Search Results

Your search returned 21 result(s).

brisc

Cite this: eDIL s.v. brisc or dil.ie/6835
Last Revised: 2019

 

adj o, ā brittle, fragile, easily broken: b.¤ .i. ab eo quod est priscus ar is b.¤ [cach crin ┐] cach ṅarsaid, Corm. 7. carnae . . . is b.¤ ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261. arán briscc, Misc. Hag. Hib. 161.8 . bá b.¤ fidbad i llámaib láech, LL 32794 ( TTr. 2006 ). Of land, soil: ós Bairind b.¤ `crumbling B.', Metr. Dinds. iii 366.15 .

With more abstract meanings: buidhne . . . briscci . . . Bretan ` brisk ', CCath. 5367. is b.¤ . . . in gloir saegalta, YBL 168a30 . b.¤ . . . a derid unsolid . . . its end (sc. Roman rule), ZCP xxx 100.42 . conách diombuan / an domhain che briosg braithleaghtha ` fragile ', Dán Dé xxx 2 . mairg bias isin mbriaidh mb.¤-sin under that critical verdict (of Hell), ZCP vi 265 § 15.

Equat. goma brisgidir re barraib feda ag a tesgad do thuagaib as easily broken, Ériu viii 44.29 . Superl. ? ango dano . . . adfía basa lecht bas briscium, LU 7500 ( BDD 102 ). As compar. cid as briscim (briscidh, briosga, v.ll.) cuirir what is more brittle than the earthnut? (answer: a jealous woman's temper), ZCP xiii 272.1 .

Adv. réad do bhronnadh go briosc `to be brisk in giving', Ó Bruad. iii 196.14 .

As subst. senbrisca a salcha (read asalcha as in FB) má chossa dirty old tattered things, LU 8520 ( FB 37 ). Cf. senbrisc, s.v. 1 sen.

Compds. With nouns. briscbemneach na narm `the crashing strokes', Ériu v 238.7 . doringni briscbruan ┐ minscomartach din charput ` fragments ' (Táin 641), LL 8204. briscbrúar na clocend ica n-erlech shattered fragments of skulls, TFerbe 333 . With adjj. crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. na trí badhbha brodla, brisg-dhéadla `saucy, impudent . . . witches', ML 118.30 . briosg-ghlórach ` Babling ', Eg. Gl. 105 (Acts xvii 18).

carna

Cite this: eDIL s.v. carna or dil.ie/8242
Last Revised: 2013

 

Forms: cernai

n [io ?] (Lat. caro ? Vendr. de Hibernicis Vocabulis). flesh, meat : carnae .i. car nūe .i. cesa nūa, is brisc ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261 . ainm d'feóil cárna, Metr. Gl. 30 . c.¤ .i. feoil, O'Cl. is bran c.¤ comramaig, LU 8892 ( FB 68 , cernai, Eg.). alid carnai cach aire, BCrólige 26 . tri beo c.¤ ┐ tri derg c.¤ , Laws v 78.1 Comm. biadh la ḟíal c.¤ la mac, BB 25b34 = biad la fial c.¤ la cat, Leb. Gab.(i) 46.14 ( Keat. i 160. 60 ). dúaid iarum in c.¤ tírim, LL 21163 . ? cach midisi . . . i mortaidther mor carrnda .i. i mortaith mor cairnn, O'Curry 2144 ( Eg. 88, 2d ). ni berbamm salla ná cárnai, Alex. 883 ( carnu, ZCP xxx 144 ). c.¤ mairt, Laws iii 328.20 Comm. cárna samaisci, Fraech 226 . cuig ba na dicress carn[a] `not slender of flesh', Laws v 62.24 Comm. geiss dó . . . cárna a chomanma do ithi (of Cú Chulainn), LL 13884 . c.¤ mairmil `flesh of a whale', BCrólige 25 . c.¤ camull, Marco P. 186 . Of human flesh: nocon érnaba cerr ná chárnai dít asin taig, BDD² 547 . cárna caurad, TBC-LL¹ 4022 . rem c[h]ārno, ACL iii 310 § 1 . a ch.¤ crum (soul to body), PH 8255 . Cf. criothnuigheadh cosa ┐ cáirne `bodies', CRR² 29 (84.y). Of the raven’s cry: is edh adeir carna carna grob grob coin coin, Ériu viii 122.8 .

As descript. gen.: teora ba c.¤ three fat cows, Laws ii 200.25 . bé c.¤ see 1 bé.

4 ces

Cite this: eDIL s.v. 4 ces or dil.ie/8817

 

n (-é-?) haunch (of meat) (?); flank: carnae .i. car nūe .i. cesa nūa, is brisc ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261 . don ces tona `a rump-steak ', Laws ii 232.10 Comm. cés capuill `a horse-steak ', Moling 53 = féoil capuill, ibid. do cesaib ┐ do croicnib mathgaman ` hams ', CCath. 2930 . Cf. césán.

? Compd: sruithi . . . / cesloma clama cechra, Lism. L. 4560 .

coimrigin

Cite this: eDIL s.v. coimrigin or dil.ie/10275

 

adj ( rigin ): co ndoiri slegh c.¤ cruadha very tough , Marco P. 62 .

cotut

Cite this: eDIL s.v. cotut or dil.ie/12700
Last Revised: 2013

 

Forms: ca-, -at, catat

adj pl. caidi ( cotata, Hib. Min. 66 § 6 ). go suaighneadaibh lancadaith, ZCP x 303.2 . go suanemnaib lín lanch., LL 10550 `of hard flax', TBC-LL² 3111 . Also ca-, -at, catat (infl. by calad, O'Rahilly, Ériu xiii 160 ). hard, severe, harsh: cotud .i. cech secda ab eo quod est cotis , Corm. Y 326 . c.¤ .i. a cote [.i.] lie forcid, O'Mulc. 247 . crandscíath . . . co mbil ch.¤ chondúala, BDD² 811 . da clobuinne caiti . . . do iarann, CCath. 5273 . arm cruaid catut (: acut), TBC-LL² 2781 . do thabairt chatha crúaid codait, TTr.² 1775 . dobert crothad cotud furri, LL 12864 . is crūaid codut in cosc `severe', MacCongl. 75.1 . sceith chaidi cathbuadacha, TTebe 1279 . is catad in scel bec he `it is a hard little story', Ériu ii 224.11 . sciath catat comdaingen, Acall. 6955 . cro cad(h)at, MR 262.11 . crandscíath . . . co mbil chothut condúala, LU 7195 = ch.¤ , BDD² 811 . Of persons stern, harsh : nirbat c.¤ arnabat dothcherna, LL 345b4 . É. is C. chatut (: —fuc) `hardy C.', Metr. Dinds. iii 350.30 .

Compar. as cruaidhe no cloch, as caide no cnáimh, F V 3, 189 cited St. Ercuil Gloss. s.v. caid . ? trian iar na cet codad; leth mad co taide, Laws ii 374.3 Comm. ? leth mad coitethe (of cloth), 372.17 . Adv. co cadut cruaid, LB 156b57 .

As subst.: eter dá cotot feda dense woods(?), LU 10244 = cotadh, ZCP iii 240.9 . cottud .i. sliabh, O'Cl. Gramm. of a word in unaltered form: fer a chotud (of the noun fer), Goid. 73.27 . bein a coutud (of the word ben), Auraic. 5025 . fer a codud, feear a mallrugud, 4986 . a cotot (.i. timorcain fri aicnead no i cind), 5292 . Later delenition and devoicing Phil. Soc. Trans. lxiv (1965/66) 151 , IGT Introd. p. iv . an cadad . . . .i. ceilt an tshéimhighthi bhíos ar tús an fhocuil déigheanaigh don chomhfhocal (itte, diúltta, etc.), § 49 . ag so cadad le ceiltear séimhiughadh an fhocuil bhíos na dhíaigh (bean throm, bean trom, etc.), § 50 . ní fhuil cadad eatarra le mbéradh crúadhughadh uirthe (lusfort, etc.), § 30 .

