Search Results

Your search returned 16 result(s).

Assardae

Cite this: eDIL s.v. Assardae or dil.ie/4501
Last Revised: 2019

 

adj io, iā (cf. Assair) Assyrian: in popul a.¤ , Ml. 72b26 . asin doíre Asardai, Trip.² 36 . As subst. int asardae, Ml. 35b8 . do síl Nebroith atát Assardai, Sex Aet. 76 § 29 . ro-gab rígi na nAssarda, Sex Aet. 76 § 28 . in chonair tiagair i nAsardaib 'the path that leads to Assyria', Sex Aet. 82 § 40 . asna hAsardhaib, TBith.² 196 § 78 . ri tīrib Asardha, ITS xxxiv 58 § 28 . rīogha na nAssardha is Mead | tugais dōib[h] seal nar roib[h]eag 'you gave the kings of the Assyrians and Medes no small time [in power]', Ériu lxiii 50 § 5 .

2 brothrach

Cite this: eDIL s.v. 2 brothrach or dil.ie/7029
Last Revised: 2013

 

n ā, f. (brothar, see O'Rahilly, Ériu xiii 169 n.4 ) bed-covering, coverlet, blanket; garment: sruamach .i. b.¤ , O'Mulc. 853. ? berrech .i. b.¤ , Goid. 75 § 43 (Dúil Laithne). brot[h]reg gl. taxam , ZCP xxi 289 § 44 . brothruch .i. brat riogha , Hard. ii 298.7 . im ṡé brothracha cona córus tinchuir iter cerchailli ┐ gaimniu, Críth G. 403. eter choilcthe ┐ brothracha, TBC-I¹ 157 ( LU 4619 ). do brothrachaib ┐ brecánaib, LU 8070 ( FB 4 ). xxx. b.¤ , LL 17928. brothracha beca / lepa cach deise, SG 364.37 . ni chuincem . . . brot[h]rachu na breccanu, acht in talam, Alex. 873. brothor na brothraigi, Trip.² 772. cona brot[h]raig bōshaille ` mantle ', MacCongl. 39.14 .

crích

Cite this: eDIL s.v. crích or dil.ie/12912

 

Forms: críg

n ā, f. ?d s. críg, Ml. 131c10 (leg. cathraig? note).

(a) boundary, limit (of territory), end; aim, purpose, etc. (partic. in later lang.): honaib crichaib cammaib gl. obliquis sulcis, Ml. 2a7 (of furrow which marks boundary, see O'Rahilly, Ériu xiii 168 ). ba samla fri c.¤ in da chlod doriṅgensat roith . . . carpait C.C. furrow, LL 12808 . bieid crich fortimtherecht cacha dúlo gl. deinde finis, Wb. 13b28 . innacriche gl. limitis, Ml. 37d7 . tri deligud innac.¤ , 11 . cona tiagat taracricha corai (of waters), 51d3 . rasaig ac.¤ cuccai `their boundary extends to it', 102a8 . c.¤ gl. ωρα, Sg. 9b12 . gl. limes, 66b4 (see n.). muir dar críchu a flood, TBC-LL² 4493 . isedh is crich ann, gort feoir no arbair, no ard-urchur flesca ┐ tri deisceimann o tire tuaim . . . no comadh é bu crich ann, cenn in baile ┐ na .iiii. guirt atta nesa dó, O'Curry 2330 ( Eg. 88, 25 (26)d ). óthá c.¤ drommo nit. cuglais tamlachtæ, Thes. ii 238.8 ( Ardm. 17a2 ). co ndichet tar c.¤ , Críth G. 29 . in cloch criche boundary-mark , Laws iv 8.7 Comm. doragad dochom críche (of Cú Chulainn), LU 4830 (TBC). dodechaid iarom c.¤ mór ond loch distance(?), LL 14043 . nech nát comfa in domnach . . . ina críchaib córib `within its proper boundaries', Ériu ii 194 § 8 . eter dí crich in dómnaig, LB 204b11 . go ttangador criocha deiridh don lo soin i.e. evening, ZCP x 290.32 . rotuilsit . . . in aidchi sin co crīchuib na maidne till dawn, ZCP xiii 240.5 . dothuitetar . . . a crīchaib in c[h]omlainn (used for alliteration?), Fianaig. 64.21 . ní-co fil c.¤ for a flaithius, PH 1809 . co crich do bais, ZCP vi 26.24 . críoch a riaghla is nár anois `that their rule has come to an end', Bard. P. 5.10 . críoch ar gciunais `the consummation of our peace', Arch. Hib. i 96 § x . guais do chách críoch a faghla ` outcome ', O'R. Poems 3450 . mór críoch a shuirghe aim , Aithd. D. 95.12 . crioch ar ccomhraidh uain̄ fa fhód object , Rel. Celt. ii 240.13 . do b'í an chreach-sain críoch ar leoin peak , DDána 79.8 . ag moladh bhar ccríche maithe = resolution, RSClára via . an chríoch dhéidheanach final end, TSh. 725 . ga mhēid crīoch dhēidheanach ann? A ceathair .i. an bās, an breithiomhnas, ifrionn ┐ flaitheamhnas, Parrth. Anma 5962 .

In phrases meaning act of completing, fulfilling, etc.: críoch do chur ar an suirghe, A. Ó Dálaigh xlviii 13 . smúaineadh gan a chur a cc.¤ , Bard. Synt. Tr. 210.6 . a chur a gc.¤ uile = the whole disposing thereof, Proverbs xvi 33 . do bheir sé olc chum críche, 30 . chuige sin . . . do thabhairt chum críche, Párl. na mB. 255 . táinig an aisling sin i gc.¤ do Chormac `this vision was fulfilled in C.', Keat. ii 4665 . go ttáinig gach nídh do thairngair Fíonán do chum críche, ZCP ii 558.16 . do-chuaidh críoch ar an gcunnradh `has been carried out', Aithd. D. 21.2 .

(b) confines, territory, district, land (in sg. and pl. See Ériu xxii 162 ): hifar crichaib fadisin gl. finibus vestris, Ml. 115b10 . intseuit bite hí cách c.¤ , 122a4 . cacha críche condelg `to every territory its covenant', Celtica vi 237.21 ( ACL iii 226.16 ). tar nos crichi no cana, Laws v 254.7 . comhadh cách a chríoch, Ériu xiii 20.9 . líth línass crícha, Fél. Sept. 9 . an can criocha im ghalail (sanchán crícha im Galail, Ed.), Blathm. 26 . im cert filid tar crich crossing a territory (border?), Laws i 184.17 . i críchaib cíana comaidchi, MU² 220 . do ḟascnam a crichi bunaid, RC xxiv 178 § 8 . i crichaib echtrand, CRR 6 . imthecht a crich n-ecailsi hi crich tuaithi, Ériu ii 202.2 n. dorigne c.¤ claidim di swordland, SG ii 464.26 . críoch Cuinn (poetic name of Ireland), Mart. Don. xxxix 4 . críoch fhionnchorr Éirionn, SGS iv 140 § 9 . ro fagaib . . . cricha na Greige, Stair Erc. 1375 .

