Conn. 1230.4 .

Vn. éirge.

(a) rises: nach tan atraig ┐ . . . noch dand suides `whenever he rises and whenever he sits down', Mon. Tall. 140.20 (§ 32) . atresat uile la hescomlúd duitsiu `all will arise at thy going forth', TTr.² 101 . Of arising from sleep, etc.: geiss dó grian d'ergi fair . . . acht combad é atressed rempe, LL 12574 . ni indnais fort lepuidh dia not-erruis, ZCP xiii 280.15 . dorochair cotlud form conom érracht innossa, LU 10761 . Of recovery from wounds: atré slemun slán-chréchtach `he shall arise smooth and sound of wounds', Metr. Dinds. iii 166.28 .

With follg. accus. attruic (.i. atraracht) roard tráth Dé Colum cuitechta ascends to the company of God, LU 633 (ACC). adrē frach (? leg. fráech ed.) fírbrātha, ZCP viii 211.25 . at-rae buaíd ┐ bennachtain (a greeting), Grail 1690 . With cogn. accus. at-raachtatar Ulaid érgi n-aínfir ar a fathchi . . . amach arose as one man and went out, MU² 246 . la sodhain tra attrachtsat lucht na cathrach ēirgi athlamh aoinfhir, Fl. Earls 120.29 .

In various extended applications: atraidis bolga nemi for a ngruaidib appeared, BB 300a12 . Of noise, emotions etc.: asraracht a interiecht ngallraigthi, Anecd. ii 48 § 9 . ni errachtatar lind . . . ferga, Alex. 895 . atracht en gaili . . . ind, Cog. 188.15 . Arises, occurs, happens: conerrachtatar catha ┐ debtha occo fein, Anecd. iii 68.20 . Grows up, matures, extends: feib atré in mac bec atresat a gníma óclachais leis, TBC-LL¹ 985 . atraracht nert claindi Dedad the power of Clann D. increased, ZCP viii 303.14 .

Meaning frequently more closely defined by prepp. and advv.

With A: atrecht in lūan lāth asa mullach, TBC-I¹ 397 . co n-érsat Ulaid assa cess, TBC-LL¹ 769 . intan adregat asa suan, Ériu ii 130 § 98 . in t-inad asa n-errachtair (erachtais v.l.) innósa . . . is as adreis do mórdhail bratha it is from there you will arise and go to the great meeting of judgement, Lism. L. 2660 . adreisit na huili marbh a talam, RC xxviii 316 § 21 . atracht a bás, BNnÉ 14 § 18 . atrarochtor na Fomoire asa scoraibh sechtair `marched out of . . .', RC xii 96 § 127 . atracht as cach fasach i n-a cele she passed from one wilderness to another, v 199 § 5 .

With co: hi tiugnair atreset sil nAdaim cusin ḟuigell n-aurdeirc will rise to meet, KMMisc. 146 § 7 . atrachtsat na ríghu gusin airdrí, BNnÉ 324 § 37 .

With DI: atré lassar lond de loiscfess talum uli, KMMisc. 146.20 .

With DO rises to meet, to attack, makes for: co n-érracht cach di alailiu isin dail co rabi cach díib i n-ár a cheili, Trip.² 497 . ataregat ind fir dó the men attack him, LU 6164 (TBC). atractatar na slóig aile dóib, CRR 34 . atomregar dō . . . co herard `I advanced to meet him', MacCongl. 83.26 . atraacht glass-anfud in mara . . . dóib, CRR 10 . atraig Fergus dia chlaidiub F. rises to get his sword, LU 5412 (TBC). atrachtsad (adraigseatar v.l.) Laigin do gabail foraib, Anecd. i 18.1 . atraig Brían don tiprait tall goes, Ériu iv 102.1 .

With FOR (later AR): at-raachtatar . . . ara n-armaib they made for their weapons, MU² 161 . tecuit uile ┐ atraig forru they all come and she overpowers them(?), ACL iii 326.18 . co n-erecht a neart for Saxana his strength grew over the S., Todd Nenn. 180.6 . adre in sliabh . . . for an sliabh naill `the mountain arose and went on the other mountain', Marco P. 8 . at-raracht matin . . . for [rig]raith na Temrach went out on, ZCP xx 218 § 1 . ataregat int shlúaig huili ara chend rise before him, TBFr. 276 . atbertar sund asregad sidi ar cend a martra would go to meet, YBL 121a28 .

With FRI: ciphe gním frisan-erreis whatever deed you may undertake, SR 1172 . in t-epscop . . . na hérracht fri humhalóit asré fri denam cuil the bishop who did not rise up as a mark of respect from humility will arise to do evil, Anecd. ii 14.10 . atrestáis mathi in choicid rit báig the nobles of the province would rise to your call, TBC-LL¹ 1166 . atracht in mílid frisin mbéist the soldier attacked the serpent, PH 7234 . co n-eraig fri cach lin immodcing `rises against' (of a stream), Ériu ii 114 § 40 . at-racht grían ra lecnib na hIrlúachra, MU² 457 .

With I: adomracht am ṡeasam, RC x 88.1 . atraghat . . . Túath Dé imbaidh na nAthnensta then the T.D. form a confederacy with the Athenians, Leb. Gab.(i) 144.26 . ni eracht an fer aile ina aididh no cia atracht did not attack him, Laws v 304.19 Comm. atraghat an aenfecht (v.l.) ina[n] dóchum they arise to attack them together, CCath. 1886 . atracht Pilip i n-agaid Hiruaith co fhalti fris rose to welcome H., PH 844 .

With IMM: atresat righ ┐ rigfile[d] . . . iman orgain-si, Anecd. ii 50.8 .

With LA: genco heirset Ullta aile léo `should go along with them', IT ii2 123.35 .

With ó: atré slán o neimib a n-arm, Dinds. 39 ( RC xv 427 ). an doigh do chuaidh ad chridhe / adroigh uaibh ar mh'impidhe, Studies 1918, 282 § 17 . ? ar[n]a heirsed cogad uaidib doris asin Troi for Greco, BB 444bz .

With ÓS: re fiuchud na ferge fírgarge hitrácht úasto, LU 6466 (TBC). tic . . . tond baiti . . . ┐ adraig (adraid MS) a n-airdi uasin luing, Aen. 248 .

With RÉ rises before (in token of respect): is e ceta neracht riam, Laws iii 28.10 . rofuacradh lasind righ connach h-eirsiud nech reme-seom, Anecd. iii 34.z . ní érrac[h]t nech dibh reme, ii 14.5 . feraid . . . fāilte fris ┐ attraig riam, ZCP viii 311.38 . atrachtatar remi huile `they all rose up to greet him', Ériu iv 128.14 .

With advv.: adre amach dar beōlu in dūin `goes out', Marco P. 23 . at-racht sūas, Sc.M² 4 . afraighídh suas, dénaidh echt, marbhaidh an tréd immon torc, AFM i 506.14 . afraigidh .i. éirghídh amhail atá . . . afraighidh suas dénaidh eachd, O'Cl.

at(t)oíbi

Cite this: eDIL s.v. at(t)oíbi or dil.ie/4951
Last Revised: 2019

 

Forms: atoíbim, attoibim, [at]toibmis, attoibtis, atoifea, atoibfea, attoíbed

v (ad-toíbi) adheres to: atoíbim gl. lenteo (cf. lentesco?), Sg. 145a2 . attoibim gl. lenteo, Thes. ii 228.28 (PCr.). atoibi gl. herenti, Ml. 57d18 . [at]toibmis gl. inherere, 18c4 . co attoibtis gl. ut inherescerent, 63b10 . ni atoifea (leg. ní atoibfea , edd.) gl. adheret, 114c2 . With DO or FRI: no-s-tabair fó lannaib teinntigib . . . ┐ cech oen atoibe (.i. is oentadach) doib `with everyone who adheres to them', PH 1863 . it é ata mou atoibet do thopur ecna na deachta for it is they who stand closest to the spring of the wisdom of the Deity, 6238 . Cf. cech oen atoibe .i. is oentadach doib all their adherents, LB 174b50 . fri dechnad mbicc atuibi inso this goes with (comes after) dechnad mbecc, IT iii 27.y . do lethdechnad atuibe inso, 28.1 . Cenēl Crōchnae in cethramad prīmaiccme Hūa mBairrchi, is fri Hū Breccāin a tōebud (atāebait, a n-atāebad, v.ll.), Corp. Gen. 47 (121b5)​​​​​ . Frequ. in phr.: is e leth at(t)oíbi ind aisnéissi la (fri) x co dú i n-epert (-érbart) riam lit. this is the passage to which this passage in x adheres, to the place where he has already said i.e. this passage in x follows on from where he had already said, this is the context of this passage (see RC x 471 ): is he . . . leth atoibi ind aisnéis si lasin fáith co dū i n-epert remi , Trip.² 23 . is e . . . leth ataoibhi in n-aisneis-sea la hEoin cu dú a ndebairt this declaration in John adjoins the place where he said, Lism. L. 1124 . `Venite, benedicte . . .' is he leath atāibe an aisnēs sea la Matha co dū indebairt reme ina ṡoscēla: `Et separaibit', etc. , ZCP xii 367.32 . coibnius . . . inna haisneissen-sa for a cula is e leath atoibe (.i. is aentadach) fri hÍsu co dú i nd-erbart reme, PH 4700 . oentu . . . ┐ coibnius na liachtan-sa, is e leth atoibe (.i. is aentadach) ri Matha . . . co dú i nderna in sláníccid . . . tairchetul a chesta, 5063 . comuaim . . . ┐ coibnes na liachtana-so is e leath atoibe (.i. as dlúith) co dú i n-erbairt Eóin, 6688 . comuaim . . . ┐ cóibnies (sic) . . . na cobigi-sea is e leth atóibe la Isu co dú i n-epert ria sund, 7837 . comuaim ┐ coibnes na hais[ne]sen-sa is e leth atóibe la Daniel co dú i nd-ebert remi , 6196 .

Vn. attoíbed.

caingen

Cite this: eDIL s.v. caingen or dil.ie/7832
Last Revised: 2019

 

n ā, f., later also o, m. c.¤ m., IGT Decl. § 53 . f., § 54 .

(a) suit, claim, petition, message : caingin no fugall gl. negotium aduersus alterum, Wb. 9c4 . in tan luaithfider a ch.¤-som hi tig Dǽ gl. cum iudicium agitari ejus coeperit `his case', Ml. 57c7 . nī ar cais nā miscuis .i. nī ar dēnum chaingne for nech, Corm. Y 285 . do tosach caingean, O'D. 539 ( H 3.17, 433 ) `of the precedence of cases', O'Don. Suppl. as i mbreth is dia cach caingne (of end of the world), Laws i 22.6 Comm. , perh. for as í in breth as dead . . . . ar nach cnedh bis slan ré mes is di caingin la feine, O'Curry 1819 ( 23 Q 6, 46a ) = di caingiun, O'D. 423 ( H 3.17, 324 ). tiachtuin d'acra a caingne, Laws ii 86.6 Comm. iman caingean frecnairc, O'D. 579 ( H 3.17, 444 ). Maxim, Johan, Ernan / conc[h]uire mo ch.¤ , Gorm. 17 . co cuibdi cach caṅgni, LL 16607 (RC xlvii 293.y). cen gūbreith . . . / . . . / acht in chaṅgen fīr `but (finding) the true facts', KMMisc. 262 § 17 ( LL 18878 ). cia caiṅgen dotuc aniar ?, Rawl. 82b7 . beir . . . / gusin coimdid mo chaingin, CF 88.3 . ar impide th'aingel / co n-ilar a cc.¤ `with all their pleading', Ériu xix 3 § 5 . im Sairial seolta caingean `who prospers causes', Dán Dé xxv 55 . dár gcabhairne im chaingean / daghaighne mná (: aingeal), PBocht 18.4 . ná bérad breth forsin caingin sin, Ériu iv 126.13 . tāinic aingel ar mo chend / c.¤ daingen ar mo ci[u]nd, ZCP vii 307.7 . fer lan . . . do cosnam cacha caingne fa tabrad a lam `in upholding every cause he undertook to plead', Ann. Conn. 1307.9 . conciuchlat[h]ar do chainccen your affair will be heard, ML² 508 . ? do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnib, SG 69.18 .