Compds. With nouns: na teora catadcaladhcathbhuailedh, TBC St. 4605 . tri ruadh roth fo chotat cosmhailes, TBC-LL¹ p. 809 n. 3 . cenn Fhailbhe chodat-chinn, Duan. F. i 84.12 . In n. pr. in Cruadín Catutchend (a sword), LL 12720 . CRR² 42 . re cotut-congmail in sceit[h] `hard upholding', CCath. 4731 . ? c.¤ curaid cellfetar, LU 10360 (rhet.). a chathcriss . . . do chotutlethar crúaid, 6416 (TBC). re codudrigni in glais-iarainn ` hard-stiffness ', CCath. 2679 . ? anmin cotat tír raithen mag, Laws iv 276.18 Comm. With adjj.: do glaisiarann cruaidh cotat-rigin , CCath. 4678 . léine . . . cotat slemun do ṡita, IT i 119.17 (TE Eg.). léne . . . isí chotutlemon, BDD² 9 .

dúbalta

Cite this: eDIL s.v. dúbalta or dil.ie/19005

 

part. of dúblaid. double, twofold: ó nach fil nech ar slicht Adaim acht braithre d.¤ brothers in a twofold sense (in flesh and in spirit), PH 7503 . in t-eideth dubullta robui uime, ZCP vi 97 . soighthech dhubalda a double vessel (i.e. one vessel inside the other), 24 P 32, 171.12 (med.). tertiana dubalta double tertian, 3 C 19, 10rb18 . pósa dúbulta a double marriage, PCT 1516 . tuguidh dhí go dúbalta do réir a gníomhartha `double unto her double', Rev. xviii 6 . lé meidh dhúbailthe ghrás, Desid. 1721 . leannta dúbullta double ale, Gadelica 148 . Fig. croidhe dúbalta, Psalms xii 2 . is gnáth d.¤ . . . mná Mumhan nach múnaid 'na gcaipeannaibh `it is the custom doubly true' (?), Ó Bruad. i 74 . Of two kinds: atáid na heslainti d.¤ .i. cuid ger ┐ cuid rigin , 3 C 19, 281vb16 . ainmhidhe resunta . . . ata sin d.¤ .i. ainmidhe resunta marbhtach . . . ┐ ainmhidhe resunta nemhmarbhthach, 24 P 3, 304.21 . ata in nescóit dubullta .i. teasaide no fuaruide, 54 . Cunning, clever (?): is d.¤ doghní an gráta `cunningly he makes the grate' (of a blacksmith), O'Gr. Cat. 601 .

feóil

Cite this: eDIL s.v. feóil or dil.ie/21641

 

Forms: feúil, feóil, feóla, feolo, feulae, feolae, feolai, feól, feoland, feulae

n i, f. n s. ind feúil , Ml. 22d7 . feóil, IGT, Decl. § 149 . g s. feóla, TBC-LL¹ 3616 . IGT, Decl. § 149 . feolo, Laws v 138.3 Comm. g p. inna feulae , Ml. 97d10 ( [f]eulae, 47c4 , feolae, Mon. Tall. § 51 , feolai, § 6 seem misspellings of g s.). feól IGT, Decl. § 149 . feoland, PH 6547 . Flesh, both of living and dead bodies, often of meat: distinguished from cooked flesh: carnae ... is brisc uair is bruithi, ar is rigin intan is feoil, Corm. Y 261 ; but this distinction is not always observed. ho rudeda ind feúil forsnaib cnamaib, Ml. 22d7 . céin nombetis inna saigtea inna feuil in his flesh 58a8 . feoil na fiacal (gl. gingiva) Ir. Gl. 150 . co torchair a fuil ┐ a feóil de, LU 10780 . eter feoil ┐ chnam ┐ chroicend, TBC-LL¹ 2188 . do chuir tú feoil ┐ lethar mar étach umam, PH 7457 . óenfer do cathim a sātha dia eóil ┐ da enbruthi, LU 3451 ( SCC 23 ). dogniad pars isind Chaisc de feoil, Mon. Tall. § 12 . roptar gallraigh ... las an ffeoil saillte serbhgoirt, ┐ la hesbhaidh úirḟeola salt meat ... fresh meat AFM vi 2210.2 . In abstr. sense: gaol fola nó feola kinship of flesh and blood Keat. Poems 1331 . atá anuile ḟeóil mar an ṁféur, 1 Peter 1.24 . pl. (gen. of flesh-meat, to denote flesh of different carcases): todlugud inna feulae demanding flesh-meats Ml. 97d10 . co caithdís feola mucc, PH 6569 . ethait féolo na cairech, RC x 90.20 . for féolai fine `auf das Fleisch seiner Verwandten' ZCP xi 85.2 . imberad a mblichtach do ḟeolaib they will use their milch-kine for meat TBC-I¹ 1135 .

Compds.

(a) with subst.: ¤béim flesh-cutting, butchery: so cuala in féolbéim issin glind, RC xiv 420.9 . feoilbeimenna na tuagh, CCath. 5920 . ag cómhmhaoidheamh na bhfulacht ┐ na bhfeoilbhéimeann, ML 84.9 . ¤chombach id.: dogniat fulacht ┐ feolchombach, Hugh Roe² 23 (f. 35b) . feolchumach slaughter Ó Bruad. iii 72 . ¤choscar id.: ag feoilchosgar a chéile hacking each other Oss. vi 98.12 . ¤étáil flesh-spoil: re fairsinge na féoilédála, ML² 1741 . ¤fogail: ar fheolfhogail ndeilg ` flesh-laceration ' O'Gr. Cat. 449.5 . ¤fuil (dwandwa compd.) flesh and blood: d'ḟeolḟuil an leinbh A. Ó Dálaigh li 16 . Gen. in fig. sense: gidh ionann feolfhuil dí is dún, Dán Dé ii 2 . t'fheólfhuil naoidhean the babe of thine own flesh and blood Hackett xix 42 (cf. fuil-feóil, s.v. fuil).

(b) with adj.: ¤gerrtha mangled: ina ffaoinlighe ... ḟeoilgherrta, AFM vi 226 y . ¤minraigthe: blogha ... feoil-mhionraighthe ` flesh-besmeared ' ML 132.16 . ¤scaílte flesh-scattered, hacked to pieces: aighedha ... feolscaeilti, D IV 2, 73[63]v a 43 .

See also feólbach, —char, —dénmaid.

2 fraig, fraic

Cite this: eDIL s.v. 2 fraig, fraic or dil.ie/24234

 

n Form and precise meaning uncertain. If the -g is lenited the exx. may belong to 1 fraig. a shield (poetic term) ; prob. in strict sense some part of a shield : ceithre hanmann in scéith ... fraic (fraig v.l.) cobhra fáilte finneall, Metr. Gl. FF 37 . frag no fraig .i. sciath, O'Cl. f.¤ (.i. sciath) da heim (.i. didin), ZCP v 486 § 6 (B. na f.). ditnid tri choicir i cath | chroderg áclách cailgg fria fraicc (:slaitt) LL 146b7 (line refers to a shield ; `point against shield' PRIA iii 540 ). f.¤ re f.¤ ... colg fri colc, ML² 1991 (`shield' ML 147 ). ? cromsciath ... co cobraid firalaind ... co mbil óir ... co cetheora, lanna ... fraig iairn imdaṅgen aithlegtha aci, LL 237b33 ( TTr. 1544 , `a dagger (?)' [cf. 3 fraig], `a spear' Bugge, who derived f.¤ i. here from ON iarnfrakki, KMMisc. 299 , but this is rejected by Marstrander on phonetic grounds, and also because the context suggests that the words refer to part of a shield, Bidrag 123 ). Cf. froighthe na sgiath, CMT 996 . fraighthe iaruinn aithleaghtha bádur acca, 867 (also of shields ; passages perhaps influenced by TTr.). f.¤ a fraxino .i. fid rigin , O'Mulc. 493 . H 2.15A, p. 118 is prob. an etym. gloss on this word.

furigin

Cite this: eDIL s.v. furigin or dil.ie/24986

 

ind (fo-rigin ?) fid f.¤ | fil hi taeban torigin, Thr. Ir. Gl. 4 s.v. aitteand. perhaps corrupt ; the corresponding line Corm. Y 56 has : fid fuirme.

galar

Cite this: eDIL s.v. galar or dil.ie/25293
Last Revised: 2019

 

Forms: galur, gallra, galara, cenngalar, diangalur

n o, n. later m. IGT Decl. § 17.14 .