In n. loc. see Hog. Onom. In n. pr. Fer dá ch.¤ , Fél. Aug. 15 .

Compds. With nouns. T. M. / is mín críochbhuird, Ir. Syll. Poetry 55 § 7 . do chlíu nad chliss crichbrugi Macha, LL 14222 (rhet.). ó chríochbhun an dá chomhairle ultimate basis, DDána 70.1 . teine í . . . chraos-shloigeas go críochcaitheamh = usque ad perditionem, TSh. 7958 . mendudai ┐ críchdoirsi a námut frontier passes, Alex. 200 . im chricheasbaid a chuigid `circumscribing', MR 110.7 . tír dúthaigh chláir chríchfhionnMhonaidh, DDána 89.6 . fa críochḟorba ḟear nÉireann (of Ireland), Content. xxx 19 . do b'é críochrún a gcagaidh, DDána 121.15 . With adjj.: i ttimcheall Chaisil chríochbháin, Top. Poems² 1194 . Banbha . . . badh críochcoganta, DDána 89.9 . ríogha Crúmhthainn chríchfheadhaigh, Top. Poems² 816 . do'n chined choitchenn crich-fhuinedach `western', MR 294.26 . caith-chrios . . . crioch-niamhtha, xiv 3 . fa chnoc gcríochruadh gC., DDána 111.39 .

See críth.

dúthchas

Cite this: eDIL s.v. dúthchas or dil.ie/19311

 

n u and o, m. (dúthaig) IGT Decl. § 38 .

(a) hereditary right, claim by descent, birthright: cid asa ngaibther flaithemnas for túathaib? . . . a feib dúthchusa, Tec. Corm. § 5 . ní d.¤ fa deara dháibh | ríoghacht Gréige do ghabháil . . . dhóibh nír bh'athardha an oighriocht, 3 C 13, 781.5 . ni tre cheart duchais rogobsad acht ar eicin, Lec. 169a20 . gor trēig C.C. righacht Erind . . . fa dual dō ō duthcas ┐ o folaidhecht hi, BCC § 74 . nach raibhe ceart ná d.¤ aige ar bheith innte (i.e. a territory), Keat. iii 5103 . cúigeadh Laighean do léigeadh do Dhiarmaid, amhail fá d.¤ dó, 5115 . senchuidhe ó oific ┐ ó dh.¤ hereditary shanachie, Mac Aingil 543 . engnamh Ulad . . . tré dúthchus a dheghmathar . . . a Conall C. inherited the valour of the Ulstermen through his mother, MR 312 . ar duthchus a mathar dodhechaidh sidhe re hēiccsi (of Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 . na somharbhthachta atá san gcolainn do dhúthchus ón talmhain by virtue of its descent (origin) from the earth, TSh. 187 .

(b) claim, privilege, custom due to heredity or established by tradition: gach aon a gceann a dhíre ┐ a dhúthchasa féin, ML 102 . nach biaidh d.¤ nó daor-chíos ar mo fhine ó chineadh oile, 118 . na rechta ┐ na roduchusa rofágadar bar n-aithreacha agaib, MR 150 . ag leanmhain dlighidh na dúthchasa `according to the laws of the country' (acc. to traditional custom?), Keat. iii 2769 . do réir dúthchais is reachta hereditary custom and law, O'Rah. xxxii 58 . tabhraidh na mionna duthchais atá againn annso the traditional oaths, Maguires of F. § 80 .

(c) In concrete sense inheritance, patrimony, territory: a nduthchus ní géba a clann his children shall not obtain their inheritance, Fen. 80 . a roga tuaithi dia duchus (privilege of any chief of line of Dubda m. Condmaig), Lec. 165c35 . nir tréigius . . . mo tir no mo ducus, Cog. 172 . ic teasargain a tuath, ic dírgad a duthchusa, MR 100 . iar ndith a duthchais after the loss of his patrimony, Hy Fiach. 62 . gur easguin Garalt Caomhan co n-a shíol .i. gan ríogha for a ndudhchas go bráth, 140 .

(d) native place or land: Cuil Cernoga . . . nemdona an drong dan duchass, Lec. 171b17 . roinnis dó a duthchus ┐ a cenél, Moling § 26 . ba he (sc. Caisel) a m[b]unadus ┐ a senducus badein, Cog. 70 . dochuaid Abratham ass[a] d.¤ , SG 48 . intan n[on-]índarbtar sinn asin Roim ┐ asar ndúchus féin, CCath. 607 . scrisfuither asa ndutchus ┐ asa n-athardha fen iad, BCC § 127 . Hence in Bedell nativity, birth: go tír ar ndúthchuis, Jeremiah xlvi 16 . is do thír Chanaan do bhreith ┐ do dhuthchus, Ezekiel xvi 3 .

(e) connexion, affinity, or attachment due to descent or long standing (oft. folld. by RE = FRI): doluid C. do rochtain cloindi Cein risin mbrathairse ┐ risin duchus do bi do riu, Lec. 125a1 . no dh.¤ riu recfa me, Prolegomena 49 . fiú m'ollamhnacht ó'm aes gráidh, | fiú ár nd.¤ riú 's ár robháidh (a bard speaking of fellow-bards), Miscell. Celt. Soc. 380 . mo dh.¤ red dhreich mhínréidh, 3 C 12, 402.15 . ní . . . ar dh.¤ re Corc Caisil | tuc toirbearta do Thorna | acht ar oirdearca a ealadhna, 3 C 13, 481.18 . lén is uilli ḟuarasa | ég mo dhuine duchusa . . . cuimhne ar dhúthchus Diarmada | mo dhuthracht an duthchus-sa, Miscell. Celt. Soc. 336 .

