Search Results

Your search returned 89 results.

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agar- thar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Ped. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth Gabl. 61 . -agar- thar, Cóic Con. Fug. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. Fug. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues, prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute FM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Gal. iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, Aisl. MC 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choin- gheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. Con C. 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada- gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un- married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Rom. vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

1 adraid

Cite this: eDIL s.v. 1 adraid or dil.ie/537

Forms: ad-or, -adraimse, adras, -adrat, adorthar, adordais, adram, adrat, adhar, -roadrae, -adraither, adrorad, adrodar, -radrāb, ad-n-orfa, -adrafa, -aderthar, [a]draibther, atror, adrorsat, roaidraiset

v (Lat. adorare, Ped. ii 450 . Thurn. Gramm. p. 576 . Vendryes, Etudes Celt. viii 311-4 . Marstrander, Lochlann ii 205 .). In O. Ir. generally as a compd. vb. ad-or, with short ŏ, but sometimes also as a simplex. Indic. pres. 1 s. -adraimse, Ml. 132c1 . ? Cf. atnora .i. adhrad, O'Dav. 10 (cf. 1612 ) = ecnaidh cach adnora ughdair aon reir, O'C. 1606 ( 23 Q 6, 5a ) = ada nora, O'Don. 535 ( H.3.17, 432 ) rel. 3 s. adras, Wb. 9c33 . 3 pl. -adrat, Ériu iii 98 § 18 . Pass. sg. adorthar, Fél. Nov. 23 . Indic. impf. 3 pl. adordais, Ml. 36d16 . Ipv. 1 pl. adram, SR 1585 . 3 pl. adrat, Wb. 6d7 . Subj. pres. 1 s. condar adhar , Gael. 50 , 123 ( Bláthm. 56 ). 2 s. -roadrae, Trip.² 457 . Pass. sg. -adraither, Rawl. 125b23 . Subj. impf. 3 s. adrorad (sic leg. Ped. adrodar, MS), Ml. 14b4 . Fut. 1 s. -radrāb (: dán), Ériu xvi 164 § 36 . 3 s. ad-n-orfa, Ml. 81d6 . -adrafa, Rawl. 125b22 . Pass. -aderthar (adrabthar, [a]draibther v.l.), RC xxvi 38.3 . pret. 3 s. atror, Ml. 69d3 . 3 pl. adrorsat, Wb. 1b19 . roaidraiset, Trip.² 1016 . Vn. 1 adrad. IGT Vbs. § 45 .

Adores, worships . Folld. by accus.: adrat Dia, Wb. 6d7 . in doini adordais inna idlu, Ml. 36d16 . tūatha adortais síde / ní creitset in fírdeacht, Thes. ii 317.4 (Hy. ii). it hé side ro aidraiset in n-ídal, Trip.² 1016 . si dea tened adraim-se, 584 . ro ráidseom na aidérad clocha ná crunnu acht no adérad intí dosroni, LU 4046 . cia dosruirmend nis adrand, LL 1257 . adraid ainm ind Ríg, 1258 . bid sochaidi do rígaib . . . aidheorus he, Lat. Lives 101.11 . no-adraddis airm ó dáinib isin ré-sin, RC xii 106 § 162 . tearc . . . ní ar talmhain nar adhair é, DDána 17.10 .

Also with prep. DI. In this use prob. influenced by 2 adraid, q.v. In mid. Ir. the two verbs overlap considerably in meaning (see also Vendr. Lex. s.v. adr- ): in duine adras don dédiu sin `the man that worships these two things', Wb. 9c33 (2 adraid?). dothung mo deo da n-adraim, TBC 143 . don Dia dian-adrann Abrám, SR 3308 . trí nert ind Ríg dia n-adrad, LL 537 co ru-édrur dot deeb-siu, PH 1346 . nī adra do hīdlachtaib, Arch. iii 312 § 3 . iodhbartha do dhéanamh don airddia da n-adhradaois, Keat. ii 3827 . is fāid gūach in t-Iosa dia n-adharthai, Marco P. 8 . roadhair do Macametus, 18 .

airisiu

Cite this: eDIL s.v. airisiu or dil.ie/2136

Forms: airis(e), occas, aires

n n, f. (*ar-fíad-, Ped. ii 519 See ar-fét ). Later airis(e) without nasal inflexion. Also occas. aires (see oires).

(a) act of recording; record, narration, story: lebor airissen gl. annali, Sg. 106b15 , cf. 31a6 . inbhur lebhraibh airis[sen] ┐ annálta, CCath. 1654 . a lebraibh airisi (irisi, MS.) na nEbraide `in Annalibus Ebreorum', RC xxviii 310 § 1 . i seanleabhraibh irsi ┐ annálach Éireann, Keat. iii 317 . leabhair irse Innse hAirt, Content. xv 9 . robad a.¤ co brāth a ndogēnainn, TBC² 2874 . bid cath roth a a.¤ `renowned battle will be his story', Ériu v 242.182 . illaidib ┐ i n-airisnib, BB 429b15 . i scélaib ┐ i n-airisib, 413b38 . forácaib ailgi ┐ airisni da márgnímaib in cach magin díb, LL 221a33 ( TTr. 299 ). ailche ┐ airise a gnim, BB 414b45 . ar a urriseib `on account of the tales about him', RC xiii 221.7 . fer cuimne ro moire . . . ar aesaib ┐ ar airísaib na n-daine, AU iii 196.22 . ni fhedar a airess na a aes, Alex. 779 . bréag an ireis, Content. xi 8 . Úa M. . . . / ag cách 'na oiris orrdhruic a notable tale, IGT Decl. ex. 669 .

Hence (b) event, happening: Fiacha Labhrainne ar robí cétna a.¤ a ḟlatha tómaidhm Labhrainne fó thír, Cóir Anm. 80 . mor do gnimradaibh eile ┐ do airisibh ┐ do ardbuaghaibh, BB 488a20 . ?a hurisna rígi the events of his reign, Fianaig. 30.15 . airisne na bliadna sa, FM ii 582.15 . Legal: toimmur deruth (leg. de raith, ZCP xviii 396 ) cach techta i n-huidib ┐ airisnib i.e. according to protocol, Bürgschaft 18 § 55 (`in richtigen Zeiten und Handlungen'). ascomrar huile huidib (sic leg.) ┐ airisnib, § 56.

Various: trí airisena (hærsenna, hairisin v.ll.) boccachta: sírchéilide, sírdécsain, síriarfaige signs, Triads 102 . cor- rígaib ┐ rigdamnaib, airisnib ┐ airechaib, LL 237a27 (`nobles', TTr. 1500 ).

2 aithnid

Cite this: eDIL s.v. 2 aithnid or dil.ie/2762

Forms: aithnigid, aithintigid

v (2 aithne). Also aithnigid, aithintigid. Replaces earlier ad-gnin, q.v. IGT Verbs § 54 .

(a) knows (usually of a process rather than a state), comes to know, realizes, under- stands: inti nach aithnenn amail gebtar in athgabail, Laws i 84.25 Comm. ni aicnebhad . . . nech a dliged fein, 156.5 Comm. = ní aichénadh, O'D. 505 ( H. 3.17, 410 - 411 ). ? seoit ag na haicinter lacht ┐ gnimrad, iii 380.16 Comm. `? `seds' from which there is no expectation of milk . . .', Plummer MS. notes. atiur-sa breithir nach raichnea . . . sluag acallma Ulad that you cannot know (= will not find) a host to equal the U., TBC 5087 . bail . . . i n-aichenad in lín do rigaib . . . rogenfed uait, Aen. 1429 . nir' aithned dia sloghuibh beith for eilifaintibh riam co sin `riding on elephants had not been known to', Marco P. 115 . anois aithnim an t-iul díreach, DDána 25a.24 . ? gnāth a gnato .i. ēolchaigim nō aichtigim (for aichnigim?), Corm. Y 706 .

(b) recognises, knows (i.e. at sight, immediately) (person, thing etc.): corom aichnistar iaraim, LU 3674 ( SC § 32 ). in aithnechta madh cethea in iaraidh sin? ZCP v 501.33 (= inn-dathgnitae, IT i 144.21 ). aithéontar misi let mar sin you will recognise me, Ériu v 184.379 . dia n-aichintigtís a ecosc, TTr.² 1663 . ni haithenntaigi iat sech aroile, St. Ercuil 1817 . do athain C. guth an pecthaigh, BNnÉ 152 § 20 . da fechain an aitheonadh an Papa a legend fen, ZCP x 236.14 . rabhad rogaisi d'ógaib aichénus `a warning of wisdom to the youths who will recognise it', MR 302.14 . an ro athinset lucht na cille dia ccrudh `such part of their cattle as the people . . . were able to recognise', FM iii 288.15 .

With AR introducing characteristic or mark by which something is recognised: trí ara n-aichnider cech fergach, Triads 188 . ar Thadhg aithintear gur fhíor / sgéala an draoi, Aithd. D. 10.21 . aithnimíd ar a siobhal iad, Desid. 1844 . aichnid fora eirread co mba filid, FDG 595 .

(c) recognises, perceives, notices (a fact, state of affairs): ra rímit ┐ ra harmit ┐ ra achnít cor batar cutrumma it was realized that they were equal, TBC 69 . in firinde aithnighit na baoith . . . ┐ na gaoith, O'Dav. 156 . ní aithnim fós go bhfuair mé / síothcháin, Dán Dé xvii 31 . gur aithneas t'olcas d'fhior chumainn `till I saw how evil a companion thou wert', Dán Dé xix 10 . baoghal orm-sa má aithnionn `if he see me in danger', Content. ix 29 . éagcóir do haithneadh oraibh it is clear that you have suffered injustice, DDána 68.6 . vn. (from aithnigid): do chuindchid na cenn dia n-aithniugud Fled Bricrenn ocus Loinges Mac nDuíl Dermait 54 § 10 . mar is āil leat a thuigsin agas a aithniughadh Carswell2 1249 . do chum thusa dhā aithniughadh 2582 . is é fundameint, agus tossach na muinigin is jonchurtha jn n’Dia é féjn aithniughadh? Adtimchiol 3 § 14 .

4 all

Cite this: eDIL s.v. 4 all or dil.ie/2912

adj perh. variant of oll great, noble: ropat a.¤ ard a Almu `noble and lofty', Met. Dinds. ii 78.12 . Feis Temra . . . ic rígaib allib hErend `by the noble kings of Ireland', iii 170.z . a.¤ .i. oll. oll .i. mór, O'Cl.

Compds. ¤-bach: a. ṁbratha brógene, LU 8688 ( FB 52 , see Celtica vi 231 ). ¤-bág: fer . . . co nall-báig `of great battle', FM ii 728.4 . ¤-chró: rotuitset [i]na nall-cró great gory mass, BNnÉ 32 § 48 . ? ¤-gáire: allgaire cúach mellach lind great laughter , LL 298a1 ( SG 366.4 ). ¤-glór: idir allghlór is éifeacht great noise , Content. xiv 50 . all-ghlór gan ḟréimh `empty boasting', xvi 84 . See allás, allguth. ? With adj. ¤-glan: con nem n-a. noebúasal, SR 1656 .

amrí

Cite this: eDIL s.v. amrí or dil.ie/3211

n (rí) non-king, commoner: itir ri[g] ┐ amrig `both king and subject', BCrólige 5 . cid righ cid amhrighaibh (sic) ro gabait ag etargaire dha chon a congal, O'C. 2527 ( Eg. 88, fo. 43 (44)d) . o rigaib co hamrigaib, Laws v 466.18 .i. grada feine, 470.10 Comm.

3 án

Cite this: eDIL s.v. 3 án or dil.ie/3243

n ā, f. cup, drinking-vessel: techta fuillema gill aine trenege, Laws v 410.21 .i. sithla tre-bennaigi .i. sithal umha sea ┐ sithal craind thuas, 412.4 Comm. = O'Dav. 150 . an .i. sithel ut est ana tuilcenna, O'Dav. 174 . an .i. sdábha no soidheach, O'Cl. es bec a ain iphthi compí sāithech, ZCP vi 257 § 6 deich longa deich nāna deich cucho, Ériu ii 28 § 12 . ? Fig. an mac [bāid] robói / nói mīsaib im āin (: bāin) womb , BColm. 16.22 . A silver cup left beside a well was a test of the king's peace: āna .i. stāba beaca bītis for tiprataib isnaib cānaib dlúthib inde dicitur: daimid āna for lindib ┐ ba do argud batir mincib . . . fri hōl tra do dāinib scīthaib esib dobertis na lestair-si forsna tibradaib ┐ ba ō rīgaib dobertis forra do promad a cāna, Corm. Y 48 . ind rā[i]th . . . / i mbīth tiprān fo āin gil, ib. á.¤ .i. sithal no soithech asa nebhar uisce na srothan ut est a n-ána for sruamannaib i sidh socoméd sernar flatha .i. is fir lium conad comét sida dona flathaib ic a srethnaighther sithla for na sruthanaib, O'Dav. 119 , 1464 . Hence perh. án explained as fír by glossators = test (cf. leastur Baduirn, IT iii 191 § 19 ): án [.i.] fír, Met. Gl. 9 § 4 . an is rann ban is binne/anmonna íad d'ḟírinne, 27 § 34 . á.¤ fír is ní forus fand, LU 528 . á.¤ .i. fír, Cóir Anm. § 13 . More doubtfully in: ana cach tuinide do nescarthar .i. fir lium in ferann dontí escerthar ina tuinide, O'C. 337 (H 3.18, 185b), 711 (ib. 342) = ain cach t., O'D. 621 (H 3.17, c. 463). ana gala gaudai lama luatha . . . .i. is fir lium in galannas do gniat na lama tre gail, O'C. 342 ( H. 3.18, 190a ), O'C. 716 ( ib. 344 ). ana gallda luathit lama .i. is fir lium an gaoil gallda no luaidhit ó lama, 1765 (23 Q 6, 36 a). á.¤ gach gala gonta nurrad, 2314 (Eg. 88, 24 (25)b). ba há.¤ fis no ainchis, ib.

arrae

Cite this: eDIL s.v. arrae or dil.ie/4256

Forms: arra

io, n. Later also with dental infl. arra m. IGT Decl. § 2 . Vn. of ar-ren. For form and meaning see Binchy, Ériu xix p. 51 - 53 .

(a) act of paying something on behalf of another or in place of something else; payment: trī dīrna do argat a.¤ ar teorae ferbai fīrae, Corm. Y 585 `three stone(?) of silver [as] compensation for three white cows', Binchy loc. cit. (cf. Corm. Y 811 and Ériu xiii 48.28 ). ? in trin don arra uil isin coirpdire, Laws i 250.4 Comm. arra .i. er a luagh .i. luach bess mó, O'Dav. 29 . a.¤ .i. eric, 80 . arra .i. luach . . . ┐ adeir a Trecin (leg. Trecheng) Breth: . . . dul do chennach cen airrchi, Ériu xiii 62 § 7 ( Triads 74 ). a.¤ .i. íc, ut est i Cath Mhaighi Tuiredh, ni rabadar fir Erenn ac a.¤ in chísa géin ro mhair Lugh, § 8. tancus o righ R. . . . do cuingidh arrad co S. Doraidh S. . . . nach biath fo chis do righ talmanda, Lism. L. 2088 . a.¤ .i. fiacha, ut est; gabtar a.¤ do lámhaibh feicheman, Ériu xiii 62 § 9 . ?a naradhaibh a ghaisgidhe, RC x 338.17 (airigidh, TBC 3155 ) = ina airigid gaiseid, 337.x (see 1 airigid).

(b) object or class of objects which has been stipulated for in `consideration' of a contract or in settlement of a debt: a meic ara feiser fiachu masria, aen arra i leth cumail, Laws iii 150.12 . ruidles eneclainni do rigaib in taen arra airgid, 150.y Comm. in set ro recfadh duine ┐ ni fagabar in tarra ro gellastair da cinn, a seoit d'aisic do, O'C. 279 ( H. 3.18, 151 ). da trian d'arraib and ┐ aen trian d'anarraib, O'C. 904 ( H. 3.18, 401 ). In phrase fo-reith arra anarra `a non-`a.¤' represents (i.e. may be substituted for) an `a.¤'' (Binchy loc. cit.), see anarra(e). arra .i. geall, ut dicitur: isé arra ro ghabhus frim fíachaibh .i. lógh secht cumal do mairbhdílib, Ériu xiii 62 § 6 . mo c[h]orn ōir . . . / timnaim, ga hūaisle arra / do shaoradh m'anma ar olcaibh, RC xxxvii 352 § 5 . Hence of valuable objects in general chattels, ware, merchandise (see 2 errad): trí mairg déag do dháilis damh / re taobh t'éadaigh is t'arradh `small wares' (recompense to a poet), Magauran 2389 . brēc a māini 'sa medha / brēc a ōr 'sa arrada, Arch. iii 239 § 17 . gidh bé arra iarroid soin / do-bearar leis do láthoir `whatever article the buyers ask', Aithd. D. 46.17 . tusa fear iarrtha ar n-arra `thou art the seeker of our wares', 19 . bhar gcuirn bláithe is bhar mbrannaimh / cuimhnigh- thior do chéadarraibh, DDána 74.48 . foireann brannaimh bile bhadhba / d'arraibh tighe in Daghdha dōibh from the valuables, O'R. Poems 3597 . dob é in droch-arra 'ar ndéchoin `how paltry when one had inspected him his value was', O'Gr. Cat. 440.6 . ní reacfa tú í ar énchor ar airgiod, ní dhéna tú arradh dhi (of the captive concubine who is sent away) `merchandise', Deut. xxi 14 . Cf. mar nach fúaras arruid ar fhís 'as I found no substitute for [the] vision' Ériu xxi 116 § 4 .