(a) sickness, disease, physical pain : n s. galar n-eclis `gastric disease,' Wb. 29a26 . fogeir anggalar (= a ngalar) in uile corp the disease inflames, Camb. Hom. ( Thes. ii 246.1 ). g s. tórmach galir, Wb. 29a24 . do íc a galair, Ml. 23c9 . Laws v 296.15 . d s. iar na galar, Wb. 12b11 . galur, Laws v 260.3 . a s. slān cen neim cen galar, Hy. v 39 . Thes. ii 249.7 . g p. honaib coscaib inna ngalar, Ml. 111b26 . a p. ar galra, Thes. ii 359.6 . gallra, Laws v 352.19 . galara, SR 8377 . uchan do galur nomgeib, SCC 29 ( LU 3572 ). mac mna i ngalar, Laws v 198.6 , with gl. .i. serg, 200.21 . sláetan trommgalair, IT i 121.15 . galar a báis, RC xxv 398.13 . g.¤ bais a fatal illness, MS. Mat. 530.10 . galar a hega d'a gabail, AU ii 474.18 . AFM i 256.7 . i ngalor dofhulachtu, PH 8049 . galair ifirn the pains of hell, Aisl. Tond. 95.z . galar cuntabartach, O'D. 1691 ( H 5.15, 30 col. 2 ). fodera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 . Cf. galar .i. gnáthach ┐ aincis .i. ingnathach, O'Dav. 1049 . na galara no na tegmanna, Laws v 482.17 gl. g s. as attrib. sick, diseased : dond fir galir, Mon. Tall. § 65 . lubra galair, RC x 186.2 . torruma aesa galair, PH 6001 . In Laws freq. of diseases of animals : bo co ngalur, Laws v 260.3 . ainmide n-galair, ZCP iv 390.5 . buaile galair an infected booley, O'Curry 2341 - 2 ( Eg. 88, f. 26 (27)c ). g.¤ bunaid ... g.¤ tecmaisech (of cattle) organic disease ... a chance (or passing) ailment, O'D. 1691 ( H 5.15, 31a ). cessair-galar `a plague of hail,' RC ii 398.22 . cenngalar (gl. dolor capitis), Wb. 17d25 . canir ... im du chenn ar chenngalar (sic leg.), Thes. ii 249.1 . nach cend co cendgalar, Irish Texts i 10.25 . diangalur (gl. langor), Gild. Lor. 258 . g.¤ brec smallpox : teidm galair bric, AU ii 442.6 = AFM iii 536.9 . g.¤ bronn abdominal disease, SG 248.3 . ar in ngalar mbuidhe 'jaundice' Celtica ii 84 § 25 . Cf. bronn-g.¤ g.¤ dercc the red sickness, erysipelas (?) : romain ... ar in ng.¤ ndercc, Ériu iv 236 § 4 . g.¤ fuail urinary disease, Thes. ii 248.10 , 11 ; 250.13 . IT i 103.2 . AFM iv 1164.16 . g.¤ gluin[e] gl. scia[tica ?], ACL i 337.131 . galar gnáth 'a chronic illness', Giolla Brighde 42 § 9 . galar na lepta, Celtica ii 40 § 27 . g.¤ medóin intestinal disease : do galur medóin, SR 4158 . Cf. BB 241a52 . d'écc do galar medhóin, AFM iv 1254.5 . g.¤ míostai catamenia, Mon. Tall. § 14 . Ériu vii 150 passim. O'Curry 1828 (RIA, 23 Q 6, 47b ). galar na mban, Irish Texts v 66.1 . galar na n-ech disease in chest of horses: tic an siled sin on glondras uair ann ┐ uair ele o galur na n-ech … annsa cliab bis galar na n-ech, Celtica xvii 116 § 12 . do galar na n-ech, ┐ is amlaid bis mur galar na lepta ar dainib, ii 40 § 27 . g.¤ Póil epilepsy : epilinnsia .i. g.¤ Poil, O'Dav. 1508 . in g.¤ Poil .i. duine cuithigh, 1524 . g.¤ na ríg King's evil, scrofula : in duine ara mbi galur na righ, Irish Texts v 5 § 5 . g.¤ rígin (some kind of skin-disease in cattle) : boár .i. sgamach nó maolgarb no galur righín, O'Dav. 291 . g.¤ na seilgi disease of the spleen, ACL i 337.139 . g.¤ na sliged some kind of seizure (?) : dá mbeith ar buile, nó i ngalar na sligheadh, i gcruth go gcuirfeadh cubhar tar a bheul, Eochairsg. 125.32 . g.¤ súla opthalmia, Ir. Gl. 281 . cia ra bhaoi C. i ngalar súla, TFrag. 118.2 . in galar súl, SG 248.4 . g.¤ tuitmech epilepsy , Maund. 55 , Celtica ii 75 § 21 , 81 § 10 . A sick person: rī cos' tuctha dā galar, | bodor ocus amlabar; | ... ro-das hīcc isind cenúair 'the King to whom two sick men were brought, one deaf and one dumb; ... he healed them immediately', SR (Greene) 7633 .​​

(b) In wider sense damage to inanimate objects : ised is g.¤ bunuidh d'aite óir nó airgit crechadh no loscadh, O'D. 705 ( H 3.17, c.516 ). dia mba é in g.¤ bunaidh nosbera is ioc na fiach, ib.

(c) mental suffering, distress, grief : amal as már a galar de, Ml. 40b9 . du thormuch galair to increase grief, 61c3 . i n-ælscud ┐ i ngalar mór, 56b26 . uch uch á De, is trom in galar beith i n-écmais inna fírcharat, Laud 460, 54a . ach interiecht galair, H 2.16, c. 90 . ba g.¤ leoside nach doib ... dorala, RC ii 388.13 . mór ṅgúr ṅg.¤ `much of sore grief,' Fél. Nov. 16 , Fél. Sep. 11 . co ngalur cride ┐ menman, PH 4987 . Marco P. 127 . ba g.¤ la hIunaind, Aen. 210 . Ériu viii 14.1 . ni chumgaim ni duit ... acht a g.¤ ocum namma I can do naught for thee save grieve for it, RC xxv 34.17 . cloimeadh (leg. cloidheam) galair na cuma ... do sgoilt ... mo chraidhi a sword of sorrow hath pierced my heart, Lib. Flav. ii 7ra32 . bá g.¤ menman lá hUa nDomhnaill ... Goill ... do thocht, AFM vi 1930.10 .

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

 

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤ rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

rigin

Cite this: eDIL s.v. rigin or dil.ie/35287

 

adj i.

(a) in physical sense tough, hard, unyielding : fid rigin , O'Mulc. 493 . cliatha . . . crannrighne `oars with stiff shafts', CF 32 . airm righni ruadha, IT iii 87 § 98 ( Bruchst. i § 53 ). a bodhadhaibh blaith-righne smooth, tough bows , AFM v 1646.5 . biadha righne `viscous foods', Rosa Angl. 324.8 . ? boár .i. sgamach nó . . . galar righin, O'Dav. 291 (some kind of scab affecting cattle). cach conair amreidh . . . cach aenach rigin ( hard to drive on ?), H 3.18 p. 351 ( O'Curry 734 ). Of liquids: dubh righin thick ink , O'Gr. Cat. 120.17 . is omh righin na lenna viscous , Rosa Angl. 44.8 .

