Search Results

Your search returned 711 result(s).

ábacht

Cite this: eDIL s.v. ábacht or dil.ie/20
Last Revised: 2013

Forms: adbacht, ábhachta, abachtada, abachtada, abacht, abacht, abocht

n m. and f. Also spelt adbacht. g s. ábhachta, DDána 67.15 . n p. abachtada, IT iii 100 § 173 (? leg. ábacht ḟata, EIS 250 ). IGT Decl. § 25 .

Joke, pleasantry, humour, drollery: nach tug abhacht na ardugudh aoibhneas misneach ionna haigne, IT ii2 150.732 . tri comartha clúanaigi: búaidriud scél, cluiche tenn, abucht co n-imdergad, Triads 90 . bás meic Bhriain rub úr n-ochta / tug fúinn fuath an ábhochta, Magauran 4198 . sguir a mhacaoimh óig t'ábhacht / cian óm leithéid leannánacht stop your coaxing (of a woman to a man seeking to beguile her), DDána 67.15 . tug siad uamhan ar abhacht `they have abandoned the fear of God for dissipation', Celtica iv 109 § 6 . fiú an éanroinn ábhochta `even one humorous stanza', TD 3.5 . an díoth do dhol i n-ábhacht / fríoth mar chol don chompánacht `an injury inflicted on a person and then treated as a joke', Aithd. D. 48.1 . ná déin ábhacht ar sheanóir, Dánfhocail 177 . go n-adhbhacht adamair, Ó Bruad. iii 118.19 . as-beir d'á.¤, tre á.¤ says as a joke: gion go n-abraim é acht d'ábhacht, DDána 57.10 . gan a rádh d'fhíor nó d'ábhocht, Magauran 2455 . adubhairt ré tre abhacht, IT ii2 151.745 . adubairt ris tré adhbacht, SG 13.13 .

Name of a metre : abachtada so, IT iii 100 § 173 . abacht and so, § 174. abacht scailti, § 175. abocht cumaisg, § 176.

achad

Cite this: eDIL s.v. achad or dil.ie/186

n o, m. expanse of ground; pasture, field: nochon ássa froíchne isin maigin sin sech i nn-achud olchenae, Trip.² 1022 . in temairgnechus (= t-imairgnechus) do niat imuich ar in n-a.¤ (of oxen), Laws iii 266.19 Comm. ri achaid uír ibhardraignígh, IT iii 12 § 17 . is clár tilte do thoighibh / druim an achaidh fhionnchloidhidh, Ériu v 60.2 . síl nÁdhuimh ar gach n-a.¤ , iv 118 § 33 . is ris samlaim-si Rathen / re hachadh do mhuigh nimhe, BNnÉ 313 § 6 . drumchla áluinn gach achaidh, DDána 37.25 . ní faicfidhear mé ar achaidhibh ná ar bóithribh, Hackett xxvi 17 . ? coma suaiti achaidi (acuraidh v.l.) slebe Menail, TTebe 1555 . Of a field of battle: dolluid Bress co mbruthgail / dia mesc co lar n-achaid, LL 214b35 . fir allaid ar cach achud, Metr. Dinds. iv 284.19 . Eochaid, ba airech achaid, 23 . ilcinela na hAffraici . . . ar aenachadh, CCath. 4746 . bacc n-achaid an (enclosed) corner or angle of a field used as a paddock(?): firgabail . . . ic a thig fein .i. isin druim fri lias, no isin mbac-nacha[i]dth, Laws i 92.11 Comm. for conuir . . . cin a lecud isin mbac nachuid, ii 84.12 Comm. in bo ina foxul as in mbac n-achaid no as in druim fri lias, 464.19 Comm. See also 1 bacc.

Common in n.loc., see Hog. Onom. Also in synonyms for Ireland: coíc achaid Uisnig, LL 295b32 ( SG 361.22 ). Achadh Airt, Content. xv 69 . ceann muirir chraobhAchaidh Chuinn, TD 18.7 . ar fud chladhachaidh Chobhthoigh, 4.26 .

ad-gládathar

Cite this: eDIL s.v. ad-gládathar or dil.ie/459
Last Revised: 2019

Forms: adgládur, adgladaither, adgládathar, adgladathar, adgladadar, adngl[ad]adar, -acalladar, -acelladar, adgladamar, adgladatar, -acaltar, atatgladainn, -acáldad, -acallad, adgladmis, -acaldmis, adglaitis, atomglaide, -acaille, acall-su, acaltar, -aiciller, -acallar, -arladar, -arlasar, -árlaiter, -arlaither, -aigillter, -airlathar, -acaldam, -árladmar, -arladmar, -arlasar, -arladh, ata-gegallar, ata-gegalldathar, ata-geglathar, adrogailser, atgládastar, (ad)galastair, argladais, -acallastar, -agallustar, -aiclestar, -acillestar, ron-accaillestar, ronaccaill, -acalt, -arlastár, arlastar, -arlassair, -arlassáir, -arlasair, adglaasmar, -arlasatar, acallam, acailsi, acallta, aigillte, acallaid, aicillid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 538 ) strong verb (Thurn.), with ā-subj., but later with s-subj. from perf. A redupl. fut. occurs only in MU. Pret. and perf. stem árlas- expld. by Thurneysen, KZ xxviii 151 as *ad-ro-glád-s-, but this not repeated in Gramm., where p. 415 these are described as `shortened forms'.