(f) inherited instinct or aptitude, natural (as oppd. to acquired) tendency or bias: uasalṡenōir togaidhe . . . ar deilbh ar duthcus ` disposition ', AU 1203 (ii 240) . ba duthaich . . . — Cia duthchus ón?, Anecd. i 4 . a dh.¤ re draoidheacht his native turn for wizardry, Content. vi 121 . d.¤ re gaisge, a Aodh, | atá agaibh as bhar ngaol, xviii 32 . daer in duine da duthchus, ACL iii 238 § 9 . ar colla acht gid bailc i bus | is pairti donda a nduthchus nature, constitution (heritage?), § 6 . is diall réd duthchusaib dilsi bodesin duit-siu na hábaisi ┐ na hairrdhena sin `clinging to thy true ancestorial nature', MR 302 . níl cinnteacht 'n-a chroidhe ná cáim air, | acht d.¤ maith a shean ag fás leis, O'Rah. xviii 80 . ar ógaibh nach dubh d.¤ whose nature is not melancholy, Ó Bruad. ii 92 . léig diot . . . na bearta as dúthchus duit, PCT 817 . as beg na coisgid siad (sc. remedies) an flux doreir duchais, 23 P 10, 143rb17 . Hence in Hy Fiachr. hereditary holder of a territory, line of hereditary possessors (?): céd dúchus adearar and | ó Dún Fhíne . . . | Ó' Duiblerga the first inheritor who shall be mentioned here . . . is O'D., 218 . ná fágbam Ceara na clad | can a dúchus do dénam, | can beith co seim 'cá snaidi | d'á breith 'sa réim rigraidi without mentioning its inheritors, 186 . Note also: do dhúthchusuibh Jerusalem inhabitants , Isaiah viii 14 .

(g) Attrib. gs. hereditary, pertaining to a certain territory or people, native: a ttighearnus do ghabail da nGhaoidhelaibh duthcassa bhudhdhéin ar ndíochur a nGall esdibh, AFM iii 562 . fineadhoigh dudhchusa an Bhaic hereditary tribes, Hy Fiach. 10 . meic Gilli E. a taisich duchisa, Lec. 349d19 . fir dúchais hereditary followers, Hy Maine 86 . a bhfecmais mo tíri . . . ┐ m'atharda duthcais fein, BCC § 67 . do bi an oiret sin . . . do gradh ag C.C. ar a tír ┐ ar a athardha duthchusa, § 192 . san bhfonn ndúthchasa, TSh. 6020 . óna dtír dhúthchais, 6364 .

esóentach

Cite this: eDIL s.v. esóentach or dil.ie/20547

 

adj o-ā (esóenta)

I Disunited, at variance: go mbídís féin easaontach ré chéile fá iomchosnamh Éireann, Keat. iii 76 .

II Hostile, violent: gurab borb easaontach an caidreabh do-bheiridís na deamhain dó, TSh. 4158 .

As adv.: lámhuighidh go heasaontach na deóraidh ib. 3743 agá tharraing go he.¤ ré fromhadh na meala against his will 7425 . tug go he.¤ as an mainistir amach é `against [his] will' Keat. iii 1948 . beirid go he.¤ ar Thuirgéis seized T. by force 2846 . 2835 . do bhádar trí ríogha easaontacha orra `they were ruled by three disunited kings' ML 2.4 .

1 flaith

Cite this: eDIL s.v. 1 flaith or dil.ie/22281

 

Forms: flaith, flatho, flatha, ardlathi, flathae, flaith, ḟlatha, flatha, flaithe, flaitheadh, flath, saerlatha, flathae, ardlathi, f., f., inis, Flaithniad, Flaithri, flaithgil, Flaithgile

n i, f. (cf. W. gwlad `land'). O.Ir. n s. ind flaith , Thes. ii 295.12 . g s. inna flatho , Wb. 9d2 . Ml. 137b5 . AU 749 . flatha, Ml. 90a5 . n p. ardlathi, Wb. 1a3 . g p. flathae, Fél. Nov. 27 . Later also masc. in sense II. flaith, g s. an ḟlatha (ó chiort), na flatha (ó chanamhuin), n a p. flaithe, g p. flaitheadh, IGT, Decl. § 91 (g p. flath proscribed as incorrect, ex. 1639 ). Initial f sometimes omitted in MSS. when lenited: Wb. 1a3 . 30d4 . 31a3 ; saerlatha, BB 362b29 (= Dinds. 21 ). Cf. énlaith.

I

(a) lordship, sovereignty, rule: f.¤ ┐ brithemnacht, Ml. 133c10 . combad and nogabad f.¤ (gl. tunc adeptus imperium) 113c7 . tairṅgire flatho dia chlaind som, 137b5 . cartach a f.¤ his rule is a rule of love LU 3404 ( SCC 18 ). tāthut bithlaith lasin Ríg, LL 50a33 ( Hail Brigit § 26 ). ó gabais Ailill ... f.¤ since A. began to reign TBFr. § 4 ( LL 248b10 ). is amlaid domel Conchobar a f.¤ enjoys his sovereignty LU 4858 = domeil C. in rigi, TBC-LL¹ 867 . gabais Cormac f.¤ fer nhEirenn ZCP viii 314.6 . tocart Fiacha Cormac a flaith Temra F. ejected C. from the lordship of Temair ib. 8 . dí bliadain f.¤ in maicc maith reign Arch. Hib. ii 84 (LL) = Rawl. 164a21 . isin nomad bliadain déc do f.¤ Tibir, PH 2571 . isa tossach flatha dait thy lordship is beginning ZCP viii 312.7 .

(b) kingdom, realm, esp. the kingdom of Heaven , absol. or with qualifying adj. or gen., without art.: gl. regnum [Dei] Wb. 30d4 . aromfoimfea inna laith, 31a3 . lethcholba flatha, Hy iv 9 . ledcholbe flatho, Wb. 23d31 . dollaid [ = do ḟlaith] ronsnāde slúagu, Hy v 10 . f.¤ Dé athar, Fél. Prol. 215 . d'ascnam flatha Maicc Maire, Hy v 12 . do ascnám flatha Dé, PH 7287 . hi f.¤ nime, Hy i 42 . in f.¤ nemda, PH 6095 . for dind flatha finde, Fél. May 17 . ar thir na flatha findi, ACL iii 311.28 (these two exx. may belong to II). pl. cet[h]oir flathae duine isan centur .i. oeti ┐ soinmige, slaine ┐ sochraiti four heavens on earth ZCP iii 453.16 . Cf. .4. flatho nime, iv 234.18 . a Rí rímter flaithi (` lords, princes '), Fél. Prol. 286 ; Fél. Ep. 46 , may belong to this. Cf. dorīme an Mac | aite ile lasin nAthair, ICM § 3 Anecd. i 51 .