(b) in fig. sense slow, dilatory, prolix : niba rigin , gl. non patiemur expositionem longius evagari, Ml. 25a5 . n p f. rigne célide `stiff when paying a visit' (of women; given to prolong their visits ?), Tec. Corm. § 16.37 . dochóidh . . . go cobhsaidh ceim-righin, AFM vi 1938.8 . cubhuidh triall rīgh co righin deliberately , Irish Texts ii 58 § 8 . do na heasláintibh righne `chronic diseases', O'Gr. Cat. 239.19 .

In late poetry used of eyes in complimentary sense slow-moving, tranquil (cf. similar use of mall): i bpéarla do chlaonrosc righin, Keat. Poems 319 . Ó Bruad. i 8.7 .

Cf. rigne.

rigne

Cite this: eDIL s.v. rigne or dil.ie/35292

 

n , f. ( rigin ) of materials tenacity, toughness; of speech, etc. slowness, prolixity, sluggishness . is ansu turcbál essisi ara rigni . . . indaas cech cré it is harder to emerge from it because of its tenacity , Ml. 85c14 (refers to limum of text). cedono rigne occo? why be long-winded aobut it? Wb. 8d15 . trí miscena indsci: rigne, dlúithe, dulbaire, Triads 179 . rigne labartha, Tec. Corm. § 22.8 (a defect in a pleader). a rigni is messu don gaís `the defect of prudence is its slowness', Ériu ix 47 § 19 . rigne im Raigne a firm grip on R. (?), Bruchst. i § 44 ( IT iii 75 § 37 ). tuc a ḟual cen rigne `without delay' (? without retention, freely ), Metr. Dinds. iii 456.77 . linn fuar ar son a rigne sluggishness , Rosa Angl. 250.7 . righne na heasláinte obstinacy, long duration , (R.I.A.) 23 K 42, 183.4 .

1 secc

Cite this: eDIL s.v. 1 secc or dil.ie/36732

 

adj o, ā (Lat. siccus, Pedersen Vgl. Gr. § 141.6 ) stiff, rigid, hard : s.¤ ┐ secda ōndī as sic[c]us , Corm. Y 1141 . rolaíset a muinter in bratt día agaid conid fúarutar sécc (uiderunt eum iam mortuum), Trip.² 2630 . delg .i. del-seacc, Corm. Y 478 . sossad n-aidche, s.¤ lige `a dry couch', Metr. Dinds. iv 332.41 . ba seac leo an cranncur do dénamh `a hard thing', CF 391 . carrac .i. gor-sec . . . nó carn-sec hí, O'Mulc. 266 .

Compds. ¤derg as epithet: Sétna S., Metr. Dinds. iii 282.77 . ¤marb stark dead, but `cold and dead ' (TSh. Vocab.): rop annam lat bith cen t'arm, | nó conotarla is tu secmarb, TFerbe 471 . iarsin éirgis Cé . . . | robo súail nárbo s., Metr. Dinds. iii 400.22 . tuc fobairt . . . forra gur chuir ina corraitib ┐ ina slaetaeb secmarbha dochum láir . . . iat, ZCP xiii 238.8 . slaod-óglaoich sínte seac-mharbha, TSh. 6616 . ¤ rigin stiff and firm, very stiff: minslabraidh segda seimi seic-rigne, CCath. 5280 . lebenn sesmhach seicrighin sleagh, ZCP xiv 254.13 (`frostharter'). dia foghadhaibh . . . seicrighne `firmly made', Hugh Roe 226.11 . triasan éidedh seicrighin, 256.15 .

1 secht

Cite this: eDIL s.v. 1 secht or dil.ie/36788
Last Revised: 2013

 

indecl. num. adj. Nasalizes follg. initial.

seven : s.¤ quasi sept, ab eo quod est septim , Corm. Y 1143 . it s.¤ cét gl. DCC, Thes. ii 29.33 ( BCr. 42c2 ). co cend s.¤ lathi na sechtmaine, CRR 53 .

I As adj.: s.¤ maicc Cathboth, Thes. ii 240.17 (Ardm.). it s.¤ ṅ-ocht gl. septies octoni, ib. 20.36 ( BCr. 33a5 ). tír dá s.¤ cumal, Críth G. 153 . céssad s.¤ mbráthre, Fél. July 10 . s.¤ n-aisli . . . seacht ndēalt, Corm. Y 447 (p. 38.6 - 7 ). Every article in the Heptads begins: ataid secht n- . . . e.g. atait s.¤ ratha la Feine, Laws v 224.1 . atait s.¤ ngialla giallaither la Feine, 216.17 . don athgabail a mbia s.¤ cumulu déc `the distress in which there are seventeen `cumhals', i 224.3 Comm . deich ríg ar s.¤ fictib ríg, LU 6527 . ní thuar sibh na seacht dtighe `the Seven Mansions', Aithd. D. 56.20 . isna s.¤ n-eladhnaibh . . . saera, Stair Erc. 970 . anmanna . . . na seacht Sácramuinteadh ┐ na seacht bpeacaidheadh marbhtha, Donlevy vi 6 .

Probably this number had some magical significance: secht ndoruis isin bruidin ┐ secht sligeda trethe ┐ secht tellaige indi ┐ secht cori, Sc.M² 1 . secht meóir cechtar a dá choss, TBC-LL¹ 1371 . secht meic imleasan i rīgrosc Con C., TBC-I¹ 2611 .

seven times : uisci co .uii. tes na tene seven times as hot, RC xxiv 374.18 . cérba tróm in tóisech, i[s] sechttruma in dédenach, MacCongl. 61.16 . nem uar aigreta . . . as glaisiu cach ligdath, as sechtuairiu snecta, Ériu ii 110 § 27 . mo shoighníomh . . . | gomadh seacht gcoimhlíon é is m'olc, DDána 42.15 . múr as seacht ngloine ná grian, Dán Dé xxvii 20 .

fo s.¤ seven times : acairbiu hé fo s.¤ andá tír na pían fessin, LU 2221 ( FA 29 ). maircc aga mbeitt na táille | . . . maircc fo ṡeacht . . . don tí . . ., Irish Texts iv 189 § 21 . é fēin do nighe fá sheacht i sruth Iordáin, TSh. 1820 . rommain Gabriel gobo secht, KZ xxix 374.y .

II Used absolutely: cis lir fuillechta for suidib? A s.¤ , Críth G. 317 . dligid cumail fora s.¤ | dó a díriu dán, 464 . As subst. a group of seven things, a heptad : cid dinig di inchaib neich inna .vii. sa these seven things, Críth G. 307 . arná torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech cáich, 303 . coir a n-airimh 'na sechtuibh, Lism. L. 3292 . oén for trí s.¤ doriacht and | . . . `one and thrice seven came thither', Metr. Dinds. iii 98.25 .

? To this: cia seacht sisat sidh gan eagla | cís ní doghair oes eiscí, IT iii 62.11 = cia du i luidh fúinedh greiniu? | cia seacht siecht sith gan eccla?, Leb. Gab.(i) 264.12 (glossed: i fearonn mhaith co siothamhail, gan uamhan).

Compds. In compds. secht normally lenites, but see secht-(n)delbach below. (a) with adjj. derived from nouns, and with past participles; (b) with nouns in the singular meaning usually sevenfold , but somet. the conception seems to be plural.

(a) ¤airdech bearing seven tokens (?): cona srīan s., MacCongl. 122.33 (`seven-pointed', Gloss.). each boccasach dubhghlas fái ┐ srían sechtairghech óir fris, Acall. 3776 v.l. (`worth seven herds', Gloss.). ¤amserach of the seven ages (?): Senach s., IT iii 53.23 (= FS Mackay, p. 230 ). ¤blíadnach having had a reign of seven years : fa rí sona sechtblīadhnach, ZCP viii 108.18 = Irish Texts iv 42 § 1 . ¤chéimnech seven-runged : isin árud secht-ceimnech tarfas do Iacob eter neam ┐ talam, PH 8010 . ¤chosach having seven legs or supports : oilén secht-chosach, BNnÉ 90 § 194 .