Indic. pres. 1 s. adgládur, Sg. 146b9 . 2 s. adgladaither, IT ii2 243.9 . 3 s. adgládathar, Sg. 211b11 . adgladathar, Ml. 74a8 , 83a9 , 115d1 , 120b8 , 145c14 . adgladadar, 115a6 . adngl[ad]adar, 53c17 , cf. TBFr. 130 . at-nglædar, Loinges mac nDuíl Dermait 58 § 32 . -acalladar, IT ii2 243.z . -acelladar, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 93.22 ). 1 pl. adgladamar, LB 261b44 . 3 pl. adgladatar, IT ii2 228.22 . Pass. sg. -acaltar, TBC-LL¹ 1694 .

Indic. impf. 1 s. atatgladainn, Ml. 62c16 . 3 s. -acáldad, Ml. 108b9 . -acallad, ACC § 82 . 1 pl. adgladmis, -acaldmis, Mon. Tall. 136.29 (§ 25) . 3 pl. adglaitis, Metr. Dinds. iii 378.13 .

Ipv. 2 s. atomglaide (-glaite v.l.) -acaille, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 93 ). acall-su, TBC-LL¹ 1652 (aigill-si Stowe). Pass. sg. acaltar, 1651 (aigillter, St.)

Subj. pres. 1 s. -aiciller, Sc.M² § 9 . -acallar, RC x 218 § 6 . -arladar, Irish Texts i 13 § 40 . -arlasar, LU 3032 (see Ped.). 2 s. -árlaiter, BDD² 200 . -arlaither, RC xiv 257.14 . -aigillter, ZCP viii 548.3 . ?3 s. (or pass.) -airlathar, LU 5864 (= arlathar, ZCP ix 154.22 ). 1 pl. -acaldam, TBFr. 379 . -árladmar, Wb. 29d10 . -arladmar, IT ii2 228.5 . 2 pl. -arlasar, IT ii2 228.13 (see Ped.). Subj. impf. 3 s. -arladh, Lism. L. xii 18 .

Fut. 1 s. ata-gegallar sa, MU² 975 . 3 s. ata-gegalldathar, 974 . ata-geglathar, 978 .

Pret. and perf. 2 s. adrogailser, IT ii1 183.4 . 3 s. atgládastar, Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ataraglastar, BDD² 544 . (ad)galastair, O'Cl. argladais, TBC-I¹ 1802 . -acallastar (-aicellestair, -agallustar v.l.), ACC § 123 . -aiclestar, Corm. Y 825 . -acillestar, LL 14262 . ron-accaillestar, Imr. Brain ii 293.16 . ronaccaill, 294.1 . -acalt. RC xi 442.9 . -arlastár, LU 8269 ( FB § 21 ). arlastar, 5873 (TBC). ro arlastar, Metr. Dinds. iii 210.10 . -arlassair, SR 3791 . -arlassáir, 4791 . -arlasair, LU 9306 . 1 pl. adglaasmar, IT ii2 228.49 . 3 pl. -arlasatar, RC vi 164.7 .

Vn. acallam. IGT Verbs § 65 .

Part. acailsi (pl.), Ml. 48a10 (see KP 50 n. 40 ).

Verbal of Necess. acallta, ZCP iii 29.37 . ? aigillte, DDána 74.16 .

Later as simple vb. acallaid, aicillid.

Addresses, speaks to, converses with: adagladastar gillae a boy spoke to them, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). adgladadar Brigit i[n] noidin, Irish Texts i 14 § 42 . adglád[ad]ar Fróech Meidb F. addresses M., TBFr. 130 . ni acaltar tarais nach thar adart `no conversation is held across him', Ériu xii 48 § 61 . boí Cuchulainn i n-a thost ┐ ni arlasair Loegaire, LU 9306 (TBC). roaicellastar iarum for leith na seanchaidi he addressed the shanachies apart, Ériu iv 144.15 . do agaillsit a charaid . . . o Fhrōech . . . imthecht lais la tochmarc mhnā dó were requested by F., ZCP xiii 169.32 . notaicél I shall talk with thee, Ériu iv 100.16 . agoillis an Dagdae hi, RC xii 84 § 84 . nocho ronacaill int idul, RC xlvi 235.30 . iar sin téighim-se go Bóinn / . . . / is aigillim Niall an áigh, Content. ii 9 . gur aguill Dia na daoine / cia aguinn dob iontaoibhe, Dán Dé xxviii 4 . cuich aiccille? whom are you speaking to?, BNnÉ 62 § 86 . i Scoitbhéarla do agaill Ióth ┐ Tuatha Dé Danann a chéile, Keat. ii 819 . Bérla na filed asa n-aicilled cach dib araile, ACL iii 247.21 . ros-aigletar in ingen go hoirbidnech saluted, Caithr. Thoirdh. 27.5 . ni aiclidh somh diabal dogres, BNnÉ 321 § 26 . aigill Sir Gyi damh d'faghail cairti `ask Sir G. for me', ZCP vi 78.1 . With FRI: fri angel n-acallastar, LU 1148 ( ACC 123 ). ait a fuil gunarlaither ris where you may speak to him, RC xiv 257 § 14 .