(c) In legal contexts of the number of oath-helpers required by a person who was debarred from leading proof himself (also a.¤ cuir): caide cor? tricha fear; caide a.¤ cuir? coic fir dec, O'C. 347 ( H. 3.18, 192a ). is e méd an arra cuir .i. is e dligar lanarra na heisinnraice do reir coir: tri fichit fer do martra .i. diablad lanarra na heisinnraice this is the amount of the `a.¤ cuir' i.e. this is what is required, a full `a.¤' of `unworthiness' according to legality, sixty men to swear at the grave of a martyr i.e. the doubling of the full `a.¤' of `unworthiness', Cóic Con. Fug. 67.27 . airi forgill medonach no aire forgill is taire air[e] forgill in lethḟira in letharra, in lanfira ┐ in lanarra i.e. the middle a.¤ f. compensates by oath in the full a.¤ and half a.¤ , 38 § 52. is iat na tri arra antesta i.e. these are the three whose oath compensates for one disqualified from testifying, 40.2 . arra cuir o mnai eisinnric, Laws v 454.15 Comm. ma étged no anfes lethfiach ind ┐ arra cuir as n-étged ┐ as n-anfes, Cáin Ad. 35 . ma isli boaire is arra cuir aire; ma boaire do fine nach aile a luighi nama. O'C. 2591 ( Eg. 88, 50 (51)b ). in lethfir testa ┐ in letharra antesta, 333 (H 3.18, 183). is arra cuir o antest ┐ fir testa o teist, 2003 (H 4.22, 30). is e lan arra na cairdi dias, Laws iii 134.10 Comm. a sena . . . é féin co lucht a leitharra, 108.23 Comm. a sena . . . go lucht a lanfira no a leithfira, ma inraic, no cu lucht a lanarra no a letharra mas eisinnraic, O'D. 2330 ( Rawl. B 506, 35c ). ? Hence: arra .i. tuarusdal ut est sena in arra .i. an tuarusdail, O'C. 570 ( H. 3.18, 284 ). testaigidh in esindraic a ruib co lucht a lanarrad no letharrad . . . masa tuarustal doniat, denat co lucht a fira for robaib na indraici ┐ co lucht a tuarastail, O'C. 346 ( H. 3.18, 191 c).

(d) In ecclesiastical contexts penitential commutation (substitution of a shorter and usually more intensive discipline for the normal penance prescribed by canonical or monastic rules): dona harraib ind so, title of a tract, Ériu xix 58 . a.¤ n-aill tri coicat cach læa, 58 § 2. arre ndubthroischthe, 60 § 11. iss ed . . . a n-arre tri coicait salm, 64 § 25. iss edh cethardae . . . ara ndentar na a.¤ , 58 § 6. ata dechor . . . etar na arre, 60 § 7. is a.¤ secht ṅoiffernn i.e. to recite the whole poem is equivalent in merit to hearing Mass seven times, Fél. Ep. 177 . is a.¤ trí tredan, 186 . arre troisccthe la diarmait da fítt chert chutrume . . . ┐ inddala hí do tabirt do día. Araile do tomailt fadein `as an equivalent for fasting D. used to allow two exactly equal rations to be made, and one of these to be given to God; the other he was to eat himself', Mon. Tall. 161.8 (§ 80) . dí biait déc arra na tri coicat, LB 10a40 `twelve recitations (of psalm cxix = cxviii) are a substitute for one recitation of the whole Psalter', Plummer MS notes. dub-throscuth inna medon nó arra troiscthe. Maith o duthracht etraid is bliadain pendite nó arre, Ériu vii 144 § 27 . nī fil do pecdaib nā hīcat na harra-sa (of prescribed penitential psalms), ZCP iii 30.28 . Of vicarious atonement (see Binchy loc. cit. p. 56 ): arra tessairgne anma a ifurn, Ériu xix 58 § 1 . doessairc anmandæ a iffurnd cach arra dona airraib-se, § 4.

athgabáil.

Cite this: eDIL s.v. athgabáil. or dil.ie/4770

Earlier -ál ā, f., vn. of ad-gaib.

(a) In legal sense of the process of recovery of debts, etc. by distraint. See the tracts in Laws i 64, ii 122 and the account in Laws i xlvi . Also in concr. sense of the goods so taken. For meanings with qualifying words see these. do cetir slict athgabala, heading of tract dealing with seizure, Laws i 64 . atait secht n-athgabala gabar la feine nacon toibget lesa cia ro nasaiter cia ro gaibtar . . . athgabul airach laisi mbi aithach fortha, etc., v 254.1 . atait secht sealba . . . na gaibter athgabail . . . ina teallach .i. noco dlegar athgabail . . . da techtugad, iv 6.6 , 14 Comm. gaibead imme .i. gabair a.¤ aire conderna ime `let a distress be made upon him', 128.19 Comm. apad ┐ troscadh do thabairt air, ┐ a.¤ da gabáil de iarsin (in the case of a person who cannot or will not perform the services of `fubu' and `rubu' for his land), 134.1 Comm. atait secht foruis . . . arachuille coir n-athgabala . . . otha suidiu dligi cach forus n-athgabala dia faithce fodesin i.e. there are seven illegal pounds for cattle . . . these apart anyone may detain them in their own green, v 266.19 . a.¤ ar fut distress after delay, i 208.19 Comm. contrasted with a.¤ tulla immediate distress, 24 Comm. athgabail toxail itir crichaib imdergaib, 74.x Comm. toxal .i. athgabāil ind fir fine do gabáil ō c[h]inaid in c[h]intaig, Corm. Y 788 . mad áil donti geibes in na.¤ daeine do gabail i nathgabail, O'D. 2271 ( Rawl. B 506, 23c ). más comdliged gabthar an athgabháil cid cindti na fiacha is aisic na athga- bhála ┐ dilsi na fiacha the article taken in distraint, O'D. 915 (H 3.17, c. 652). apadh ┐ troscadh for in flaith ┐ aithgabail do gabhail don aithiuch fortha i.e. distress is accepted by the `aithech fortha' on behalf of the king, 908 (H 3.17, c. 648). daine di-neime[d] . . . no gabait som forru in athgabail do gabail um cinuig in rig, Laws v 254.x Comm. rucus slān fuaslaicthi di a.¤ . . . ba deithbir ar ba athgabāil gabtha fri indliged .i. nī acclaid fuatach na hathgabāla dina-daim- th[er] dligid na cirtt i.e. the taking back of the article by the person distrained against, Thurn., ZCP xv 364 § 48 . rucus forus n-athgabāla i n-alachrīch I decided that it was lawful to impound beyond the territory, § 49.

(b) With similar meaning in less specialized texts: do-bádi [fingal] a greit ┐ a a.¤ pledge (`Pfand'), ZCP xi 85 § 38 . crō ō inn dano, is hēisidh[e] saighes fine ar urradhas ar ath- athgabāil (sic), Ériu i 214.27 . athgabhail .i. cró aighe, O'Cl. cía fuaitges in n-a.¤ `who seizes the pledge', Met. Dinds. iii 212.30 and Corr. ní lamar la graifne in gáid / élud, aithne, a.¤ , 18.224 . di marc hi n-athgabāil in satisfaction, ZCP vii 305.14 .

(c) In phr. fo-ácaib a.¤ leaves, gives pledge, security (in compensation), leaves possessions: ni ḟaicfed dano a.¤ túath nó chenél lasa mairfide som the people by whom he should be slain would die destitute, RC viii 50.5 (`no folk by whom he would be slain would get reprisal', Stokes). ní ba mór itir faicebtha athgabāil `thou shalt not leave any great inherit- ance(?)', Ériu viii 157.y . nocon(on)faicebsa a.¤ latt intan immosceram, RC xiii 436 § 4 . So also: na ricfa a anim nem ┐ na biad a a.¤ i talmain he will leave no goods on earth, LL 354d8 . cen athgabail nime na talman ūadhibh should leave neither spiritual nor worldly inheritance (?), Cáin Ad. 31 . nambad iarfasti a chiniud la cách / ┐ nad mbíad a athgabail día chiniud co bráth that none should ask after his people and that he should leave no inheritance to his people, Trip.² 2515 .

(d) In phr. co n-a.¤ including , cen a.¤ excluding: na huile cneda . . . otha bas go banbeim go nathgabail an bais ┐ gin athgabail an banbeim, Laws iv 232.11 Comm. coruicce ard-airig .i. co nathgabail in airig aird, v 402.27 Comm. o ind in méoir co n-a.¤ maethan a n-imdha, Thr. Ir. Gl. 17.20 . in lin . . . airimther o dialt co bricht cona n-athgha- bhail diblinaib inclusive, Auraic. 904 . can athgabail Ṡlainge not including S., Fen. 46.1 .

(e) In general sense of plunder, booty: cloc ┐ salm do eclais geill do rígaib . . . aithgabáil do fennethaíb, LU 9787 . do thabairt braite ┐ athgabala esti, TTr.² 386 . coblach do thecht . . . ┐ a.¤ do thabairt uadib coro[b] buide leo assec E. dar éis na hathgabala to take spoil from them, LL 229a47 ( TTr. 898 ). athgabhail .i. creach, O'Cl.

(I) act of receiving again: nách éidir an baistteadh . . . d'athghabháil one cannot receive baptism a second time, Desid. 4960 .

attá

Cite this: eDIL s.v. attá or dil.ie/4927

Forms: attá, Fil, fil, faeilfit, fil, fil, atóo, attó, attóo, ató, -táu, -ttóo, -tó, atái, attái, -tái, adta, ata, atá, atáa, attáa, ataa, attá, -tá, -ta, -táa, -dathar, ataam, attaam, ataid, ataaith, ataaid, ataad, -taid, ataat, ataat, -tat, -taat, tathum, tathut, táithi, táthus, táthunn, taithiunn, tathuib, tás, fil, fil, feil, fel, fail, fil, file, fel, fele, feil, fail, biuu, -bíu, -bí, biith, biid, bíid, -bii, -bí, robīi, -rubi, -rubai, -ruba, bíis, biís, bis, bís, bithir, bither, -bither, -rubthar, bímmi, -biam, bimme, biit, bíit, robiat, -biat, -bíat, -rubat, bíte, -bíinn, -biinn, -bíid, -bíth, -bid, -bith, bithe, -bímmis, -bitis, -bítis, bī, bíth, bíith, bíid, biid, bíd, bithom, biid, bith, biat, beo, beu, -béo, bee, bé, -bee, robhe, beith, beid, bed, beth, -bé, -bée, bethum-sa, robé, robe, rubé, robǽ, robbé, -roib, bess, bes, bethir, bether, -bether, bemmi, beimmi, -bem, -robam, beithe, bethe, -beith, -beid, -robith, beit, rubet, be(i)t, -bet, -robat, bete, -beind, -beinn, -betha, nobed, nobeth, -bed, -beth, -robad, -rabad, -bethe, -bemmis, -beimmis, -bemis, -bethe, -betis, -[ro]ibtis, bia, bie, bieid, bied, -bia, -bia, -bia, -bía, bethiumm, bethib, bias, bies, beithir, -bether, bemmi, beimmi, -biam, -piam, bethe, bethi, -bied, -bieid, biet, bieit, biet, -biat, -bíet, bete, beite, nombeinn, nobiad, -bíad, nobemmis, nobetis, bá, -bá, bói, bái, -bói, boie, boithius, boíthi, baísu, both(a)e, botha, -both(a), bamar, bámar, -baid, bātir, -batar, batar, robá, -roba, -raba, robá, robói, rambái, robui, -robae, -robe, -rabae, romboth, rombod, -rabad, robámmar, -robammar, rubaid, -robaid, robatar, robbátar, -rabatar, -robatar, -rabtar, buith, buithi, atáu, atú, itu, itó, atú, ataim, -tú, -tái, -toi, taoi, -tá, atá, attá, ata, atá, atáthar, dáthar, atass, -das, itám, tám, ataum, ataim, atamaoit, atámaoid, atám, -taum, -dtám, atathai, atathi, atáithi, -táithi, -dathai, -taidh, itāt, atáit, ataut, táid, -táit, itat, atat, fil, -fhile, -fhuile, -fuili, -ḟoili, -ḟuile, fail, fail, fuil, -fail, -fuil, -uil, -ḟil, -ḟuil, -ḟoil, fil, fail, fail, filter, -fuiltear, fuilemm, -failmet, -ḟuilmíd, -ḟuilmíd, -ḟoilmíd, -ḟuileam, -ḟoileam, -bhḟuilti, failet, filet, fuilet, -failet, -filet, -fileat, -fuilet, -fuilid, failet, failet, fuilet, filet, bim, bím, -bím, -ruibim, -bi, bíd, bíd, -bí, -bíonn, -bind, bídh, -bí, bither, -bithar, bímit, bídmaid, bímíd, -bímíd, -bíom, bíthí, bīd, -bíat, -bít, -bíd, bit, bít, bhínn, nobīth, robíth, bhíodh, bhíoth, bithi, -bithi, bithea, naboitis, nobīdis, beitis, bitis, bhítís, bhídís, bír, bí, bīdh, bíodh, bíoth, bíom, bíthe, bídh, bidhí, bíod, ber, uér, beor, bheith, bur, -rabor, -rabhus, rabasa, bear, rabhar, -bear, -rabhar, bé, beir, -rab(a)i, -rabha, -rabhair, -mbéis, -beis(se), -rabais, beis, rabais, -beis, -rabais, beth, -bé, -raib, -rab, -raibhe, rabh, raibh, -bé, -raibh, -rabh, bess, beas, bethur, beme, bemmit, bemait, -bém, -beam, -ruibem, -rabum, bheam, rabham, bethi, rabthai, beit, -bet, -beat, -rabat, -rabut, -rabhait, -rabhaid, -rabheid, beinn, rabainn, beithi, beithe, bethe, beitheá, beith, nobith, mbeadh, -mbeath, -rabad, -bethe, -bette, rabtha, mbiadh, nobeitis, nobeidis, mbeith, bíat, biat, biad, bhead, bed, bét, bett, -biu, -bhiú, biad, -biú, bía, biae, biaidh, bía, -bía, bethair, bied, biaid, biáid, -bia, bíes, bés, bes, bess, bhias, biass, beither, beithir, bemit, bemait, -bem(ni), beimíd, -biam, -biaim(ne), -ben, bethi, beitte, bete, -bed, biait, biat, beit, beiti, beti, betit, beidid, -bīat, beidíd, beid, -bíad, no-béind, dobeind, do beinn, -beinn, bheitheá, biadh, -bied, bífad, rot-fiadh, biath, bhiadh, bethe, bheidīs, ro-bádus, bhádhus, bhí, -rabus, -rabhas, -rabadhus, bá, -raba, bádhus, -rabadhas, basa, bhádhuis, bhí, -rabadais, -rabhais, bhádhuis, -rabhadhuis, bae, bóe, baei, búi, -bae, -buí, robai, robae, robói, bí, robuidh, bí, bhói, bhaoi, -rubai, -roibe, -roibi, -roba, -raba, -raibhe, -rabha, -robha, bí, -raibi, baí, -rabha, -rabhustair, boí, bāi, būi, bae, buí, baí, boí, both, rombatha, robās, rombas, robás, -rabus, rabas, -bádus, -bás, bás, bas, -rabas, bas, bhás, bāmur, bámar, bhámair, -rabamar, robabair, -babhair, robadbair, bhábhair, -rabhuir, -rabhabhair, bādar, -bátir, badar, bádar, bídur, -rabadar, -rabhadair, baisit, -rabhsad, bátar, bátar, bheith, beitte

(ad-tá) subst. vb. is . The distinction betw. subst. vb. and copula is in the first place syntactical, and cases are found where there is no distinction of form. Cf. the type, common in ACC: boe sab he was a leader, ACC 26 . See further below, and the discussion by Bergin, Ériu xii 208 - 211 (cia taísiu, cia bé, etc.), who refers to cases like: is uera pictura ro bai sin, Thes. ii 6.32 as emphatic. See also Ériu xvi 46 , Thurn. Gramm. 475 . For nimtha laám, Wb. 12a21 , nímptha fírion, 8d24 (copula ?) see Thurn. Gramm. 487 . Note also the form of the pron. in (later): matait tall iat, Laws iv 86.8 Comm. , atá ar conair é, Arch. iii 216.z . bí N. eices cecinit, RC xvii 175.14 is perh. a mistake. In follg. use of subst. vb. perh. due to infl. of Latin: mar nobéind athair doib = pater eram pauperum, PH 6107 . ata in innsci ordugud etc. = oratio est. . ., Auraic. 591 .

Apart from the ordinary indic. pres. all forms of subst. vb. are from a root beginning with b-. In indic. pres. the stem tá (in absol. position attá) is used in non-rel. sentences without conj. particle, after conj. particles with inf. pron. dat. and when the conj. particle consists of a preposition and rel. (s)a n-. Absolute inflexion of tá- is found in oldaas, indaas, etc. than (is), in meaning is angry, and with follg. suff. pron. The uninflected form fil (with accus.) is used after conj. particles where no dat. inf. pron. is present, in leniting rel. clauses and often in answers to questions containing subst. vb., and in archaic texts in absol. position in meaning there is . For fuller details see Thurn. Gramm. 476 - 483 and exx. below. See also Ped. ii 419 ff. , Strachan, Phil. Soc. Trans. 1899, 1 - 82 , Ó Máille, Ériu vi 1 ff. , ÉC xxxiv 143-44 . Forms of gaibid, do-coissin, -díxnigedar and ad-cumaing also have the force of the subst. vb. in certain uses, see separate entries.

Note further that attá is usual after hóre (see Wb. 19a19 , 22d14 and compare Thurn. Gramm. § 781 ) and occurs later after amal ( LU 7072 , Laws iii 90.18 ). Fil is somet. found in sense there is in mid. Ir.: fail crois d'ór in cach dorus, SR 361 . TBC² 2561 . Note also: fil derg it is red, Marco P. 173 .

The use of accus. after fil continues into the classical period, see IGT Introd. § 129 , Bard. Synt. Tr. 92 - 93 . A few exx. of forms other than fil with accus. occur: ni raibi deilb, TTr.² 1664 , ní raibi . . . mhnái, 370 , ní bhiadh mnaoi, Ó Bruad. ii 252.z (with assonance). Note also with inf. pron. rosṁbai inna tass, SR 5107 . ? nim tha maith . . . do chath fri firu, LU 3343 ( SC 13 ). From the mid. Ir. period on fil takes personal endings except in 3 s., and occurs occasionally as an independent verb: faeilfit (fut. 3 pl. absol.), Caithr. Thoirdh. 120.26 . In rel. function attá is found side by side with fil from an early period: is heiside attá hi S., Trip.² 534 , a lucht atá istig, RC vii 298.131 , the form fil finally disappearing in this use.

In mid. Ir. fil occurs for earlier -tá with dat. inf. pron.: nichar fail tlacht, SR 1560 , ni-s-fil biad, PH 1310 . Also in rel. clause after prep.: bale hi fail, LU 7516 , fors fil, Im. Brain 43 (see also Strachan, Stories fr. Táin 3rd ed. p. 1 note).

The consuet. pres. 1 s. conj. -bíu has in classical Ir. the force of a future: biad ní biú, IGT Verbs § 7 , see also TBC 882 , Acall. 6179 , Duan. Finn i 43.4 .