¤(n)delbach having seven forms : di thetacht in spírto secht-ndelbich sin, Thes. i 496.27 (Ardm.). triasin spirut sechtṅdelbach, Ériu xi 105.4 (sechtdelbach, v.l.). in Spírta saér sechtdelbaig, SR 7112 . la handord chiuil sechtdealbaigh `with a song of sevenfold melody', Ériu ii 128 § 95 . canaid sin céol uii. ndelbach, RC xxiv 379.30 . isin chaindelbra shecht-delbach . . . i ḟigair . . . in spiruta sechtdelbaig, PH 5528 - 9 .

¤ernaligthe (part. of *ernalaigid, denominative of ernail q.v.): i ḟigur-sin na patri secht-ernaligthi `seven-membered petition', 8011 . ¤ḟillte sevenfold, containing or arranged in seven layers or folds : dī chūarán . . . do dondlethar sechtfhillte, MacCongl. 9.22 . triasin sgiath sechtfillte ┐ triasin luirigh tredualaigh, Aen. 3188 . nathair suaichnid sechtfhillti, TTebe 494 . ¤ḟilltech sevenfold : cia lín in uird sin. ní handsa. septiplex .i. uíí. filltech, LB 277a48 . lethansciath sechtfhilltech, Stair Erc. 1243 . ¤grádach containing seven orders : . . . ro-inshorcaig ind eclais secht-gradaig isin t[s]ollamain tshechtmainech-sa in Chengcaigis, PH 5530 . ¤legtha : iarann . . . sit[h]rigin sechtlegta `seven times smelted', CCath. 5243 . claidem cruaidhgher . . . sechtleghtha, Aen. 2500 . ? ¤monach, ? ¤maínech: master of seven tricks (?) or seven treasures (?): am dún díthogail | amhail anscuigthe | am lia luagmar | am sen sechtmonach, IT iii 53.27 = am sen .uíí. mainech, 54.17 .

(b) ¤bairgen a sevenfold loaf (?) or seven loaves (?): in t-étach budéin ar trese . . . ┐ in s. ar sechtmaidh ┐ in fled croligi ar mís, O'D. 1628 ( H 5.15, 16a ). gan s. rēill re cobair, ZCP ix 174 § 32 . ¤chaindel: nī bāiter mo ṡ. `may my seven candles not be extinguished', FS Mackay 230.15 (= IT iii 53.25 ). ¤chúairt sevenfold circuit : Used as predicative adj. is s. in nem (?) immon talmain imacuairt `the heaven hath seven circuits round about the earth', Ériu ii 110 § 29 . ¤díabul: seachddiabal suad 'the seven-fold of a sage ' UR 22.31 . ¤dígal sevenfold vengeance : fair doberthar s., SR 1996 . Secht-ḟili npr. meic Ṡechtfilead, BB 146e7 . ¤mac one of seven sons : co mair ria gairm ngel . . . | a ainm sel mar cach s., Metr. Dinds. iv 190.12 . s. robaí ac Dáire `a family of seven sons', 136.37 . rotréic sogairm na secht-macc (: acht, debide), 192.28 . ¤ord(d) `arrangement by sevens, a row of seven' (TBFr. Gloss.): ed a écosc in taige: sechtordd and, secht n-imdai ó thein co fraig . . ., TBFr. 71 . Or read secht n-ordd, Éigse xviii 93-94 . ? ¤sess a boat of seven benches, seven-bencher (?): vii. vii. sese 'seven seven-benchers' Celtica viii 101-2 .

sectha

Cite this: eDIL s.v. sectha or dil.ie/36823

 

Forms: secthai, seacda

part. of seccaid.

(a) stiffened, hardened, dried up; stiff, tough: a nandat secthi gl. durata (uasa), Ml. 18b3 . secthai gl. duratae (aquae), 93b6 . fíce secda brond `dry internal piles', Mon. Tall. 152.9 . seacda gl. filc, O'Dav. 819 . in chuirp mairb . . . secdha sithrighte, CCath. 4190 . iarann secda sit[h]rigin , 5243 . saland secda dry (?), ZCP iv 468 § 12 . slegha secda sithrig[ne] `tough', Ériu viii 30.28 . snechta secdha, Lism. L. 3666 . srotha secdha `frozen', 3659 . Adv. ac a cuibrech co secda `tightly', O'Dav. 489 .

Metaph. (b) stiff, stiff-necked : coltra .i. secda no slatrata, ut est is coltra fri imrisin .i. is secda no is slatrata ac ime fri son na firinne `stiff or bold', O'Dav. 460 . a charrac ar dúire . . . a thirimm thróg shecdai shendai (soul addressing body), PH 8270 . ? To this: maic Mileadh nir ṡeacdha in cland | for T.D.D., BB 44a41 . in cruas secda fil indat do pecadh ┐ dubailchibh, D IV 2, 70rb38 . in crúas secdhai rodaingnigh diar tairgabalaib . . . i cridedhaibh sil Adaim, 40vb10 . ? To this: saenn[ṡ]ruth (leg. sainṡruth) sechta, Anecd. i 66 § 143 . Of the voice, hoarse (?): guth isel cruaid . . . gutai secda, IT ii2102.25 . Of lightning: saignena secta sithalta, BB 240a50 = secda, LB 118a39 .

(c) scant (?): foclucc .i. focli sec (sic leg.) .i. secda a dan ┐ s.¤ a logh, Laws v 26.28 Comm . (`hard').

séim

Cite this: eDIL s.v. séim or dil.ie/36913

 

Forms: semiu, sémi

adj i compar. semiu gl. exilior, Sg. 14b6 .

(a) slender, thin, narrow, slight; smooth: `seim' cach seang, cach sircumang, Metr. Gl. 3.5 . `séimh' beag, ib. 29 § 48 . intí as sémiu .i. intí as mindchichthiu (gl. tenuior), Ml. 19d8 . sémi gl. exiles, 54b17 . sémi .i. sémigte in corp gl. extinuata (sic) (ieiunia), 86a10 . s.¤ gl. macer, Sg. 37a3 . huan dlúithi s.¤ gl. tenui . . . rima, 46a10 . sluinnter ní s.¤ ina sarugh . . . .i. aisneithar go nach beg aní ata do neoch ina tsarugad no slight matter, O'Curry 2626 ( Eg. 88, fo. 53 (54)c ). s.¤ anim ocnait `slight is the blemish of a young man', RC xxvi 16 § 14 (glossed: .i. is étrom nó is bec ind anim . . .). Cf. Laws iv 386.13 Comm . isém dúnn . . . in membrum hisiu, ZCP viii 176.4 . clann Mhaoilchainnigh na gcuach seimh, LL 394.41 . sliocht na righi is seimh snoidhe, ib. 54 . na seolcrannu séimi sithardda, LL 235b3 ( TTr. 1367 ). minslabraidh segda seimi seic-rigne, CCath. 5279 . gur bhris a dróm séanna séimh ar (sic leg.) a dhó, CF Eg. 193 . do rosg . . . | mar oighreadh seimh snúadhamail, BS 18.22 . Cf. rosc s.¤ sruth meda, SG 241.18 . a chruth séimh, TD 21.38 . a fhinne-bhean tséimh shéaghanta, Keat. Poems 973 . Adv. leasg leo buain acht go séimh ris, Content. xviii 88 .

(b) In later texts, mild, lenient, not heavy or oppressive : na gcaoimh-reacht séimh, Oss. vi 8.8 . a bheit[h] foighideach ┐ séimh re na lucht freasduil, Donlevy 328.6 . fa na bpeacaidhe do léigion thortha go réigh, ┐ fa bheith ro shéimh ris an aithrigheach, ib. xv 23 .