In phrases: c.¤ fri claim etc. against: [intí] bes im caingin fris, Laws ii 86.2 Comm. im caingin fri righ no seanadh gl. tocomracc, v 396.x . im chaingin robui de muintir Tamlachti friss, Mon. Tall. 157.7 . cia c.¤ fil det-siu frin-ne ?, PH 3216 . téit etc. imm, la, fri ch.¤ goes etc. on a message, presents a case: dorrími Sencha . . . in caingin immá tullatár, LU 8745 ( FB 56 ). in c.¤ lasa tancais `the matter concerning which thou hast come', CCath. 4065 . timarnad duit nád dechis . . . / fri caingin (quaingen, caingne, caingeana, v.ll.) na athchuingid / as do liss cot' écc `for business or begging' (command to a monk), Ériu iii 108 § 52 . Note also: ma ta side a caingi a (? leg. i caingin) diubarta, Laws v 504.14 Comm. senchus .i. cuis is cain . . . .i. caing cain ingena (? leg. caingin, caingena) .i. cas caingine, i 30.30 Comm.

(b) dispute, controversy , question (for discussion): aí, cuis no caingean `controversie', Eg. Gl. 66 . tabair . . . comarli . . . .i. im cangin dilgotha cid dogénam imme, LU 9768 . i n-ecmais na caingni sin, 9771 . cepe nom bera . . . cen forus mo caingni chucu, 10260 . fri cosc ┐ cuindrech na c.¤ , Anecd. i 44.19 . fuaradar caingin doilig maxima quaestio , Lat. Lives 77.2 . batar caṅgni imda sunn ic Aed `questions', RC xx 46.21 . búaidh caingni cecha hairechta `victory in every assembly', xxvii 276 § 30 . in bóroma o Lagnib / tóroma do chaṅgnib cland, LL 16842 (`a service of the family tribute', RC xlvii 325 ). ro chóraig cach caingin ┐ cech n-imresain, 1477 . is caiṅgen / bith frisin less n-imdaṅgen, Auraic. 5124 . im cach c.¤ ro fiarfaig de, Grail 2188 . nobetis caingne ┐ écraiti dúibhsi, TTr.² 124 . caingni do chrichnachadh, TTebe 1141 . dénam comairli imon caingin sin, FDG² 685 . ic gleud ch.¤ na mór-ṡluagh `settling the dispute', Celtica iv 34.479 . romain ar gach caingnib / mac Muire go n-ainglib finna[ib] may . . . protect me against all disputes (suits ?), ZCP x 347 § 21 . coscar cacha caingne do commaidem `to triumph in every struggle', MR 258.23 . smuainiud cindti cacha caingni for solving every problem, 94.2 . críoch ar gcaingne `issue of our dispute', Content. ix 4 . an t-ord caingne `method of discussion', xxiv 3 . With ceist: césta ┐ caṅgni in choicid d'ordugud, TBC-LL¹ 868 . oenach . . . / cen cheist cen chaṅgin cen chreich, LL 27826 . du ceastaib ┐ du chaingnib domundaibh `worldly questions and cases', Auraic. 48 . ré heidir-ghleodh ceasd ┐ caingean, CRR² 16 . ceist ┐ c.¤ , PH 9 .

(c) Less specifically business, matter, affair : in cois ┐ in caingin ara-rogbad in salm gl. causam cantici `the matter', Ml. 74b11 . i cach caingin gl. in negotio, Wb. 25b5 . bid imda a n-airgne garba / is a caingne allmarda `piratical exactions', Fen. 66.10 . díchuirthar úain . . . tairmesca na c.¤ . . . saegulla (exhortation for Lent), PH 4993 . ba nefní leis a c.¤ ora maid in cath remi (of Protesilaus), LL 32287 `their dealing', TTr. 1475 . bad adba ch.¤ can chacht / bad adba aingel mon port (of Tech Molling), SG 366.29 . c.¤ in bāis brais, ZCP vii 302.27 . aingil Dé dom dín / fon caingin clé atchíam, KMMisc. 254.2 . suairc in ínis rangamar / imdha a cnuas is a c.¤ , 317.15 . cá c.¤ uil bar fargam what are you proposing to undertake(?), FDG² 638 . dōib fēin bid olc in c.¤ , ZCP v 22 § 9 . beg air . . . c.¤ na namad `the doings of the enemies', TFrag. 154.13 . is i caingean is coru `policy', Cog. 122.21 . rí an bheatha ceann gach caingne `Lord of all causes', Aithd. D. 75.16 . do bert . . . laimh imna caingnibh sin do fhorbhadh `to carry out these charges', Hugh Roe² 216.15 .

In prep. phr. with IMM: im chaingin ind anmchairdini `concerning the matter of spiritual direction', Mon. Tall. 135.11 . cia ro thuttis im chaṅgin t'ingini, TFerbe 253 . im caingin na ndaoine do déndáis aithricche `in the case of men', RC xxv 396 § 10 . cionnas do ghéndaois im caingin na nDanar, TFrag. 118.1 . With TRE: tre c[h]aingne con on account of, Sc.M² 21b .

(d) In later lang. also covenant, pact : dorinnes c.¤ re-m shúilib ( Job xxxi 1 ), PH 7800 . ro snaidm si a c.¤ , Grail 2291 . in c.¤ cona rathnachus tucsatt `guaranteed pact', Stair Erc. 358 . ar coilled a caingne re Ruaidri `had broken his covenant with R.', Ann. Conn. 1315.12 . in c.¤ sin C. ┐ M. `arrangement between C. and M.', CCath. 1163 . nī scarthar a c.¤ , ZCP iii 32.22 . an té ler cailleadh a chor / a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . fada súas fa bhrúach mBeirbhe / crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne, 1373 . deadhuil chaingne na ccumpán `after the breaking of covenants', Studies 1921, 588 § 3 . lucht crúadhaighthe caingneadh (chaingean, v.l.) réidh `men who harden easy covenants', 1919 , 256 § 4 . ní fhuil ar chléircibh caingean, Measgra D. 55.18 . `the clergy have no status(?)', Gloss. ní bhí caingean ná cairdeas idir a lucht aittreabhtha (of vices of the body), TSh. 2948 .

(e) In chevilles: c.¤ ṅglé, SR 5463 . clothach caingean, Anecd. i 60 § 86 . caingean ceart, SG 24.23 . caingin nach gann, ZCP i 121 n.z . nochar ch.¤ cle, BCC 40.16 ; 168.29 . .

Compd. With adj.: bidh cath-buadhach caingen-glic `wise of counsel', Leb. Cert. 8.13 .

1 ceisid

Cite this: eDIL s.v. 1 ceisid or dil.ie/8517
Last Revised: 2019

 

Forms: cesaid, cesacht

v Also occas. cesaid. IGT Verbs § 78 .

(a) complains, grumbles : Sdeaphan mór tré dhochar ndis / Pól dá chlochadh is níor cheis, Dán Dé xxvi 54 . a ben na cuile, ná ceis, Laud 615 87 cited Meyer Contribb. Prov. ceasann an bolg lán, Hard. ii 399.8 . ? scīath rígh Muige Tulcha Lis / cuire cumtha cīa nār ceis?, ZCP viii 227.18 .

As a rule with FOR (AR). (b) Of thing complained of: uair ni chesend nech dib som for a focraic fein `since none of them grumbles at his own reward', RC xxv 246.22 ( LU 2654 ). mad ar a būar cessed nech, ZCP viii 217.23 . as teann cheisim ar mo dháil, KMMisc. 354.25 . ar chrechaib nīr cheis in fer `never complained of having to make raids', Ériu xvi 162 § 21 . ar [chlaoine] na gclann ná ceis `complain not of their waviness', Magauran 956 . an uair cheise ar an gcroidhe `when thou lamentest thy evil heart', Dán Dé xviii 21 . ro c[h]eisedar na flatha ar n-a fedhmannaibh, ML² 1730 . With RE: ní cheis re comhrádh macaoimh 'she does not complain at the chattering of a child', Giolla Brighde 26 § 17 . In difft. idiom with words meaning fame , etc.: Midhi mac Bratha . . . / . . . / do ceis a tairm ar gach fini, / conad leis ainm Midhi moir his fame imposed itself upon(?), Ériu x 78 § 24 . leathar leis gach breath ma mbia / cá neach ar nach ceis a clú?, Magauran 3900 . Cf. sense (d).

(c) Of persons: ro ches air co mor = indignatur, TTebe 2514 . c.¤ in rí ar Fithirt finn, SG 367.38 . ní cheis mé ar a chloind d'ú Chréide, IGT Verbs ex. 699 . ? marb m'aes cumt[h]a ar nar ceis / duinn-e fa hurchra aindeis, BCC 390.7 .

(d) belittles, thinks little of, despises (see TBC St. 1447 - 8 note): cessis in caur forru . . . ┐ ba nefní leis a caingen ora maid in cath remi deemed them but feeble opposition, LL 32287 (TTr.). ceisis Medhbh go mor air iarna fhaisgin, ZCP viii 548.34 . Perh. also: [na] aonar [ar] cath [do] cheis, A. Ó Dálaigh lv 15 . In this idiom most freq. with menmae as subj.: tincais Medb ar Con Culaind ┐ cessis a menma fair `in her own mind she belittled him', TBC-LL² 1409 ( TBC St. 1447 ). rogabsat a ceill ar in slog . . . ┐ ro ceis a menma dul tarsu felt confident of overcoming them, BB 436a48 . ōtconncatar in becān slūaig . . . roches a menma forru, Fianaig. 78.1 . nir' cheis menma Fhinn ar an bhFhéin riam co sin a gcath ná a gcomhlonn never lacked confidence in, Acall. 1097 . cessis a menma cu mór forthu-sum, CRR 25 . nir-cheiss a menma na aicned na innithim forthu-sum, 27 . ro ceis menma D. ar Dal cCais ara nuaite, Cog. 212.10 . ro cheis menma cechtarnae dhiobh co mor forsan arccatt felt sharply that the money was inadequate, Hugh Roe² 282.z . With difft. prep.: is airesin . . . ro cheis menma Criomhthainn do A. B., Misc. Hag. Hib. 20.27 .

Vbl. of necess.: menip cesti for a eladain `unless there be a question as to his science', RC xxvi 17 n.4 . nibath cesta ar ar cloind, Fen. 320.y .