Early forms (for fuller lists see Strachan loc. cit.). Indic. pres. 1 s. atóo, Wb. 12a21 . attó, 21c19 . attóo, 26d8 . ató, 26d17 . -táu, 32a10 , -ttóo, 17d24 , -tó, Ml. 92b8 . 2 s. atái, Wb. 5b27 . attái, Ml. 110d15 (sic MS, see Ériu xiv 30 ). -tái, 5b38 . 3 s. adta, Laws v 390.10 (see ZCP xxv 247 ). ata, Wb. 13c26 , atá, 27a11 , atáa, 6a19 , attáa, 32a6 , ataa, 26b31 , attá, 4b11 . -tá, 31c7 , -ta, 2b12 , -táa, 13a35 . Impers. -dathar (see Thurn. Gramm. 477 - 478 ), Wb. 21c9 . 1 pl. ataam, Wb. 15a13 , attaam, 32a28 . 2 pl. ataid, Wb. 4a4 , ataaith, 20b16 , ataaid, 23c28 , ataad, 22d14 . -taid, 19d26 . 3 pl. ataat (trisyll.), Blathm. 471 . ataat, Ml. 55d11 , 37a10 . -tat, 42b10 . -taat, Sg. 71b3 .

With suff. pron. tathum, Met. Dinds. iv 284.3 . tathut, Fél. July 24 . táithi (tathai, v.l.), Críth Gabl. 197 . táthus, Fél. Feb. 5 . táthunn, Prol. 217. taithiunn, Thes. ii 293.19 . tathuib, Rawl. 88b51 .

For rel. s. without preverb (taas, tás) see atás, indaas, 4 ol.

The form fil, etc. As conj. form: fil, Wb. 16b9 , Ml. 92a8 , Sg. 193b7 . feil, Wb. 24c4 . Ml. 60b2 . fel, Wb. 3c38 , Ml. 27d10 . fail, 44b10-11 , Sg. 32a1 . As rel.: fil, Ml. 121c8 , file Wb. 23a5 , Ml. 51d11 , Sg. 151b7 . fel, Wb. 4c1 , fele, Ml. 93c7 . feil, Wb. 33b18 . fail, BCr. 18c4 .

Consuet. pres. 1 s. biuu, Wb. 16d8 . -bíu, 20a3 . 2 s. -bí, Ml. 135d1 . Arch. iii 312 § 4 . 3 s. biith, Wb. 29a26 . biid, 4d33 . bíid, Sg. 150b4 . -bii, Wb. 28b25 , -bí, Ml. 103c3 . With ro: robīi, TBC² 1730 . -rubi, Wb. 11c17 , -rubai, Ml. 20d4 , Sg. 7b3 . -ruba, 3b28 . Rel. bíis, Wb. 13a12 . biís, 28b28 . bis, Ml. 61a33 . bís, Sg. 140b2 . Impers. bithir, Ml. 56b15 . rel. bither, 108b4 , -bither, 100c21 . -rubthar, cited Thurn. Gramm. § 784 . Par. and Gl. 69 . 1 pl. bímmi, Ml. 15a4 . -biam, Wb. 16a8 . Rel. bimme, Wb. 12c11 . 3 pl. biit, Wb. 29a28 . bíit, Sg. 217a1 . robiat, 138a5 . -biat, Ml. 59d7 . -bíat, Sg. 148a4 . -rubat, 138a5 . Rel. bíte, Wb. 9d28 .

Indic. impf. 1 s. -bíinn, Ml. 108b1 , -biinn, 58d9 . 3 s. -bíid, LU 5080 (see Ériu xvii 121 ), -bíth, Sg. 148b6 . -bid, Ml. 33a5 . -bith, Vita Br. 12 . Impers. no bithe , CCath. 3971 . 1 pl. -bímmis, cited Thurn. Gramm. § 785 . 3 pl. -bitis, Ml. 86d6 . -bítis, Sg. 5a15 .

Ipv. 2 s. bī, TBC² 2391 . 3 s. bíth, Wb. 10a8 , 25 , bíith, 8d9 , bíid, 5d33 , biid, Ml. 74d3 . bíd, Wb. 3a14 . With suff. pron. bithom, Fél. Ep. 404 n.17 . 2 pl. biid, Wb. 23c11a . bith, 22b26 . 3 pl. biat, Ml. 51d13 .

Subj. pres. 1 s. beo, Wb. 23b41 . beu, Ml. 53b8 . -béo, Fél. Prol. 273 . 2 s. bee, cited Par. and Gl. 70 and see Thurn. Gramm. 482 . bé, ZCP viii 311.z (see xxiv 122 ). -bee (perh. absol.), ZCP vii 494 (Enchir. Aug.). -bē, Fing. R. 82 . With ro: robhe (restored as ro-bé), Blathm. 92 § 9 . 3 s. beith, Ml. 108a11 . beid, Wb. 14c23 . bed, 3c10 . beth, Thes. ii 245.34 (Cambr. Hom.). -bǽ, Wb. 22b14 . -bé, Sg. 29b14 . -bée, Wb. 12c43 . With suff. pron. bethum-sa, Fél. Ep. 384 n.14 . With ro: robé, Wb. 5d30 , robe, 18c4 , rubé, Ml. 20d4 , robǽ, Wb. 28a23 , robbé, Sg. 169a1 . -roib, Wb. 16c24 , Ml. 118c5 . Rel. bess, Wb. 5d14 . bes, Ml. 77d3 . Impers. bethir, Wb. 5d33 . rel. bether, Ml. 107d8 . -bether, Wb. 10a18 . 1 pl. bemmi, Wb. 31c11 . beimmi, 19a16 . -bem, 24a10 . -robam, 26c10 . 2 pl. beithe, Wb. 18b16 . bethe, 24b13 . -beith, Ml. 46a10 . -beid, Wb. 27c9 . With ro: -robith, Wb. 26a28 . 3 pl. beit, Wb. 10b5 . rubet, 26a23 . ro be(i)t , Vita Br. 35 . -bet, Wb. 9d27 . -robat, 11d9 . Rel. bete, Wb. 10c22 .

Subj. impf. 1 s. -beind, TBC² 1856 . -beinn cited Thurn. Gramm. § 787 . 2 s. -betha, Wb. 4c24 . 3 s. nobed, Wb. 3b10 . nobeth, Ml. 27b1 . -bed, Wb. 9d1 . -beth, Ml. 88b15 . -robad, Wb. 17a13 . -rabad, 34a4 . Impers. -bethe, Trip.² 2828 . 1 pl. -bemmis, Wb. 9a3 . -beimmis, 29d23 . -bemis, Vita Br. 23 . 2 pl. -bethe, Wb. 9c20 . 3 pl. -betis, Sg. 138a9 . -[ro]ibtis, Wb. 28a1 .

Fut. 1 s. bia, Ml. 137b7 . 2 s. bie, cited Thurn. Gramm. § 788 , Par. and Gl. 70 . 3 s. bieid, Wb. 4d6 . bied, 14c1 . -bia, 5d35 . -bia (disyll.), Blathm. 572 . -bia and -bía, Thurn. Gramm. § 788 . With suff. pron. bethiumm. Ériu xiii 20.6 . bethib, ZCP viii 316.5 (see xxix 174 ). Rel. bias, Wb. 23b38 . bies, Ériu iii 102 § 32 . Impers. beithir, TBFr. 248 . -bether, Aisl. MC 61.4 . 1 pl. bemmi, Wb. 9c10 . beimmi, 21b7 . -biam, 15a1 . -piam, 30b17 . 2 pl. bethe, cited Thurn. Gramm. § 788 . bethi, Trip.² 1589 . -bied, Wb. 9a21 . -bieid, 26d26 . 3 pl. biet (disyll.), Blathm. 472 . bieit, Wb. 4c40 . biet, 9d27 , Sg. 198b6 (also bíet, Thurn. Gramm. § 788 ). -biat, 9c28 . -bíet, 40b14 . Rel. bete, Wb. 13c26 . beite, 4c40 .

Condit. 1 s. nombeinn, Ml. 59a22 . 3 s. nobiad, Ml. 32d5 . -bíad, Wb. 9d1 . 1 pl. nobemmis, Ml. 134b3 . 3 pl. nobetis, Ml. 100c7 .

Pret. 1 s. bá, LU 9407 . 2 s. -bá, cited Thurn. Gramm. § 789 , Par. and Gl. 71 , see perf. 2 s. below. 3 s. bói, Wb. 31c18 . bái, 27a16 . -bói, 17d17 , Ml. 78a4 . Rel. boie, Thes. ii 242.11 (Ardm.). boīe (MS. ba), Ériu xvi 46.10 (see note and Celtica vi 223 ). boíë (MS. baoí) Ériu xxvi 67, 85 . Cf. cech nóeb bói, fil, bías, Fél. Ep. 289 (where six sylls. required). With suff. pron. boithus, IT i 137.8 = boithius, 21 . boíthi, Sc. M² 3 . ? baísu, Thurn. Zu ir. Hdschr. i 37.5 . Impers. *both(a)e, postulated Thurn. Gramm. § 789 , botha, TBC² 1572 . -both(a), Vita Br. 33 . 1 pl. bamar, SR 1558 . bámar, 3286 , Im. Brain i 48.5 . 2 pl. -baid (baïd ?), cited Thurn. Gramm. § 789 , Par. and Gl. 71 . 3 pl. bātir, TBC² 217 . -batar, Ml. 55c2 . Rel. batar, Ml. 123b5 . See Thurn. Gramm. § 789 .

Perf. 1 s. robá, Wb. 28a9 . -roba, Ml. 44c4 . -raba, TBC² 3068 . 2 s. robá, LL 14442 . 3 s. robói, Wb. 5c10 . rambái, 2c13 . robui, Ml. 93c3 . -robae, Ml. 41a5 , -robe, Wb. 18d7 , -rabae, Ml. 28d3 . Impers. romboth, Wb. 19a9 . rombod, 5b31 . -rabad, Ériu iv 146.4 . 1 pl. robámmar, Wb. 20d12 . -robammar, Ml. 105b16 . 2 pl. rubaid, Wb. 3b19 . -robaid, Ml. 46a8 . 3 pl. robatar, Wb. 24c5 . robbátar, Sg. 57b1 . -rabatar, Ml. 100c11 . -robatar, Sg. 45b1 . -rabtar, Ml. 37a16 .

Vn. buith.

Vbl. of necess. buithi.

Later forms (see also Ó Máille, Verbs of Existence in Irish, Ériu vi 1 ff. ; Mulchrone, Verbalformen der Vita Tripartita, ZCP xvi 440 ; Falconer, Verbal System of LU Táin, Ériu xvii 116 ; Strachan, Verbal System of SR, Phil. Soc. Trans. 1895, 1 - 76 ; O Daly, Verbal System of LL Táin, Ériu xiv 80 ; Mac Eoin, Verbalsystem von Togail Troi, ZCP xxviii 125 ; Sommerfelt, Le système verbal dans In Cath Catharda, RC xxxviii 41 ; Nuner, Verbal System of the Agallamh na Senórach, ZCP xxvii 272 ; PH Glossary; Lloyd, Impersonal passive forms of the Irish substantive verb, Ériu i 49 ff. ; TD Introd. lxxv ; IGT Verbs § 7 ).

Indic. pres. 1 s. atáu, Trip.² 1412 . atú, 2578 . itu, SR 1187 . itó, TBC 434 . atú, IGT Verbs § 7 . ataim, Fier. 14 . -tú, Acall. 4516 . 2 s. -tái, SR 3102 . -toi, TBC² 937 . taoi, TD 15.48 . cia doaisiu mac? RC xxvi 30 § 128 . 3 s. -tá, Trip.² 744 . atá, IGT Verbs § 7 . Rel. attá, Trip.² 534 , ata, SR 7708 etc., atá, Acall. 429 . Impers. atáthar, TBC 3316 . dáthar (: máthar), IGT Verbs ex. 99 . atass, Ériu iv 114 § 17 (:as). -das (: as), IGT Verbs ex. 104 . 1 pl. itám, SR 1727 . tám, 3493 . ataum, PH 1556 . ataim, TBC 874 . atamaoit, TBC St. 121 . atámaoid, atám, IGT Verbs § 7 . -taum, PH 1506 . -dtám (: ár), IGT Verbs ex. 111 . 2 pl. atathai, PH 2734 . atathi, 597 . atáithi (: fáithi), IGT Verbs ex. 105 . -táithi (: sáithi), ex. 96 . -dathai, Alex. 190 . -taidh, Ériu ii 118 § 53 . 3 pl. itāt, TBC² 3132 . atáit, CCath. 1215 . ataut, PH 1064 . táid, TD 8.5 . -táit, CCath. 1701 . Rel. itat, Trip.² 882 , atat, SR 7949 . For later forms in meaning than (is) see atás, indaas, 4 ol. See also II (d) below and daas.

The form fil. 1 s. ni ḟuilim, ni ḟoilim, IGT Verbs § 7 . 2 s. -fhile, PH 8116 . -fhuile, 3335 , -fuili, Acall. 3217 . -ḟoili, -ḟuile, IGT Verbs § 7 . 3 s. fail, TBC² 60 , SR 353 etc. ro fail , TBC 263 , fuil, 3072 . -fail, Trip.² 2764 , -fuil, 872 , -uil, PH 3181 , -ḟil, Acall. 3709 . -ḟuil, -ḟoil, IGT Verbs § 7 . Rel. fil, Trip.² 842 , fail, SR 392 , no fail , 933 . With impers. ending: filter, Aisl. MC 31.25 . -fuiltear, TD 2.42 . 1 pl. ra fuilemm , TBC 2971 . -failmet, SR 6320 , -ḟuilmíd, Acall. 5101 . -ḟuilmíd, -ḟoilmíd, -ḟuileam, -ḟoileam, IGT Verbs § 7 . 2 pl. -bhḟuilti, Acall. 962 . 3 pl. failet, SR 345 . filet, 477 . fuilet, TBC 4739 . -failet, Trip.² 1119 . -filet, TBC² 1848 , -fileat, CCath. 1270 . -fuilet, 427 . -fuilid TD 7.23 . Rel. failet, SR 400 . ra failet , TBC 5225 . fuilet, 4709 . filet, PH 435 . See also do-fil.

Consuet. pres. 1 s. bim, PH 6393 . bím, -bím, IGT Verbs § 7 . ?-ruibim, SG 373.29 . 2 s. -bi, SR 2035 . bí, ní bí, IGT Verbs § 7 . 3 s. bíd, TBC² 1453 (LU). biid, SR 4537 . bíd, 4588 . -bí, TBC² 472 . -bíonn, TD 22.12 . -bind, RC xlix 37.13 . bídh, -bí, IGT Verbs § 7 . Impers. bither, PH 7441 . -bithar, Laws iv 234.2 Comm. 1 pl. bímit, Acall. 886 . bídmaid, 5481 . bímíd, -bímíd, -bíom, IGT Verbs § 7 . 2 pl. bíthí, Acall. 6139 . 3 pl. bīd, TBC² 1075 (bít, LU). -bíat, TTr.² 330 . -bít, PH 4189 , -bíd, TD 5.5 . Rel. bit (= bíït), SR 7259 . bít, TBC 1320 .

Indic. impf. 1 s. do bhínn , TD 23.7 . 3 s. nobīth, TBC² 593 (nobíid, LU cited above). robíth, TBC² 1903 (LU). do bhíodh , TD 14.23 . do bhíoth , 26.12 . Impers. bithi, Auraic. 5286 = -bithi, RC xx 150.y (ACC Pref.). no bithea , Acall. 156 . 3 pl. naboitis, TBC² 855 LU (nobitís, Y). nobīdis, 3621 (Y). bítís, 1898 (LU). no beitis , LL 407a27 . ro bitis , PH 1957 . do bhítís , Acall. 830 . do bhídís , TD 15.18 . Rel. tri cnuasa bítís ann, Acall. 455 .

Ipv. 1 s. bír (: gním), IGT Verbs ex. 94 . 2 s. bí, Parrth. Anma 3871 . 3 s. bīdh, ZCP vi 271.z . bíodh, TD 16.2 . bíoth, 17.1 . 1 pl. bíom, Dán Dé xiv 17 . 2 pl. bíthe (: -chíthe), IGT Verbs ex. 95 . bídh, ex. 109 . bidhí, Luc. Fid. 3430 . 3 pl. bíod, TD 16.19 .

Subj. pres. 1 s. ber, SG 172.15 . uér, Ériu ii 92.9 . beor, v 222.46 . bheith mé, TD 8.9 . -ra bur , TBC 1112 . -rabor, ZCP xii 401.30 . ? -rabhus, ZCP v 523.27 = rabasa, Ériu xii 144.12 (TE). -rabar, ZCP iii 32.37 . bear, rabhar, -bear, -rabhar, IGT Verbs § 7 . 2 s. bé, SR 1607 . beir, BNnÉ 288.29 . Acall. 592 . -rab(a)i, BDD² p. 80 . -rabha, Ir. Texts iv 75 § 16 . -rabhair, Fing. R. p. 13 note 86 . -mbéis (: Céis), IGT Verbs ex. 100 . -beis(se) (: meise), Dán Dé xiv 20 . -rabais, Fing. R. 86 , BDD² 363 (see ZCP xxvii 75-8 ). beis, rabais, -beis, -rabais, IGT Verbs § 7 . 3 s. beth, TBC² 270 (beith, v.l.), IGT Verbs ex. 101 . -bé, TBC² 1671 . -raib, Trip.² 2753 . -rab, TBC² 1430 . -raibhe, Parrth. Anma 2616 . rabh, raibh, -bé, -raibh, -rabh, IGT Verbs § 7 . Rel. bess, TBC² 1104 (beis, Y). beas, IGT Verbs § 7 . Impers. bethur, Laws ii 36.20 Comm. 1 pl. beme, Snedgus u. Mac R. 9.14 . bemmit, TBC 2137 . bemait, Acall. 5478 . -bém, CCath. 1124 . -beam (: leam), Dán Dé xii 10 . -ruibem, SR 5540 . -rabum, PH 7899 . bheam, rabham, IGT Verbs § 7 . 2 pl. bethi, SR 1233 . rabthai, PH 1977 . 3 pl. beit, Trip.² 1653 . -bet, TBC² 1053 . -beat, Lism. L. 4702 . -rabat, Laws iv 42.29 Comm. -rabut, PH 994 . -rabhait, BNnÉ 269.4 . -rabhaid, Parrth. Anma 2836 . -rabheid, RC xxix 136 § 51 .