II Applied to persons, in O. Ir. fem., Mid. Ir. also masc. (later regularly masc.; exceptions are rare, see IGT, Decl . cited above). don f.¤ ionḟuair, TD 31.4 . feirinnsgne ... flaith: ... an flaith as cóir ann, IGT, Introd. § 21 . A ruler, prince: f.¤ .i. tighearna, O'Cl. is torbach du popul f.¤ firian leu, Ml. 90b11 . is bésad inna flatho doem e[t] dofich, Wb. 9d2 . tiugḟ.¤ Med last prince of the Medes LL 131a11 = Trip. 534.4 . Eochaidh M., f.¤ clann bhFiacrach, Lism. L. 4751 . as treisi f.¤ fiora a prince is stronger than subjects Hugh Roe² 26.5 (f. 14b) (for the proverb see also 2 flaith). do thuit mac na flatha ... Oisin `O., the prince's son' Duan. F. ii 174 § 5 . Of Deity: a ḟ.¤ síl Adaim!, Ériu vi 115 . pl. ro-creitset ardlathi in betho, Wb. 1a3 . atbath borg tromm Temra | la tairthim a flathe, Fél. Prol. 166 . In Irish social organization a chief, lord, applied to the various degrees of `aire' subordinate to the `rí'; for qualifications of the f.¤ see Laws ii 200 ff ., ZCP xiv 337 , Laws v 440 , Críth G. p. 91 . f.¤ ┐ aithech `lord and vassal' Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). flaith fria aicgillne a lord with his bond-tenants (one of the recognized social connexions), Laws ii 344.2 ( Stud. in E. Ir. Law 3 ). is i lanamnacht athfegthair itir in flaith ┐ a cheile ib. Laws ii 344.10 Comm . secht ngraid flatha; flaith fria haicillni; aire desa, ... aire ard, etc. v 24.10 . f.¤ athuigh (one whose father had not been a chief) Laws ii 200.21 . f.¤ ciniuil coir athur ┐ senathur (one whose father and grandfather had been chiefs) 202.24 . cor moga cen a f.¤ contract of a serf without his lord i 50z (one of the soluble contracts). dlegair i cuibrind rīg raith | brethem is fili is f.¤ , ACL iii 223.20 . co maccaib flaithi fer nErenn sons of the Irish chiefs BDD 20 . Etáin boí ocon dáil ... forsna flathi E. was dispensing (drink) to the lords LU 10894 . romarbsat riogha ... rioghdamhna ┐ rioghflatha Erenn, Cog. 42.10 . i n-éadach flaithe tuaithe a district chief (ranking next to `ollam' and `rí') Keat. ii 1919 . FÍR FLATHA, see 1 fír. Transf. of a preeminent person: Tadg f.¤ na sgol, TD 32.54 . ar lorg na flaithe forasda fiorfoghlama J. B. Bossuet, Luc. Fid. 181.10 (the use of f.¤ with fem. adj. in gs. is proscribed as incorrect IGT, Decl. § 91 ).

COMPDS.

(a) with nouns, expressing preeminence or exalted quality usually chief—, princely, lordly: ¤bendacht the blessing of lordship (i.e. good rule?) ZCP viii 560 . ¤bile: flaithbhile Fáil `princely champion' TD 9.17 . ¤br(i)ugaid a chieftain hospitaller (i.e. of chieftain rank): Eoghan flathbrughaid, Acall. 1875 . flathbriugaid, CRR 23 . flaithbrucchaidh, AFM iii 492.1 (` farmer '). ¤chenn: flaithcenn thíre Fiachrach ` chief ' AFM iii 604.9 . ¤einech `princely honour' Caithr. CC § 5 . ¤fénnid chief and warrior: in flaithféindidh Find, Acall. 19 . imon fflaith-feindidh Conainn, Leb. Gab.(i) i 78 . ¤goba a chieftain smith: co tech Lochain flaithgobann, RC v 200.25 . ¤inis lordly isle: L. Cl. A. B. 142.87 . ¤nia a prince and hero: frega f., Ält. Ir. Dicht. ii 26.12 = IT iii 39 § 30 . As npr. m.: Rawl. 141b30 (s.o. Nia). 151b3 . AU 714 , 754 , 805 . f. Rawl. 123.21 (dau. of Forannān), gen. Flaithniad, Rawl. 159a27 . 161a35 . ¤niadh, AU 754 . 771 . 780 . 782 . ¤nia, Rawl. 120b3 . AU 811 . ¤rí: Fergal ... f. sluagach sil Eogain, SR 2360 . f. Conacht, Ériu v 234 . As npr. m. Flaithri, AFM 836 . IGT, Decl. § 112 . Keat. ii 5256 . gen. mac Flaithri , AU 791 . Rawl. 153b1 . ¤rí, Keat. ii 5291 . See also flaithrí. ¤ruire ` high-prince ' Metr. Dinds. iv 320 .

(b) rarely with adj.: ua ¤foclach Fergusa of kingly speech (epithet of Colum Cille) ZCP x 340 . ¤gel: g s m. ind Rig flaithgil ` bright-realmed ' Fél. Ep. 239 . As npr. m., Flaithgel AU 792 . Flaithgheal, AFM 788 . Cf. gen. Flaithgile , Rawl. 160a5 (m.) .

¤ólach feasting like a chief (?) Keat. Poems 794 .

fonaidm

Cite this: eDIL s.v. fonaidm or dil.ie/23233

 

Forms: fosnaidm

n n, n. (vn. of fo-naisc) rare in Text of Laws, but frequent in Comm., often as gloss on naidm(m) from which it does not seem to differ in meaning. Thurneysen ( Bürgschaft p. 83 ) suggests that (despite the difference in prep.) it is an imitation of Lat. ob-ligatio. Somet. written fosnaidm (cf. snaidm), see below.

I Binding (in lit. sense): f.¤ nath náir (a feat of Cú Chulainn's) LU 9292 (corresp. to: co fornadmaim, 5974 ). f.¤ níad for rindib sleg, 10344 .

II

(a) act of binding, esp. binding an obligation or a contract; binding one or pledging something as security, guarantee: atē donadmand ... nadad cōra do nadmaidm [leg. nadmaim] (.i. noco coir af.¤), Laws iv 62.8 . iar fonaidmaim do for comorba `after he has bound the heirs to it' Laws i 226.31 Comm. (of food-rent to a flaith). d'aithe a indligid air im gan tṡét airithe do fonaidm, 23 P 3 (= Laws iii 154 Comm. ). giallu frisnascar iar n-ēcaib a flatha .i. ceilsine d'f.¤ air iar n-ecaib a flatha fein .i. ragatsa cucutsa, acht cuma marb mu flaith fein; ┐ ma marb do flaithsi, tarr uait cucum-sa, Laws v 218.31 . is cert n-athar ... damsa f.¤ ṅgiall Temrach it is mine by right of father ... to bind (exact) the pledges of T. (i.e. to get submission from T.) BDD 15 . Here probably: f.¤ ruirech to bind (= exact pledges i.e. submission from) sub-kings Triads 202 (expld. : fornaidm r. .i. ríogha eile congbhail faoi, p. 41 ). conadh ar daighain dithle an athar dogneter f.¤ a coibche dí that it is for the sake of defrauding her father the covenant of her nuptial present is made with her' Laws iv 60.24 Comm. f.¤ na boruma imposing RC xvii 13.29 (Tig.) = foṡnaidhm na boramha, AFM i 114.6 .