Vn. cesacht.

cethardae

Cite this: eDIL s.v. cethardae or dil.ie/8913

 

Forms: tressa cetharde

adj io, iā (cethair) fourfold : afolad cethardai, Hib. Min. 18.17 (H.) conid cetrarda (sic) . . . ind aithgin `fourfold', Laws v 408.3 . in gach sét cetharda, iii 126.1 Comm. `for which fourfold restitution had to be made', note. cuin is cetharda? (of the alphabet), Auraic. 2868 . feadh na cruinne ceathardha, DDána 75.21 `square, fourcornered', Ir. Syll. Poetry Gloss . (see Dhá Sg. Art.). ? fóa cruib calath cethardu, LU 8662 ( FB 49 ).

As subst. io, n. four things, tetrad : ceathardha .i. ceathra neithe, O'Cl. a cetharde so, Wb. 21d8 . 31b24 . tressa cetharde (signs, wonders, powers, gifts of the Holy Spirit), 32c20 . tar æsi in cethardai seo, Ml. 36c23 . a c.¤ remi-ærbartmar, 97a7 . a cedardae, 111c9 . cetharda[e] ndíllat(a) four dresses, Críth G. 198 . fear congeb ceatarda `four of these arts', Laws v 104.27 . iss edh cethardæ adrimet . . . ara ndentar na arræ `four reasons', Ériu xix 58 § 6 . diablad aithgina . . . cetherda (sic) comlán an amount equal to four times the a., O'D. 1644 ( H 5.15, 19b ). cethardo connadur (leg. condagar) da gach eladuin the four things which are required for every composition, ACL iii 3.2 . for cach hæ don ceathurdu, IT iii 24.4 . ceathardha d'fhoirceadluibh, IGT Introd. § 102 .

con-clis

Cite this: eDIL s.v. con-clis or dil.ie/12035

 

v (clisid): conclistíss for a rind `they would perform ', RC xi 444.27 . in t-urchur focherded riam remi, conclised ar a chind riasiu roshoithead talmain `he used to perform feats in front of it'(?), TTebe 2435 he used to jump to meet it(?). conclised for barr cech oen ruainne `would stick'(?) (of apples), MR 20.5 . Perh. merely rel. con- + clisid, but cf. coimchlised, comchliss.

cordait

Cite this: eDIL s.v. cordait or dil.ie/12465

 

adj rethaid fona bū corustimairc remi ┐ c.¤ na heōnu ina chris ` collected ', Ériu ii 20.26 (B. na f.).

coscar

Cite this: eDIL s.v. coscar or dil.ie/12585

 

Forms: cosgar

n o, m. (cf. con-scara). cosgar, m., IGT Decl. § 17 (71.16) . victory, triumph; occas. in more general sense of slaughter , etc.: coscur .i. gu-scor, O'Mulc. 245 . in coscur ettæ gl. uictoria . . . adquessita, Ml. 43b8 . écmailte inchoscair (chostair, MS.) gl. qui uictoria insolenter, etc., 33c13 . banert (sic) fadesin immefolnged choscur doib, gl. uictoriam præsumebant, 95a5 . it fáilti iar coscur, Fél. Prol. 64 . rob do búaid ┐ choscor, LU 5084 (TBC). Conall ar choscor rich in victories as a C., CRR 27 . iss ed . . . ro thairmisc iat de choscur in chatha, LL 14411 . cosgcur remi dogrés he was always victorious, BColm. 88.9 . a hatli coscair, ┐ comaidmi, Cog. 78.9 . mo ch.¤-sa `my defeat', TTebe 4790 . cloídheamh ré cosgar na bpeacach, Párl. na mB. 3363 . coroin coscuir crown of victory, TTebe 2425 . ilach coscair ┐ comaidmi, Cog. 198.4 . gáir chosghair, ML 142.5 .

V. freq. with beirid, cuirid (and prepp.) is victorious, defeats : co rucur būaidh is coscur, Ériu iii 31 § 24 . co ruccar cosccar don bith, xix 13 § 3 . iar mbreith coscair for demon, BNnÉ 328 § 55 . iar mbreith buaidh ┐ cosgair o (sic leg.) Dhiabul, RC xxviii 316 § 27 . cia ro chuir in coscur, TBC-LL² 600 . in coscur-so do chur am foraīs ` havoc ', ZCP vi 72.37 . cosgur gacha sealga do chur, Fianaig. 52.14 . fer cora choscair dá chulcc, IGT Decl. ex. 729 ( Bard. Synt. Tr. 188.20 ). cur a chosgair his slaughter, Dán Dé viii 18 .

Concr. spoil(s), trophy(-ies): do-cumlat . . . cona coscor, TBC-I¹ 671 . troich imda ┐ mórchoscuir, LL 13896 . cen choscru cen chernu, ZCP xi 86 § 46 . ar ccosgur d'á eglais, ┐ ar n-iondmhnus (sic), TFrag. 122.1 . co n-imad cend ┐ c.¤ ┐ colann inotharlige chró, LB 129b42 .

Compd. With adj.: ima chorp . . . curata cosgurchalma, Ériu v 174.199 .

Cf. coscrad.

crithnaigid, crithaigid

Cite this: eDIL s.v. crithnaigid, crithaigid or dil.ie/13014
Last Revised: 2019

 

Forms: crithnaighte

v (crith).

(a) Intrans. shakes, trembles : ro chrithnaig nem ┐ talam, SR 7766 . crithnaigset a charíni imbi, LU 6443 (TBC). ro crithnaigset ind láith gaile, 8204 ( FB 15 ). ro-chrithnaigsetar tri tonna Herend remi , CRR 16 . criothnaigh, a chruinne, Parrth. Anma 5254 . ór nocho crithig in duine 'since the person does not tremble', Celtica xxv 24.94 .

(b) Trans. rocrithnaighit . . . menmandæ muadhlaech were shaken, CCath. 3886 . crithnaighídh na slabradu, MR 178.3 . ro crithnaigedh in cúiged co comlán, ALC i 576.22 . crithnaiges dētu, ZCP iii 20 n.3 . crithnaighit sleagha, O'Dav. 394 .

Vn. crithnugud, crithugud. Part. crithnaighte.

See crethaid.

cubaid

Cite this: eDIL s.v. cubaid or dil.ie/13383

 

Forms: cuibdi, -e, cobaid, cobaidh, cobfid, cobhuidh, chobaid, cubaidh

adj pl. cuibdi, -e (com + fid, GOI §§ 128 , 345 , 830 ). cobaid, Ml. 14d11 . cobaidh, Laws i 136.10 Comm. cobfid, Auraic. 957 . cobhuidh: soraidh, DDána 114.4 .

I

(a) harmonious, in accord, agreeing : nir chuibde ciar chomlabra `they [shrieks] were discordant though uttered together', RC vii 298 § 137 ( LL 29226 ). cuibdius c.¤ / ac na helaib, ZCP vii 309.21 , `tuneful music', Murphy Lyrics 30.2 . nidat cuibde a comanmand `their names are no sweet symphonies', MacCongl. 7.16 . ceōla cuibdi na n-aingel, ZCP viii 114 § 9 . re cliathaib crithre, cuibdi, comraitecha ciuil, MR 110.y . ar nirbat cuibdi a cocrícha cían remi , LL 31032 (`their boundaries had not been harmonious', TTr. 213 ). imon crích . . . / níptar cuibde comrainne `were not agreed in partnership', Metr. Dinds. iv 16. 8 (Dubthir) = rapdar . . . , LL 30526 . roslechta leis . . . / .uii. maige certa cuibde, 2196 . Cheville: ainm c.¤ , Auraic. 2117 . Of physical activity or action concerted; agreed upon: imram . . . c.¤ comaontadach, ML² 657 . mat cuibdi ┐ fer laime . . . Manbet cuibdi (`if there be accomplices', Plummer MS notes), Laws i 244.1 , 3 Comm. ? cia biat cuidbi aen érce. Munub cuidbi aen érca is secht cumula cacha láimhe can cinnedh, O'D. 517 ( H 3.17, 420 ). See cuibdius. equal, (with) (in), matched: na tri Aedana ardda / ropsat cuibdi comṡelgga, LL 28804 . cidat cuibdi comriata inn echradsin nídat comdatha well-matched , LL 13906 . bāmar cuibhdhe cōim-t[h]rēna, ML² 2080 .

(b) fitting, meet, becoming; proper, right : áile suidhe n-árd n-esartha. i mbí clúmh chubhaidh cosartha (request for a dwelling), Ériu xiii 40.12 ` suitable ', Murphy Lyrics p. xiv (note). m'itche c.¤ coir `meet and fitting prayer', Ériu xix 3 § 4 . do mac cóir ch.¤ Cherbaill, LU 4324 . ro-po ch.¤ co ro-cloitea o mac na hóige .i. Crist, PH 2022 . nocho chert na c.¤ , CRR 22 . na ceithre comhfhocail cuibhdhi `the four fit . . . maxims', MR 90.4 . Clann Onc[h]on c.¤ comlān ` righteous ', BColm. 52.6 . caillecha dubha / craibhtecha, cubdhe, 'na chill, BNnÉ 152.12 . cubhaidh = comely , Isaiah iv 2 . F. ab cubaidh Ardmacha `legimate abbot', TFrag. 140 note p . an chanóin chubhoidh (of scripture), DDána 20.31 . ro bud cubuidh dire do beth doib ina setuib `would be meet', Laws ii 402.29 Comm. c.¤ desidhe gemadh he trian na codach etc., iv 198.4 Comm. guin daighfhir cró níor chubhaidh `was not meet', RC xlix 169 § 5 . fuair tríonn créachta nar chubhaidh, DDána 40.17 . neach nār iomchair an umhla mar budh cubhaidh, Beatha S. F. 2167 .

With following prepp. DO, FRI (LA): is ulcach Cú Ch. is c.¤ do niaid comrac fris (`it is fitting for', Faraday), LU 6133 (TBC). frepuide cuibde di cech pheccad `appropriate remedies for every sort of sin', Rule of Tallaght 80 § 59 . ro-po c.¤ duit, etc., PH 2345 . ceit[h]re trīr . . . / cuibde re gach les, Ériu i 39 § 6 . gēb-sa lethrand dūs in ba c.¤ frissa ṅgēba-som to see if it fits yours (a half-quatrain of verse), Fing. R. 119 . ni mó na re bochtaib tróga bud ch.¤ beth innte, Todd Lect. vi 44.5 . re chéile isad cuibhdhe they suit each other, DDána 98.29 . ni cubhaidh lena nadúir cennaighecht `trading does not suit his nature', Ériu v 172.157 .

Compar. concinnore .i. as chubaithiu, Ml. 145b3 . ga craebh coibhneasa as cuibhdhe do cheastnughadh `fitter', MR 98.1 . As superl. is friu as cuibhdhi sin fria drochdhainib, Lism. L. 4058 . duit as cuibhdhe cró do shean most befitting, DDána 74.60 . Adv. in chobaid gl. concinnenter, Ml. 14d11 . go cubaidh , ZCP viii 114.22 . co c.¤ comaontadhach, ML² 682 .

II As subst. = cuibdius.