Subj. impf. 1 s. do beinn , do rabainn , IGT Verbs § 7 . 2 s. no beithi , Trip.² 2972 . no beithe , 2983 = no bethe , Trip. 252.21 . do beitheá , TD 1.44 . 3 s. no beith , Trip.² 2967 . nobith, TBC² 3543 . dá mbeadh , TD 29.6 . -mbeath, IGT Verbs ex. 97 . -rabad, RC iii 184.24 . Impers. -bethe, Trip.² 2828 . -bette, Met. Dinds. iii 382.19 . rabtha, TBC (C) 1675 . 1 pl. dá mbiadh sinn, TD 28.25 . 3 pl. nobeitis, SR 7855 . nobeidis, TBC² 3557 . dá mbeith siad, TD 26.36 .

Fut. (see Bergin, Ériu ii 46-8 ) 1 s. bíat, TTr.² 89 . biat, PH 1244 . biad (bíatt v.l.), CCath. 5137 . bhead, Parrth. Anma 6378 . bed, ZCP vi 41.10 . bét, 69.2 . bett, BNnÉ 52 § 42 . -biu, TBC 882 . -bhiú, Dán Dé xiv 20 . biad, -biú, IGT Verbs § 7 . 2 s. bía, Trip.² 1593 . biae, SR 1599 . -bíai, BNnÉ 291 § 2 . biaidh tú, TD 1.26 . bía, -bía, IGT Verbs § 7 . bethair, ZCP ii 225.4 . 3 s. bied, LU 10362 . biaid, Trip.² 1071 . biáid, TBC² 169 (LU). biaidh, -bia, IGT Verbs § 7 . Rel. bíes, Trip.² 2671 . bés, CCath. 300 , bes, 657 . bess, PH 4666 . bhias, TD 3.50 . do biass , L. Chl. Suibhne 1 . Impers. beither, Acall. 5259 . beithir, ZCP x 415.11 . 1 pl. bemit, LU 9753 , PH 1501 . bemait, CCath. 1467 . -bem(ni), LU 9753 . beimíd, -biam, IGT Verbs § 7 . -biaim(ne) (: siairni), ex. 108 . ? -ben, BCC 396.19 . 2 pl. bethi, SR 3083 . beitte (: eiti) (beththi, bete v.l.), IGT Verbs ex. 102 . -bed, Trip.² 1590 . 3 pl. biait, Trip.² 2665 , TBC² 2057 (beite, LU). biat, Trip.² 1288 . beit, TBC² 80 . beiti, TBC² 2078 . beti, SR 8157 . betit, SR 853 . TBC 246 , TTr.² 760 . beidid, ZCP x 338 § 1 . -bīat, TBC² 1132 . beidíd síad, BCC 290.12 . beid, -bíad, IGT Verbs § 7 .

Condit. 1 s. no-béind, PH 6107 . dobeind, 7489 . do beinn, -beinn, IGT Verbs § 7 . 2 s. do bheitheá , TD 19.13 . 3 s. no biadh , CCath. 3754 . -bied, TBC² 504 . ro bífad , TBC 5112 . rot-fiadh, IT iii 320.4 ( Cóir Anm. 70 ). do biath (: sgiath), IGT Verbs ex. 97 . do bhiadh , TD 2.54 . Impers. no bethe , TTr.² 533 . 3 pl. do bheidīs , Parrth. Anma 5227 .

Pret. and perf. 1 s. ro-bádus, PH 699 . do bhádhus , TD 23.6 . do bhí mé, 5 . -rabus, Acall. 7913 . -rabhas, 1584 . -rabadhus, 356 . do bá , -raba; do bádhus , -rabadhas, IGT Verbs § 7 . do basa ( : bádusa; proscribed form), ex. 103 . 2 s. ro bhádhuis , CCath. 553 . do bhí tú, TD 28.6 . -rabadais, PH 3725. 8121 . -rabhais, Acall. 123 . do bhádhuis , -rabhadhuis, IGT Verbs § 7 . 3 s. bae, SR 7608 . bóe, 6265 . baei, BDD² 127 . búi, CCath. 95 . -bae, SR 4975 . -buí, Trip.² 1505 . robai, SR 2229 , robae, 2262 . robói, PH 2572 . ro bí , CCath. 1302 . robuidh, Ériu iii 198 § 22 . do bí , CCath. 278 . do bhói , Acall. 58 . do bhaoi (: draoi), Dán Dé xii 22 . -rubai, SR 1241 . -roibe, BDD² 498 , -roibi, 1393 . -roba, 251 . -raba, 1533 . -raibhe, TD 2.25 . -rabha, 8.36 . -robha, 1 . do bí , -raibi, do baí , -rabha, IGT Verbs § 7 . With depon. ending -rabhustair, BNnÉ 322 § 31 . Rel. boí, Trip.² 626 . bāi, TBC² 1277 . būi, 630 . ro bae , Trip.² 288 . ro buí , BDD² 287 . ro baí , 1451 . ro boí , 1517 . Impers. both, Trip.² 2264 . rombatha, Ériu ii 20 § 3 (-a added later). -rabad, iv 146.4. robās, TBC² 2147 . rombas, SR 7564 , robás, TTr.² 151 . -rabus, Trip.² 54 . rabas, Laws iv 212.22 Comm. , -bádus, Aisl. MC 43.22 . -bás, 61.3 . do bás , do bas , -rabas, IGT Verbs § 7 . do bas (: as), ex. 98 . do bhás (: fhás), Dán Dé xxvi 9 . 1 pl. bāmur, TBC² 399 . do bámar , Acall. 1283 . do bhámair (: Ádhaimh), Dán Dé xv 17 . -rabamar, TBC² 2495 . 2 pl. robabair, Anecd. ii 14.9 . -babhair, Blathm. 23 (see notes ). robadbair, TBC² 2502 . do bhábhair , TD 22a.1 . -rabhuir, Acall. 114 . -rabhabhair, TD 22a.2 . 3 pl. bādar, TBC² 472 . -bátir, TTr.² 1308 . ro badar , CCath. 573 n. ro bádar , Acall. 75 . do bídur , 5942 . -rabadar, TBC² 3108 . -rabhadair, TD 26.10 . ro baisit , O'Dav. 728 . -rabhsad, TD 16.21 . Rel. bátar, Trip.² 591 . BDD² 505 . ro bátar , 543 . Vn. an bheith , IGT Verbs § 7 . Vbl. of necess. beitte, TD 28.30 .

Cf. cenmothá, íarmothá, óthá.

Used in meaning is in a large variety of contexts. Nor- mally replaced by copula (see is) in certain fixed syntactical patterns (classification, identification, etc.), and when used in these cases exceptional (see above and II below).

I Expressing existence.

(a) Used absolutely is, exists, there is, etc.: ata in coimdiu gl. Dominus in cælo sedis eius, Ml. 30b27 . nabad hed a méit nádmbǽ `let it not be only that it is not' gl. nec nominetur in uobís, Wb. 22b14 . ní fil aimsir nad mbed ref. to fuit et est semper, Ml. 17a15 . ní torménmar-ni ara mbetis in gnimai sin gl. præter spem nostram, etc., 115b1 . ni fil chumtubairt gl. indubitabilia, etc., Sg. 154b2 . ma nubed `if it existed', 31b21 . ro baoi siomh re tuisdinsiú `he existed', Blathm. 632 . as e as soith- cerndomh fil, 773 . ma rombe is maith if it is, it is well, Laws iv 2.14 Comm. ni rabi uair . . . nad ro bai `there was no hour . . . that He existed not', Ériu ii 106 § 16 . a cin for athair .i. uair na bí mac, Laws iv 240.16 Comm. Columb [ro]baoi, Columb bīaas, ZCP viii 198 § 20 . tar ēis a mic . . . / nī raba acht dā aenbliadain `was alive only two years', Ériu iii 198 § 24 . as a rad ata a nadmaim cin co be by saying there is a covenant though there is not, Laws iv 52.30 Comm. ni tha . . . ní a ngeimre in winter there is nothing, 90.1 (with petrified inf. pron. 3 s. n. in dat. sense?). ní bía terca bíd there will not be a scarcity of food, BColm. 52.5 . bid dno maith, ┐ ni bi derrscugud de `yet there is good, and nothing to surpass it', Auraic. 703 . is tré ómun bíid serc, Ériu i 195.1 . céin beti neóil im gréin ngil, Met. Dinds. ii 38.z . i céin raibh nemh is talamh as long as . . . endure, BNnÉ 314 § 8 . bai cocad mor etarro, RC xxiv 186 § 19 . In phrase (acht) atá ní (chena) but, moreover, see 1 ní (e).

In periphrasis when emphasis on some element other than the verb is required: bieid nach dréct diib hícfider, Wb. 4d6 . bieid bes ferr de, 32a13 . do budh cusmail rit co robuis uair ecin, ┐ co n[d]ingenta rét feramail `that thou wert once such an one that thou couldst . . .', ZCP vi 87.13 . ba-sa tan / nī folabrainn ilach gamh, Ériu ii 95 § 3 . ata[a]t .iii. cáini nad chumgat comarbai do chumscuchud, Ériu xvii 68 § 9 ( Laws iv 210 ). Note further: atāit teora brīathra / ata lōgmaire for nim, ZCP vii 312 § 25 .

With words expressing time: bieid aimser nad creitfider, Wb. 28c14 . aidchi robuī `one night', Ériu ii 222.25 . fecht robai `once', Mon. Tall. 147.2 (§ 52) . biaidh uair 's . . . a time will come when, Dán Dé vii 31 .

Introducing a statement: cia beith ara rogba bóairechas riasíu ropo chúairddulchach though it be that he assume, Críth Gabl. 67 . dá mbeith fós go mbiadh an Fhraingc comh líonmhar ┐ adeir seisean `granted that', Keat. ii 933 . má tá go seachnoid síol Éibhir . . ., TD 29.7 . ci(d), gi(d) bé whatever, whoever (see Ériu xii 210 ): ria flaithaib, .i. rias na flaithib, cibe flaithe iat `whatever chieftains they be', Laws iv 154.17 . gidh bé lá cheannghar an chairt, Dán Dé xiv 17 . cidh bé do bhean díbh an dúthaigh, DDána 26.1 . bíd (ipv. 3 s.) co n- although: admhuim . . . mo pheactha . . . bīodh gomadh é mo mhīan a bhfolach though I should wish to hide them, Parrth. Anma 4625 . bīodh nach gcaoifithea go spesialta fá gach peacadh though you might not weep specially for each sin, Mac Aingil 235 . bíth gur gheallas . . . though I promised, Ó Bruad. ii 212 § xiv . In constr. manibed x ní bíad y were it not for x y would not be, see má II (b).

With CO: atáthar sund chucut your adversary is approach- ing, LL 10300 ( TBC 3316 ).

With CO N-: atúsa com thegluch there is myself and my household troop, TBC 437 .

With DI: im chaingin robui de muintir Tamlachti friss `about a business that arose between the monastery of Tallaght and him', Mon. Tall. 157.7 (§ 72) . masu de chlaind Echdach aird / atāi, ZCP xi 108 § 1 . ní bia debaid . . . de, Ériu iv 108 § 69 . Of materials: an crann dobí na sesam ... dobí sé do cepresus was a (lit. of) cupressus, Maund. 9 . In phrase a.¤ di such is: roboi du meit a pecthae `so great were their sins', Ml. 98c6 . má beth tra do hūaite ind āessa gráid `if the ordained folk be too few', Ériu i 220 § 13 .

With DO: biid do anmmaim cathrach `(Samnis) is as the name of the city', Sg. 104b5 . nád robatar suin do ṡlund in dúildetad inchoisget `there were not words (enough) to sig- nify . . .', 45b1 . manusbeth tenga dia relad `if (the sun) had a tongue', Ériu ii 126 § 81 . ata eric a fogla do dul a ruradh o duine, Laws iv 50.5 Comm. Expressing possess- ion, etc.: con roib core dúib fri cách so that you may be at peace with all men, Wb. 26b30 . in fochricc file do i nnim, 29b29 . cach ngrád asid n-ísliu bíid dó i céilsini, Críth Gabl. 374 . robi timna in ríg don Comdhe, RC xviii 182.5 . nico mbái dó acht bás there was nothing for him but death, Vita Br. 32 . fecht robúi damsae domchaomnacuir `once it happened to me', Mon. Tall. 144.7 (§ 45) . atá damhsa ris an dáimh / gan ísliughadh neith dá gcáil it is my duty in regard to the sages not to belittle . . ., Content. xiv 8 .

With FOR (later AR): as ṅdath glas roboi forsind sl[é]ib the mountain was green, Ml. 84d4 . cech dath is maith ré neach bid forro, RC vi 183.9 . cēin beó ar in mbith mbuide, Ériu ii 92.16 . nocha cuinnghim bethaid mbí / ōtú ar sīth mo Rīgh amuigh since I am outside the palace of my king(?), ZCP vii 301 § 10 . scríbend menmman .i. robbói for a innd- ṡliucht-som `it had been in his mind', Sg. 178b4 . in sét atá form aire on which I am intent, Ériu vi 115 § 6 . a mhacnas orm gidh eadh raibh though I greatly desire to do so, Dán Dé xix 6 .

With FRI: nobiad fri femen `it would be (used) with the feminine', Sg. 207b2 . ní biat remsuidigthi friu `there are no prepositions with them', 215a5 . ni humhal robabair rim cen erghe rónn you were not submissive to me, Anecd. ii 14.9 . ba [mait]h ro mboth friu they were well treated, TBFr. 145 . is throit ra bass risin fer út that man was quickly dispatched, TBC 2986 ( LL 10035 ).

With I: is hi tuaisciurt slebe sióin ata in chathir, Ml. 67d8 . ataam ar ndiis i cuimriug, Wb. 32a28 . is and . . . bieid finis, 13b29 . is sunt bia-sa i n-eilithri, Ml. 137b7 . nach dú i mbí isnaib salmaib iustitia, 109a2 . bēti a scēla il- lāidib, ZCP iii 37.32 . dēna torba airm i mbī, vii 311 § 9 . ro-bas i lurg an madma la clannaibh Néill the Clanna N. pursued the rout, xiv 234.16 . adh bes fiu da trian na samuisce atá isín focreic, issed ata isin fogail doníther ris na ferandaib cétna i fuacht an geimridh `a calf which is worth two thirds of the `samhaisc'-heifer which is paid for the rent, it is it that is paid for the trespass', Laws iv 92.16 Comm. cínta do niad na cethra . . . leth a mbia ina nairlim isedh bias ina tairsci `half of that fine which lies for their `airlim'-trespass . . .', 74.8 Comm. cod a midídar ruire trachta ┐ raite? Nin; co rabadar ocht nurcora dec and do fhleascach, 138.4 Comm. ní bhíadh na ghoin é d'oighedh / toil Dé muna deónaighedh His wound would not be enough to cause His death, IGT Decl. ex. 378 . Common in form with suff. pron. 3 s. n. ma beith nech and tra labrathar ilbélre if there be anyone, etc., Wb. 13a4 . ar atá brithem and cenut-su `a judge is there apart from thee', 6b25 . ataat alaaili interiecta and it coitchena do cach ceniul, Sg. 10a1 . attaad teora bliadna and. Niconcomracamar díoblíonaib `it is three years since we two had intercourse', Mon. Tall. 134.26 (§ 21) . For phr. cid fil and trá see trá. In idiom tá sé i n-a fhear he is a man (see Dillon, ZCP xvii 307 ff. ): is amlaid . . . atá in rigsudi sin inna chathaír chumtachta, LU 2005 ( FA 7 ). cidead bes ina bibdaid `even though he be a caitiff', Ériu v 22.20 . gu raibhe 'na cholum ghel, Acall. 1080 . ce raib se i n-a fhír, PH 7324 . do bí 'n-a mnaí grádaig ac Find, Acall. 2018 . do rígh gion go rabhthá id mhac, DDána 91.15 . Note also: tuc . . . aithne gurbh e righ Eirenn do bí ann that it was in fact the king, Ériu iii 152 § 6 . ro innis do gur 'uo he Isu ro ui ann, RC xii 344.15 .

With IMM: ni baitir, ni loisctir cein beit immo `he is not drowned or burnt as long as they are on him', RC vi 183.8 .

With LA: gan bheith le Dia is ann bhus aithreach if we are not on God's side, Dán Dé x 27 . Expressing possession and related ideas: is lib atá a rogu, Wb. 9a23 . is derb lium attá latsu gl. certus sum autem quod et in té, 29d14 . ainmm ninchoisc cenéuil issed file la laitnóri, Sg. 30b8 . is airi nobíth digaimm leo ante ρ. sin, 9b10 . ni fil bríg laisiom hisind accobar sin `he considers that such desire is no great matter,' Mon. Tall. 151.13 (§ 62) . is dé atá lem, fobíth, etc. this is why I think so (of an assertion), TTr.² 343 . itá a rīgan la cach ríg sund, TBC² 190 . fail leis secht nimi, SR 629 . ar ní ḟil acht oenlám lim, LL 14150 .

With ó: báoi alaile anchoire antuaid o sláne `there was a certain anchorite from Slane in the North', Mon. Tall. 159.8 (§ 77) . cech lennánacht fil isin domvn is úadhi atá originates with her, TTr.² 370 . Bressal Ó Tressaig ō' tāit / Hī Tressaig `. . . from whom are sprung', Ériu ii 50 § 7 . ni fil[et] o neoch ┐ ni filter uaidibh `they are not derived from anything, and nothing is derived from them', Auraic. 1507 .

With OC: ar notéighed dīa sathairn init co mbídh oc Cnocc Droma Coblai, ZCP viii 106.29 = Trip.² 2858 . ma no bith . . . mo c[h]laideb acom if I had my sword, TBC² 3543 . co rabat aidmi oc cech altōir . . ., Ériu i 219 § 9 . in ti ac na biat ba, Laws iv 36.10 Comm. in fhil biad ocaib sund? PH 6709 . ná raibh agad ar n-éra `refuse me not', Studies 1918, 99 § 16 . In impers. constr. cindas atathar occat? how are affairs with thee? RC xxvi 368.9 . a.¤ y oc x x has the power to do y: ní bhía . . . ag boigṡín / mo chor tar creich Phádraigín, Ériu ix 163 § 7 .