Cf. fuair M. fri foṡnaidm ... sogairm sóer sléibe sen-M. `acquired by covenant' Metr. Dinds. iii 240 .

(b) pledge, bond, guarantee: (sometimes probably guarantor, cf. naidm(m)ráth): gaeth cach co fonadmaim fonascar fri comus n-ae ar is cro timorgnae cach aighnedha a arach fri comus n-aei, ZCP xii 364.6 . inti dani in f.¤ , Laws v 376.10 Comm. (see fuller cit. s.v. fonasc, below). fer fir fonaidm .i. na trebaire, O'Curry 1756 ( 23 Q 6, 34b ) = fonai[d]m .i. trebairi cen folad, O'Curry 511 ( H 3.18, 259 . isolated glosses). cin naidm a taisic .i. gan f.¤ (.i. trebuiri) a taisic, Laws v 282.14 Comm , atait secht n-aithne .. na dlegat a taisic cia ro-briathar .i. is slan gach aithne ... dia mbe fonaidhm, 190.21 Comm . mad oin d'fer fine, cin f.¤, ┐ foiche De dia tarrachtain is slan; dia mbe f.¤ is leth-aithgin, 278.13 Comm . masai in cetrathaighes ... is e dlegar d'íc ar tus, uair i[s] senfola ro fear i llo fonadhma, O'D. 2355 ( Rawl. B 506, 41 ).

III Some of the following instances in Laws Comm. seem to contain a transferred meaning; those from the published Laws are rendered (a) ` attendance ' or (b) ` condiment ', but Atk., Gloss. s.v., thinks the meaning is ` security ' in all cases: on trath co raili a turtugud (.i. or trath co celi a ḟaesam .i. a lain-biathad co f.¤ tucad do sund ┐ a lan-faesam do ḟacaib ar a scath) `his full feeding and attendance' Laws v 86.28 . tuirt[ug]ud tresi (.i. tressi a lanḟaesam bid ┐ fonadma) `three days are his full protection in food and attendance' 30.23 . see also Laws v 58.20 Comm. leth foesum fagbuit na graidh feine ┐ in t-aire desa cin f.¤ ┐ ma ta f.¤ is lanfoesum `half protection is relinquished [afforded ?] by the F. grades and the `aire désa,' without condiment, and if there is condiment it is full protection (that is relinquished [afforded ?], see fáes(s)am])' ii 36.15 . cf. masa lain biathadh cu fodnaidm is lanfoesum fagabhur ar a sgath. masa lainbiathadh cin fosnaidm, no lethbiathudh cu foṡnaidm no taircsin lainbiathad co fosnaidm, is lethfoesum fagabhur ar a sgath, 28.22 . in fir rosfagunn cutruma na rainne bius do foesum ar sgath a bidh, is a cutruma uile ar sgath fodnadhma `for the sake of condiment' 20.17 . in inbaid is dar an fis faosma in ecmais ro gabad an athgabail .i. lubra ┐ bidh ┐ fonadma, O'Curry 2657 (< Eg. 88, 56 ) = Laws ii 38.3 Comm.

Medai

Cite this: eDIL s.v. Medai or dil.ie/50414
Last Revised: 2019

 

n pl Medes : síl Madue Meda míne 'the fair Medes are the race of Madai', Sex Aet. 102 § 70 (39) . Parthi ┐Medi ┐ Persa ┐ lucht Mesapotamia, PH 5380 . ro eirgetar Meadai ┐ Persai ┐ Pairthi, Alex. 240 . tiugḟlaith Med, LL 15486 . flaithius Med, ITS xxxix 162 § 275 . flaithius mor-uasal na Med, CCath. 9 . rīogha na nAssardha is Mead, Ériu lxiii 50 § 5 . do Medaib dó-side, Sex Aet. 89 § 56 . ochtar o Meadaib, ITS xxxiv 154 § 95 (F) .

monarc

Cite this: eDIL s.v. monarc or dil.ie/32526
Last Revised: 2019

 

Forms: monairc

n o, m., (Romance loan-word) a monarch: Alexander, m.¤ mór, MS. Mat. 566.45 (Cuchoigcriche Ó Cléirigh). as amhluidh sin as dual do chomharba & d'oighri Peadair bheith 'na árduachtarán & 'na mhonarc, Desid. 3753 . pl. ríogha is monairc , MS. Mat. 40 .

ord(d)aigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. ord(d)aigid(ir) or dil.ie/33976
Last Revised: 2013

 

v g. (denom. from 1 ord(d)) in O.Ir. deponent. Orders, ordains, institutes : na cumactte is Dia rod-ordigestar, Wb. 6a3 . ron-ortigestar, ib. 4 . orddaigsius Alldōit, AID i 17 § 8 . tuaslucud neich ro ortigsetar sruithi to excuse any duty which seniors have imposed, Mon. Tall. § 15. ri reil ro horddaig inn Úan | iarsint ṡleib fora imluad pre-ordained, SR 593 (see Rev. xiv 1 - 4 ). ro ordaigset fir Herend a nemthiu, LU 9785. cech smacht ┐ cech recht no orthaigtheá ó feraib Herend, 4213 . Romul . . . issé toissech ro ordaig míssu was the first to institute months, Anecd. iii 46. do ordaigh sé ord manuch and founded an order of monks, BCC § 208. go n-oirdeóchadh an Eaglais féil ghabhála Mhuire, TSh. 3267. do horduigheadh dona daoinibh bás d'fhagháil (= statutum est hominibus mori), 1 . 'nar órduighis olc . . . do theghmháil dhuit muna dhérntá so ná súd in which you called down evil on your head if you did not do such and such a thing (of an oath), Mac Aingil 283.18 . With pers. obj.: fota mo chomnaidi sund | amal rom ordaig mo rí, LU 3028. (with advbl. complement) no ordaighedh sidhe na tuatha fo chíss, Lism. L. 4002.

Appoints (to an office): orddaigit dā rígain forru i taísigecht, LL 223a31 ( TTr. 440 ). an modh ara ndéintí ríogha d'or- dughadh . . . ┐ créad fá n-orduighthí iad `were inaugurated', Keat. iii 91. do orduigh sé dhá fhear dhéug, Mark iii 14.