(a) In metr. sense: cid a chubhaidh ? . . . coibhḟiodh ann sin ar an ní as ionann fiodh airegdha benus an dá ḟocal in imḟregra; ar gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh . . . dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais, ┐ aignedh, Ériu xiii 43.y - 44.2 . Cf. O'Dav. 771 . rann . . . as ionann c.¤ a imfregra ina leth toisioch, ┐ ina leth dhéghenach (following ex. shows a: b, c: d), Ériu xiii 44.7 . con-ricce a chubhaidh fri araill (of comharc bairdne), 43.31 . O'Dav. 48 . cach da thæbomna ar fid hi c.¤, cach da cobfid i c.¤: is ed is c.¤ iarum co robe an fid cetna beas isna foclaib in imfreccrai, ┐ co rob inand a lin du tæbomna beas intib, ut est, bas ┐ las, etc., Auraic. 957 . cubhaidh comfada (one of the sixteen parts of poetry), IT iii 29.21 . In name of metre: debide doceil a c.¤ , IT iii 17 § 43 , Murphy Metrics 65 `which conceals its rime', p. 78 . See ánchubaid, salchubaid, de-chubaid

(b) In general sense: congbhaidh do chubhaidh `maintain thy sway', Oss. vi 148.7 . ? focheil Bé san tulaig the / dagné fon ch.¤ Ceilbe ` suitably ', Metr. Dinds. iii 58.56 .

darírib

Cite this: eDIL s.v. darírib or dil.ie/14681
Last Revised: 2013

 

Forms: daririb, darírib, dárírib, dharírib, doririb, dáiríre

adv daririb, BB 19 b 41 . Fen. 248 § 5 . Acall. 1392 . darírib, LB 274 a 27 . TSh. Donlevy xv. 4 . dárírib, Fianaig. 78. 12 . Donlevy 130. 25 ; 250. 8 ; 430. 22 . dharírib, Donlevy 230. 9 ; Bedel. doririb, IT iii 86. 13 (rhyming with mílid); cf. do ríreadh, Lhuyd. Also dáiríre, MPIS p. 142 , identical with Sc. da rìreadh. The stress falls on the middle syllable. To judge from the spoken language the first two syllables are long. The phrase seems to contain the preposition de and the dative (sg. and pl.) of fíre, compare the affirmative tria ḟírib: ocht gcéd don tsluagh churata dororchair liom tria ḟírib perished by me in truth Duan. F. 88 st 43 , and such phrases as ar fír, Acall. 5824 ; de ḟír in truth, ib. 4137 ; iar fír, 5606 , &c., but the origin of the first r is obscure.

Earnestly, sincerely; in truth, verily, really, actually, certainly : ceithri catha dég is da ḟichet: roḟearsad im Leacon (leg. imleacon) lór: im ceart Easpáini daririb: ga cosnam do Míle mór, BB 19 b 41 , ZCP x 373 . is rut a mílid a Málaind: do láim doririb ic Róirind, IT iii 86. 13 (BB). fer gráid da imchur ar sét: ní lám nech oili co hég: cid remi gan redg ó thig tene derg hé daririb a red fire it will certainly be Fen. 248 § 5 . dar lemsa ám a ócu is olc darírib in comarli dob áil lib do chríchnugud, LB 247 a 27 . SG i 55. 25 . fásaid ferg mór a nGúaire: re mac Bresail bratúaine: doráidh olcc daririb ris: tréna beirt ndírig ndílis, Acall. 1392 . dar lim arsé is dárírib atáit na fir út ag tabhairt catha dúin, Fianaig. 78. 12 . cibé adéaradh nách bí sneachta ná ruib...da ríribh i nifreann, TSh. 174. 23 . oibriughadh arna hanmannaibh da ríribh, ib. 174. 28 . tuigis A. assin gur mac duine é féin da rírib, 215. 16 . cibé aga mbí an grádh da ríribh ní heagal dó, &c., 225. 12 . ┐ nách fuil innti da ríribh acht buaile bháis ┐ iothlann éaga, 226. 19 . má uṁluighigh dom ghuth dha ríribh...beithí mar ionnṁus spécialta agam os cionn gach uile phobal, Bedel Ex. xix. 5 . bí marb da ríribh na anam do bhreitheaṁnas De. nogo gcruthuighid rena ngníoṁarthaibh go ndéunaid aithrighe da ríribh, Donlevy xv 4 . muna ndéunam dá ríribh díthchioll air... if we do not seriously endeavour ib. 130. 25 . rún do bheith aige an baisdeadh do dhéunaṁ dha rírib to confer the baptism in earnest, 230. 9 coṁartha cinnte aguinn gur mían leis dá ríribh beatha ṡíorruidhe do thabhairt dhúinn, 250. 8 . ionnas gurab éigion gur fíorthuatuighe dá ríribh iad muna feas dóibh cá ham is ionráidhte amen so that they must índeed be very idiots, 430. 22 . asé an ríghrádh dáiríre é, MPIS p. 142 . go righeam daríribh Tír na nóg, Laoi Ois. 216 .

MOD. (all districts): dá ríribh, dhá ríribh (O'R. also ra ríreadh): glacfad do choṁairle do chroidhe dhá ríribh (Kerry; cf. Séadna¹ 136. 21 ). an dá ríribh atáoi tú are you in earnest? do you mean it? In Munster also dáiríripíre (possibly from dáríribh fíre). Sc. da rìreadh, a rìreadh (with aspirated r-): am bheil thu a rìreadh? or: an ann da rìreadh a tha thu? tha e cheart rìreadh he is in real earnest; a cheart is a rìreadh in good earnest. da rìreadh = dáiríre above. Also Sc. da ríribh according to Macd. 762 b (thus always at Poolewe). M`Alpine's da rìdheadh (p. 210) is a mistake for da rìreadh, and the spelling d'arrighribh (p. 98) invented by himself.

dead

Cite this: eDIL s.v. dead or dil.ie/14812
Last Revised: 2013

 

Forms: deud, dead, deoid, diaid, diud, deoaid, diud, dead, diaid, diaid, diaid, dead, dead, deád, deod, deogh, diad, deid, dead, i ndead, dé, déid, deoidh, -deóidh, -deóigh, diad, díad, ndiad, ndiag, diat, diaid, díaid, diáid, diaig, diaigh, diud, díud, diúdh, diuid, diuidh, diúidh, deud, déud, diaid, deugh, deod, deód, deódh, deodh, déod, deog, deut, déu, deo, dé, deid, déidh, -déidh, -déigh, deoid, déoid, deóid, deóid, deoaid, deoig, diud, díud, diú, diae, dead-, deod-, déod-, deog-, ded-, Dead, diad., Dead, dofeid

n o, n. and ā, f. Neuter gender proved by Sg. 162 a 7 : ní cumscichther dead nindib, and Ériu iii 100 § 22 : diad naidche (Rule of Ailbe). In the 9th century still disyllabic, in the latter half of the 10th century monosyllabic. In early Mid.-Ir. poetry occasionally disyllabic to meet the requirements of the metre.—The ā-inflexion dates back to the Wb. glosses (13 d 9 ; cf. Sg. 212 a 13 ). fo hírdiuid (: triuin), SR 3984 .

DISYLLABIC: deud, Fél. Prol. 220 . dead, LL 135 a 24 (poem ascribed to Mael Muire Othna †887). deoid, Reicne Fothaid Chanainne (late 9th century), Fianaig. 16. 18 . diaid, Thes. ii 340. 3 (Broccán's Hymn). dead, SR 2829 . diud, ib. 3087 . Rawl. 46 a . deoaid, Gorm. Feb. 24 (Mid.-Ir.). diaid, FB § 71 (ambiguous).

MONOSYLLABIC: diud, SR 1568 . dead, LU 51 b 41 (poem ascribed to Cinaed Ua Hartacáin †975). diad (v.l. ded), Rule of Ailbe (10th century), Ériu iii 100 § 22 . diaid ZCP iii 22. 31 (poem from A.D. 982, ascribed to MacCosse). diaid, LL 143 a 41 (poem ascribed to Gilla in Chomded, 12th century). diaid, LL 144 a 48 (poem ascribed to Gilla in Choimded Ua Cormaic, 12th century). Cf. further diaid, Acall. 2508. 3369 . ZCP v 24 § 11 , viii 114. 11 . déidh ZCP iv 237. 16 . dead, ib. iii 19. 36 , all poems in Mid.-Ir. language.

RHYMES: deäd: gleäd, SR 2829 . deäd: gleëd, LL 135 a 24 . diüd: triür, Rawl. 46 a . diüd: biüd, SR 3087 ; but monosyllabic diud: biud, SR 1568 . deöig: gleöad (gleoaid, leg.), Anecd. i 47 st 1 (YBL). Monosyll. diaid: gliaid, LL 144 a 48 . ZCP vi 269 . st 11 . diaid: riad SR 595 . : criaid, ZCP vi 266 § 11 = 3 C 13, 558. 7 . deoid: ceol, LL 146 a 26 . deóid: eóil, Cog. 54. 18 ; 3 C 13, 558. 1 . deóigh: aieóir, ib. 591. 6 . deoidh: móir, Ech. Am. Móir 578 . déidh: éill, ib. 112 .