With adverbs and adv. phrases: céin bett abus `while they are here below', BColm. 98.28 . ní rubai nach cruth ailiu `it cannot be otherwise', Sg. 7b3 . ataat ám in chrut sin, 140b1 . hóre nád robe Tit ar mo chiunn, Wb. 14d29 . na muindtire bís id choimidecht `of the monks that live with thee', Mon. Tall. 128.8 (§ 3) . dá rabh mé ar éanmhagh is í, Dán Dé ix 12 . is bether go hīsiul de, ZCP x 51.6 . bidh co mín michuir ret c[h]airdibh, vi 272 § 3 . is samlaid insin robói a flaithemnacht indibsi, Ml. 18a8 . nī hamlaid beitid na nāimh . . ., ZCP xiii 9.26 . dobadus co subhach rompa, KMMisc. 319.27 . léig mar atāit tall, ZCP viii 202.4 . trath atusa sund, TBC 2379 . ionmhuin uan nar fhás ó mhnaoi / do bhás go truagh ar a thí, Dán Dé xxvi 9 . Note also: dá mbem a-moigh `if we win forth', Ériu ix 162 § 2 . With interrogatives: ceth leth atā E., TBC² 376 . can ata? whence is it? Hib. Min. 8.270 . cāit atā do t[h]igerna? TBC² 789 . ciatā inso? ZCP viii 311.13 . a Findtain, arse, ┐ Éri cía gabad ca rabad inde? `where have things been therein?' Ériu iv 146 § 23 .

(c) Used with inf. and suff. pron. to express possession. With inf. pron.: rosmbia a lóg `they shall have payment for it', Wb. 5d35 . ind indocbál no-b-tá in futuro, 14c16 . ro-n-da- biad cech maith, Ml. 33b13 . rombia-sa la dia . . . a day will come for me when, Vita Br. 12 . roborbē (roburbe v.l.) which is yours, Cáin Ad. 27 . nīmthat asnai I have no ribs, TBC² 2871 . gell cóic sét di neoch rodmbí `of whatever he has', Críth Gabl. 283 and n. uair nach tá tír dia fhulung fri re napuidh because he has no land to support him(?), Laws iv 30.19 Comm. rom be nem may I have heaven, Snedgus u. MacR. 14 § 76 . Femen intan rombai rí . . . when it had a king, RC xvii 148.19 . cia luag nomtha? SR 1165 . rombí lethbairgen, Anecd. i 73 § 211 . atbert Cathair nimthasa ní dhuit I have nothing to give you, LL 386b22 . Note also: nintha do imtecht liumm `I have (lit. we have) no news', RC xiii 222.20 . With cumang (or similar word) and prep. DO has the power to: nímtha cumachtæ ṅdo, Ml. 140b7 . ní- s-ta som . . . cumang domm orcuin-se, 60d3 . nísmbói didiu do chumacc a mmbo do imain they hadn't the strength to, Vita Br. 24 . sáerthar lat in domnach cech cumang rotbé (rodbe, rotbia, v.ll.) dó `with all your might', Ériu ii 204 § 22 . nícom thása cumang dia tabair[t], TBFr. 302 . apraind nachimbai-si nert do theacht cucu alas that I had not strength . . ., TBC² 3439 . Used independently is able: nīmt[h]a a dechmad d'indisin / nech doní do maith `I cannot tell a tithe of all the good he does', BColm. 70.6 . nimta-sa sin . . . uair da caithius mo dan re sciathaib Ulad I cannot do that . . ., Ériu v 72.8 . Note also: ango dano for Ingcél adfía basa lecht bas briscium `peradventure I shall be the frailest corpse', BDD 102h ( RC xxii 211 ) = at-mbia basa lecht bas brisceam, BDD² 716 (leg. ro-t-bia?).

With suffixed pron. taithiunn . . . / ni fris tarddam ar n-áthius `we have . . . something to which to apply our acute- ness', Thes. ii 293.19 . táithi caire umai he has a bronze cauldron, Críth Gabl. 197 . tathum rūn, TBC² 848 . bethib sūirsi lim-sa dano ye will enjoy freedom with me, ZCP viii 316.5 . tathat lim logh do áes, logh do sinnsire thou hast with me = I accord thee, xii 365.13 . baíthium anfud mílach mend, LU 3018 . tathuib comram, Rawl. 88b51 . tathum o día praind, Anecd. i 64 § 120 . tāthud ochtar la suidiu / airm hi fail a crōlighe `thou wilt find eight men . . .', Fianaig. 12 § 16 . tathai eolus maith, ZCP vii 310 § 1 . tatos subhae `they have happiness', Blathm. 82 . Pleonastically: tathai erouidh . . . bithbron `Herod . . . has eternal sorrow', 83 .

(d) In nasalising rel. clauses to denote has something the matter, is ailing: ced das in ben maith? `what ails the good woman?', Thes. ii 329.48 . cidh tás do sūil, a clērich? what is the matter with your eye? RC xxvii 280 § 35 . Oengus mac in Dagdai hisiurcc di bliadan. Cid tas or Bodb, RC iii 345.9 . ra[fh]etur sa . . . an daas ind ingen what is wrong with the girl, Vita Br. 5 . ni fetarsa cid no-tó I do not know what is the matter with me, ZCP viii 176.5 . cid no-taí? Sc.M² 3 . roḟetarsa a n-attath[a]i. Ni taam ni or Cano, Anecd. i 9.25 ( SCano 293 ). cid tāthaí, a maccu? . . . oc imresain atām . . ., Ériu viii 157.16 . ni confetatarsin cid rombui hissennath, RC iii 344.10 . dia ḟis cid robái (rombui, v.l.) grían to find out what was the matter with the sun, Ériu iv 140.13 .

With prep. DO feels (inimically) towards, is angry with, worries: propter incredulitatem fracti sunt .i. cani airi .i. badochu lem són is [hed] romboth doib that is the fault found with them, Wb. 5b31 . cren dímsa m'ingin . . . Cid dathir di? . . . Is dichmarcach what cause of annoyance has she given? Vita Br. 13 . fiarfaig Conchobar scēla dō. —Cidh tāi di ṡodain? ol Bricriu why do you bother with it? ZCP v 502.15 . cadai-siu duind? TTebe 424 . In good sense treats in a special manner: ca tāthar dúin do domnach des / sech gach laithi lāndiles? `why do we hold Sunday above . . .?' Ériu iii 143 § 7 . With added prep.: cidh 'ma bfuile dam? ZCP x 10.11 . ná bí réd chathrachaibh dhúinn `talk not to us of your forts', Content. vi 31 . See further s.v. daas. Frequ. in class. verse in phrase gá dtá, dás (acht) what is the use? in short. Either gá dtá or gá tá may be used to suit alliteration, see Ir. Syll. P. 86 . fogus orchra don éigsi / gá ttás cur ré coiméidsi `how can she be saved?' Studies 1923, 421 § 1 . gá dás luadh imdheachta an ḟir? `what need to recount', TD 13.40 . gá dás mé dá mīrbuile / acht sé d'fás ó ÓghMuire, IGT Decl. ex. 200 . gá dtám? —acht torchuir bu dheas in short, TD 3.10 . With follg. prep.: gá dtám ris . . . / acht meise féin foidhidneach, TD 3.41 . ga dtú ris, a rí L.? / ort chuirim mo chomuirghe, 30.12 . ní bhiú ris acht, Dán Dé vi 31 . ní fhuilim dó, xi 30 .

(e) With words indicating number, quantity in sense of accompanied by, having: bí[i]th a th[a]urchreicc cóic ṡétaib, Críth Gabl. 71 . baei Conairi a ceithri cairpthig il-Lifiu, BDD 12 (a cethror cairpdech, v.l.). itó-sa lín do gona, TBC 434 . denam d'ḟiadach na muice in lín Feinde atámait, Acall. 2223 . atáthaoi líon a n-ithte, Keat. iii 4439 . atú-sa caegait fer, MR 248.17 . Later: bed-sa ┐ mili ridiri maraen rium ad diaig, ZCP vi 41.9 .

II Expressing state, condition, kind, etc. with pred. consisting of noun, pron. or adj. (usage more usual with copula, see introd. section above).

(a) With noun pred.: boe sab suithe cech dind, ACC 26 ( RC xx 168 ). boe saegul sneid, 24 . boe dind oc libur leigdocht, 27 . biait betha airchind they will be chieftains of the world, Rawl. 125b9 . With subj. standing between the vb. and pred.: atá dia atach ṅ-dún-ni ais dethrebo God is a refuge to us the people of the two tribes, Ml. 66d1 . bói Fíachnae Lurga athair Mongáin, Im. Brain 42.1 . Cf. Sg. 20b3 .

(b) With adj. pred.: boe seim sáth, ACC 25 . biat slana, SR 4167 (copula?). feib atam nocht, 1347 (copula?). bía slan, LU 3344 ( SC 13 ). Cf. habe . . . (.i. sana sis .i. slán bee), Enchir. August. 82a ( ZCP vii 484 ). dlegar doibsium na be lobtaigh cor (ar dlegar doibsium na bed lobthaig cor, O'Dav. 1191 ) (Atk. in Glossary emends to be[t]), Laws iv 54.10. atámait ainmfesach, RC xxiv 371.7 . bítíss meth (leg. methi, ed.) occ tinntúd, IT iii 235.z . co filim garbliath i rricht, LU 1272 . ro boísium imnedach i tossuch a bethad, LL 7305 . ro-bádus-[s]a dronnach, PH 2788 . céin beorsa beó as long as I am alive, Ériu v 222.46 . is follus co fuilti eaclach, Fier. 69 . maith dīghōltar ant andlocht / bethar taoblom tarrnocht trūagh folk will be, ZCP xii 395.23 . With subj. betw. vb. and pred.: is trissa ndede sin biid duine slán et fírian, Wb. 4d33 . amal mbís tegdís fás [amm]- edón ┐ scópthe gl. sicut domus uacans et scopata, Tur. 14 ( Thes. i 485.23 ). arrobói a rígthech lán de rígaib , Im. Brain 1 . amal no beithi féin béo and, Trip.² 2972 . co mbatar na hádnaicti óbéla, PH 676 . bis an puls tonnmur lethan, Rosa Ang. 272.8 . oir dobi se crodha do laim ┐ mor do mét, Fier. 2 .

(c) With part. as pred. Immediately follg. vb. (see Thurn. Gramm. 475-6 ; Par. and Gl. 147 ): amal nombemmis érchóilti gl. tanquam morti destinatos, Wb. 9a3 . biid ersoilcthi ar chiunn for ríg `be ye opened before your king' (of doors), Ml. 46a7 . co rabais (rabhdais, v.l.) marbtha mudaigthi, TTebe 854 . With subj. standing between vb. and pred.: ataat mesai Dǽ nephchomtetarrachti the judgements of God are incomprehensible, Ml. 55d11 . céin nombetis inna saigtea tuidmithi inna feuil `as long as the arrows were fixed in his flesh', Ml. 58a9 . órobatar ind liss dúntai, Im. Brain. 1 . co ra-bi in uli demnaigecht fomamaigthi dó, PH 2796 .

(d) In sentences where the vb. stands in a nasalising rel. clause and refers to a pred. expressed in the principal clause: is faittech rond-boi som, Ml. 21d4 . ni ba cian mbias in pecthach, 56c22 . fer . . . nadip romar bed a sommæ a man . . . whose wealth should not be too great, Thes. ii 241.9 . is-gáibthech atátur i-sin-magh sin, RC xxiv 378.12 . is trog robas isin chotlad sin, Ériu v 34.z . ní cás duid madh diomdhach raibh / grása Dé . . ., Dán Dé xix 22 . [is] slán do bhaoi an brat-sain, xii 22 .

(e) In the type of sentence where the description consti- tutes an independent sentence with copula: ego sum uermis et non homo .i. atāim-si conad cruim mē ┐ nāch duine, Corm. Y 211 . ro boi Victor co mbo ḟortachtaigthid do Pátraic, Arch. iii 10 § 8 = Trip.² 217 . unus non est . . . .i. nochon fhil int aen co mbad airim, acht ata conidh fotha airim, Auraic. 689 . dom dóigh . . . robadhuis uair ecin ┐ roba díl anora tú `it seems to me . . . that there was once a time when thou wert worthy of honour', ZCP vi 99.5 .

bág

Cite this: eDIL s.v. bág or dil.ie/5152

Forms: -aib

n ā, f. Perh. not orig. distinct from báid, q.v. for reff. to IGT Decl.; ascription of certain exx. doubtful.

(a) boast, threat, promise, undertaking, declaration: bagh .i. geall—ut est do bert . . . bagha . . . for sluaigeadh, Thr. Ir. Gl. 58 s.v. barr. baghi (sic). .i. gnim [ut est] baghas ar mbagha finda, O'Dav. 324. bagh .i. briathar, O'Cl. bag ┐ maidhem a threat (to inflict an injury) and a boasting (of injury inflicted), O'C. 2422 ( Eg. 88, 33b ). bagh .i. ria ndenam chinaidh .i. an bagh re séd sundradach a specific threat (?), ibid. Cf. 2571 . Cf. maidhem iar ndenam cina, 2424 (33c). faisneis fir iar mbagha esamna .i. iar mbagha dó do dén olc frit ┐ adeir go lasamail, do den olc. Ocus is de ata, `ni bera fiacha fear bagha lasaman,' 2595 (50e). rom-ṡóerae, á Íssu,/ ar écnairc do báge, Fél. Ep. 490 (: pláge). ar na ructha do bag it cend that your boasting might not be turned against you, LU 8990. ar ngníma ropsat mára/ar mbága rapsat beca, Ériu i 72 § 4 ( LL 29430 ). ro bruiset baig ┐ brethir i cend demuin, LL 364 marg. sup. na briss brethir [na briss] baíg, TBC 3509. eipstil co mbágaib ┐ tómthaib ┐ ironaib innti, Alex. 782. Cf. PH 1131. borrfad is báig, SG 65.13 . cidat mora bar mbága frimsa . . . ni chumaic nech uaib ni dam, LB 115a32 . nó maided for hUltaib. . . . Nī collad bāg hi suidiu (i.e. the undertaking was fulfilled), ZCP viii 319.8 (Laud Gen.). ní ba bréc in bágh it will be no idle boast, SG 88.2 . do regra na bagi sin to answer that challenge, Cog. 74.23 . cend mic Conaing ina láimh, / do bháigh for ionchaibh mic Taidhg, FM i 504.z (`to exhibit it before the face of'). anat for mbriatra bági boastful words, LU 8425 ( FB 29 , rhet.). ? sgiath an bhádha mar do bhual, Aithd. D. 63.23 (`the shield of His love'). ? ba b.¤ ám dait-siu ga (= cía) dobertha do greimm catha gan díchill lind i[n]diu (Medb to Fergus), TBC 5942 = ba coir duit-si, TBC St. 4812. ba bāg dōibsom an toitim oc tesorcain a n-eiti, TBC² 3435. Cf. ba slúagad baga (buadha, v.l.) dó in sluagad a hosting in fulfilment of an undertaking, TBC 463.

As vn. E. oc báig mo marbtha frim threatening to kill me, RC xiii 377.10 . inn ingen asatái oc báig boasting , TBC 3497. do chualaigh . . . na fineadha ag báidh dá bhuan- dhíochur threatening to expel him, ML 80.22 . bátar occ báigh ┐ acc baccar dul do indradh Tíre Conaill, FM v 1812.4 .

(b) fight, contest, striving; act of contending, etc.: comrama et baga Poil `P.'s conflicts and battles' gl. bonum certamen certaui, cursum consummaui, Wb. 30d12 . bid adas far mbáich, 5d35 (`proportionate to your struggle', Thurn. Gramm. § 249.5 ). a sgel nglan / di bagaib Dhe `contests', Blathm. 93. rugais mac friom baigh to contend on my behalf (?), 156 (`of whom I vaunt'). robūi oc bāid fri Conchobar, Ériu ii 26 § 7. fri báig is búnad prímda `for battle he is a pre- eminent stock', Thes. ii 295.14 . ciṅg báge, Fél. July 24 . bagh .i. cath, O'Cl. ni comtig beó da mbágaib, TBC 4390. nonbur 'sa mb.¤ ri Bregmag, Met. Dinds. iv 340.6 . oen tarb . . . rempu / . . . / oca mbáig ar búaraib defending (?), 70.27 . fri (= frim, TBC² 1212 ) baga berai fri náimtiu ascada cen claideb fa allud, LU 5686 (rhet.). a cléth bága fría naimtiu, TTr.² 1621. fer bagha ┐ buancosanta Lethi Cuind, RC xviii 285.6 (Tig.). ar bid tresi ar mbagi anāit baga Foraind, BB 240a18 . buadugad cacha bágha, MR 258.23 . déd ban ┐ bel corcra / dán trén bágh an banntrochta, Prole- gomena 45 § 25 . báigh 'na n-aighidh to fight them, Aithd. D. 33.16 . gabhaidh báigh gach aoinfhear undertakes battle (?), 38.23 . i nDruim Ríg . . ./ luid b.¤ for macc nDomnaill the fight went against, Arch. Hib. ii 55 § 13. is maith chosnaidh a Briain do báidh, Cog. 78.5 . Cf. Caithr. Thoirdh. 111.3 . Aithd. D. 39.6 . báidh d'eas nó d'aol do d'fhaoilinn / red chnes chaoilshlim competes (in whiteness) with (the foam of) the waterfall, L. Cl. A. Buidhe 216.35 . iarna luathletradh . . . do bagaid (leg. -aib) bidbad, ZCP xxx 69.1368 ( LL 408az ).

lá bága day of battle; a day's fighting: sind ló baga sa, TBC 444. as usa limsa aisg d'fulang na gan cungnam le mo cairdib is in lo bágha sa aniu, MR 284.23 . naoimh . . . an bheatha / . . . / go dteagaid linn i lá bágha, DDána 25A. 31 . do thabairt a lai bágha lea bunadh ceineoil, MR 284.17 . thugais linn do lá bágha you fought on our side for a day, DDána 30.16 . Cf. fri huair ṁbáge the threatened hour (?), the day of conflict (?), SR 5115.

With various verbs: slúag romaith ind rígsa / lasa tá mo bágsa `along with whom is my fight', Fél. Ep. 162. lámh oirbheartach ré mbí ar mbágh, A. Ó Dálaigh xviii 4. bágim báig for Laignechaib, LL 6343. na fer báig a Fergus ar buaib sceó mnáib Ulad, LU 6623 (rhet.). na fer baig . . . dit díth claidib, 5429 (rhet.). ni math d'ferus baíg / darochar a Chú (Fer Diad speaks), TBC 3962. a Ḟlaind . . . / nocho lind beri do báig, LL 7531. in oen-ḟecht dobertis a mbaig, CRR 57. cet cia théis fri báig, Fél. 4.14 . fuair a dochar dol re mbaigh (leg. baigh), Anecd. ii 39 Poem 23 § 3 . doconnarc-sa F. ag slaidhe slúagh ar ar bris báigh, Fianaig. 80.22 . do-ní in fer ´s a síd so | báig im a rígaib rompa `boasts (or `contends´) about its kings´ Celtica xix 40 § 2 .