Assigns, allots (someth. to some one): Diarmait . . . dár ordaigh Isa onoir, Ériu ii 164.18 . cor ordaigh righe da mac fen forro, RC xviii 48.30 . ro ordaich D. do Fhiachra o Teamhraigh go hOilech allotted to F. (the region) from Tara to Ailech, BCC § 355. CCath. 118.

Absol. orders, commands : dogentar a reir mar ordechair-si, Acall. 7692 (2 s. fut.). ar éis an chatha do chuir | mar do orduigh an tAthair, Dán Dé xiv 15.

pálás

Cite this: eDIL s.v. pálás or dil.ie/34173

 

Forms: palass

n o, m. (Romance loan-word < Lat. palatium) a palace : pálás alainn, Maund. 190 . a ngarrdha an páláis, ib. palas rigda, Marco P. 137 . ni fuil samail do phalas for bith dō, ib. palass, Fl. Earls 44.22 . dorass palaiss in marceiss, 46.19 . san phálás (= in palatio), TSh. 10955 . palast ríogha , ZCP iv 440 y . du. eidir in da palass, Fl. Earls 64.20 . pl. na palaiss, 258.1 . a bpálásaibh na ríogh, Proverbs xxx 28 . In wider sense: air feadh an Phálais uile throughout the Praetorium (palace A.V.), Phil. i 13 .

1 rígda(e), rída

Cite this: eDIL s.v. 1 rígda(e), rída or dil.ie/35276

 

adj io,iā. pertaining to king or state : cís rigdae, gl. vectigal , Sg. 52b9 . huand seirc rigdai .i. follais no choitchinn, gl. publico affectu, Ml. 124d13 . rigdaib .i. coitchennaib, gl. publicis [beneficiis], 126a9 . Regal, royal : ina chathaír rigdai, FA 8 . draíde rigda, PH 6970 (of the Magi or Kings of the East). Generally in wider sense kingly, majestic, noble : is rígda in costud, BDD 73 . cenél rigda do síl Abrahaim (of the Israelites), PH 1703 . in popul rígdai Rómanach, 471 . in sét rigdai triasa roichet na fíreoin in flaith nemdai, 5904 . an síol ríogha the royal (dynastic) family , 2 Kings xi 1 . i bpíoláidibh ríoghdha, TSh. 912 . In SR freq. in chevilles: rigda scél, SR 7231 . rígda in sēt, 7894 . 4243 . 7331 . Of persons: in Félire freq. epithet of saints: epscop Rónán rígdae, Fél. Feb. 9 . paiss Processi rigdai, July 2 . ind rígan rigda (of St Brigit), Hy. iv 10 F (ríga, righdha v.ll.). ridire . . . ríoga, ZCP xii 396.13 . damhradh ríodha ra-chalma, TD 16.3 (: síodha). superl. cach ní . . . ba rígdu dá rigaib, LL 219a48 ( TTr. 169 ). In pl. as subst.: ro marbait a righdha `the royal retinue', Ériu v 158.212 .

rot

Cite this: eDIL s.v. rot or dil.ie/35578

 

Forms: rot

o,ā. adj. of uncertain meaning confined chiefly to poet. and heroic lit., not always easy to distinguish from ród and apparently meaning much the same, strong, impetuous, spirited or someth. similar.

Commonly of persons: rí rot `daring', Metr. Dinds. ii 54.5 , cf. ZCP viii 266 § 29 (: argot). in milid rod ro-tren, Aen. 1769 . Mog Ruith . . . fa rod fích `terrible in anger', Ériu iv 228.1 . Conc[h]obur Rot, ZCP viii 326.21 . Conan Rod, MR 76.18 , 78.22 ( FDG 693 , 720 ), distinguished from Conan Ruad, MR 78.21 . in rod-clárach, Caithr. Thoirdh., 16.17 . ríogha roda reachtmhara, ML 136.31 . Of. animals: each rot ro-mer, TTebe 2815 . ech rott, CCath. 4624 . seabhaic roda, ruadha, BNnÉ 99 § 10 . Of abstracts, natural objects, etc.: réim rot `fierce onset', Metr. Dinds. iii 142 (: comruc). rot a ṅgal, LL 150b31 . mairg cingis in rēim rod-sain (i.e. the course to Hell), ZCP vi 265.5 (: loc-sain). gal ┐ gaisgidh rod ro-rebach, Aen. 2038 . a chalann rúathurach rodd, IGT Dec. ex. 414 . sruth rod ro-utmald, RC xi 130.16 . pláigh . . . reachtmar rod `red' (?), Gleanings from Irish manuscripts 15 § 8 (: namhod). Macha . . . cell cech ratha ruit `of every swift (?) grace', KMMisc. 264 § 23 (: cluic). ruithis co rot in gabair fon sluag, Hib. Min. 70 § 1 (Rawl.); `too far', Meyer (taking as = ro-fhot).

Compd. doberedh rod-bhuilli dimor de fa cheann an ḟir `mighty shot', CF 395 . Domnall dian-rod-crechach, Caithr. Thoirdh. 15.14 . dá tuath-rod-rébadh `to wreck their tuatha', 17.7 .

ruiri

Cite this: eDIL s.v. ruiri or dil.ie/35747

 

Forms: ruire, ruirig, -ich, ruirech

n g, m. later ruire. a d s. ruirig, -ich, g s. ruirech.

(a) a king, supreme ruler, in this sense freq. of Deity in relig. poetry: snáidsiunn ruri, Hy. i 27 . ruri nime, ib. 4 (gl. ro-ri). is tú mo ruiri, Fél. Prol. 14 . a Ruiri, A Rí!, 285 . Brigit māthair mo rurech, Hy. v 4 (ruirech v.l.). ruire na ríogh, A. Ó Dálaigh xxix 10 . Used of kings of Ireland: Bres mac Eladan . . . ropo ruiri co ro-méit, LL 127a50 . cóic bliadna do Themraig tricc | cen rurig, 129a39 ( MacCarthy 154 § 1 , 198 § 2 ). Diarmait mac Cerbaill . . . ard-ruri Mide, LL 184b38 ( Arch. Hib. ii 83 § 10 ). gurab mise is ruiri da bar righaibh overking , Ériu xi 190.11 (of the Tuatha D.D.).