INFLEXION (for mod. forms cf. also II a, d, e below): n s. (a) dead, Sg. 162 a 7 . LL 135 a 24 . ZCP iii 19. 36 . deád LU 51 b 41 . deod, Lec. Gl. 432 . deogh, C I 2, fo. 30 b . (b) diad, Ériu iii 100 § 22 . —g s. deid, BB 330 a 41 . —a s. (a) dead, SR 2829 . LL 245 b 24 . TBC-LL¹ 1225 Y. i ndead, Wb. 11 a 17 . AU A.D. 772 . Sg. 1 a 5 . 11 b 4 . 18 b 2 . 77 a 9 . dé, O'Curry Trs. déid: deig, FDG 376 . déid, ZCP iv 237. 16 and common in mod. poetry. deod: deog, Ériu ii 174. 12 ; co deo[d] = mod. go deo. deoid, Fianaig. 16. 18 . deoidh, Ech. Am. Móir 578 . Mod. -deóidh, -deóigh. (b) diad, Ml. 23 c 16 . 119 a 4 . Laws iv 366. 1 . díad, Mon. Tall. 139 . 20 . i ndiad , Ml. 17 c 6 . 20 b 4 . 22 a 8 . 35 b 23 . 35 d 11 . 40 c 2 . 42 b 5 . 45 b 3 - 4 , 9 . 48 b 9 . 50 c 5 . 53 c 14 . 63 a 7 . 65 a 12 . 65 b 5 . 75 c 8 . 89 a 8 . 103 b 11 . 91 d 7 . 100 c 2 . 111 c 9 . 127 a 12a . Tur. 131 . Mon. Tall. 131. 15 . i ndiag , Laws i 22. 26 . diat (before s): inna d. sen, Anecd. iii 50. 1 v.l.— diaid, Thes. ii 340. 3 . LL 143 a 41 . 144 a 48 . LB 231 a 3 . FB §§ 65 , 70 , 71 . TBC-LL¹ 695 . 893 . 1000 . 1030 . Laws i 152. 1 f.b. ; v 480. 23 . RC xxiv 180. 20 ; xxix 220 . ZCP iii 22. 31 . Acall. 2175 . 2508 . 2567 . 3369 . 3407 . 3866 . 4069 . 4533 . 4610 . 5397 . 6044 . Cog. 154. 10 . MacCarthy 126. 0 . CCath. 69. 3401 . Fianaig. 54. 5 . PH pass. díaid, Ériu i 120 § 13 . BB 415 b 21 . diáid, FB § 70 . SCC § 20 , § 46 . FA § 31 . TBC-LL¹ 923 . LL 242 a 40 . diaig, Laws i 22. 13 sq. ZCP i 372. 24 ; v 24 § 11 ; viii 114. 11 . RC v 200 § 14 . diaigh, RC xviii 292. 15 . TBC-LL¹ 686 v.l. &c. diud: díud, Trip. 124. 18 . diúdh, AFM v 2036. 12 . diuid: diuidh, ib. 1926. 5 f.b. diúidh, i 290. 5 f.b.d s. (a) deud, Wb. 3 b 28 . 13 b 3 . Thes. ii 44. 10 . Sg. 9 b 21 . 93 b 8 . Mon. Tall. 138. 14 . LL 249 b 27 . déud, Fél. Prol. 220 (v.l. diaid). deugh, RC xiv 453. 2 f.b. deod: deód, FB § 83 , § 90 , 91 . IT i 257. 2 . LU 112 b 4 . LL 126 a 1 . deódh, AFM v 1748. 9 . deodh, ib. vi 1428. 2 . déod, Corm. 34. 6 f.b. deog, RC xii 64. 22 ; xiii 28. 19 . deut, Thes. ii 44. 10 . déu, Mon. Tall. 129. 5 . deo, LL 220 b 31 . Laws v 196. 13 . TTr. 26 . dé, TBC-LL¹ 1488 Y. deid, Wb. 13 d 9 . Sg. 212 a 13 . déidh, Ech. Am. Móir 112 . -déidh, -déigh, mod. poetry. deoid: CCC § 5 Eg. Mon. Tall. 140. 29 . Laws i 26. 10 ; ii 134. 15 ; iii 130. 22 . LL 146 a 26 . IT i 100. 19 . ZCP iii 36. 1 . RC xxiv 174. 10 ; 200. 18 . MacCarthy 68 . 12 . PH pass. déoid, TBC-LL¹ 1897 . deóid (sic), Cog. 54. 18 . deóid, ScM. § 12 . FA § 3 , § 22 . Ériu iii 137. 48 . PH pass. deoaid, Gorm. Febr. 24 (disyllabic). deoig Mon. Tall. 135. 18 , 153. 22 . Laws v 172. 2 f.b. Anecd. i 47 st 1 (YBL). deoigh, ZCP vi 78. 24 . Laws ii 40. 7 f.b. Cog. 40. 16 &c. (b) diud, Ml. 29 a 8 . 40 a 15 . BCr. 18 d 1 . Thes. ii 44. 15 . SR 3087 (: biüd), 1568 (monosyll.). Rawl. 46 a (: triür). Trip. 72. 3 . RC xxiv 147. 12 . díud, Trip. 124. 18 . diú, Mon. Tall. 138. 29 . diae, Laws v 368. 11 .—COMPS. dead- RC xxv 28. 3 . deod-, déod-, MacCarthy 280. 5 . AFM iv 778. 4 . deog-, MacCarthy 302. 19 . ded-, v. dedól.

Dead as an independent word was becoming obsolete at the beginning of the Mid.-Ir. period, and words like deired, cenn, and forcenn took its place. It was preserved, however, in prepositional phrases; but the o-inflexion gave way to the ā-inflexion, which latter seems as old as the Wb glosses (see above). The acc. sg. remained intact in the phrase co deod = mod. go deo. The change from the o- to the a- inflexion was facilitated by the parallel phrase i ndigaid (i ndegaid) which in Mid.-Ir., apart from the slender -d, was bound to fall together with diad. Mid.-Ir. i ndiaid, then, seems a contamination of Oir. i ndiad and i ndígaid; both render Lat. proinde ( .i. i ndígaid sin, Ml. 71 b 11 ; .i. i ndiad sin, Ml. 65 a 12 , 75 c 8 ; .i. inna diad, ib. 63 a 7 ); corresponding to Sg. 77 a 9 : mac i ndead a athar, Wb. 30 b 14 has: maic i ndegaid a nathre. Mid.-Ir. has i ndegaid (i ndegaid a athar, MacCarthy 282 , 11 f.b. ) and i ndiaid; but there is no trace of a Mid.-Ir. i ndígaid. In a phrase like the following: táinic in rechtaire i ndíaid in áil the steward came to get the fork RC xxix 220. 7 , díaid should be traced to Oir. dígaid rather than to diad.

ORIGIN: Dead, i.e. †de-vedo-, is a cpd. of prep. de, as the interchange dead: diad (cf. degaid: dígaid) shows, and an old vn. of †de-ved leads off or out, the opposite of †to-ved leads on, Oir. dofeid. For †de-fed cf. do-díat (i.e. †dí-ved-s-t) translating Lat. inducat Ml. 35 c 30 (dum-dísed diducet ib. 78 b 18 , dan-diat deducit eum Sg. 77 a 4 ), and interchanging with de-, as in dead: dusn-deraid (†de-ro-fáid) transl. eduxit, Ml. 99 b 13 . Cf. dered `end,' orig. vn. of †de-reth-. Thus tuus and dead spring from one and the same root. To fedid as the root of dead also point the adjectives didenach, dedenach, probably derivatives from a vn. †diden (cf. air-diden, tu-diden), cf. fedan, deidine.—Stokes' derivation, Sprachschatz 144 , is wrong.

I End, conclusion, utmost limit , as the opposite to tuus or tossach, usually referring to time or serial order. deod .i. deired, Lec. Gl. 432 . deogh .i. deradh, C I 2, fo. 30 b . ó thossach co déidh, ZCP iv 237. 16 . ó thossuch co dead, LL 245 b 24 . ó thús co deig, FDG 376 . diud at the end of: diud noichtich, BCr. 18 d 1 .

(a) dead aidche the end of the night: dofil deoidh na haidchi, Fianaig. 16. 18 . iarméirge cert la sruithi diad naidchi tossach laithi, Ériu iii 100 § 22 . d s. deud aidche at the end of the night: laithe nand atraig deud aidche (v.l. diud a., RC xxiv 147. 12 ) LL 249 b 27 .

(b) dead lái the end of the day, the evening : ria ndeód lái, FB § 90 . ré ndeo lái, LL 220 b 31 . TTr. 261. 321 (ndéo). a mbátar and co deód lái co tráth na faire, FB § 83 . rorádi a ara friss imm díud lái, Trip. 124. 18 . d s. deud lái at the end of the day, at eventide : tic Find don ḟuarboith déod lái, Corm. 34. 6 f.b. tapair na trí scitle si deog læi do Chridenbél, RC xii 64. 22 . amal robátar and tráth nóna deód lái, FB § 91 . LU 112 b 4 . trath nóna deog lái, RC xiii 28. 19 . taisbenad inna flede deód lái, FB § 91 . LL 126 a 1 . deugh lói, RC xiv 453. 2 f.b. arcesi scís a láma diud lái, Trip. 72. 3 . ind sailm aurnaigi déu lái the evening psalms of prayer Mon. Tall. 129. 5 . ic crosfigil diú laoi, ib. 138. 29 . Also in the FM in archaizing language: lodar ó Áth Seanaigh deodhlaoí, v 1428. 2 . doluidh deódhlaoí láiṁ re Sionainn, ib. 1748. 9 .—For diae, Laws v 368. 11 : diae inn laei aircendai at the end of the appointed day, read diud.

(c) dead bliadnae the end of a year, d.¤ fogmair the end of the autumn. Arch. in FM: co diúidh teora mbliadhan, AFM i 290. 5 f.b. go diuidh mbliadhna, vi 1926. 5 f.b. ní roionnsaigh cechtar nae díobh aroile go diúdh foghṁair, ib. 2036. 12 .

(d) dead in domain the end of the world: co tici dead in domuin, ZCP iii 19. 36 . rosuigidead na cána so ó thosach domain co diaig to the end (`go deo'), Laws v 480. 23 . indiu déud domain (v.l. diaid), Fél. Prol. 220 .

(e) the end of life: Issac fri dead náissi: glead gníma glangáisse, SR 2829 .

(f) the end of a numeral series: ocht ṁbliadna déc... acht fil co diaid in míle, ZCP iii 22 st 36 .

(g) the conclusion of a book, a psalm, a chapter , &c.: hua sunt conrici diad in tsailm from here to the end of the psalm Ml. 119 a 4 . hi tosuch in tsailm...┐ ised dano tadbat inna diud, ib. 40 a 15 . ó `dixi custodiam' co díad (sc. of the psalm) Mon. Tall. 139. 20 . corrici diat[h], ib. 139. 25 . crónic ...inti medon ┐ tossach ┐ dead, LL 135 a 24 .

(h) grammatically: Auslaut, the end of a word, as opposed to tossach `Anlaut'; transl. Lat. finis: in principio mouentur .i. ní cumscichther dead nindib, Sg. 162 a 7 .

(i) FIG. ní thoracht Cormac déad na fírinni rodfír, LU 51 b 41 .

(k) IDIOM. ó thús diaid from the beginning to the end: adfiadat a scéla ó tús díaíd dó, BB 415 b 21 . ó thúis deireadh is still usual (W.K.).

II PREP. PHRASES.

A Prep. governing the accusative.

(a) co dead frequent in the phrase ó thús co d.¤ , v. above I, c, d, f, g; esp. co deod (originally the d s.), mod. go deo (in all districts), like choidhche, go héag, go bráth of future time, to the end, always : beidh sé gan ṁaith go deo he will be no good any more. sin é an buachaill gan eagla go deo (W.K.). faire go deó rú!, Midnight court 418 . Most frequently with a negative = never: ní thiocfaidh sé taobh liom go deo airíst; ní ḟéadfainn é go deo; ní bheidh sé agut go deo (W.K.). For Aran cf. Finck ii 86 .—co dé .i. co bráth, O'Curry Trs.

(b) fri dead, v. I e.

(c) fo diad last, after verba movendi: in ordine secunda ponuntur .i. inna hí batar buthi ar thuus dusrale fo diad, Ml. 23 c 16 .

(d) i ndead, i ndiad; Mid.-Ir. i ndiaid (rarely i ndeod, Ériu ii 174. 12 ). Eclipsis abandoned in Mid.-Ir. Cf. Acall. 2567 . YBL 179 b 3 . FB § 71 . In Mod.-Ir. a great variety of forms: i ndiaidh in all districts except the north (where as in Scotland déidh is used). In Kerry the following forms are heard: i ndiaig (-g from -idh), i ndeoig; i ndia, i ndeo' (i ndeodhadh), esp. before the particle san: na dhia san, but na dhiaig sin; i ndéig (na dhéig sin), na dhé' san. Very frequent is na dheabhaig sin (na dheabha san) thereafter, perhaps a contamination of i ndeoig and i ndeaghaig (still in use). Don. déidh is by Quiggin Dial. Don. § 162 traced to Oir. dead, degaid.

(α) of serial order, after, following after. Often synonymous or interchanging with i ndegaid. Corresponding to Lat. sequens, consequens: sequenti uocali .i. i ndead in deoguir bís sin chétna sillaib, Sg. 18 b 2 . de spiritali consequenti eos petra .i. a nail inna ndead, Wb. 11 a 17 . turbae quae sequebantur: na buidne robátar ina dhiaid, PH 4625 . 4575 ( ib. 4383 i ndegaid in the same phrase). Opposed to Lat. praecedens and pronominal cpds. with ré n-: praecedenti, gl. buithe inna diad, Ml. 35 b 23 . dá charpat rempe díb ┐ dá charpat na diaid following her (sc. Medb) TBC-LL¹ 695 ; same phrase Acall. 3866 . —is i ndiadet dixisti' dutiagat `come after Ml. 111 c 9 . bó i ndiaid (v.l. i ndíad) ind lóig, Thes. ii 340. 3 . beith i ndiaid to follow Laws i 152. 1 f.b. —MOD. ní hé sin tá uaim ach an ceann na dhiaig sin airíst the one immediately following (of a chapter in a book).