(c) warlike qualities (?), boldness: at mathi . . . Fir Breg . . . im blad im báig im cridechairi, LU 4267. bar mbaid ┐ [b]ar mbeodacht fen, TTebe 2710 . eter . . . gráin ┐ báig ┐ chostud, TBC 5172.

? nach b.¤ forsa torchair / mo menmae múad medrach `battle,' Fél. Ep. 361 (promise ?). nir ba h-aitherrach báigi na bisig, MR 314.23 . do bhrígh a báigh / le mnáibh síl gCuinn contending (in generosity) (?), L. Cl. A. Buidhe 236. 143 . deochain bunaid baga, Gorm. Jan. 23 (`warlike'). Petrus co mbaig mbunaid, Aug. 27 (`blessing').

Freq. in chevilles: brígach b.¤ , LU 4135. oen-ri bethad bag cach noib, Rawl. 84b37 . bāig go mbloidh, ZCP viii 114 § 15. ní baid briathrach, BB 273b30 (= bágh, LL). Cf. MR 264.6 . báigh briathar, Aithd. D. 8.22 .

In n.pr. Cú Bage, LL 322f1 .

Compds. With noun: M. bagfer, Gorm. March 31. teichis . . a nertaib bághfear as hard as he could go, RC ix 470.x (ICM). With adj.: co lathe brātha bāgmōir, ZCP iii 18.20 .

bairdne

Cite this: eDIL s.v. bairdne or dil.ie/5222

n , f. (bard) bardic craft, bardic composition, bardic metre (less strictly regulated and less highly regarded than filidecht , Murphy Metrics 26 f.). do corus bard cona bardni, IT iii 5 title. óendán cen tomus techtai. . . .i. in bairdni, 6 § 4 . cis lir fodlai filet forsin mb.¤ ? Nī: .l. fodal .i. cethora primfodla . . . ┐ is as-sin fodailter a aisdi coir do cach bard, ibid. secht n-aisde na filidheachta ┐ secht n-aisde na b.¤ , Ériu xiii 39.7 = vii mbrousnacha na b.¤ , Auraic. 3508 . diles do bairdni .i. a tomus fri cluais ┐ fri coir n-anala, 757 . Cf. 3824 , Ériu xiii 43.23 . in āes bair[d]ne ┐ rand, Anecd. v 23 n. 7 . bunad in airchetail (.i. tomsidhe) ┐ int sois (.i. na b.¤), 24 n.3 . Cf. IT iii 6 § 3. co corus coibnes cata cána concana b.¤ , O'D. 2207 (Nero A vii, 143b). F. . . . dochóid . . . hi tír Connacht co mbairtni donaib rígaib , Trip.² 2225. bagaim conid bairdni bind. / debidi alaind imrind, LL 5257. dorónus dōibh dua[i]n mbinn mb.¤ , Arch. iii 296 § 45. As name of a par- ticular metre: bairdne fodesin, Murphy Metrics p. 65 § 60 . Also in other names of metres: bogb., casb., snedb. etc., p. 76 f. arbeittet bairtni bindi / . . . ainm nAeda, Thes. ii 295 § 8 (SP v).

1 caithid

Cite this: eDIL s.v. 1 caithid or dil.ie/7996

Forms: -chaithi, -caithe, -caith, caitheóchat, caithem, caitte, caithte

v 3 s. conj. -chaithi, Wb. 6c11 . -caithe, Mon. Tall. 145.20 . -caith, 146.9 . Cf. do-caithi. fut. 1 s. caitheóchat, De Contemptu 2718 .

(a) consumes, spends, uses . Of food and drink: dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . mani chaithea. . . feoil ┐ saill, Mon. Tall. 51 . nochaithed ceathroim- thi na bairgine, Anecd. i 7.26 ( SCano 225 ). ni caithfiter ni de `naught thereof shall be consumed', Fél. 54.30 . rī Cothail caithis proind, Ériu xviii 62 § 17 . co caithinn i n-ōen-adaig mo sháith, Aisl. MC 25.y . uair bhar n-airighidh ro-caithsib, Thurn. Zu Ir. Hdschr. i 43.3 . da g[c]aithit in biad, Laws ii 34.21 Comm. acht nar caithid imarcraid (of cattle), iii 262.18 Comm. ro-chaithed praind, CRR 34.1 . roráidset nád caithfitis feis Temra, Ériu iv 126.3 . nochar chaith saith no séire, ZCP i 62.x . dia cathed nech . . . cid dig n-usci n-and, iii 206.8 . meinic do chaithsead a gcuid / do láimh abadh, Studies 1924, 241 § 3 . ad-chaith blod dib, E. 3. 29, 40 rb 42 . cor chaith corp Crist, Cog. 196.18 . rochaith comaind ┐ sacarbaigg do láim epscuip Erc. Ériu iv 160.22 . caith fo thrī'sa bliadain corp, ZCP vi 272 § 15 . ?Cf. corp De rocaithed dar ndīn (of consecrated wafer), vii 304 § 11 . Of clothing wears : cét rí ro chaith cetchorcair, LL 17782 . in t-etach ro caithedh ris, Laws i 218.23 Comm.

Of wealth, property etc., spends, enjoys: céin cor chaith- setar a feib, LU 2829 . na cathid uar seoid, TTebe 2236 . ni tú chaithfes iet (of kine), TBC St. 3638 . ri rochaitetur tuatha ┐ ecolsa . . . somaine `whose wealth was partaken of by . . .', Ann. Conn. 1224.2 . mas re hindliged . . . ro caithed iad (of church offerings), Laws v 122.22 Comm. a ghrás ní chaithfe `exhaust', Aithd. D. 96.21 . a lucht caithes in conāch, Arch. iii 239 § 24 ( Aithd. D. 80 ).

Of time, span of life etc.: goro cathestar Moysi trian a æísi i clemnus in sacairt, Celtica iv 5.3 . ré buan ro-chaith in treb the, LB 124a39 . roschathetar na hosadha, LL 407b29 ( TTr. 2173 ). ro chathis do re, YBL 140a26 . reimis tri rig do rigaib Erind do chaith he reigned as long as, Lec. 188va34 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . an corp gur chaith a óige, xxi 8 . fearg ag Chríosd re cloinn Eabha / gur chaithsead cúig aimseara, xvii 28 . do chaith a ré, Rel. Celt. ii 218.27 . annsa mí sin do caith tu last month, O'Gr. Cat. 297.6 . Of enjoyment of office: ro chaithedar a com-f[h]- laithes ar in c[h]ōrugad sin, ML² 1014 . is amlaid caithes C. a rige, TBC St. 766 . Of royal circuit: iss amlaid no caithed rí Temrach Erinn .i. a Temraig i lLaignib used to traverse, SG 80.y . ?Cf. tuath cach thire caithfed de `should be his', MR 132.11 .

With other objects: ar nā caite lés occae `that light might not be spent therein', Thes. ii 319.5 ( Hy. ii 55 ). mór n-amsach cóem roscathi `it spent the strength of many a . . . hireling', Met. Dinds. iii 148.2 . comram dia chomramaib / Cerbaill rodoscaith `who achieved them', RC xxix 212 § 10 . éc roscaithi, LL 15812 . da chaith gach comhland gu ceill waged battles, Ériu x 87 § 97 . co ro caithe a lan-saire till he have exhausted his full privilege, Laws i 200.1 Comm. caithidh bur ccurpa do chosnamh bar nanma, bar nuaisli, ┐ bar nathardha, ZCP xiv 229.6 . ros-caith imghluaisecht mara . . . hi (an island), i 414.9 . ó chaithesdair an ghaeth a goil when the wind had spent its valour, ML 48.21 . do chaith cérd a chomh- achta re dénamh an deighchríosa `exercised his best skill', Rel. Celt. ii 262.7 . caithid . . . / ar ḟeadh n-aonlaithe mh'anáir `exhaust their entertainment of me in one day', TD 15.12 . caithidh umhlacht, DDána 58.28 . caiter an féarsa-sa let this verse be used, O'Gr. Cat. 287.13 . déine aithrighe i n-am chóir / ós ann caithfidhe an cuspóir `achieve thy end', A. Ó Dálaigh xli 7 . Of lord consuming his food-rents etc.: cib ead caithes do biud, Laws v 520.10 Comm. cīos is cāin Ērenn re hedh / i ttír Conaill co caithfedh that for a time he might spend the tributes and taxes of Ireland in Tirconaill, ZCP viii 108.21 . Of territory dwells in, enjoys: ro catsetar crich Candan o chein lived in, BB 238b25 . mas e an ferann ro fagaib se, caithid an fine an ferann, O'C. 2293 ( Eg. 88, 22(23)a ). caithid . . . / an chaithir do cheannchubhair, DDána 29.28 . ?Cf. ó chaitheadar tar fairrge go cian an táin (of the Irish chiefs who fled to Spain), Hackett² xlvii 11 .

(b) In phr. c.¤ x fri y treats y with x; spends, uses x against y: a c[h]uirp, notc[h]aith fri crābud `apply thyself to', ZCP vi 264 § 1 . ionnmhas Néill chaitheas re clú, Magauran 2035 . ní chaitheadh sé acht réidhe rinn, 4239 . red chosg níor chaitheamar dlús `I was not in earnest in chastising thee' (to body), Dán Dé xix 10 . Mac Muire dá gcaithe an chóir / re gach nduine, xxiii 39 . foirm do chunnraidh . . . / . . . caith rú `keep to the letter of the contract with them', Aithd. D. 31.19 . gul . . . / ná caith re breith chomhthruim Críosd, DDána 26.28 . caith rer ndaingin-dín duthracht `be jealous in my strong guarding', A. Ó Dálaigh xix 3 . bíodh go gcaithfidhe leighis . . . ris, Rial. S.F. 164 . With prep. AR: do chaith sé fhíoch ar t'aghaidh he spent his fury fighting you, Aithd. D. 8.42 . caith oram, a urla fhiar fix your choice on me, Dánta Gr. 11.33 .

(c) casts, hurls, throws (missile): ró chaith Cc. an gá bulga, TBC p. 565 n. an tonn do chaith Ó Cathail / rim `the wave which Cathal's descendant cast against me', Ériu iv 220.21 . gur chaith orchar ós íseal, Aithd. D. 23.32 . bogha as a gcaithtear croinn, Arch. Hib. i 86 § xii . do chaith an luáith- red, 2 Kgs. xxiii 6 . Note also: caitheas O. léim, Oss. vi 98.17 . With prep. FRI, FOR, LA: do chaithedar . . . ilmilti do liagaibh . . . re hE., St. Ercuil 1549 . gur chaithis sleig form, Sc.M² 11 R.

(d) In pass. with ro is required, needed (lit. can be used?): rochatir . . . / óic is airm don immargail `gebraucht werden', TBC 512 = recaigter, St. 421 . rocaiter a deg[fh]rithailem `he must be well served', Aisl. MC 87.5 . ? a mian don cholainn caithtir the body must needs be gratified, Dán Dé vii 19 . Note also: gíd úathad lín in chaire / dochaitter menma aire it must be taken seriously, TBC 2358 . Later in somewhat difft. idiom (act. as well as pass.) in fut. and sec. fut. only is obliged, must : caithfead mo c[h]uid do c[h]aitheam[h] . . . an c[h]aith- eachtain a p[h]earsa; l. denmhas neith aige acht ar da fhaistine, Bard. Synt. Tr. 44 . With follg. Vn. phrase or equivalent: adubairt . . . co caithfidis dul leis, ZCP vi 51.12 . go gcaithfedh dul, IT ii2 150.738 . caithfid a n-aisec ina shaegul, PH 7615 . fían Shaxan do ṡeachna . . . caithfead, Ériu ix 167 § 37 . go gcaithfidhe a rinn reimpi / maith- mhighe ar gcinn choimirce, DDána 11.36 `the indulgence of my Protector must stretch forward to its utmost', Ir. Monthly 1930, 517 . caithfir in tír . . . d'faghbail, ZCP vi 80.21 . do caithfidhe . . . / bláth ar maithmhighe M., DDána 11.9 . túr an tighe / . . . do caithfidhe `that home should be striven for', Aithd. D. 89.40 . do chaithfeá-sa an tslighe-si uile do ghabháil, Desid. 604 . go gcaithfediss foighite do bheith aca, Fl. Earls. 22.13 .

With difft. kind of object must have : do chaithfinn dom fheitheamh air / . . . lagthomhas meidhe Míchíl `I require . . . to have', PBocht 15.15 . caithfidh tú síth nach sáoile / do dhíth dáine a crú (gc.¤, ch.¤, v.ll.) an chíghe, IGT Decl. ex. 1267 . caithfed fesd aignedh airech / a mesg chaidrebh comhoidhech, ex. 831 . do chaithfinn m'aithne d'Íosa `I must have some warrant(?) for Him', Dán Dé i 2 .

(e) Of grinding weapons: Maine fer neimnech isé rodasinn- smasdair ┐ romheil (.i. rocaith no rolimadh), Thurn. Zu ir. Hdschr. ii 16.i .

Vn. caithem. Part. caitte. Vbl. of necess. caithte, DDána 21A.24 .

1 cét

Cite this: eDIL s.v. 1 cét or dil.ie/8862

Forms: céit, cét, céta, cét, céta, cēt

num o, n. hundred . Thurn. Gramm. §§ 390 - 1 . g s. céit, later cét, céta. In pl. short form cét regular after numerals, otherwise céta (in late texts also céadta). cēt a cetu (leg. coetu) multitudinis , O'Mulc. 224 .

I

(a) With follg. g p. cóic c.¤ fer, Wb. 13b2 . c.¤ rámæ gl. centenaque arbora, Sg. 36a7 . di chlaind chéit rig ceit rignae, IT i 320.14 . in t-organ céit búadae `the organ of a hundred victories', Fél. March 12 . c.¤ ecnae, Blathm. 36 . la c.¤ martir namrae, Fél. Jul. 4 . c.¤ n-armach n-álaind n-argda, LL 28391 . ré céd mblíadhan (: ríaghal), IGT Decl. ex. 333 . an céad cath, DDána 84.33 . dá chéad fionnbhan, 99.28 . a cinn ceta bliadan, Laws iii 156.x Comm. iomad do chéa- daibh bliadhan, Keat. i 150.62 . In chevilles: cetaib omun, SR 8102 . cétaib gal, Arch. Hib. ii 93 § 18 .

(b) Later also with n s.: deich gcéad cú, Duan. Finn i 32.1 . naoi gcéad bliadhain, TSh. 91 . chúig céad bean, Párl. na mB. 272 .

(c) With DI and d p. co torchratar tri ch.¤ de Ultaib, IT i 76.18 ( Lg. 16 ). cet do buaib, TTebe 2271 . tri ced dibh, St. Ercuil 191 . uilc céada do dhaoinibh, A. Ó Dálaigh xliii 8 . as croidhthibh na ccéada dhíobh, Párl. na mB. 1889 . With collect.: cet cacha raithe d'indile `one hundred cattle in each rath', Laws v 514.25 Comm.

II

(a) Without accompanying noun a hundred persons, warriors etc. (somet. also vague and of objects): do[naib] coic cetaib, Wb. 13b1 . do briugad direnar cetaib `who is paid díre for his hundreds', Laws i 40.17 . C. tríb cétaib cáinib `C. with three fair hundreds', Fél. Oct. 16 . in cathmilid ┐ in cliathbern ch.¤ , TBC 776 . ól c.¤ `drink for a hundred', Dinds. 42 . nert céud, Duan. Finn ii 170.11 . nert céit ann, Cóir Anm. 40 . go líon gcéad gach córughadh, DDána 74.17 . aon do chéad nar chlaoi `that not one in a hundred surpassed', PBocht 5.57 . duine do chéad chuimhneigheas, TSh. 1970 . [mac] E., le cclaoitti céda `who vanquished hundreds', BNnÉ 252 § 208 . na céadta, Keat. Poems 176 . ar na céadaibh oile, TSh. 2259 .

(b) More specifically in pl. troops, battalions , etc. (freq. with accompanying allit. words): catha ┐ ceta, ZCP vi 281.20 . gusan lion ced ┐ cathbhuidhen ba móamh, Hugh Roe² 194.18 . iomat long ┐ laoidheng, céd ┐ caiptínedh, FM v 1654.4 . do c[h]ēdaib nó do c[h]uradhaib, ML² 1395 . mór di airbrib ┐ cétaib ┐ mílib, TTr.² 638 . 'na carnaib ┐ 'na cetaib comascthi `in heaps and in hundreds confounded', Cog. 192.5 . Cf. trícha c.¤ s.v. trícha.

III fo ch.¤ a hundred times: fo ch.¤ cét it uaisliu, Fél. Prol. 151 . co fa ch.¤ , Trip.² 1423 . fa chéad, DDána 23.22 . With compar.: céad féile `a hundred times more generous', Aithd. D. 58.11 . With prec. AR (FOR) in compd. numerals: coic míli ochtmugat ar ch.¤ , Ml. 34b17 . cethorchae de rígaib / ar díb cáinib cétaib, Fél. Ap. 3 . di bliadain cóicat for c.¤ , PH 1065 . Note also: dá ch.¤ sescat, Fél. Oct. 30 . da cet .m. ┐ a cethar cethrachat `two hundred and forty-four miles', Laws i 28.9 Comm.

Compds.

(a) With adjj. derived from nouns: ropo chētach cētblīadnach, Misc. Hib. 20 § 3 . comarba cētbūadach Pōil apstail airdd hundred-gifted . Arch. iii 218 § 7 . Conn Cēd- c[h]athach C. of the Hundred Battles, ML² 114 . With intensive force, battlesome, bellicose ( Celtica xii 192 ): tīr boīe (?) Chuind chētchoraig 'of the hundred treaties (?)' Ériu xvi 46.1 ; 'der Erstvertragliche' ZCP xviii 102 . cendtarcluais a ainm .i. cétcluasta ` "Century-ear", that is, having a hundred ears', RC xv 426.25 . isin c[h]ēdāin c[h]édchrot[h]aig hundred-formed , ZCP viii 206.3 . ingen C. chetchurchaig of the hundred coracles, LL 21066 . rechtaire múad muinter cech cétglonnaig, RC xxii 194.9 .