ad-suidi

Cite this: eDIL s.v. ad-suidi or dil.ie/579
Last Revised: 2019

Forms: atsuidhim, adsudi, a-t-suidi, a-ta-suidi, -asstai, ad-suidet, ad-suiter, ad-dom-suiter, -astaider, ad-suidetar, adsuighidter, -astaiter, asta, -astad, adsode, a-ta-sode, -astae, -asta, -astat, roastar, -astatais, adsuife, -astaibther, adrosoid, atrosoid, adsaidh, adrodad, -asta, roasta, astide, astaithi, astad, fastód, astaid, fastaid, fostaid, astaigid, fostaigid, fastóid, -astád

v (* ad-suid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 1 s. atsuidhim, O'Curry 1066 ( H 3.18, 440b ). 2 s. adsudi, Ml. 114c6 . 3 s. a-t-suidi, Sg. 66a20 . a-ta-suidi, 64b3 . -asstai, Ml. 114a19 . 3 pl. ad-suidet, Sg. 4b15 . Pass. sg. ad-suiter. Ml. 68d5 . ad-dom-suiter, Thes. ii 3.33 . -astaider, Sg. 3a4 . Pl. ad-suidetar, ZCP xiii 22.11 . adsuighidter, Laws iv 142.z Comm. 144.2 Comm. -astaiter, i 30.27 . Ipv. 2 s. asta, LU 2983 . 3 s. -astad, Wb. 10d7 . Subj. pres. 2 s. adsode, Wb. 10a9 . a-ta-sode, 10 . -astae, Ml. 55a19 . 3 s. -asta, Ml. 126a6 . 3 pl. -astat, Wb. 29a16 . Pass. sg. with ro: mad roastar , Ériu vii 154 § 3 . Subj. impf. 3 pl. -astatais, Laws iii 2.2 . Fut. 3 s. adsuife, CMT² 30 § 29 n. Pass. s. -astaibther, Laws i 192.4 Comm. Pret. and perf. 3 s. adrosoid, Ml. 97d16 . atrosoid, 39a16 . adsaidh, O'Curry 469 ( H 3.18, 246 ). Pass. sg. adrodad, Laws i 52.3 . = atroadh, O'D. 19 ( H 3.17, col. 397 = CIH v 1897.11 , Contract Law 222 ). Pl. -asta, Lism. L. 2514 . roasta, LL 22122 . Part. astide gl. adpensum, Ml. 20a22 . Vbl. of necess. astaithi, Laws v 286.11 Comm. Vn. astad, fastód.

Later as simple vb. astaid, fastaid, fostaid. Also astaigid (fastaigid, fostaigid). Cf. fostaid, fostaigid. Occas. with long vowel in second syll.: fastóid, LU 2109 . -astád, TTr.² 1141 (see under fostaid). IGT Verbs § 64 , § 80, 106 . See also assoith.

(a) stops, holds back, detains, hinders: nach nastad in cretmech `let the believer not detain him', Wb. 10a7 . ci atasode lat ar écin `though thou keep her with thee perforce', 10a10 . atrosoid gl. (se mali uicisitudine) suspenderit, Ml. 39a16 . ni astaider ┐ ni timmorcar fri slond nintliuchta gl. quae a nullo affectu mentis proficiscitur, Sg. 3a4 . atomsuide serc Dé, IT iii 51 § 95 . adrodad fri less na túad / isin port co bráth it has been detained for the good of the people, Trip.² 786 . asta dinetan fort cind stop a little while, LU 2983 . timchellaid . . . múr . . . ┐ fastóid (astaid, v.l.) anmand inna pectach, LU 2109 ( FA 17 ). coro asta na heonu cen togairad C. so that the birds were prevented from calling to C., LL 22122 . im amus ceneoil do denam de dus i n-astaibther no tuilithe do radh ris to know whether he will be kept or be regarded as an interloper, Laws i 192.4 Comm. dia mbed da clad íme . . . adsuitear leo `he is restrained by them', iv 158.3 Comm. . . . eoin ┐ énluithe Leithi Mogha do thiachtain cuigi isin crainnsin co n-asta uile acasom, Lism. L. 2514 . o samain co medón erraig ro hast ind imguin ultu, RC vi 188.15 . astaid da n-ag dibh he seizes two deer, v 200 § 12 . mad roastar cach mil díb i mbethu lasin merlech if each of these animals be detained alive, Ériu vii 154 § 3 . Intrans: asdofe (gl. no adsuife) ant ór ina broinn 'the gold will stick in his belly', CMT² 30 § 29 .