(β) after, in succession to; often translating Lat. successio, post. Type: macc i ndead a athar, Sg. 77 a 9 . Synon. i ndegaid. cen macc i ndeog a athar for Érinn co bráth, Ériu ii 174. 12 (v.l. a ndiaid, Rawl.); but: maic i ndegaid a nathre, Wb. 30 b 14 . in baile seo do fognum dó ┐ dá muintir ina diaid, Acall. 5397 . Iugaine a ndiaid Eirimoin, ib. 2567 . 2508 . Acall. 4969 . Cf. Laws i 22. 13 sq. , 26 . successionem generis .i. inna diad, Ml. 127 a 12a .— is airi asindet som donaib huaislib i ndiad inna nísel, Ml. 40 c 20 . léic foraindi ┐ forár maccu inár ṅdiaid a fuil ┐ a dígal PH 2947 . atruacht Gamut a ndiaig I., ZCP viii 114. 11 .— Often opposed to remi : coná bói remut nách hi[d] diaid ríg bas eolchu indái, PH 3968 . 3970 . roiṁe ┐ i ndiaidh bídh, Donlevy 392. 6 ; 120. 3 ; iv 21 ; i nd. a bháis, ib. 27. 19 — ardor solis...deirmess mór inna dead following on it AU A.D. 772 . post illos, gl. i ndead inna ní sin, Sg. 1 a 5 .

cách i nd. alaili one after the other (= diaid i ndiaid, μ): continua successione .i. cách díb i ndiad alaili, Ml. 42 b 5 . 72 b 27 . nosdíbairg na trí coecta snáthat cách i ndiaid araili díb, FB 65 . d. araili id.: berid secht cluichi diaig aroili RC v 200 § 14 . —Cf. mod. cách i ndiaidh a chéile.

(γ) with 3 sg. poss. pron. and the demonstr. particle sin = thereafter, thereupon ; often synonymous with iarum, iarsin, annsin. i ndiad sin, transl. proinde, Ml. 65 a 12 . 75 c 8 (synon. i ndigaid sin, gl. proinde, Ml. 71 b 11 ); transl. etiam, Ml. 20 b 7 (wrongly corrected by the editors to inna d. s.).—Cf. the mod. Sc. an déigh sin, an déigh so afterwards. inna diad, transl. proinde, Ml. 63 a 7 . Mid.-Ir. na diaid, na d.¤ sin. inda diaid, Mon. Tall. 131. 12 . inda diad sin, ib. 131. 15 . atchúala ina diáid guth ind aingil, FA § 31 . doberthea a chlann co Brian ina diaid afterwards RC xxiv 180. 20 . roeirgedar maccáim re hescradaib...┐ rodíanscáilit lind do chách ina diaid sin, Acall. 4610 . ina diaid thereupon PH 857 . 1144 . 2890 . Donlevy vii 26 ; xviii 10 ; 270. 7 . go haithghearr na dhiaidh shortly after ib. 456. 21 . trí míosa na dhiáigh sin three months after Bedel Gen. xxxviii 24 . mór chian na dhiaigh sin, OCL 20. 1 .—Very frequent in mod. lang.: tamall na dhiaigh sin shortly after.

(δ) i ndead, inna dead, idiomatically as a term of reference = below, further on, referring to something more explicitly defined in what follows. i ndead: duo possuit necessaria, gl. asbeir i ndiad which he mentions further on Ml. 50 c 5 . ib. 45 b 9 . duplicis salutis auctor Ezechiae fuit Deus .i. a nasbeir i ndiad as he says below ib. 48 b 9 . Here also Ml. 35 d 11 : iste inquam &c. .i. i ndiad, and 103 b 11 : nihil inquam &c. , gl. i ndiad, where indiad by Sarauw, ZCP iv 86 , and Stokes, Thes. i 717 a , is wrongly explained as a verbal form translating Lat. inquam; in both instances the glossator omitted the usual `asbeir,' as it might be understood from the Lat. inquam to which he added his gloss. inna dead; as the parallel phrases im d.¤ , inár nd.¤ show, inna contains the 3 sg. m. (f.): issed són desimrechtaigedar som namma inna dead it is this which he exemplifies below Sg. 11 b 4 . imchomarc insin huile ┐ ishǽ a thuassulcud in comthod talmaidech asber inna diad .i. prohibe &c. , Ml. 53 c 14 . ib. 22 a 8 . 65 b 5 . 89 a 8 . 100 c 2 . inna ndiad immediately after Ml. 91 d 7 , where the plural refers to `dispensationes.' With following sís: issí in míimbert asbeir inna diad sís, Ml. 17 c 6 . ib. 45 b 3 .—neut. do réir mar cuirthear síos é na dhiaidh so (i.e. in the following chapter), Donlevy 392. 7 . it dead, orig. after you (viz. the reader), i.e. below: conad impi sein tarla etarru ar marbad Hectair itiáid, LL 272 a 40 . TTr. 1900 . More usually the 1 sg. or pl. is employed: im dead, inár ndead: amal atá inár ndiaidh, MacCarthy 126 o . IT iii 69 § 17 . mar indeósus in scél inár ndiaidh as the story will tell afterwards CCath. 69 . —Cf. also Donlevy xxi 1 f.b. : an teagasc Crísduighe si nár ndiaidh. —The phrase is still in use.—Synon. inár ndegaid, diár néis ( Sg. 195 a 2 ).

(ε) after verba movendi, after , denoting the aim or object of many verbs, syn. i ndegaid, i nindsaigid. dol (techt, &c.) i nd. to follow: luid in mac bec na ndíaid dia nimdibe, TBC-LL¹ 923 . dolotar i nd. Atharni, YBL 179 b 3 . tibra itá i Loch Con...téit na diaig intan tráiges, ZCP v 24 § 11 . ragaid Líban it diáid, SCC § 20 . tángadur cách ina diaid, Acall. 2175 . marcsluaigh...ag dul nár ndiaigh OCL 25. 12 . an tí rénar toil teacht im dhiaidh se diúltadh é féin, TSh. 222. 25 . to approach : ag dol i nd. deiridh decaying , a common phrase = ag d. chum deiridh, W.K. follow with intent to overtake, pursue : go dtigidh tóir id dhéidh, Ech. Am. 112 . ac teacht le fíochniṁ ina ndeoidh, ib. 578 . rith i nd. to run after: nobered rith báise na ndiaid, TBC-LL¹ 893 . ceangailte do neithib saoghalta ┐ ag rioth na ndiaidh, Donlevy x 2 . gabáil i nd. to pursue : gabmáidne uile a ndiaid ind óclaig, Acall. 6044 . dorónsat airbirt tenn a ndiaid a comalta, ib. 3407 . rolebling léim ina diaid sum, FB 70 . cur i nd. to send against (or to): rocuired D. ndiaid (= i nd.) na muinter día narcain, Cog. 154. 10 . docuiredh teachta uatha ina dhiaidh, OCT 54.21 . ag drud na ndéoigh approaching them 3 C 13, 591. 6 . to throw after: docer a samthig inna diad, Tur. 131 . focerd ceirtle ana ndiaidh, RC x 68. 7 . to call, shout after: doriugart Georgi a ndiaid na míled, PH 1335 . Cf. Sc. chuir misi nan déidh mo ghlaodh, Macd. 325 b .

(ζ) buith i nd.¤ (a) with a personal subject: to be after, i.e. to seek, to look for, try to get, pursue. bái sium a ndiaidh a athardha he persevered in his endeavours to recover his patrimony AFM vi 2094. 5 . in lucht marbta ro bai ina n-diaidh-siumh, CCath. 5763 . 5768 . dḟosgail sé é is thóig sé leis an rud a raibh sé na dhiaidh which he was looking for Súil Uí Dhubhda 4. 19 . is mian leis bheith a ndiagh a thoile, Ériu v 128 § 27 . Cf. táinic...a ndiaidh an áil to get the fork RC xxix 220 . —(b) with neuter subj. to be left, spared: sgriosag an tír is níl na ndiaig acht flíoch is fiadhaile Midnight court 79 .

(η) with verbs like slaodaim, tarraigim, stracaim I drag or trail after me: siubhail nó stracfad san lathaig am dhiag, Midnight court 134 . —Synon. i ndegaid, TBC-LL¹ 1924 .

(θ) after in the foll. phrases: as marb uile Fianna...olc atú a ndiaid na ríg rán, Acall. 3369 . co cend trí lá nícon reilgthe láig dia mbúaib ina diaid, Ériu i 120 § 13 (`to commemorate him,' Meyer). nach dleaghair do neach cuṁa do dhéanaṁ i ndiaidh an tí théidh uaidh, TSh. 238. 16 . tá sé anuaigneach i ndiaidh a ṁic (W.K.).—Synon. i ndegaid.

(ι) behind : féach id dhiaigh, transl. respice post te, TSh. 15. 2 ; very common after fácbaid to leave something behind one: dfág sé an raṁan na dhiaidh he left the spade behind him (W.K.). Numerous exx. Finck ii 81 .

(κ) since : leo so dorinneadh na cinidheacha annsa doṁan a ndiaigh na díleann, Bedel Gen. x 32 .

(λ) with vb. ` bind': to bind or fix sth. to a thing in motion , as a ship or a chariot. noscengland Cuchulainn Ercoil i ndiáid a charpait leis, FB § 70 . cenglathar err trén tnúthach i nd. erri óencharpait, ib. 71 . ceanglaidhidh an toiléan sin (sc. Éire)...a ndiaigh bhur long, OCT 9.4 .