(b) Miscellaneous: roithchleas, corpcleas, cét-chaithchleas, `hundred-battle-feat', RC xxix 128.3 . ? fear céadmhaoidhte curadh / ní héagcaointe a eidhear, DDána 98.23 . cēdmarbtha, ML² 1236 .

cethracha

Cite this: eDIL s.v. cethracha or dil.ie/8921

Forms: cethorcho

num nt, m. (cethair). O. Ir. cethorcho (see Thurn. Gramm. 208 ). IGT Decl. § 8 (gender ?). forty : ceathracha nó ceathrachad .i. dá fhichead, O'Cl. coic cethorchuit béim- men, Wb. 17d2 . cetarcoti (a prima manu; leg. cetharchoti) gl. quadragenas Wb. 17 d 1 , LOIG 187 . cethorchae de rígaib , Fél. Apr. 3 . do trib cethorchait aidci `thrice forty nights', Mon. Tall. 136.8 . iar cetharchait aidchi, Thurn. Zu Ir. Hdschr. i 50.17 . ? baeth cach [cor] clumtar cetharchataib, O'Mulc. 282 . cocenn ceth- rachat lathe, SR 4100 . cethracha dam, Sc. M² 6 (see MS readings). ro fera cethrachait mo chomlund I can fight forty, LU 10274 . fri re in cethrachat mbliadan, PH 5736 . hi trichtaib ┐ cethrachtaib, Trip.² 2258 . mór cethrachat many forties, TTr.² 1435 . gus an gceathracha till the Deluge, Keat. i 146.4 . viimad rann cethorchat one forty-seventh, BCr. 18½d ( Thes. ii 13 ). in dara rann cethrachat, Laws ii 370.18 Comm. ocht ríg cetrachat, LL 15395 . da cet .m. ┐ a cethar cethrachat `and forty-four', Laws i 28.10 Comm. secht cathae ar chetharchait, ZCP viii 313.34 . oen bliadain ar cethrachait, PH 219 . fo cethrachait `forty times', Ériu xix 66 § 32 .

comaimserad

Cite this: eDIL s.v. comaimserad or dil.ie/10611

vn. formation from comaimser. act of synchro- nizing: comamserad rig an domain . . . fri rigaib Fer mBolc, Trip. xxvii 16 . coimgned, comamserad . . . / cech ríg diaraile, Met. Dinds. i 14.21 . coumaimsirad andso sis, Auraic. 4038 .

comlín

Cite this: eDIL s.v. comlín or dil.ie/11437

Forms: cumlann

adj (1 lín) earlier appar. cumlann (O'Rahilly, Ériu xiii 174), and approximating in use and meaning to comlann. Cf. comlunn .i. c.¤, ut est fo comlunn gena, O'Dav. 561 .

Equal number, as many (us. of persons): i n-irgail chuimlin `in a fight of equal numbers', Ml. 47c3 (see Thurn. Gramm. 100 ). c.¤ caiptel cóemdae / fo lín laithe `a number . . . equal to the number', Fél. Prol. 295 . comlīn . . . do rīgaib . . . do Dāl Chais ┐ do chlaind F.M. an equal number of kings of the D.C. etc., Corp. Gen. 207.10 . athri comlin, BDD 86 = chumlund, LU 7548 = chomlond, BDD² 802 . in c.¤ sin do thotim leiss, LU 6494 .

With follg. rel. clause: ni raibe . . . coimlin ina mboi do Románcaib they were not as many as . . ., CCath. 5390 . an coimhlīn nā ro gap baistedh such of them as are unbaptised, Fl. Earls 176.23 . coimlíon i mbatar, Hugh Roe² 124.9 . In phrase fo ch.¤ in equal number, proportionately to the number : fo chomlin Crist ┐ a apstal, Vita Br. 12 . E. ┐ G. fá chomlin, LU 236 . muige do riaguil . . . ┐ fon coimlín do muighib beas eturrud, Laws ii 104.27 Comm. consáiter cath eturru fo chumlund . . . .i. secht cét di cechtarde in dá lethe with equal odds, Fianaig. 34.13 . do essith in cath fo chumlund `the battle stood', 17 . riu ni gabtha fo chomlin, Rawl. 77a17 . ni rímtís fo ch.¤ there was no agreement as to how many there were, RC xiii 448 § 36 . With ÍAR: iar c.¤ dóine ┐ múinter, PH 5100 . With DO: ni ra ḟuilngiottur . . . do'n coimhlíon so they had never suffered such losses, TFrag. 132.26 .

Predic. (usu. with follg. FRI): aris c.¤ són hi lín sillab fria bunad `equal in number of syllables to its origin', Sg. 60b8 . bit c.¤ fri fér gl. per feni . . . conparationem, Ml. 90b8 . c.¤ fri sudib gl. congregationis nostrae multiplicatio incrementa ouium . . . est emittafutura (leg. imitatura? note), 126b7 . nība c[h]oimlín a ndālta, CCellaig 16 . comlin fine na secht fer ndéc of equally numerous fine with, Laws iii 488.3 Comm. nim ch.¤ in cathasa / d'ḟeraib na Herend uile, LL 37841 ( SG 362.40 ). Note also: mad coimlin bud ingen berthair an even number, Auraic. 5777 . ? cumlín a chend fria leth meta, ZCP viii 314.22 . mo shoighníomh . . . / gomadh seacht gcoimhlíon é is m'olc seven times as numerous, DDána 42.15 . With subst. vb. (see 1 lín, L 155.39 ): ni fhuilmid coimlin catha dóibh súd we are not in sufficient number to do battle with them, ZCP vi 46.18 . ata c.¤ fine [cach mac dib] `has a family of the full number', Laws iii 332.20 Comm. ó nach dtárla cóimlíon céad nó curadh . . . le h-Eóghan sinn, ML 114.21 .

In meaning of 1 lín complement, number, multitude : tormān . . . giorac coimhlin `noise of an assembly' (Gloss.), Eg. Gl. 579a . a measg choimhlín iomláin Israel, 2 Sam. vi 19 . coimhlín in būird do dhaoinip uaissle . . . cenmothā sin, Fl. Earls 46.30 .

? In meanings of comlann: ní mó na mo chumlond féin in fer sin `no more than a match for me', RC xiv 408 § 19 . cumland óenḟir duel , Táin 3382 .

con-tuili

Cite this: eDIL s.v. con-tuili or dil.ie/12381

Forms: contuilim, -chotlu, -chatlaim, contuili, contuli, contule, -cotli, -chotlai, contuiled, contulmis, cotail, contuilem, contulet, contuilet, contolat, coro chotlur, contola, chodala, contolat, -cotolad, comtalat, contulind, -codlaind, -cotalta, nocotailtea, -cotlad, -comtholad, chomthuiled, contuiliub, contolusa, contuilius, -c[h]otlus, -chotlais, contuil, -chatail, -chotail, -chomtholadh, -collad, contolsat, contuilsit, -chotlaiset, comthuilset, -comtalsatar, conatail, conidtuil, conattail, conattuil, conatail, conatuil, con-atail, cotail, rochotail, cotlaid, catlaid, cotlud

v (*com-tuil-, Ped. ii 655 ). Ind. pres. 1 s. contuilim, Anecd. ii 23 § 4 . -chotlu, LL 34527 . -chatlaim, 28735 . 3 s. contuili, Anecd. i 23.2 . Auraic. 5121 . contuli, LU 10754 . Ériu vii 142.27 . contule, LU 4464 . -cotli, ZCP xi 93 § 22 . -chotlai, BDD² 895 . Impf. 3 s. contuiled, Met. Dinds. ii 10.21 . LU 10638 . 1 p. contulmis, Táin 3074 . Ipv. 2 s. cotail, LU 4463. 6309 (TBC). Fél. 12.18 . ZCP vi 272 § 11 . 1 p. contuilem, Alex. 885 . 3 p. contulet, LU 1828 . contuilet, LB 10b16 . contolat, Hib. Min. 71.18 ( Fing. R. 903 ). Subj. 1 s. coro chotlur, LU 8457 (FB). 3 s. contola, RC xvii 189.2 (Tig.) -comthala, LU 5649 (TBC). ? codla, Ériu xiii 27.22 . chodala, Mon. Tall. 161.27 . 3 p. contolat, RC viii 152.17 . -cotolad, TBC² 993 (contolat, LU 5469 ). comtalat, Fraech 370 . Impf. 1 s. contulind, LL 12620 . -codlaind, TBC² 2507 . 2 s. ? -cotalta, ZCP iii 29.36 . nocotailtea, Ériu xvi 36.29 . 3 s. -cotlad, LU 1368 = LL 36425 . -comtholad, ZCP iii 5.10 = chomthuiled, Rawl. 131a13 . fut. 1 s. contuiliub, LL 13486 . Pret. and perf. 1 s. contolusa, Ériu v 36.1 . contuilius, ZCP vii 307.3 . -c[h]otlus, Sc. M² 16 . 2 s. -chotlais, Lat. Lives 79.11 . 3 s. contuil, LU 9982 . Thes. ii 327.2 (Hy. v). Ériu xvi 38 § 6 . LL 15916 . Anecd. iii 58.12 . -chatail, Met. Dinds. iii 258.43 . -chotail, CRR 1 . Cf. contuiless (: bress), Met. Dinds. iv 314.20 . Pass. -chomtholadh, Ériu v 36.2 . -collad, iv 130.19 . 3 p. contolsat, ZCP iii 41 § 3 . contuilsit, Ériu xvi 37 § 4 . -chotlaiset, ZCP iii 5.5 = comthuilset, Rawl. 131a9 . -comtalsatar, RC ix 486.13 . With -ad- (later ro): 3 s. conatail, Wb. 29d15 . Ériu ii 222.26 . conidtuil (conatil, v.l.), Mon. Tall. 155.10 . conattail, SR 7613 . Death-tales 20.13 . Fing. R. 408 . conattuil, SG 321.8 . conatail, Trip.² 2055 . Blathm. 225 . conatuil, Fél. Aug. 7 . con-atail, Sc.M² 23 . ro cotail , Trip.² 2647 . rochotail, BColm. 104.11 . Later cotlaid, catlaid (cf. collait (3 p. pres. indic), PH 7459 ), with ē-fut. IGT Verbs § 48 . Vn. cotlud.

Sleeps, falls asleep : maconatil biucc `if it has slept a little' gl. spiritum, Wb. 29d15 . feib conattail (concatail, v.l.) M., ZCP iii 7.1 . ? roṅgab gilla . . . / catlas i Caisiul chabsaid, Rawl. 163b14 . is de contuil mac D. died, LL 23814 . innid acum contuili, Auraic. 5121 . iar celebradh íermérgi contuil in clérech `fell asleep', Ériu ii 204.5 . innus co coiteōlad aés gonta, Fianaig. 58.15 . ní chod(h)lann, Duan. F. i 84.x . do chadail ar bhfear faire, DDána 21A.1 . ni choidél-sa ┐ ni caithiub biadh, RC xxvii 284 § 39 . caidélaidh isin chronn thsiúil, IGT Verbs ex. 427 . ? esnad suiti midcuarta / fris- colluit fiana frasa, ZCP xiii 276.9 . conatail fria firbruinniu `slept on his very bosom', Blathm. 225 . nochatlad B. fri E. (of sexual intercourse), RC xiii 10.19 . cia contola fri rīgaib , xvii 189.2 (Tig.). ó chonattail fritt . . . / B. `has slept on thee' (of a stone), Death-tales 20.13 . conatail B. frisin praicept slept during the sermon, Trip.² 2055 .

With obj. conatail denos, Blathm. 158 . co comtalsatar mesci tri laa ┐ téora aidchi `they slept an intoxication', RC ix 486.13 . cotailsiu . . . do thromthortim cotulta, LU 6309 (TBC). sámh do coideolaind mo cuairt `sweetly would I sleep on my visit', O'Gr. Cat. 338.6 . nī rochotail a becc, TBC² 2513 . ? ní collad bág i suidiu, LL 333a60 . In figura etymologica: contuil cotlud cimmeda, Thes. ii 327.2 (Hy. v). noco chatlaim catlad sáim, LL 28735 . conattuil T. trom- chodlad, SG 321.8 . cona tvilset in Gréic . . . a slanchotlud, TTr.² 1221 .

córae

Cite this: eDIL s.v. córae or dil.ie/12416

n , f. (cóir). See Thurn. Gramm. 98 . in chóra in chára in chóire in cháire, IGT Abstr. Nouns § 29 .

(a) correctness, propriety; justice, lawsuit, claim : ? du i mbeth corai feche- moin fri aithcomarc a breithi don breithemuin `where both parties have a right of going before a judge for his decision', Laws i 258.21 . ? tairisit im corae etc., v 440.4 Comm. (gl. caire). D. cenn core `D. head of justice', Gorm. Feb. 25 . d'fhaghail in gné chóra an appearance of justice (?), PH 7529 . lertacra .i. tacra eisidhe do-gnither . . . ara chóire ┐ ara chuimhnighe, Cóic Con. Fug. § 144 H. cóire an chígh `the debt due to the breast', Aithd. D. 95.32 . lia ar gcóraine ar cró na N., 17.24 . In phrr. with prepp.: co córe just , Gorm. Dec. 9 . co cora, Dec. 26 . i córai, ina ch.¤ right, proper, aright, in due order: ro fhagaibh hi ccóra iatt `he set all to rights', FM iv 948.5 . ina c[h]ōire cōir / 'na ōighe, RC xxxvii 348 § 61 . conna ētai focul fort chenn i córai properly , Sc.M² 14 .

(b) Of personal and moral attributes: cruth ná córai ná congraim good proportions, LU 8326 . cennsa ┐ cuibhde is cōire, Arch. iii 321 xi § 3 .

(c) peace, amity, concord . In O. Ir. freq. gl. Lat. pax. córa .i. síothcáin, O'Cl. córe fri dia gl. reconciliationem accepimus, Wb. 2d16 . 3d32 . innaní prechite pacem et imme-churetar cori ho rígaib , 5a5 . is uaísliu cach ceítbuid córe gl. pax Christi quae exsuperat omnem sensum, 24b4 . iar córai fri I., SR 5946 . binne ceol coirae .i. is binne na cach ceol corae sidha itir na feichamna, O'C. 616 ( H. 3. 18, 299 ). no daimtis cauraid cāra / do mac R., Corp. Gen. 283.11 . iar córa having come to terms, Fing. R. 920 . fuath síorchára, tol do throdaibh, TD 25.40 . patar a[e]ntaigh . . . am chorai ┐ im aithrighe fri M. M., Anecd. ii 61.15 . fó chori ┐ óentaid fri Ultu, LU 1551 . co ruccadh A. . . . do chora etorra `to make peace between them', Leb. Gab. 270.14 .

V. freq. do-gní córai (fri): act dorronai cori frissom, Wb. 32a24 . dénam córai . . . dénam oentaig etronn, BDD² 415 . dogniat corai iarom M. ┐ C. R., LU 5894 .

Perh. as predic. gen. at peace, in amity: bes ní bat córai di ar n-eís, LL 333a40 . batar core ┐ Cobthach he and C. were at peace, 35295 = hi córe, Fing. R. 412 . nirptar cora friaroile imón anmuim `they did not agree about the title', Hugh Roe² 114.11 .

(d) In Wb. in glosses on Lat. salutare at conclusion of Pauline epistles: is core doib fribsi gl. salutant uos sancti omnes, 18b19 ( 2 Cor. xiii 12 ). So also 7b4 , 14 , 18 , 27d11 . See P 192.54-6. rop corae doib fri Dia gl. pax super illos, 20d1 .

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dindí, dind, dindí, dind, dindhí, dindí, dond, dondí, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda- dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Mil 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur 131 . Arm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Mil 93 d 14 ). di peccad, Wb 24 c 18 . di techt, Mil 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Mil 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Mil 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde TBF (Eg.), ZCP iv 46. 16 . Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance (for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 (de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu ( ZCP x 376 ) hence Sg 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Mil 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Mil 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb 28 d 29 . di humu, Mil 2 b 16 . before ái-: Wb 7 b 11 . Mil 102 d 9 . ói-: Mil 43 d 1 . Sg 40 a 13 . e-, é-: Wb 4 d 1 . 8 b 4 . Mil 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb 12 a 30 . 15 d 7 . Mil 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Mil 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur 131 . Arm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Mil 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb 24 c 18 . 29 c 10 . Mil 61 a 9 . 115 d 9 . Sg 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Mil 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg 7 a 1 . 30 b 11 . Arm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Mil 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb 25 d 20 . Mil 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Mil 125 b 7 . Sg 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Mil 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Arm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Mil 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Mil 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Mil 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg 112 a 2 . dég, Mil 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Arm. 17 b 1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prím- geinde do hireschaib, Wb 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Mil 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg 2 a 7 . Tur 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Mil 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur 80 . 103 . Arm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Mil 24 a 19 .—doit Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb 17 a 11 . 24 b 24 . Mil 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Aug. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind Wb 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dindí, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Mil 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dindí, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindhí, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb 10 a 14 . dondí, Sg 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Mil 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb 22 c 9 . Mil 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg 183 b 3 . dun, Mil 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb 20 b 1 , 6 . Mil 37 b 19 . Sg 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb 5 d 6 . dund, Mil 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Mil 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg 58 b 7 . dind: Wb 13 a 21 . 24 a 17 . Mil 55 c 1 . dunt, Mil 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Mil 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb 12 c 13 . Mil 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg 39 b 11 . den d., Wb 25 b 7 . don d., Wb 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Mil 17 b 23 (twice); dun t., Mil 123 c 3 .—dind d., Sg 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Camb. 37 b . Wb 22 c 18 . Mil 2 b 13 . 112 c 11 . Tur 60 . Arm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Mil 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Mil 61 a 34 . 85 b 11 .—din ph., Mil 126 b 1 .—din b., Mil 39 a 1 . —din m., Arm. 188 b 1 . Mil 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur 140 . den macc, Tur 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Mil 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg 2 b 1 . 197 b 7 . Thes ii 232. 10 . denaib: Mil 29 a 9 . dinab gabálib, Wb 13 d 33 . donaib: Mil 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur 115 . dunaib: Mil 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Mil 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Arm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Mil 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb 31 c 8 . Mil 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Mil 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb 5 b 10 . 33 a 2 . Mil 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg 50 a 3 . 111 b 2 . Arm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Mil 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Camb. 37 c . diar n-: Wb 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg 195 a 2 . diar sóirad, Mil 96 a 13 .—2 pl. dibar n-: Wb 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb 7 b 14 . 31 d 15 . Mil 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vort. Wört. 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Mil 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb 28 b 1 . dina- conbi, Mil 85 b 7 . dinach, Aug. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib LL 70 b 48 = TBC 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Eriu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . FM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Mil 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Mil 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Mil 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Mil 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Mil 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Arm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb 26 b 20 . Mil 69 d 3 . dæ, Mil 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Misc. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Mil 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Mil 105 d 7 . din, Mil 53 d 9 . dínni, Wb 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Mil 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb 15 d 8a . Mil 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb 5 c 2 . 13 a 16 . Mil 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Mil 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Arm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb 13 a 26a . díb, not in Wb; Mil 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib Mil 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb 23 b 33 . Sg 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb- spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobh- san, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh (díob MT 147. 25 ; 15th cent. MS B iv 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhym- ing with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda- dercacha LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from †de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde H 3. 18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae (domfoscarte, Mil 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Mil 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb 13 d 7 , 25 c 12 . Mil 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Mil 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Mil 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, dadaig, daidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin LU 71 a 22 . tairbling asa charput FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. O. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Mil 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs con- taining di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc PH 1265 . Cf. érgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . MOD. eirigh dhíom let me alone.—Cf. also Mil 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir A. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Mil 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Oeng. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Mil 81 c 14 . Cf. bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Mil 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. MT 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, Longes U. § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, Betha Colm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréa- ndachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 . MOD. chonnaiceas daṁsa gur scar mo chiall díom, Dinn. s.v.