(b) Legal fixes, makes permanent or legal, binds, establishes: ni astat nadmann in diupairt bonds do not bind such a fraudulent arrangement, ZCP xiii 22.29 ( Bürgschaft 10 ). cenisnasta naidm na raith adasuidhe dliged law establishes them, 24.1 (§ 39). astud cáich hi coruib bel, ar ro buí in biuth i mbailiuth mani astaitis cuir bél if verbal contracts were not binding, ZCP xvi 176 § 6 ( Laws i 40.24 ). man[i] astat cuir bel . . . cia beth dono cuir bel and adsuidet adi, Laws ii 130.2 Comm. atsuiter cuir bél la Feine amuil ad-rodad Adam ina derbdubairt: at-bath in biuth uile ar aenuball `as Adam was bound by his deception' (i.e. the Fall was considered as a contract whereby Adam exchanged the immortality of man for an apple), ZCP xvi 177 § 13 . fosuid cach aititiu adsuidet folaid, Laws iii 10.8 . cona ndilsi feibh as dech atsaitar (no atsuitar) dilsi, Ériu ii 4 n. 46 . atait .x. nailche annscuichthecha atsuidet cach ndilsi, O'Curry 416b ( H 3.18, 229a ). ?adsuighe crích cadesin . . . ar id comarda criche insin that defines a `crích', Laws iv 142.24 . With FRI and FOR: it e trénailche in sin frisa n-astaiter bretha in betha for those are the strong rocks to which the judgements of the world are bound fast (i.e. which support the law), ZCP xvi 175 § 1 ( Laws i 30.27 ). nī nī nach breth berar . . . nad fri hapstal n-uasal n-astaigther (nascaider v.l.) i.e. no judgement is effective unless a holy apostle guarantees it(?), Corm. Y 1224 ( Anecd. iv 106.19 ). adsuidetar tra frisna [na]dmann so ┐ ni diuprat, is de ata adsuidet naidmann ┐ ni diuprat they are held binding (as valid) by these `naidms' but the latter do not guarantee fraud; therefore it is said `naidms' bind but do not cheat, ZCP xiii 22.11 ( Bürgschaft 9 § 25 ). is misech maine astaithur fri som(m)uine n-aircendcha he is entitled to do this when he is not bound by dues already given, ZCP xv 248 § 6 ( Laws ii 210.15 ). Cf. also: at-chíu a chlaideb . . . ina intiuch . . . conid fri crúaid n-aurrdric n-aister, BDD² 1037 . ni asta rudrad rugnassa . . . manab for ailchib udhpart astaiter, O'Curry 2471 (Eg. 88, 38a2). nach breath nad astaiter fors nach aei (i.e. on `fír' and `dliged'), Laws v 10.4 . Note also: atasuidi for sobus íar córus fine `he holds them (viz. the aforesaid dependents) fast to good conduct (i.e. he must see that they fulfil their legal duties)', Críth G. 341 and note. adsuide fis .i. dia festar for nech olc do denamh adsuidhe fiacha(ib) fair it makes him liable to fines, O'Curry 483 ( H 3.18, p. 251 ). cia met i n-astaither cach dib `to what extent each of them is confirmed in his rights', Laws iv 344.8 . Note also: mani astat in da recht peccad foir unless the two laws convict him of sin, Wb. 29a16 . With IN-: atsuidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom `their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in -es', Sg. 66a20 .

1 áe

Cite this: eDIL s.v. 1 áe or dil.ie/604
Last Revised: 2013

Forms: áoi, áoi, ó, áoibh, aeghe, aeghibh

n Mid. Ir. form of O. Ir. óa, q.v. IGT Decl. § 180 (in pl. only. n p. áoi. g p. áoi, ó. d p. áoibh). Not used to form adjj. in -amail or -ach, Introd. § 147 : nor as the first element of a compd. § 148 . Later spelt aeghe, Lament. ii 11 . aeghibh, Ezekiel xxi 21 .

Liver: feóil fhiadha, ae, ┐ blonag, Rule of Tallaght 6 § 8 . mo sháith do bhoin . . . gan ai innti acht geir a n-inat a haei, Oss. v 54.26 . in bo co naib ítha, ZCP iii 218 § 36 . searrach dond ar dath a áoi (háoi v.b.) liver-coloured, IGT Decl. ex. 2068 . ech dond co ndathan a ai fair is é sin ataighsem, RC xxvii 300.7 . is and bit a uighi don circ imo ai, Hib. Min. 47 note b . cum na cuislend cumang bis a ndruim na náo, Rosa Angl. 46.13 . is na cuislennaibh comursanaighes . . . ris na h-aeb, RC xlix 53 § 21 . melancoilia cruthaigther isna haeib, O'Gr. Cat. 262.13 . os cionn na náe, Exodus xxix 13 . In phrase domblas áe, see domblas. In name of a plant, liverwort : a.¤ aba marchantia polymorpha, Rosa Angl. 340 . a.¤ abund gl. epaitica, RC ix 231.13 . epatica .i. na hae abha, 23 K 42, 428.14 .

aicce

Cite this: eDIL s.v. aicce or dil.ie/753
Last Revised: 2013

n , f.