(μ) idioms: diaid i ndiaid one after another = cách i ndiaid alaili (d, β). Of persons and actions: ré nói ríg déc diaid i ndiaid in continuous succession LL 144 a 48 . amal rachansam cech cert diaid i ndiaid, ib. 143 a 41 . a rígha ┐ a thóisigh diaigh a ndiaigh forin leith sin doréir a ndualgus, ZCP i 372. 24 . tángatur in fían...muin ar ṁuin ┐ druim ar dhruim ┐ d. i nd. da innsaige, Fianaig. 54. 5 . re tri lá d. a nd. for three successive days CCath. 3401 . dá chreich diaigh a ndiaigh la gallaib for muintir Sercacháin RC xviii 292. 15 . rochuir in dá chroich diaid i ndiaid forin marb, LB 231 a 3 . a bhara fa gach aon aca bás dḟulang diaidh i ndhiaidh, TSh. 4.21 . san aois féin lé ngadtar bríogha an chuirp d. i nd. go gcuireann an bás fa ghréim fa dheóigh é, ib. 67. 7 . na ndeighḟer ndiongmála lás ro hernaidhmeadh í diaidh i ndiadh, AFM vi 2048. 15 . baí an tíarla ac dol i ndaoinib d. i nd. gaining more and more people to his side ib. vi 2082. 14 . ib. 2234. 15 . naoi ccéd bliadhain deóigh a ndeóigh, 3 C 13, 558. 1 . ib. 368. 15 .—In sp. l. superseded by diaid ar ndiaid or i nd. ar nd.: do cailleadh iad go léir i ndiaidh ar ndiaidh (or d. i. nd.), W.K. do thuiteadar go léir i nd. ar nd. na gcodladh, Éinín órdha 2. 7 . Syn. cenn i cenn, druim ar druim.

i ndiaidh a chinn, i nd. mo chinn, &c. A modern idiom = headlong : do thuit sé a ndiaidh a chinn, Tor. Dh. Oss. 87 n. 3 . an taos óg aibriosc do theilgean a ndiaidh a gcinn a mbealach a mbasgaidhthe, Donlevy xviii 25 . ag imtheacht i ndiaidh a chinn without thinking, without reflecting, W.K.—dochunnaic ar tús ar dorus ifirn croinntighi ┐ na pecthaid aga píanadh inntu ┐ drem díbh aga crochadh a ndiaidh a coss (hung by their feet) ┐ dream eile a ndiaidh a láṁ ┐ drem ele a ndiaidh a folt ┐ dream a ndiaidh a teangthadh ┐ drem ele [a n]diaidh a raigthidh, Lib. Flav. ii 38 vo b 15 . an tráth dochaithfinn an tsleagh...a ndiaidh a buna (sic leg.) is a hurloinn, Brooke and R. 268. 15 - 16 .

dul i nd. a láime, mod. idiom, to go to the bad Dinneen.

na dhiaidh sin is uile, mod. idiom (also Sc.), all the same: d'imthig sé ródhianach ach na dh. s. i. u. do bhuail an tiasc leis. Also na dheabha san is uile ; cf. Manx na ili, ny yeih nevertheless. Syn. marsin féin.—Cf. e ζ.

B Prep. governing the dative.

(e) fo deud, fo diud ; Mid.-Ir. fo deoid. Mod. : fé dheoig, fé dheoig sin, fé dheo'san (fé dheabha san, see d above), W.K. synon. fé deireadh.—Translates `in fine' Sg. 9 b 21 . quasi sterquilinium in fine perdetur : trascérthar fa deóid amal salchar, PH 6063 .

(α) at last, in the end, ultimately , subsequent to all else in occurrence (but ina diad subsequent to what immediately precedes). Often, as the final link in a series of events, introduced by ar thuus, and continued by iarum, iarsin, iartain, ina diaid, &c. Opp. ar thuus, hi tuus : roét som sochaidi hi tús róslá úad uli fo deoig, Mon. Tall. 135. 18 . ar tús...iartain...fa deo, Laws v 196. 13 . cael dóib ar thús in drochet lethan imurro fo deóid, FA §§ 22 , 23 . co gránna ar tús ┐ álaind fa deoid, RC xxiv 200. 18 . dot ṡroigled for tús...┐ dot chrochad fa deoid, PH 2851 . ar tús...fa deóid, ib. 2142 . MOD. ar dtúis (a dtúis)...fé dheoigh.— ní fuair ní do biud...fo diud acht lubai in talman, SR 1568 . fo diud, ib. 3087 . ructha fo diud...a triur i mBabilóin, Rawl. 46 a . crosfigild iarum fa deud, Mon. Tall. 138. 14 . a cétul uli fa deoid, ib. 140. 29 . is and dothuit fo deoid, Laws ii 124. 15 . is éicean dó in ferann dḟácbáil fo deoid, iii 130. 22 . a ferunn rena braighe a braighe fo deoigh last of all, ii 40. 7 f.b. v 172. 2 f.b. fo deoaid in degbuaid, Gorm. Febr. 24 . a natberi sin fo déoid what you said last TBC-LL¹ 1897 . loinges O. ┐ loinges L. ┐ loinges na hingine Ruaide fa dheoigh, Cog. 40. 16 . ScM. § 12 . silled ┐ comrád iarum tadall na tam iarsin in gním fén (adultery) fa deoid, PH 7809 . nonbéra fa deoid do aittreb na flatha nemda, ib. 5358 . ib. 4297 . 4201 . 1679 . 1916 . 2656 . 6651 . 7221 . toibéchar fair co díchondirclech fa deoid ó Dia, ib. 4113 . an cholann do chur i nuaim úrghránna...do dheanaṁ talṁan dí fa dheóigh, TSh. 32. 28 ; ib. 67. 8 ; 222. 13 . fa dheóigh damnughud síorruidhe, Donlevy 148. 24 . dofuair bás fá dheoidh a gc&rdot;ann na croiche, ib. 32. 24 ; 364. 5 . neaṁaithrighe fá dheoidh final impenitence, one of the sins against the Holy Ghost, ib. 176. 15 ; 180. 3 , 17 .

(β) at last, at length , in a weakened sense, sometimes interchanging with iarsin thereupon . Often hardly distinguishable from (α). rofaillsiged dano fó deóid do Adamnán &c. (v.l. iarsin LB) FA § 3 . fortamlaigid in leoman fo deoid (v.l. andsein) forsin triur aili, RC xxiv 174. 10 . rolen in cullach ┐ dorug air fo deoigh, ZCP vi 78. 24 . iarsin dodechudsa fa deoid cor ṡuides i fiadnaise in dúileman, MacCarthy 68. 12 . Mon. Tall. 153. 22 . CCC § 5 Eg. IT i 100. 19 . nocon ḟuaratar cinaid oc Ísu...fa deoid dodechatar ann dá ghuforglige, PH 3144 .

(γ) for the last time, of order: conid hé sin marb rotaithbeógad fo deoid i nÉirind the last dead man restored to life ZCP iii 36. 1 .

(δ) last, i.e. at the end, in the rear . praeposterans .i. aní ba buthi ar thuus do thochur fo diud, Ml. 29 a 8 . anas suthin immurgu ished rolaad fo deid, Wb. 13 d 9 ... ar thús...isin luc tánaisi...isin tres luc...fáth airic imorro fa deoid is placed last Laws i 26. 10 . mo chland do dul hi cath ┐ hi crích ría cách ┐ do bith fo deóid oc tuidecht essi, Expuls. 48 .

(ε) finally , indicating the last point or conclusion of a discourse, &c. ced ed tra fo deud. amal foruigensid do peccad fognid do fírinni, Wb. 3 b 28 . fá dheóig mo dhear -bhráithreacha bíghídhe láidir sa dTighearna, Ephesians vi 10 .

(ζ) mod. idiom fé dheoidh sin is uile, a strengthened fé dheoidh : bhí sé a bfaid na ṡeasaṁ suas ach thuit sé f. d. s. i. u. but at last he fell, W.K. Synon. fé dheireadh thiar thall. Cf. d μ.

(η) mod. air ndiaidh in what follows, below : na coinghill air a labhramuid air ndiaidh the conditions we are going to speak of Donlevy 332. 14 . isan miontṡaothar so ar nd., ib. x 1 f.b .—diaid ar nd., v. d μ.

(θ) mod. as diaidh : do snaidhmeadh sí le cúigear as diaidh a chéile she was married to five men in succession (W.K.).

III Cpds. dead-blegon o, n. Last milking , opp. cét-b. : a cétblegon i llestar for leith a ṅdeadblegon i llestar naile, RC xxv 28. 3 . LL 271 a 10 . dead-ḟlaith i, m. f. Last prince or ruler (cf. déden-rí): Cleopatra... deogflaith Greg, MacCarthy 302. 19 . deodhḟlaith cheneóil Duacháin, AFM iv 778. 4 . — Cf. ded-ḟlaithus BB 11 b 32 . MacCarthy 292 g . dedól, q.v. air-dead, air-diden, q.v. ? dāl de dālaib dedarbe 'one of the encounters at the final breach' Celtica xxi 201.22 .

MOD. see I k, II a, d, e, ζ, η, θ. Sc. déidh, deóidh, deodh (air dheodh otherwise, else ).

1 degaid

Cite this: eDIL s.v. 1 degaid or dil.ie/15058

 

Forms: degid, degaid, digaid, dĭgaid, degaid, digaid, degaid, deguid, dedaid, dedaig, degaig, degaich, dega, deagha, dheagh, ndagaid, negaid

adj i, a s. in i ndegaid n-, nom. prep. with gen. Old vn. of †do-saig (cf. con-dïeig) seeks, searches , and regularly developed from †dí-ṡagid > deägid > degaid. Never †dechaid (cf. fochaid). — degid only Acr. 10 c 3 . degaid, Wb. 30 b 14 . Sg. 5 a 2 . 7 a 4 . 7 b 1 , 6 . 26 b 7 . 101 b 1 . Tur. 74 . Thes. ii 357. 14 . The form digaid only in Mil (where degaid does not occur): Ml. 71 b 11 . 78 c 14 . 81 c 3 . 111 a 5 . 138 c 18 ; probably dĭgaid (otherwise Thurn. Hdb. 458 ). For the interchange degaid: digaid, cf. dead: 1 díad, which latter form, like digaid, in Oir. only occurs in Mil (and once in Tur). As to the confusion of degaid, digaid with dead, diaid, see dead under Inflexion.

ECLIPSES a following stressed syllable: i ndegaid nÍsu, Tur. 74 . i ndegaid ṅguttae, Sg. 5 a 2 . i nd.¤ ṅDé, 101 b 1 . —Only Oir.

ASPIRATION only Mid.-Ir. (cf. i ndiaid). a nd.¤ Chelestíni BB 10 a 32 . a nd.¤ chlainde Morna, Acall. 2817 . —Cf. SR 6042 . SG 67. 20 . ZCP viii 115. 15 .

MID.-IR. SPELLINGS: degaid, deguid, dedaid ( TBC-LL¹ 2187 Y), dedaig ( TBC-LL¹ 400 Y; FDG 340 ), degaig ( TBC-LL¹ 1558 Y), degaich ( Lec. 353 a 47 ), dega ( Laws iii 40. 2 , 4 ). na deagha sin, Lib. Flav. ii 7 a 1. 8 f.b. ina dheagh sin, 8 a 1. 6 (hardly for dead). i ndagaid , Todd Nenn. 48. 1 (confusion of i nd.¤ with i nagaid). PHONET. a negaid , ZCP viii 115.15 . Cog. 164. 8 .

MOD.-IR. i ndeaghaidh, frequent in poetry and also heard in the spoken language. Cf. Quiggin Dial. Don. § 162 and dead II A (d). For deabhaidh, v. ib.

Originally in search of. Of serial and temporal order, synon. with i ndiaid ( i ndigaid, Ml. 78 c 14 = i ndiad, 42 b 5 , 72 b 27 . i nd.¤ .i. i ndiad, Cog. 164. 8 ). Translates Lat. post, Sg. 101 b 1 . Tur. 74 . proinde, Ml. 71 b 11 . Refers to Lat. sequens, Sg. 7 b 6 . subsequens, 7 b 1 . successio, Ml. 78 c 14 . Acr. 10 c 3 . — The original sense is still apparent in a phrase like the foll.: conadh aṁlaidh sin fuair (sc. in chaillech) bás i nd.¤ Suibhne in the pursuit of S., BS 82. 13 .