(b) generally in Mid.Ir. applied not to the `high king', but to a subordinate or provincial king ; oft. to a chieftain inferior to a `rí'. tri secht cumula do ruirig, cethri secht cumula do ri ruiriuch, Laws ii 224.8 , where the Comm. defines the `ruiri' as: rí Erund co freasabra ris .i. ri lethe Erund, and the `rí ruirech' as: rí Érunn cin freasabra, the king whose authority was recognized throughout the country, including the Scandinavian sea-ports, Dublin, Waterford and Limerick. See ZCP xiv 341 . rí ruirech, aca-side bid righa .i. rí cuicid, ┐ rí Erenn, Laws iv 226 y . is e ríí rurech in sin . . . huaire mbíte rí ┐ tuathai fo . . . a chuindriug, iv 330.18 Comm. By extension, rí r.¤ is applied to a secondary king: seacht n-eich . . . do rí ruireach na [b]Forthuath, Leb. Cert. 78.6 . Of the Deity (in poetry): lam righ ruireach, Anecd. i 73 § 213 . a rí ruirech, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 439 § 8 seems addressed to St. Brendan. Of inferior kings: do dith mo ruirech ruanadae, Ériu viii 172.20 (of Conchobar m. Nessa) cach drong immá rig, cach réim immá rurig, FB 7 . Maccni Natfroich . . huadib ríg. | huadib rurig, Trip. 196.17 . trī maicc Rūaid, ruirig ḟlaind, Ält. Ir. Dicht. ii 20 § 1 (glossed .i. fo-ri sub-king , LL 311c35 ). cethrac[h]a dalta lais di maccaib ríg ┐ rurech na mMuman, LU 1555 ( IT ii2 188 ). co n-indiseadh [rí Teamhra] dá ruiri | tuaristal cach aen-duine, Leb. Cert. 238.21 = da cuire, BB. tricha ruirech, tricha niad:..ba forum rí, LL 206a51 (of a king of the Tuatha D.D.), cf. Acall. 465 . righ ┐ ruirigh ┐ ro-daine, CCath. 4646 (of Pompey's army), cf. 4887 . ro marbh . . . a riogha, ┐ a ruireacha, Cog. 138.4 (of Danes). In early mod. poetry used in wide sense of a chief, head of a family, etc. : do bhí im' ruire-se mire agus míne, Hackett xxxix 129 . ruire diadha ciallmhar, O'Rah. xxvi 17 (1911) . ruire .i. tighearna, O'Cl. See Críth G., p. 105 .

sechmall

Cite this: eDIL s.v. sechmall or dil.ie/36769

 

Forms: sechmullad, sechmaill

n o, [n.?] later m. Later occas. sechmullad. vn. of sechmi-ella.

(a) lit. act of passing by, evading : attrib. gen. int ais sechmaill (pratereuntes), Ml. 102a15 . sligeda seachmaill seach na Greic (i.e. paths by which the Greeks might be avoided), TTebe 4648 . s.¤ ó act of avoiding, holding back from: is dolig nach mball isin churp . . . do s.¤ on phein . . . dliges, LU 2606 (H).

(b) fig. act of evading, neglecting, omitting; evasion, neglect, omission : huand s.¤ `by the neglect' (gl. intermisione), Ml. 70b3 . s.¤ dligid an evasion of the law, O'Curry 2561 ( Eg. 88, fo. 47 (48)b ). cumal . . . i s.¤ a mama crabaid ┐ ceileburtha, Laws v 124.20 Comm . eiric i s.¤ na athgabhala do breith i n-airlisi airech `for neglecting to bring', i 96.11 Comm . cuic seoit dinbleoguin i sechmullad cach nech dibh, ii 14.10 Comm . s.¤ a lessa ar cech ló, Fél.² cxvii 17 = Irish Texts iv 87 § 2 . in coilech-sa in césta do s.¤ to avoid this chalice of the passion, PH 3059 . logthar . . . cech s.¤ uird ┐ oifrind ┐ aine, LB 187a11 . olc dona sagartaib, | sechmullad forcedail, ZCP viii 209.25 . na sé Soghain ná seachnam, | a ríogha gan roisheachmall, Top. Poems² 810 . do-níd na hoighreadha . . . seachmall i bhfurtacht do thabhairt dá n-anmannaibh, TSh. 4605 . an tí do-ní faill nó seachmall . . . na shláinte, 1685 . seachmall .i. dearmad, O'Cl. Attrib. gen.: fiche cath . . . | ni saobh sechmaill, | do bhris Maol fial finnṠeachlainn, Irish Texts iv 30 § 5 (cheville). sins of omission, shortcomings : caoin do sheachmaill, TSh. 6872 (negligentias tuas plange). With follg. AR (FOR) evading : anas messu d'inchaib ríg: | s.¤ (sechmell, v.l. LL) ar (for, v.l.) fír, fuilled gua, Ériu ix 46 § 8 .

(c) as grammatical term, the case governed by prep. sech, `neglective case' (Auraic. Gl.): sech fer a s.¤, o fhir a foxaul, Auraic. 1521 . sech fer a sh.¤ uathaid, sech feraib (no sech firu) a seachmall ilair, 1778 .

suidiugad

Cite this: eDIL s.v. suidiugad or dil.ie/39209
Last Revised: 2013

 

Forms: suidechadh

u m. vn. of suidigidir. suidechadh, IGT Verbs § 106 (244.17) .

(a) act of placing, putting : tri suidigud . . . inna cluas arin chorp huiliu `through . . . putting the ears for the whole body', Ml. 60b16 . a ainm fessin do suidigud i tossoc[h] na epistle, Wb. 14b2 . iss ed sainreth pronominis a shuidigud ar anmmaimm dílius that it replaces a proper noun, Sg. 27a1 . cach ae do shuidigud aralailiu (of words), 28b1 . iure praedicto suidigthe anmme ┐ brethre tara hési si, 193b4 . iar suidiugud gl. mihi possito, Gild. Lor. gl. 4 . do suigiugad osna longaib, BB 7a17 . a suíghiúghadh ar uillinn na a-Easpáine to place it (i.e. Ireland) at one corner of Spain, ML 44.8 . gur cailleadh mórán páipéir tre shúighiughadh ceasdadh posing questions, Donlevy v 1 . an lámh do shúidiughadh `to set the arm', Atlantis iv 160.13 .

(b) position, situation : a suidigud i n-epertib grecdib `position' (of letter), Sg. 17b11 . etir aicned ┐ suidigud gl. longam habent paenultimam uel natura uel positione, 51b2 . combad ar gair aicnid adrímed in suidiguth `the position' (of a vowel), 69a5 . fot suighighti ┐ gair n-aiccnid a bfedaibh airedhaibh length by position, Auraic. 4813 . gair suidhighti, 4812 . feib co ngluaised firmaimint asa slatrach ┐ asa suidiugud, TTebe 4268 . ni hinnraic mo shuidiugud amal-sin (Peter of his position on cross), PH 1887 . robhattar isin tsuidhiuccudh sin go cenn trichat bliadhan in that way, Irish Texts iii 13.17 . fon suídhiúghadh a rabhadar dhá mhac Mhiledh, ML 116.33 .