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan MR 256. 11 . scuir don forcetul sin PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara OT 9 . 20 . MOD. scuir déisteacht cease to listen, scuir dod ghliocas féin, &c., W. K.

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de TBC 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .—MOD. buinte do dheol; bainfeat sa cuid don teasbach dhíot, &c. W. K.; very common at all periods.

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Mil 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. O. Prol. 223 . étach berar do aos tuati MT 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .—berid coscur de PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnua- saigthea in mil CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Ot. Mers. ii 96 § 27 . Cf. mod. scaraim: isé dásacht na galltacht do scar mise dhíobh (P. O'Dornin).

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb 27 b 11 . n do chor diib, Sg 106 b 2 . rochuir a mertnigi de SC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Ac. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world FM 847 . MOD. is 'mó annró do chuireas díom am ṡaoghal; táim socair anois ṡar ar chuireas ríaṁ dhíom; cuir díot be off! W.K.

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láim- dói di Lugaid RC iii 182. 3 . décmaing a chend de LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, RDind. § 36 . tescthar de a lám RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir A. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Mil 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, Betha Colm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, Long. Uis. § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod- tógbhuais dot choilcthaib ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided MT 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . Betha Colm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim FA § 2 . rotelged... do neim, Betha Colm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Mil 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Mil 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Mil 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár MT 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Mil 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 . MOD. do leig sé de a ṁála, W. K.

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. 182 . co roscáil de fochetóir PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail! RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog CMO 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taith- migid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Mil 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad MT 153. 23 . an bic co tall mo léni dím LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb 8 a 5 . Mil 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide ACC Bod. 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, Betha Colm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Mil 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Mil 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .—íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Mil 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. O. Ep. 532 . din galar, Mil 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. O. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. O. Ep. 528 . du l., Mil 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chum- achtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. O. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib PH 5885 . THom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibi- tion (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taid- chur, Mil 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Mil 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. MT 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna droch- dáini dia nanduch, Mil 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Mil 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Camb. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Mil 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 (anad do molad PH 2418 . ) rogess dó anad de LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin SC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir re- vives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeo- gud dia marbad MT 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Mil 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb 2 a 14 . doroschither dano diib, Mil 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Mil 119 d 3 . di neuch, Sg 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .—dirósced Cuchulainn diib uile LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Mil 94 c 10 . Aug. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt SC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, RDind. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer con- nected with the verb: forsan dered duruarid dib, Mil 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar diarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, ab- horrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Mil 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic MT 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Cor. § 19 .

do-oggell(a) ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó FB § 39 (mod. dḟiafruigh dho, W.K., but also dhe). iarmoracht dosom MT 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.—MOD. dḟiafruigh sé díom cá bhfuaireas an tairgead.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Mil 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb 32 a 20 . rodligestar ní dó, Mil 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, Betha Colm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. O. June 1 . a ndermat ní dlegar dím LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, Betha Colm. 94. 27 . dligim dítsu RC iii 184 . MOD. dlighim airgead dhíot you owe me money.—In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Mil 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Mil 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Oen. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Mil 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

forclu: du farclu...di Moisten míne brugaib, Thes. ii 295. 5 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Ac. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Mil 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Ac. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé ML 22. 12 .—MOD. laistiar de (Dinn.).—

XXI Mil 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib Wb 2 b 17 . cid as nesu dúin LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do - ic (cf. I supra) ásaid, im- folngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy MT 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, Betha Colm. 98. 9 . MOD. tiocfaid drochobair de mischief will result from it W.K. do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them Betha Colm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli PH 503 . do neoch IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád LL 29 b 2 .—In Mod.-Ir. superseded by tic liom. ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb 15 d 21 . Mil 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Mil 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir, 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainm- nichthe, Sg 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = Prisc. Cr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Mil 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Mil 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur 6 . Lassar di cheniul C., Arm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. O. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir FM 1788. 5 . Compet- ing prep.: ó ( Wb 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type †ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Mil 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .—is din chorp in ball, Wb 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Mil 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis TBC 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Ir. Nen. 224. 30 .—Cf. doendreim dóib is daencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), Betha Colm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .—cathrach dia rabi PH 1635 . Cf. also Mil 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium MT 154. 11 . biaid olc de, Long. Mis. § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de ZCP vi 267 § 8 . TBC 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fian. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fian. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Arm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Ac. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Mil 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribula- tions. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Mil 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Mil 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a com- roircniu, Sg 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Imr. Snedg. 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói dimarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá diomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí dḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair SG 108. 7 . bói dḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai dḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar... PH 3424 . Ac. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Mil 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat dolaind Tíre Tarrṅgaire, Ac. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacC. 38. 7 . ib. 38. 3 .—Com- peting with the gen.: amdabach do sciathaib, Ac. 6940 : amd. sciath LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Eriu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nem- chorptha RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Mil 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Mil 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, Betha Colm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Ac. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis TBC 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—Both constructions in use in Mod.-Ir.—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d- ilballaib, Wb 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Mil 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu TBC 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Mil 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Mil 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlab- hradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh OCT 13 , 14 . Cf. iar mbunud, Ac. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Mil 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Ac. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Ac. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes MT 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Mil 21 c 3 . For other senses of di ch., v. cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already MT 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . MOD. don chor so. Cf. LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older (dom héis se, Wb 29 d 9 ). retro .i. di ess, Mil 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg 195 a 2 .

di ḟocus, dḟocus from near : do chian ná dḟogus, Ac. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir, O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Arm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Mil 44 b 27 - 28 . Tur 59 . Lat. hinc Mil 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Ac. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib ML 64. 22 . roaithniged díob SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Mil 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél. O.¹ clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam LU 73 b 8 . celebrais dó LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFer. § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lena- main dít, Mil 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—MOD. with di or air.—Thus also glenaid: glete de which stick to him Mil 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the follow- ing instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb 12 a 17 . Mil 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Ac. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen Betha Colm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Mil 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred Betha Colm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Arm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Ac. 7308 . morfesiur dia aes gráda PH 980 . ochtur do Cháilti, Fian. 50. 1 . trí nonbair diarsma na Féinde, Ac. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Mil 26 b 20 . cách diib 114 c 15 . 137 c 2 . díb 42 b 5 . 42 c 7 . díob MT 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Mil 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg 74 b 4 . cechae diib, Mil 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Mil 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir MT 129. 36 .—MOD. gachaon (gachaoinne), neachaon (neachaoinne), gachaon neach, followed by do (gachaon neach dá bhfuil a láthair). cechtar de: Wb 15 d 9 . 19 c 21 Mil 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb 11 c 17 . 14 c 4 . Mil 35 d 24 . Sg 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb 23 b 33 . Sg 242 a 1 . c. dhib, Arch. iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís PH 3262 , 3273 . Ac. 7644 . —MOD. cia dhíbh which of you. cid: cid as maith di sunt, Wb 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib MT 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Mil 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Mil 19 d 6 . 102 d 4 . MT 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Mil 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Mil 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Mil 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roin- nisemar RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de CMO 520 . MOD. id. blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Mil 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb 5 d 6 . cuid díb, Ota i 115. 6 . MOD. cuid de some of it. drécht: dreecht díib, Wb 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. décsib LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu PH 848 . d. dona Iudaidib 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais FM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib Sg 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil MT 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak Betha Colm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Ac. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used ab- solutely), denoting the class or category of which the preced- ing word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad SC § 6 . tuarustal uirrig diobh ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, Betha Colm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Mil 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Mil 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige FB § 25 . fer dḟeraib Éirenn SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Mil 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib SC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Ac. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Ac. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Ac. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói dḟeraib in domain, Ac. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá dḟeraib in domain, Ac. 6092 . in lín is lia robadais dḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Mil 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Ac. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb 4 b 9 . lennán dia claind RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip.2 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth dḟis ná dḟíreolus a nÉirinn acht..., Ac. 7887 . ní fuil dferaib innti acht mathir sea, Ac. 5958 . ní fuil décsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Mil 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.—fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arna- bárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala TBC 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib TBC 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is dadbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub dingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech LL 150 a 37 . Death-tales 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( Mael D. 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach dḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine dfir nó do mnái ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantita- tive or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Ac. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Cong. Cláir. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Mil 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Mil 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Mil 127 a 2a . a nobid and de feol MT 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Ac. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Mil 55 d 11 . araile: a. doidche SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Mil 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Mil 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith MT 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Mil 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Mil 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Ac. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Ac. 7602 . a. do bochtaib FM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci MT 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb 24 a 12 . a bec ndo síd and, Mil 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Ac. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice MT 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Misc. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Ac. 6542 . d. da gach uile bethad- hach ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór PH 2011 . here do úir Rómae, Betha Colm. 84. 9 . foróil super- abundance: f. dinaib anib, Wb 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir RC iii 182. 6 . MOD. lán an duirn dór, do dh'ór, W.K.—Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Mil 131 c 17 . lín do bochtaib PH 6129 . loimm a sup: lom di midc MT 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de MT 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Ac. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dind- musaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Ac. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Ac. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg SC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad and Cuirith. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib SG 260. 3 . a leithéid seo d'ait, a l. do scannradh, W. K.

(e) after other substantives: ascaid de ór PH 7057 . cró uimpi dḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín MT 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Mil 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Mil 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg 7 a 1 . lugu di mirbuil RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Ac. 7421 . soitheach duachtar a vessel of cream, W.K.

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Oeng. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb 13 d 25 . béim dind echḟleisc SC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .—tuc buille dó do chrann na sleige, Ac. 6721. 6731 . don chonṡlaitt PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind MT 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .—doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .—co ngébad do chlaidim air féin, Ac. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . MOD. gabháil do chossaibh; do ghaibh sé don speil orm he assaulted me with the scythe, W.K.—is díbside sraiglit FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad darmaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Ac. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib SG 254. 29 . diarann ní marbthar, Fen. 68 . Ac. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin darmaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas durchar sleige í ML 32. 13 ; Ac. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Mil 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Ac. 4802 . dobered urchair di, Ac. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit TBC 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff Betha Colm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Mil 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, Tochm. Ferbe 610 . loscud do thenid PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not un- common in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Ac. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, Betha Colm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, Betha Colm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid ML 124. 12 . dona harmaib sin, Ac. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire BB 49 a 23 . tuitfid dá láim ML 58. 1 . di láim M. docer Daire LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Mil 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of fill- ing, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Mil 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Ac. 5442 . líntar lestar de PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . MOD. líonta do. lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Mil 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . MOD. go raibh an cuan lán do longaibh ┐ do bhárcaibh, W.K.— Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Ac. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb PH 6122 . lour: lór di chath SC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Ac. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ déighṁibh ┐ dosnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraib- secha co torchair leis SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briath- raibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib im- cainte RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt dḟoclaibh dána CMO 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib LU 63 b 5 . TBC 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Ac. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb 15 d 7 . Mil 99 a 9 . Sg 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur 131 . cia adbar dia cess in bith SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu TBC 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som MT 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since, cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Mil 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Mil 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concern- ing .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fian. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjec- tives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de SC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, Long. Uis. 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin MT 156. 5 . dia guin RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, Betha Colm. 106. 4 . conbeba dot breith LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire FM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith LL 147 a . do bidc oenúaire SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar ZCP viii 120. 4 . do dásacht TF 164. 2 . do chumaid a mná RC xiii 11. 7 . de PH 3844 . The opposite is beo de, Wb 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Mil 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu MT 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Mil 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad díttaid LL 75 b 25 . gabaid feirg desin PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Mil 57 c 13 . connách gabad huall de, Mil 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb 17 d 19 (a rare con- struction). is diumdach Gúaire díot SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Mil 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Mil 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Mil 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain LU 119 a 33 . buidech dib, Arch. iii 6. 1 . CMO 898 . diambtis budig doenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun). MOD. táid na daoine anbhaodhach don bhfoghṁar so, W.K.

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . MOD. táim tuirseach do bheith im aonar, weary of, W.K. brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Oeng. Prol. 188 . b. de díth a coiceli ZCP iii 248 § 63 . desin PH 911 . cortha: dḟiafraigh sé an raibh sé cortha de fós, W.K. doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Mil 61 a 9 . airchissis de LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa SG 393. 2 . Occasion- ally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES correspond- ing to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá dḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith dḟeabus na síne TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin MT 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is dadaig by day and night: do ló ná dáidchi, Ac. 6118 . do ló ┐ daiche, LFl. ii 25 a 2. 22 . MOD. do ló is doidhche; pl. do láib is daidchib, Ériu iv 106. 14 . dadaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Mil 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), Arch. iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth ZCP viii 223 st 23 . MOD. do ghnáth. Misc. Celt. Soc. 380. 12 . FM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm CMO 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, dḟech, déigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Mil 88 a 4 . dfech, Arm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

dáis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as dáis no déiccen until they should rescue the Earl by consent or violence FM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

do barr, de barr, do bharra over and above, in addition to (air); in the spoken language also because of: níor chuadhas amach le seachtṁain do bharr (a bharr) na drochaimsire; dá barr, á b. because of her; do tháinig áthas mór dá bharr, W.K. — This phrase enters the literature at a very late period and the origin of do is obscure; the sense is in favour of original do; v. barr.

di bidc v. XIV.

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, Im. Cr. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheac- thach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adub- hairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar ML 12. 25 . do chead Dé SG 16. 35 . do ched a nathar FM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Mil 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind LU 82 b 18 . MOD. do chionn: baodhachas dá chionn; do cheann go, &c.; v. cenn.

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss LL 101 b 32 = TBC 5876 . do choiss BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fian. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . Also a deoin. MOD. dá dheon féin (Finck), opp. dá aindeáin in spite of, W.K., v. deoin, andeoin.

décin by force : dáis nó déiccen, v. dáis supra.

deoch on horseback : do chois nó dheoch ZCP i 394. 13 . Syn. for eoch, TFr. 204. 15 . MOD. do chois no deach willy- nilly : caithfear thu leigint isteach d. ch. no d., W. K.

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig MT 154. 26 . MOD. dom dhóigh as I think.

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, Im. Cr. 4. 1 . do dh. chennaig FM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druimm. MOD. bhí sé go tromachroidheach do dhruim an scéil (dá dhruim sin), W.K.

di eclai for fear : deagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam degla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

dḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . dfeabas a delba FDG 458 . tabair di siud iad df. a huir- chill SG 297. 6 .

dḟech v. di ág supra.

dḟeirc in anger : dodechad...dḟeirg riut dot romad TBC 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Ds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Ir. Nen. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, dimarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see imforcraid.

dḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air dḟoirnirt indluig, Eriu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. gréss.

di inchaib, do i., dinchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Con- nacht LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i. FB § 13 . dit i. LU 66 b 38 . roléiccead ass dionchaibh a chomairgedh FM 1072. 14 . See einech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur MT 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais PH 2185 . ib. 4178 . MOD. do ṁeabhair.

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, Im. Cr. 2. 4 . ib. 112. 4 . MOD. id.

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, Betha Colm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

doenaicned of one mind : daentáib ┐ daenláim ┐ daenaigned da bar ninnsaigid MR 194. 14 .

doenbreith at one birth : d. ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

doenguth with one voice, unanimously , &c. CMO 70 , v. guth.

doengnó in the mod. phrase `daonghnó' chughat a bhíos' I was only joking at your expense (syn. daonam), v. gnó.

doenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn RC xix 26 § 19 .

doenláim. See doenaicned.

doenméin with one accord : dorinneadar uile daoinṁéin, TSh.

doentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is doentaib bátar ind fir se hi cend Ulad SC § 22 . do chuadar cum an catha dhaentaeibh, Caithr. CC 25 . MOD. thánadar daontaoibh, W.K.

doentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; still in use; v. toisc.

doenuaim of one report, all together , v. Dinn. 36 a .

doenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb 6 a 14 ; v. ráith.

do réir (dit réir, Arch. iii 313. 2 ) according to contains original do, v. do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain LB 158 b 6 . FM 1640. 8 . Prov. 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Diar. p. 194 . — MOD. id.

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim SR 4785 .

durmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat d. é ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de col- lectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . omnes gentes, gl. a huili chenéla...dind amru durigéni Dia erib nó... dinaib Machabdib ┐ di maccaib Israhel olchene, Mil 67 b 17 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, 40 c 16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Mil 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. MT 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, Arch. iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Mil 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg 61 a 1 . praefari, Mil 61 a 35 , 36 . sermo esse, 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Mil 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg 43 a 6 . Mil 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg 103 a 1 . Tur 40 . din (-nd, -nt), Mil 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Mil 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Mil 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Mil 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Mil 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni pre- ceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb 15 d 20 . Mil 145 c 3 . dia n-, Wb 13 c 12 . 21 d 4 . Mil 14 d 13 . Sg 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb 17 c 23 . is de atberthe in sírite de SC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu MT 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Mil 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb 9 d 5 . Mil 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr MT 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb 4 b 3 . 9 d 5 . Mil 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Mil 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, Arch. iii 4. 15 . gair- thir di is called : goirther coin in diabuil díb PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . Betha Colm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . MOD. labhrann sé do ghrása. pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Mil 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Mil 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairr- chet, Wb 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Mil 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur 170 b 2 . amal roterchan in fáith de PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Mil 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Mil 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri MT 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Mil 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Mil 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, Arch. iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Mil 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Mil 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (†di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Mil 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .—nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Mil 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Mil 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Mil 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Mil 113 d 3 . do of the person, Wb 12 b 26 .

Load More Results