(c) direct (cf. Mod.Ir. caol-díreach, and séim-dírech below): rith roseim os bith, SR 39 . ná bad s.¤ do deog deccair | cen chéim do 'na comlepaid that he would have no direct approach to . . ., Ériu iv 104 § 47 . ni fuilngenn in craidhi eslainti trom acht o cuis roseimh a very direct cause (?), Rosa Angl. 138.8 . (`a slight cause'). Adv. directly, or perh. clearly (?): an tuisci fliuch tiugh ac lethnugadh ┐ ac ramrugadh an radairc ann ┐ a bacail de dul co seim na naduir fein dinnsaidhi an duine, Ir. Astr. Tr. 28.6 (of the enlarging effect of water on the appearance of a submerged object).

(d) in various applications. Of food, meagre, moderate, slight, light : baí s.¤ sáth .i. ba becc a saith, LU 655 ( ACC 25 ). ol cen itu cen mescai | proind ṡeim cen saith cen gortai, LB 100 marg. inf. le beagán do shásadh shéimh | tugais a ndaoithin dóibh-séin (of the five loaves and two fishes), DDána 20.26 . victus tenuis atque exquisitus in morbis longis . . . periculosus .i. ata an diet roiṡéim guasachtach . . . is na heaslaintibh righne, 23 K 42, 4.4 . oir is seimhe in chilus na in t'aran `for the chyle is tenderer (nearer digestion) than the bread', Reg. San. XI x . biadha séimhe sochaitmhe, PCT 102 . Of liquids, thin, diluted; volatile: lan do linn seim somes, IT i 291 § 72 Eg. (FB). tairrngid teasbac na greine an cuid as [s]eime ┐ a s millsi duisci na fairrgi suas, Ir. Astr. Tr. 42.7 . fīn . . . is é seim arna mesrugad le huisgi, Rosa Angl. 92.6 . an fual séimh uisgeamail (tenuis), 23 K 42, 216.14 . Of air, rarefied: na haer . . . ata na corp chael tseim tsogluaisti ┐ is mo 7 is seime 7 is luaithi a gluasacht na gluasacht an uisci, Ir. Astr. Tr. 154 . 20 - 21 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth, 148.3 . Of cloth, fine, thin: lénti sémi . . . sítaidi, TBC-LL¹ 183 . ? To this: in sét s.¤ | is ingantu fūair Find féin | . . . cochlān caemdlūith Crothrainne, Fianaig. 50 § 25 (`dainty'). Of fire, clear (?): ar teinidh seim, gan detach, Rosa Angl. 84.19 (`slow'). Cf. bruth feda dair úr | ó nach gnáth nech s.¤ | tinn cenn tís ó a dhúil | tinn súil ó a ghrís ghéir, SG 245.32 (`from him none may escape unhurt'). Of sounds, thin, gentle: crōnān sē[i]mh (of insects), K. and H. § 25 . in guth s.¤ attruag, LB 157a54 . idir an fodhar a[s] seime ┐ an fodar as reimhe, Ir. Astr. Tr. 154.29 . glór séimh, Content. ix 8 . na mbriathar seimh somblasta, AFM vi 2116.20 .

(e) of corporeal matter, subtle, insubstantial, thin : hi corpaib dlútaib ┐ i corpaib tiugaidib bias esergi na ndóeni ┐ ní i corpaib sémib ┐ rofollib mar aer nó gaíth, LU 2627 (H). is s.¤ ┐ is imétrom ┐ is sídamail in tuarascbáil (of people who were invisible to those about them), MU² 569 . is demin cetus cuirp na hesergi co mbat foille ┐ séime tria imfhulang in aicnid spirutalda, PH 6746 . furtachtaigidh inn (sic) t-usci fuar an dileghadh san adbur coilerda seim (materiam colericam ┐ subtilem), RC xlix 29.20 (opp. to: adbur reamur, 30.4 ).

(f) as gramm. term, lenited : .n. cédus .i. Níall .n. séimh gan Níall, IGT Introd. § 7 (5.4) . dá .g. . . . gibé cruth a mbíd, lom no séimh, § 46 (14.8) .

(g) of mental processes, subtle, ingenious, acute: is séimh in muin doberat Ulaid ummum-da `subtle is the treachery', Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 . a c[h]omrād ba soglan sēim | ōs līnib lebrāin 'ga lūadh (of Columcille), ZCP vii 303 § 4 . ni bfuil . . . ni as airdi ┐ as seime . . . ina in egnadh, Ériu v 140.133 (`more comely'). do foghlaim sé leigheann agus crábhadh . . . ┐ do bí iúlmhar s.¤ . . . ionnta, ITS xvi 14 § 7 (= astutus, V. SS. Hib. ii 38.20 ). macānta, crionda, séimh, Eg. Gl. 457 .

Compds. ¤bairdne name of a metre: is airi asperar sem-bairdne ar semhí gach nech dorimí, IT iii 28.6 . Cf. 14 § 30 . ¤dírech: ro loi[s]cset gach lis . . . tharla doibh a seimhdhirech gacha sliged, Caithr. CC 54.1 . ¤fher: sgáth a dheirbhfine an séimhfhear as suilbhire, L. Cl. A. B. 146.4 . ¤guibín gentle little mouth : le seol-ghuth a séimh-ghuibín, Keat. Poems 110 . ¤lí: gné shéimhlí a aighthe, L. Cl. A. B. 217.64 . ¤nembocht: slat shéimhnembocht ón Bhóinn bhinn, | éinbhennocht do fhóir Éirinn, 103.75 . ¤ rigin slender and tough : cona snat[h]cenglaib seimrighnib sitaidhi, CCath. 5464 . ¤ṡeng fine and slender : xl. lathe lanṡeṅg | doruacht in sathe s., LL 5b14 . a ghruadh ṡéimhṡeang ṡíodhamhail, TD 2.26 . lór don bhaisgheal bhairrṡéimhṡeang `of the fine soft hair', 12.1 . teagh . . . | na naoimhfhear suarcghlan séimhsheang, Aithd. D. 88.21 . Of a country: a chuiléin . . . | ro thaisdil tír ts. (of fairyland), SG 353.11 . fa chlár séimhṡeang na sreabh nglas `smooth, beautiful land of blue streams', TD 31.30 . ¤ṡíthcháin: do rinneadar neóil uachtracha an aeidhir ┐ dúl na firmament sith ┐ séimhshíothchána re chéile `gentle accord', ITS i 78.5 . ¤thana thin, meagre : séim tana gl. exilem, Sg. 14a8 . ¤thecht an ingenious crossing (?): fuair treoir na dtonn laideanda | d'éis séimhthechta a srothann bhfis having expertly crossed their streams of knowledge, L. Cl. A. B. 175.95 (: éifechta).

sith-

Cite this: eDIL s.v. sith- or dil.ie/37728
Last Revised: 2013

 

ind freq. as the first element of compounds.