(a) nearness, proximity: a.¤ ab accula (leg. accola , Meyer, ZCP xiii 185 ), O'Mulc. 13 . ?rom gab B. . . . cucai for aicci (aicti v.l.) a treibe cor ferad mo théchtae oca because of the nearness of his people(?), Comp. CC 29.12 ( LU 10289 ) (cf. 1 aicde?). In phrase i n-aicci near, beside: his i nn-accai muilenn echtránd no beitis co bráth, Trip.² 2456 . co mbeth mís i n-acci cech fir díb, LL 315b53 . a naici a namat gl. a namait naici, 393a44 . eirigh ar h'ech ┐ cuir in t-ech maith-so a t'aici `take . . . beside thee', ZCP vi 73.34 . airc an Tighearna . . . ┐ an cófra do bhí na haice, 1 Sam. vi 15 . ceiltear neimh glaice gonta / libh i n-aice th' óghachta `in presence of thy virginity', Aithd. D. 59.32 . aice .i. i n-aice. Acall araice Teamhair .i. in aice Teamhrach atá, O'Cl. See ar-aicci. besides, in addition to: geanmnaidheacht i n-aice umhla, PBocht i 6 . is beag an tiomsughadh laidhnea fhoghnus a n-aice an bhromurruis nadurtha very little Latin suffices if added to . . ., 23 I 1, 109 .y . guin an chló do-chuaidh 'n-a throighidh / trom re híoc i n-aice ar ngníomh, DDána 30.11 . ? Also ina aicci in a short while (?): níba hannsae duit són … ’na aicci 'that will not be difficult for you [to know] presently' Immrama 50.837 , ZCP xxxii 121 . With follg. LA: nec[h] ris ar b[f]iu each do breith inaci leis who thought it worth while to bring a led horse with him, Cog. 132.11 . As adv.: ech acam dúib i n-aicce `I have a horse for you hard by', Metr. Dinds. iii 454.49 .

(b) fosterage: hore is na n-aicci atái since it is fostered with them that thou art (`near them', Thes., see O. Ir. Par. and Glosses, 3rd and 4th edd., Vocabulary), Wb. 5b27 . altrom a meic eter [t]heora a.¤ , BDD² 105 . atnoad (ailed, v.l.) Conchubur . . . ol is cét-a.¤ Finnchóem, Comp. CC 8.17 (text?). icht aicce (.i. gnim) ar iss i n-aicci bis in descipul icon aidi, Auraic. 1112 (cf. ZCP xvii 289.21 ) = Corm. Y 88 . bi a mic inmhuin . . . i n-aice do braithrech co mba seitrech (a dying father to his youngest son), LL 386b24 . atat dano da mbaegal naltrama baegal donn athair dia rogha laim dia mac iarna tabairt i naice corop altar manip deithberus, H 3.18, 19aw . dianduca as cin dethbeirus nimbera isin naice sin aitherrach, z. aice .i. aiti nó altrum, ut est urail coimperta i sóaici sochrait . . . ┐ aderr fos trian n-airir i tres n-aici, O'Dav. 137 . aici .i. ucht, ut est conad ragbad mac nó ingen de asa aici, 63 . log na haici, O'Curry 1989 (H 4.22, 25). aice .i. oileamhain, O'Cl.

1 aicdech

Cite this: eDIL s.v. 1 aicdech or dil.ie/771

n (1 aicde) one who offers surety, bail: rucus a athsui (leg. athsúd?, Ed.) slānnadma for aiccdech, ZCP xv 365 § 50 (`die Bürgschaft für Schadloshaltung(?) ist auf den Bürgschaft Stellenden zurückzuwenden'). masa fear aidbredha ┐ fear medongaite co fear meadhongaite is roinn a tri; no dono cumadh saidhig aicdeach co haicach . . . .i. impoaid in ti ris ar uga toghaid in ceannach don ti ris ar b'ugadh togaid creic fris `? a case of one bondsman (surety) to another' (Plummer MS. notes), O'Curry 610 ( H 3.18, 297 ). O'D. 973 ( H 3.17, col. 679 ), O'D. 861 (ib. c. 615).

aicnetae

Cite this: eDIL s.v. aicnetae or dil.ie/810

Forms: aicenta, aicned

adj io, iā (aicned). Also aicenta. Some exx. included here may be attrib. g s. of aicned.