(a) loc. after, behind; of serial order after, following after (cf. dead II A (d α)).post deum .i. i nd.¤ ṅDé next to God Sg. 101 b 1 . i noensillaib disi ┐ in gute inna degaid, 7 b 1 . ib. 5 a 2 . 7 b 6 . dogéntais drúid tinchetla na ndegaid arná fétaitis tichtain arís, LL 13 a 34 . darónad cipi oenchatha do gallaib ... ┐ tucad ina negaid (sic) sen é .i. i ndiad na nanmargach, Cog. 164. 8 . ib. 82. 7 . vii mba ina ndeághaidh sin following them ML 4. 14 . robtis do chethramthain scáilte ricfaidis dochum in dúnaid i ndegaid do charpait TBC-LL¹ 1184Y. rasrengad i nd.¤ a ech ┐ a charpait, TBC-LL¹ 1924 (cf. dead II (d η)).—Often opp. to remi : vi sluaig rempi...vi sluaig na degaid, SR 4876 . Críst reum Críst im degaid, Thes. ii 357. 14 . PH 4383 . — after, in succession to (cf. dead II (d β)): maic i ndegaid a nathre, Wb. 30 b 14 . rogab in ríge a ndeadhaidh a athar, BB 9 b 46 . ib. 7 a 46 . 9 b 38 . 10 a 32 . TFrag. 16. 18 ; 50. 19 ; 96. 9 . cech ... i nd.¤ alaili (alaile f.) one after another = cech...i ndiad alaili (cf. dead II d β). continua successione .i. cech rí i ndigaid alaili, Ml. 78 c 14 . Acr. 10 c 3 . Sg. 7 a 4 . cech lathi i ndigaid alaili, Ml. 111 a 5 , cf. lá i nd.¤ alaili, LU 130 a 37 . degaid i ndegaid = diaid i ndiaid: mas dega i ndega, Laws iii 408. 21 .

(b) of temporal order: after, following immediately on. is gnáth lie i naibnib i ndigaid flechud mór, Ml. 81 c 3 . mí rempi ┐ dechmaid ina deghaidh, Laws i 198. 3 f.b. bó ...rogaod a ndeghaidh a daim, TFrag. 36. 3 f.b. foraindi ┐ forár maccaib inár ṅdegaid, PH 2731 .

i nd.¤ sin proinde Ml. 71 b 11 . Cf. i ndiad sin (dead II d γ). ina d.¤ sin thereafter, then , very common in Mir. ina d.¤ sin táinic Conall assin baile amach, Acall. 2711 . ib. 3075 . 3089 . 3234 . 3240 . 3334 . guibhe (i.e. guidh) na dheadhaidh sin cu dlúithdeifirech, Lib. Flav. 23 a 1. 15 . ML 66. 11 . inda degaid sin, 3 B 23, 17 a 11 f.b. na deaghai sin, Lib. Flav. ii 7 a 1. 8 f.b. ina dheagh sin, ii 8 a 1. 6 (or = i ndead). MOD. na dheagha' san, na dheaghaig sin; cf. na dheabhaigh sin ( GJ viii 208 ). ina d.¤ (often referring to a preceding subst.) id., Laws iii 40. 2 . Lec. 353 a 47 . ní dernad remi ná na degaid (sic leg.) mirbail bud mó, PH 32 . BS § 70. 4 . SG 21. 23 .

ina chertdegaid directly afterwards: na ch., MR 200 . 18 . LL 130 a 26 .

(c) after verba movendi, after, to, denoting the aim or object , cf. dead II (d ε). Synon. i ndiaid, occasionally also i ndáil ( i ndegaid catha, Acall. 3440 = i ndáil catha, TTr. 1841 ). dol i nd.¤ like dol i ndiaid: dula dó i nd.¤ in tsluaig SR 3998 . foruirecht...cen dul i nd.¤ Dauid, 6042 . Laws ii 64. 6 . ac dul a nd.¤ catha to go to the battle Acall. 3440 . — ragatsa...inbar nd.¤ , BDD § 12 Eg. tiagait i nd.¤ Diarmada co Teamraig, SG 67. 20 . Snedg. u. Mac R 31. 23 . Laws i 220. 19 . to follow with a hostile intention, pursue. Transl. Lat. insequi: doluid in sindach slán fón caillid ┐ slóg Laigen etir echu ┐ chona inna d.¤ equitibus insequentibus Lat. Lives 85. 15 . Acall. 2817 (= ar slichtlorg, 2777 ). Todd Nenn. 48. 1 .—tic i nd.¤ comes for; also comes in pursuit of. in ned tic ... i nd.¤ a tairb, LL 174 b 11 = CRR 30. 7 . Laws i 104. 15 . doriachtadar...go Róim a nd.¤ Grigair, ZCP viii 115. 15 . TBC-LL¹ 2187 Y. TFrag. 166. 7 ; 172. 21 .—fugiat post Iesum .i. i nd.¤ nÍsu, Tur. 74 .—lingid i nd.¤ jumps after: lingidsom i ndedaig a nónbair, TBC-LL¹ 400 Y. roling sí...ina dh.¤ , BS § 41 .—foceird i nd.¤ throws after: focheirt...in sleig i ndegaig Firbáith, TBC-LL¹ 1558 Y.—Further in ellipt. sentences: fis i nd.¤ mo vii mac send for my seven sons FDG 340 .

(d) beith i nd.¤ to follow or come after , loc. and tempor. Cf. beith i ndiad, dead II (d ζ). `quoniam &c.' do buith i nd.¤ cech ferso, Ml. 138 c 18 . atá lá i nd.¤ alaili, LU 130 a 37 ( TE § 12 ). cid in dirram slóig ... rofail itegaid, LL 174 b 28 . an giolla baoi na dh.¤ , TFrag. 224. 2 . to be born from, descend from: ní ḟuil daṁ at dh.¤ si gan xx ben, BS 78. 2 f.b. to be in charge of (cattle): in comlín bias ina nd.¤ , Laws iv 156. 25 . Also to pursue , RC xvi 407. 5 .

(e) inár ndegaid as a term of reference below, farther on, hereafter = inár ndiad, v. dead II (d δ). mar adéram nár nd.¤ , Laws i 140. 14 . in biad so adérum inár ndedhaigh, ib. ii 234. 12 .

(f) in an idiom. sense after , referring to a departed person. Synon. i ndiaid, v. dead II d θ. Ísu dofuair bás ┐ atát na haspail ac canamain an ciúil so ana degaid, 3 B 22, 67 a 10 . mór ṁban dagéna uch ach i nd.¤ na rouallach, TFerbe 617 . is bethu imaudu [mo bethu] i ndeadaig mo chon, TBC-LL¹ 533 Y. budh henar dhuinn na nd.¤ , Rel. Celt. i 129 . —Cf. also: lelgadar eich Chonchulaind in núr corrice na clocha i ndegaid ind ḟeuir, TBC-LL¹ 249 Y.

dessel

Cite this: eDIL s.v. dessel or dil.ie/15791
Last Revised: 2019

 

Forms: deiseal, deisell

n orig. o, n.? (dess + sel) (cf. túaithbel) deiseal deisell m., IGT Decl. § 11 . f., § 12 .

(a) direction of the sun, right-hand course. Most freq. ds. as adv. and prep. sunwise, righthand-wise, clockwise: iar ṅdul a crí . . . co Crist . . . for doi dessel, SR 8198 . Deisel Temrach . . . fót . . . i sóitís dáine deisel, Metr. Dinds. i 24 . imsoi deisell ┐ dothoet in a frithlurg afrithisi i tír n-Ulad, Lat. Lives 4 . teit iarsin dessiul Senchan, Corm. s.v. prúll = teitt deissiul Senchain, Corm. Y xvii , totæd deissiul Sencan, Corm. Y xi . tossuither in carpat éis (sic) for desel, LL 119b21 . ansu . . . co n-imparrá in carpat deisel, ┐ co tí nert int ṡeuin ara tísam ar frithisi, TBC-I¹ 25 . mar ar' impo for deissel, Acall. 7915 . oiret rabh grian ar deiseal, 520 . atá lecc . . . ag Druim L., maidm re ríg Laigen . . . da tí in daghḟer 'na deisel, 4518 . remi-déce iarmo-déce tairsceo desiul sceo tuathbil do-féce, ZCP xi 93 § 22 . da cuirther [an Cathach] tri huaire desiul a timchell sluaigh Cineoil Conaill é . . ., BCC § 178 . an t-impodh desiul, § 78 . issed ro gabsat deisiul Temra ┐ tuaithbiul Breg, BDD 26.16 . dolluid desel relci, MacCongl. 11 . tic fotrí deisiul in t-sluaigh (of a circuit made by a cleric round an army to bless it), Lism. L. 3104 . cach mac tigirn . . . do thē desell in brogo, ZCP iii 214 = SG 398 . luid in Liath M. do chelebrad do Emir ┐ dochuaid ina d.¤ fo thrí ┐ desel Dúin Imrid, LL 123a19 . do thriall asan nGotia . . . deiseal Eorpa go hEaspáinn having E. on the right, Keat. ii 583 . With pref. RO: dodechaid réim rodessil, Metr. Dinds. iii 342 . In n.loc. ata Dessel Temra etir in da charn na maccraide, Metr. Dinds. i 24 . hi táob Deisil na Temrach, Dinds. 1 § 39 ( RC xv 284 ).

adj (b) From the idea that sunwise was a lucky or auspicious direction comes the extended or more generalized meaning what is lucky, favourable, propitious: aithrigi is ī in seiseadh fōs | cach deisel is dī dacuas every right step (?) proceeds from it, ACL iii 237 § 26 (cf. cach ndírech). Dia deisel na deise | eision ┐ isi God be propitious to the pair of them, DDána 98.33 . teglach tighi Dé na deiseall . . . in his favour (?), IGT Decl. ex. 366 . deiseal dúine ár n-eolas air lucky for us that we are on our way to him, Ó Bruad. iii 210 . ar thrí teangtha d'fhighe ar dheisiol adroitly , 102 .

díchomond

Cite this: eDIL s.v. díchomond or dil.ie/16147

 

adj (comann) unratified (?): gabai raith dichomond .i. ni rabai arach riu remi , O'D. 2410 ( Rawl. B 506, 52c ).

doḟulachta

Cite this: eDIL s.v. doḟulachta or dil.ie/17710

 

adj (fulachtae) unendurable, intolerable, excessive: nosgebad crith ┐ úamun d.¤ remi , FA § 14 . is dofhulachtu in plág, RC xii 426 § 10 . is doolachta in marbad marbtair do muinter-su, SG 379.12 . nir-leic ind n-itu dermár doḟolachta labra . . . don rig, TTebe 1775 . o brentaid d.¤ na crumi, PH 5626 . dia mboi i ngalor dofulachtu, 8049 . nir lecea sind i n-amus ndofulachtai, 7827 . ó ingremannaib doḟulachtaib, 4890 . Compar. uair bid d.¤ tall dona rigaib anfhírenu oltás dona huilib dóine archena, 4277 .

Applied to anything excessive, beyond measure (in good or bad sense); both of quantity and degree: sioc dofholochta an intense frost, TFrag. 142.16 . sollsi diasneti ┐ dellrad d.¤ , PH 466 . slóg díreccra d.¤ taitnemach, 8098 . immad do[fh]ulachta . . . cecha maithiusa, 4359 . secht n-gema doolachta dazzling, TBC-LL¹ p. 391(note 2). tar cenn innmhuis d.¤ , ACL iii 321.y . tuc int óclach grád díchra dofholachta dí, Anecd. i 78.6 . rogab fælti dermar do[fho]lachta iat, TTebe 537 . do tarraing carraig ndermair ndofulachta, TTebe 941 .

Load More Results