(a) with substantives, long (often merely for alliteration): ? ¤aile a long fence, Laws iv 130.22 Comm . ¤bacc a long crook : sithbacc créduma ina láim (of an óinmit), MU² 691 . As an epithet: Sétna S. .i. sídhbacc, ar ig toirmesc ┐ ag bacadh tṡídha do bíth dogrés, Cóir Anm. 186 . Ethni ṡ. ben Chon Corbb, LL 138b26 . a long-bow : do saigtibh snasta a sit[h]bacaibh, CCath. 6016 . ¤ballrad long limbs : sithballrád (.i. cossa), TBC-LL¹ 5425 (laech lecconḟota . . . ise sithbhallradh, v.l.). ¤bárc a long ship : tancatar co cend trachta | sithlonga ┐ sithbarca, Acall. 6920 v.l. cuir an siothbháirc ar sén úaire, | . . . | ó chalaidh, SGS iv 140 § 8 . ¤blad lasting fame : fri sithblad sodhaing, Fen. 136.y . ¤búaine constancy, perseverance : go ccreidiomh, go ndóchas . . . ┐ go siothbhuaine (necessary for prayer), Parrth. Anma 120.14 (cf. Luc. Fid. 74.5 ). siothbhuaine (fifth in the list of the fruits of the Holy Ghost), ib. 234.12 ( Luc. Fid. 150.7 ). Corresponds to fadfhulang, Donlevy 238.10 . ¤chenn a long-headed person : sithcend sratrach, IT iii 72 § 28 ( Bruchst. 20 § 40 ). Róiriu mac Setnai in sith-chend, Metr. Dinds. iii 142.2 . ¤chocad lasting war : gid síthcháin d'fearaibh Eirenn gurab sithcagadh do cheallsa, SG i 70.5 . ¤ḟer: dosfucsat sithḟir i socht `tall men', Metr. Dinds. iii 98.31 . sithfhir .i. fir sheithearrdha .i. fir laidire, O'Cl. — ḟert a long mound : ōs cach ṡithert dĒrinn, ZCP xiii 363.8 (sithbert, sithfeirt, sithfert, v.ll.). ¤ḟulang endurance, durability : go ro fhéchsat sithfulang a samhthach . . . ar chloignibh, AFM v 1646.7 . ¤glenn: ar ṡraithibh ┐ ar ṡíthghleanntaibh, CRR² 17 . ¤lann: gur lubadar na sithlanna, CF 668 . ¤len(a)main perserverance : diadhacht, muinghin, umhlacht, sithlenmhuin, Celtica i 173.364 . ¤long (on model of ON. langskip, Bidrag 46 ) a long ship : ní lenand do sithlongaib, LU 3990 ( SCC 45 ). sithbuird ┐ slessa na sithloṅg, LL 235b43 (TTr.). seóladh na siothlong, Measgra D. 40.24 . ¤ longphort: is and rogabsat sosad ┐ sithlongport, RC xxxix 10 § 6 . ¤muine: in crobuaile cat[h]a sin, in sit[h]muine sluagharmach `the host-armed brake', CCath. 5378 . ¤nem: sit[h]nime sīraitreb, ACL iii 220.3 . ¤ṡenchas: iar sithsenchasa gentligi `agelong heathen histories', TTebe 3971 . ¤ṡilliud, ¤ṡilled long or constant gazing (on): co mba sith[ṡ]illiud súla . . . for-comét forru, LL 237b23 (TTr). dath snechta re sith-s[h]illedh, ML² 1477 . robatar mna na T. seal ag sithsilleadh an gilla sin, TTebe 884 . ¤ṡlat a long rod : sithlata . . . cóicrinde . . . ┐ saigde . . . cethar-eochracha, Alex. 180 . a ccadhal croicenn do chor im shiothslataibh slimrighne do dhénamh curach . . . diobh, AFM vi 2314.y .

(b) with adjj. forming dvandva compounds: ¤ard: ba trén in t-imram-sain . . . bá s. in seolad, TTr. 990 . tar sonnaigib sithárda in baile immach, SG 192.18 . ¤bán: do-chí uait Éirne i-le | . . . | buinne síothbhán, DDána 66.6 . ¤cham: sliasta . . . sithcamma, IT i 271.30 . ¤ḟáen: co tarla . . . 'na cruinne slaedaigthi sith-fhaen prostrate, MR 260.2 . ¤ḟota: batar gelglana sithḟota na méra, BDD² 26 . saighte semnecha sithada, IT ii296.17 . gríanána . . . ardda . . . ┐ slúagthigi sithfhata, MU² 202 . sithshearc .i. grádh siothfhoda no ro-fhoda, O'Cl. ¤gel long and white : meru . . . sithgelui, IT i 120.3 . traigthi seta sithgela, TBC-LL¹ 212 . in t-oenmacam séda semidi sithgel snechtaidhi, Acall. 5808 v.l. ¤gorm long and blue : do ṡaighdibh séda síoth-ghorma, CRR² 29 (84.19) . sidhmailgi semidi, sith-gorma Seatna, MR 116.z . ? wide and blue: for cichanaigh in tsaili sithguirm, ZCP x 411.6 . ¤lebar: amal ṡeolchrand sithluṅgi sithlibri, LL 240a23 . saigti sith-lebra, TTr. 1572 . méra séta sithlebra, SG 329.11 . ¤remar long and thick : sleg seimnech sithremar, CCath. 3635 . do sonnaib ┐ d'fianglassaib sit[h]remra, 3591 . Equative: pistul iaraind sithremithir cuiṅg, BDD² 1281 . ¤ rigin long and tough or stiff: slegha sithrighne, Fianaig. 90.9 . claidem . . . stuagmar s., CCath. 4688 . aenda secdha síthrighte `alone frozen, stretched out' (of a corpse), 4190 .

(c) with verb: ? ¤léicid neglects : i ndáil an laoich im ghuidhe nach sithléigim `whom I never fail to mention', Ó Bruad. iii 192.18 . ? Cf. siléigeach.

(d) in adjj. derived from compound nouns: sithchelgach ever-guileful (?): ar ceann na slógh sithchealgach, TD 16.40 . sithḟaebrach long-edged : na sleigi seimnigi . . . sithfaebraighi, Acall. 1556 v.l. sithḟerthanach constantly shedding (?): fo chosmailius slíab sitherthanach sithard, LL 236a46 ( TTr. 1440 ).

slemon, slemain

Cite this: eDIL s.v. slemon, slemain or dil.ie/37909
Last Revised: 2019

 

adj o, ā and i.

I

(a) smooth, polished, sleek, slippery : ailgen nó slemon gl. leuem, Ml. 87b13 . slemain gl. lubricus, Ir. Gl. 639 : c.t.p. is airi asbertar étrumma ┐ slemna huare nád techtad (leg. techtat) tinfeth `c, t, and p therefore they are called "light"(lēves) and "smooth" (lēves), because they have no aspiration ', Sg. 10a8 . léine . . . slemun do shita, IT i 119.17 . each . . . sleamain seimhcosach, O'Curry 1863 ( 23 P 3, 20a ). magsliab mór inti cen fraech is se ferach slemoin, RC x 62.14 . claidmi . . . slemna, Cog. 162.13 . mín ón chearamh gach crann caol | sleamhan a taobh thall ón tál (of a castle), DDána 119.8 . do rinne arán sleamhuin de `unleavened bread', 1 Samuel xxviii 24 (cf. slim). ba tairmeasc dosum na sligthi sleamna risna srothaib falcmara fala, TTebe 3484 . biodh a slighe . . . ro-shleamhuin `let their way be slippery', Psalms xxxv 6 . Equative: slemnithir eirr escuinge `slippery as an eel's tail', Ériu iii 14 § 8 .

Of the skin becoming healed whole: dochuir a ccneadhaibh . . . in oglaoich í ┐ dobhí slemhon slainchrechtach iarsin, Ériu v 102.7 . do bí sleamhain slan-crechtach (of a paralytic miraculously healed), BNnÉ 277 § 260 . go beith dot rún sleamhain slán till thy darling is whole and hale again, Hackett liv 28 .

Of persons smooth, soft, plump : corp slemain ┐ taebh fota remhar `sleek' (as a sign of luxury), ZCP i 456.14 . mná slemna sádhaile, viii 209 § 48 . bean ṡleamhan, IGT Decl. § 116 .

(b) smooth, calm, temperate; gentle, affable, courteous : síd slemun (cheville) `perfect peace', Fél. July 5 . manotgabat in chathae | is ferr deit ní ba slemon (.i. mainnectnach) `if battles overtake thee, it is better for thee that thou shoulds't not be slack', Ériu i 194 § 6 . fertnaiges s.¤ cobarchar `a tactful steward', Ériu iii 106 § 42 . is ed as olc la demon, | mad slemon fri garg, 98 § 13 . slemoin fri garbh, ZCP vii 268 § 2 . slemun guide gargg tomtha smooth in entreaties, fierce in threats, Mór M. 264.21 . ata ar merughudh nocho meabal | rogabh seanughudh sleman solamh tranquil old age (?), IT iii 95 § 146 . ni fábhar cneasta bheith sleamhain re seannlomán, Ó Bruad. iii 118.8 . a glacadh le greim slemhuin | ní cheinnseocha an chinneamhain, L. Cl. A. B. 172.13 .