(a) natural (as oppd. to artificial, contrived): delb aicnete, Wb. 15b16 . nad rorthatar a rriuth na.¤ noreit(h)is dogres, Ml. 129d4 . in timthrecht naicnedti, 23a18 . inna folud naicneta, Sg. 188a13 . dechor ceníuil aicneti, 61a24 . donaib nephacnataib, Ml. 129d3 . in chonar aicenta . . . conar iarsa n-imthiget doine, ┐ conar saerda in chonar fugill, Cóic Con. 25.2 . fid aicenta fid na cailli ┐ fid saerda fid ind ogoim, Auraic. 855 . co na finib aicnedaib .i. a mic ┐ a nua, Laws iii 16.29, y Comm. don brig aicenta, Laws i 36.6 Comm. for ana[d] aiginta an tseoit, ii 18 z Comm. a foesum aicintu, 30.2 Comm. comorba aicinta natural heir (as opp. to an official successor), O'Curry 2318 ( Eg. 88 fo. 24 (25)c ). a aen Meic aicinta inn Athar neamda `only-begotten son', Ir. Lit. 2.9 . ina sosad aicenta `into its natural station', BColm. 54.30 . is . . . aigeanta imchubhaidh do'n ealadainsi, MR 94.13 . nach aitheóntaoi beitheadhach droigheachta seach beitheadhach aicenta, Atlantis iv 172.9 . d'fhaghbhail t-síraidheachta in bhréntuis t-suthain ┐ na pian n-aicinta, ITS xxix 128.21 . mairg thugas neamhshuim a dteangainn fhíoraiginnta a dhuthaoi féin, O'Gr. Cat. 219.24 . laithe aicenta the natural day (24 hours) (as oppd. to l. sáerda (12 hours) the working day): a lobad ar cach laithe naicinta, Laws ii 4.15 Comm. laithi aicenta ┐ da laithi soérda, Ériu xi 46.17 . do'n ogh-laithi aigeanta, MR 106.11 . fri re laithe aicenta, AFM iii 42.9 . fín aicneta, see s.v. 1 fín.

(b) spirited, courageous: ris in rigraid n-arnaid n-aiccendta n-allata, TTebe 706 . ceithri ceathramna certa / um ronn is rádh n-aigenta, IGT Decl. ex. 308 . See also compounds of 1 ard with adjj.

aignes

Cite this: eDIL s.v. aignes or dil.ie/941

n u and o, m. (aigne) arguing, pleading; argument: lathar n-aigniusa, Laws v 100.z Comm. fiach aignesa fee for pleading, 412 note . mórán slecht aighnesa air sin, iv 258 note . gin ro airdi cin ro isli im aighnes, i 296.37 Comm. ordug[ad] . . . aignesa ┐ toicheda, O'D. 924 ( H 3.17, c. 656 ). graid aignesa, O'Curry 344 ( H 3.18, p. 19b ) = graid aignechta, O'Curry 1011 (ib. 429a). 'na hacchaid nir iarr aighnes, BNnÉ 196 § 22 . tuigid cách an t-aighneas úd (of an action for possession of chattels), Dán Dé ix 21 . déanadh Muire . . . aighneas liom an lá bhus díor plead on behalf of me, x 9 . cion uirre ní haighneas doirbh `it is easy to prove sin against it', xix 1 . léigfead beagán aighnis uaim / do dhearbhadh a ndubhairt mé `arguing', Content. v 2 . is feárr ciuine ná lúmparnach aidhneasa `lubberly contention', Ó Bruad. i 74 x . aighneas ceinn-treun, Donlevy 178 n.l . do cuimhnigh aidhnis in Tigherna di advice, counsel , Smaointe B. Chr. 2516 . Perh. also: o rochuala . . . I. in aines-[s]a doroine I. ris `when Jove heard the prayer', Aen. 758 . As quasi-vn.: báttar ag ceassnucchadh a ccaingen ┐ ag aighnes ima n-accarthaibh for aroile arguing their claims, AFM vi 2166 z . do ghabh Conghal ag aines fair disputing with, ITS v 156.27 . bí ag aighneas let fhear cumainn (to Mary), Dán Dé xv 14 . d'aighnios ris to reason with him, Job ix 14 .

ailemain

Cite this: eDIL s.v. ailemain or dil.ie/992

Forms: oilemain

n f. oilemain f., IGT Decl. § 10 . Verbs § 73 . Late vn. of 1 ailid. act of rearing, fostering; fosterage, education: tria ingin ríg d'a.¤ doib, LU 4435 . tainic A . . . dia oilemain oc Meidb to be reared by M., Ériu ii 182.9 . tria ailemain Sencha form through S.'s rearing of me, LU 10288 . do gabhail oilemhna ┐ tuarastail uadh (of the inferior taking the superior's child in fosterage), AFM v 1534.16 . díoth oileamhna `lack of training', Dán Dé xvi 1 . buadh n-aileamhna, Hy Fiach. 6.15 . saer . . . gan aileamain noble but without educat- ion, Hy Maine 142.5 . á h-aithle mh'ailemhna re h-uchtbhruindi h-ui A., MR 304.23 . gur chuireadar ar oileamhain é `put him to nurse', Keat. ii 2769 . ar n-a bheith da oileamhain nó da altrom i gCromghlaise, iii 1162 . tugadh súas í . . . ar oileamhuin na mbean úasal in the care of noble ladies, Párl. na mB. 3774 . 'na lucht oileamhna aoigheadh `as entertainers of guests', TD 5.16 . mo dhoimheanma 'n-a ndeaghaidh / ní hurusa a hoileamhain to control it(?), Aithd. D. 14.9 . nourishment: a mbiadh ┐ a n-aileamain, BB 15b33 . gan d'oileamhuin do thabhairt do . . . acht arán ┐ uisge, Párl. na mB. 1492 , do ghabh déistin . . . ris an uile oileamhain, TSh. 1565 . an t-arán thug an Tighearna daoibh mar oileamhain, Eochairsg. 56.4 . én . . . . . . dan frém oilemhna a oighid who feeds (her nurselings) by dying (of the pelican), O'Gr. Cat. 461.5 . In medical sense regimen, diet: oilemhain bidh ┐ dighi d'ordughadh dóibh, O'Don. Gram. 450.8 .