(c) act of seating, arranging in seats : tar éis a suidhighthe so when these have been seated, DDána 85.45 . na sé slóigh ga suidhioghadh, Aithd. D. 68.34 . tús suidhighte i ttigh n-óla, BNnÉ 265 § 230 . suidhiughadh lethe Conghail (of the seating arrangements in a palace), ITS v 108.10 . dot shuighiughadh a ccathaóir ríogha Israel, 1 Kings x 9 . Note also: air cheithre coirnéuluibh an tsuidheachadh `on the four corners of the settle', Ezekiel xliii 20 .

(d) act of arranging, setting in order; arrangement, disposition : sáer oc suidigud sillab `an artist in putting (arranging?) syllables', Sg. 7b11 . ord suidigtho á sailm `the order of arrangement', Ml. 111c4 . at conairc . . . in t-socraidi . . . ar n-a s.¤ , MR 180.4 . ropsat saine sloinnti ┐ suidigthi cach deg-sluag `situations', 214.10 . Of houses: suidiugadh in tigi `construction', Laws i 178.13 Comm . is amlaid trá dorónad a tech sin, sudigud tige Midchúarta fair, LU 8050 ( FB 2 ). suid[igud] ard amrae | tige túathaic[h] Temra (seating arrangements), ZCP viii 108 § 5 . go ndā pālāss . . . ar n-a suidiugadh go hinntleachtach `artistically situated', Fl. Earls 78.y . Of cities: cethrochair cutrumslesta a sudigud (wall of a city), Rawl. 74b2 . sudigud inna catrach, LU 2074 ( FA 15 ). suidiugud na mur imon cathraig, idon, trian cech mur dib sech araile beos, MacCarthy 40.8 . féuch gur taitneamhach suidhiughadh na caithreachsa, 2 Kings ii 19 . Various: sudigud na fert i fat `the situation of the graves', Metr. Dinds. iii 228.23 . neach bad coimeolach fris i su[d]ighthibh nimi (of an astrologer), CCath. 1000 . an suidhiughadh sáimh do bhí ar na hairdreannaibh the settled state of the heavenly bodies, TSh. 8534 . eolass . . . ar suidiughadh grene ┐ esca, BCC 366 (416.9) . cía suidigud fil for in doman, cindus suidighthi fuil for sin domun, RC xxiv 371.25 v.ll., cf. Ériu ii 106 § 18 . suidechad in tíre (of the division of Ireland into five), SG 351.13 . suidiugud bar súl, 55.31 . eidir ghéagaibh glac leabhar | atáid so ar na suidheaghadh—| tolcha corra chíogh gcaoimhgheal, TD 39.6 . do réir shuidhighthi an bheithe luis in alphabetical order, IGT Introd. 5 § 12 . a suigiugud na mís in the series of months, O'Gr. Cat. 304.32 . ni fhuarus ar suidhiughudh choir isin tsheinleabhar hi `properly arranged' (of a story), Lism. L. xxxiii 33 . iar suidhiughadh na ceilge . . . sin having laid that plot, Ériu v 166.57 . ocht meic Néill . . . | maith fúair síad a suidhioghadh | . . . ós clár . . . Éirenn happily were they appointed to rule over, L. Cl. A. B. 101.6 . a comairle do suidiugad ann sin 'the council met there' Celtica xiv 91 . dona suidight[h]ib sin from those dispositions (of the devastating of a country), ML² 1134 .

(e) act of settling, inhabiting (?): feib fúair . . . | a sudigud, a senchass `her dwelling-place with its story', Metr. Dinds. iii 278.36 . nár dhligh siumh cíos diarraidh a fásach go mbeith a suidhiucchadh `until they should be inhabited', AFM vi 1936.1 . ina fasach gan suidhiugudh `without cultivation', ZCP vi 103.30 .

(f) Med. disposition, constitution : drochshuigigud an cuirp co huili, RC xlix 53.15 . do ní suidhiugadh graineamail san ceann faedam in capite dispositionem inducente, 23 K 42, 284.12 . dogabar na clocha do shír a nénshuidigud ┐ a naen fuirm, O'Gr. Cat. 256.13 . Note also: cíall do duine ┐ cruth, | mogénor dian suidhiughudh happy the person so constituted, ZCP vii 268 § 3 .

(g) act of establishing, fixing (a law, etc.): suidiughadh ┐ ordughadh cach rechta, Laws i 14.23 . recmaít a les sudigud ┐ ordugud cach rechta lind, LU 9770 . beith cen ordug[ad] suidigte gell ┐ aignesa, Irish Texts iv 25 § 5 . sealg do shíth do shuidhiughadh `the task of making peace with thee', Aithd. D. 60.15 . snath-reim suidighthi gacha senchais, MR 108.19 . Perh. also in the title `Do suidigud tellaich Temra', Ériu iv 124 .

(h) act of affirming, establishing, proving; proof : it iat sin a tuarasdla ┐ a comhidechta conadh da suideghudh atfed in t-ughdar . ., BB 268b38 (cf. Leb. Cert. 32.17 ). in lucht suídhighthe do bhí ag imdénamh, O'D. 681 ( H 3.17, 499 ). cu sui[di]giud uilc air = donec pereatur in contrarium, O'Curry 675 ( H 3.18, 329 ). ni dlegaid acht aen fer, na ain-testa d'a shéna, no d'a suigiugadh, Hy Maine 66.10 . ferr slōg suidiugadh an army is better than proof (?), RC xlv 79 § 18 . ag suidhiugad pecaidh marbtha air nach derna se, BCC 58.2 . deismeireachd iomdha . . . do shuidhioghadh a n-aibeóradh, IGT Introd. § 2 (2.24) . dorachaind-si da suidhiugudh air `I would undertake to prove it on him', ZCP vi 49.8 . an bhfuil suidhiughadh san Scrioptúir ar pheacadh an tsinnsir do bheith ar na daoinibh, TSh. 3284 .

(i) Gramm. the subjunctive mood : gé chuin ┐ suil ┐ gé do-ner trí suidhighthi bona; dá ndernar s.¤ g. (= suidhiughadh gaoidheilge), IGT Verbs § 1 . gé chuin tegmar . . . s[uidhiughadh] in demnighthi; gé chuin ná tegmar . . . s[uidhiughadh] in diúltaid . . . gé chuin tegma . . . s[uidhiughadh] indscni thú, etc., § 2 . gé chuin ná rabhar a suideachad, § 7 . ? Not to be used as first element in a compound, Introd. § 97 (24.27) .