II As subst.: do benuit leō roga ro-chleth ┐ slemain slatchaolaig smooth wattles, ML² 1065 . Of a place: fer dib i s-slemnaib Mhuigi Hitha, Anecd. ii 6.15 . In nn.loc.: a Sleamain a Sláine, Ériu iv 150.1 . See also Hog. Onom.

Of persons: miscus gach buirb a tinchosc | beridh sleamain a fhiacha an affable person (?), Ériu ii 229 § 9 . gébait orra dealba Dé | na sleamna, na sladaige, Lism. L. 4581 . co ndernad sleman sláin-chréchtach de 'till he was healed and made whole', Stories fr. Acall. 22.613 .

Compds.

(a) With adjj. ¤chrúaid: bar ar slegaib sneitti snasta slemunchrúadi, TBC-LL¹ 3571 . ¤gel: batar bláithe slemon-gelu na sliastai, IT i 120.5 . ¤gér: a da ṡleig slemun-géra uillendcha, IT iii 484.302 . ¤gorm: aged ethiopacda slemangorm aci, MU² 689 . ¤mael: uircionna maola meirgiocha smearrtha sleamhuinmhaola, PCT 107 . ¤ rigin : do methrad slemunrighin `with smooth-stiff grease', CCath. 2935 . ¤sholus: gláedh . . . [n]a stoc sleschain sleamhainṡolus, CCath. 474 . ¤tiug: ag dibragud na n-iasg slis-geal slemain-tiug a mesg na rian-tonn, ML² 664 . feabhas . . . a múr séanta sleamhaintiogh, TD 41.13 .

(b) With nouns: ¤chainnlech as quasi-vn. act of making smooth and bright : ic sleman-cainnligh a sciath, CCath. 4636 . ¤chírad: iar slemoin-chirad a fuilt after her hair was combed smooth, IT i 273.24 (FB Eg.). ¤shíta smooth silk: da leni di ṡlemainṡita fria cnessaib, TBC-LL¹ 4372 . leine don tṡlemenṡíd buidhe, Acall. 3894 .

(c) With vb. ¤chíraid combs smooth : roslemanchirad do chind Fergail la Cathal `F's head was combed smooth by C.', RC xxiv 64 § 26 . ro slemun-chirtha a fuilt, CRR 24 .

slim

Cite this: eDIL s.v. slim or dil.ie/37942

 

adj i

(a) smooth, sleek; flat : nídat glasa slíma a mbruitt | at casa finna a forfhuilt their cloaks are neither faded nor worn smooth, Acall. 797 . slatchótuidhe slime snáthreamhra do bhréan-chlúmh pucán, PCT 104 . dar láimh Bríain na ccloidemh s.¤ (: sind), ZCP viii 222 § 5 . síol gColla na gcorn sliom (: Éireann) `of smooth goblets', TD 9.30 . airdrí Midhe na múr s.¤ (: sind), ACL iii 305 § 1 . tre Chlár s.¤ (: chinn) na sleagh bhfiuchair smooth, Measgra D. 16.7 . tug th'aghaidh ar a slios s.¤ (: Éirinn) `approach her graceful form', TD 1.12 . a bhas ṡliom (: chionn) bhanamhail bog `slender', 15.6 . cneas slím lom do bhí ag Iacob, Eochairsg. 60.28 . folts.¤ . . . no cas, O'Curry 1297 ( H 3.18, p. 539a ). Cian mhac Oilill an ḟuilt s.¤ (: Oilill) `smooth-haired Cian', TD 32.17 . a shlat bhraoishlim bhais-leabhar `sleek-browed', 2.43 .

(b) unleavened (of bread) (cf. the terms `slim-bread', `slim-cake' commonly used in Ireland of flat cakes made with water): is d'arán tslimm donitt sacramint na heclaisi, Maund. 28 . do caithtí leó an t-Uan Cásga mar aon le h-arán slím, Eochairsg. 34.36 . bheith s.¤ 'na arán ghlan gan cumasg laibhín nó gabhála do bheith ann, TSh. 8909 .

(c) slippery, deceitful : 's do chleasaibh an tsaoghail ts.¤ `deceitful', Measgra D. 27.1 . níor thuigeas, ba thuigse sh.¤, | truagh nár thuigeas mar thuigim, 33.5 . tagra ṡ.¤ claoin-bhreath le báidh an insidious argument, Content. xiii 6 .

(d) weak, lax : mál nach s.¤ do chasnaimh céim `prince not feeble to maintain his steps', Ó Bruad. iii 186.4 . Adv. gan amarus aithnim fein go ffuilim ag sgriobhad morain go fada, eimilt s.¤ `slowly, tediously, wretchedly', BNnÉ 182 § 41 .

Compds. Frequ. merely intensive or for alliteration

(a) With adjj. ¤bláith: múr . . . sliombhláth `smooth evened', O'Gr. Cat. 474.1 . ¤búaidertha sly and quarrelsome (?): slibire slím-bhuaidheartha, O'Rah. iv 26 . ¤buide: bláith sliombuidhe a buird 's a bruaich, DDána 119.7 . ¤donn: gleann na ndobhrán sliomdhonn smutach, Measgra D. 43.21 . ¤fheoige: céir ag tál le slatchoill slimfheoighe, DDána 83.17 . ¤gel: toirrchios mná na múr slimgheal, Irish Texts iv 56.57 . cá slat is slimghile bas (: ingine), O'Gr. Cat. 33.27.2 ¤glan: cruth sliomghlan gan chlaon 'na chlí (: iongnadh), L. Cl. A. B. 266.27 . ¤glas: do roiched fér . . . slímglas na faitche co a glún, SG 240.5 . ¤grenta: slógh na lann slimghreanta sean `host of the finely-wrought weapons', Ériu v 62.155 . ¤lebar: an gruaidh slimleabhar, Studies 1932, 433 § 4 . ¤ rigin : a ccadhal croicenn do chor im shioth-slataibh slimrighne to place their hides about long rods smooth and stiff, AFM vi 2314.y . ¤rúad: a Caisel na colg s., BB 61a34 . ¤thanaide: folt dond temin fair is é s. bar a étun, TBC-LL¹ 5246 . ¤thend: síol Fergna na slegh slimteand, BNnÉ 206.10 .

(b) With nouns: ¤arán unleavened bread : i sliom-aránaibh na deighmhéine, TSh. 8940 . ¤chlad: it mhúr sriobhghlan sliomchladh gcuir, Maguires of F. 100 . ¤chom: a dtrí slímchom, a míon-ghrúidh do líon dubhach mo chroidhe, O'Rah. xii 28 . ¤gíallad: slimghialladh do Dhia gan eacht gan coingheall do chur ann, TSh. 10840 `complete surrender', Gloss. ¤grúad: dar s. sóer Sen-Charmain, Metr. Dinds. iii 2.16 . ¤fhuinnem: go suaitheadh sé gan saobhadh slim-fhuinnimh pliant energy, Hackett iii 9 . ¤léine: ní sleamhuine an eascain uim shleasaibh a slímléine (: míghnéithibh), Ó Bruad. iii 18.19 . ¤marcach: mairg sliommarcach fhuair mar each | an truaill iomarcrach uaibhreach, Aithd. D. 81.15 . ¤? ruud: tré imeallaibh churraigh, tré mhongaibh, tré shlím-ruaidhtibh (: croidhe-luaimneach), O'Rah. iv 18 . ¤shlúag: tic mór s., Metr. Dinds. iii 74.103 . ¤thúr: críoch na sliom-thúr `land of the smooth mansions', Content. xi 12 .

(c) With vb.: as m'aisling do shlím-bhíodhgus go h-athchumair suas, O'Rah. v 17 .

Load More Results