Cf. altram(m).

áilges

Cite this: eDIL s.v. áilges or dil.ie/1007

Forms: á-, ailgess, ailgis, ailgais, algis, algais, hālgese, algessi, algaisse, ailgeasa, t-álgas, áilgi[o]s, algiusa, ailciusa, alghusa, álghais

n ā, f., later (?) u and o, m. The meaning and earlier inflection are against analysis as deriv. of álaic (cf. Desid. Gloss.) though the rhyming exx. ( Metr. Dinds. iii 62.107 and bardic verse passim) indicate long á-. The length-mark is not usual in early exx., and Heldensage 69 , on the basis of Corm. Y 62 , takes as compd. of 2 ail and geis `Schimpf-Bitte' (note that geis in general sense of request is poorly attested). Desid. Gloss. suggests compd. of áil and geis. In later verse with unlen. -g-, as shown by the rhymes quoted infra.

As ā, f. n s. ind ailgess , Corm. Y 62 . a s. ailgis, Thes. ii 339.5 . ailgais, 47 . algis (: Pictavis), Fél. Jan. 13 . algais, LU 9727 . g s. na hālgese , ZCP ix 449 § 2 . algessi (: deissi), Metr. Dinds. iii 138.18 . algaisse, Folklore iii 503 § 40 . n p. ailgeasa, Laws v 352.1 .

As o and u, m. n s. in t-ailges , Laws i 300.12 Comm. in t-álgas (: thángas), DDána 7.36 . a s. áilgi[o]s (: fáidli[o]s), Metr. Dinds. iii 62.107 . g s. algiusa, LU 2809 . ailciusa, LB 155b16 . alghusa, Desid. 6523 . álghais (: ccais, leg. chais, ed.), O'Hara 3180 .

(a) In legal sense demand, request (usually made by poet): ailgess . . . .i. geis guide, ┐ is ar ail didiu nammā doberar in gude sin, nī har a molad. sechtmad dano lōge enig indī cosa connegar ind algess; is ī ind ailgess tēchta, Corm. Y 62 (cf. Heldensage 69 cited above). ni diles in t-ailgeis do berar don file ar eagla aoire, O'D. 541 ( H 3.17, c. 434 ). tri ruidles ollaman ailges ┐ anamhain ┐ glaimh dicend, O'D. 2319 ( Rawl. B. 506 , 33b2 ). ailges do ceanduibh an extempore demand, O'D. 2208 (Nero A vii fo. 144a). atait secht n-ailgesa breithe la Feine .i. secht n-oll-geisi no secht is tairmisge ar in mbrethemain, Laws v 352.1 . in tailges dligthech .i. ris in ti na damann dlighedh do iar tabairt ailgesa air, i 300.12 Comm. ini gellus in ben tar cenn a heinig .i. in ailges indligthech, v 216.5 Comm.

(b) General sense (importunate) wish or request: in clam gáde ailgis (.i. a itge) dí, Thes. ii 339.5 (Hy. v). ni dlegar dím acht oenailgis isind losa, RC iii 179.6 . tar ēsse na halgese forfuirmis the boon thou hast requested, ZCP ix 449 § 2 . trí hailgesa (haisgeadha v.l.) étúalaing `three impossible demands', Triads 113 . In special phrases. gaibid a.¤ DE: demands: co rragbat algis dia gaibseom . . . atá i tairṅgere dia gaiseom rí do marbad de mani gabthar algis de let them demand his spears, LL 13941 . Crechmael drúth Énnae . . dorochair and oc gabáil algessi do ingin macdacht through desiring a girl, 22255 . rogabsat na mná ailgis do Chonchobur, 14328 . rogab algais de im athchuingid fair demanded a request of him, LU 9727 . Cridenbél Cáinte gaphais algas dim . . . im na tri mirionn as dech dim cuibrind demanded of me the three . . ., RC xii 64 § 27 . tarla clamha dhó . . . gabhsat ailgius de cu tart a chasal doibh, Lism. L. 2389 . gnim nailgesa .i. á.¤ do gabail de tre ngnim ndraighechta, O'Curry 457 ( H 3.18, 243a ) (ref. to geis in sense of magic). do-beir a.¤ FOR demands of: is e dorat algais for F. `who made demand of F.', Folklore iii 469.5 . tobert ailges forsind rīg im ḟeis laiss, Anecd. iii 57.7 . fo-ceird a.¤ FOR: íarna chur do feraib Herend algiusa fair immo fis cáit ro adnacht D. after the men of Ireland had requested of him to know, LU 2809 . ro laisi trá fo deoid algis fair sium co tudchad for aithed léi she begged him to elope with her, 2930 . do cor algusa for Lucc ōn `this was a challenge to Lugh', RC xii 78 § 72 . As quasi vn. oc a.¤ FOR: og áilghes fair importuning him, Hugh Roe² 78.6 (fo. 20b) . ro gabsat ic saint ┐ ac ailcius debtha for Troiandu, BB 429b20 .

(c) strong desire, wish: tercci in bíd ┐ met a ailciusa and the greatness of their appetite, LB 155b16 . gan ailges bīdh gan bethaid mēth, ZCP viii 231.21 . cor-gab saínt ┐ ailgius catha . . . na curaid, TTebe 2610 . acht gníther tol ┐ áilgius ┐ accobur Priaim and, LL 229b 44 ( TTr. 932 ). ar accobor ┐ ar ailgius leo na timna . . . diadha do comhallad, Lism. L. 3312 . na neithe da ttabhratais lucht aingcisi . . . miana ┐ áilghesa, BNnÉ 128.28 . re h-ailgius na h-ingabala eagerness to escape, MR 318.25 . ó uile ālghas do chroidhi with all thy heart, Desid. 4819 . ní dáilghes a hionnmhais, AFM v 1652.5 . tic algis . . . on croidhi appetitus, Ériu ix 64.29 . mé gan m'álghas d'iongabhail (: rángas), Dán Dé xxii 16 . ní don bhaile do bhí m'álgus (: fhágbhus), L. Cl. A. B. 83.43 . an t-álgas fhuair an bhean / uaim, DDána 7.36 . damh fa álgus a oirimh (: fádghlas), IGT Decl. ex. 1319 . fa álgas ḟir m'ḟiadhaighthi (: tángas), ex. 1292 . Note also: re frepta do liaig .i. in re bis in ailges `the time that he is in illness', Laws v 308.y Comm. áilgheas `the dysentery', Celtica vi 68 .

ailgidecht

Cite this: eDIL s.v. ailgidecht or dil.ie/1009

n = áilgine?: ailgine . . . .i. fáilti do dénam ris ┐ a.¤ do tabhairt do, O'D. 912 ( H 3.17, 651 ) (perh. merely an error for oígidecht).

aille

Cite this: eDIL s.v. aille or dil.ie/1044

n , f. (Lat. alleluia? See also Vendr. Lex.) act of praising, giving thanks; hymn of praise: a buith oc ailli a almsine, Wb. 16d2 . do Chríst cachain ailli, Fél. Apr. 26 . cachain a.¤ , Leb. Gab.(i) 266.6 . oc cētul a shalm . . . for aillib ┐ annalaib ┐ ornalib `in lauds', MacCongl. 3.10 . ni bi raith friut tailcenn . . . ar do fuaslaice alle arach .i. uair uatuaslaice in t-a.¤ luighi uil acusan, an t-arach trebairi `for the hymn of praise would invalidate the bond', Ériu xi 74 § 8 . Perh. also: oráit ┐ aill ar ainim Dhonnchaid, O'Curry 68 ( H 3.18, 24b ) (or áil request?). aill .i. molad, O'Dav. 72 . Of grace before meals: tre ailli gaibther re proinn, Wb. 28c20 . gabis ailli gl. benedixit illis, Thes. i 495.1 ( Ardm. 77a1 ) (of Christ before feeding the multitude). a.¤ (ab alleluia) do bheir se dh'ainm ar an altughadh sin. Adeirdis paidear d'eis na ha.¤ sin, Rule of Tallaght § 92 . bennachaid in fít, canair alle, gluaister cloc, LB 262a3 . fogní . . ailli mési `table grace', Mon. Tall. 131.9 (§ 8) . greeting(?): ailgini .i. aile do dénum riss ó gin .i. fáilti do dénam ris , O'D. 912 ( H 3.17, 651 ). As attrib. gen. tarmbreth Tomáis a.¤ `of praiseful T.', Fél. July 3 . Colmán epscop a.¤ , Aug. 8. fil and mór ṅard ṅa.¤ , Ep. 83. Cf. 373 .

See aillóir.

aimglicc

Cite this: eDIL s.v. aimglicc or dil.ie/1113

adj (glicc) imprudent, unwise: as aimglic téighim dod toigh / is clannmhic Féilim accoibh, IGT Decl. ex. 702 . do b'aimhghlic, is é ar fásach / taobhadh ris mar chompánach, Dánta Gr. 81.5 . na ndaine saebh aimhglic, Smaointe B. Chr. 2306 . arsaidh aimglic liath, Duan. F. ii 204.11 . As adv. go haimhghlic, Dán Dé xxv 13 . See ainglicc.

aínid

Cite this: eDIL s.v. aínid or dil.ie/1394

v (2 aín) fasts, keeps a fast: intí óinas gl. qui non manducat, Wb. 6b19 . ro aínius mo thredan, LU 1322 . ri ró aen rothro[i]sc co glé / cethrachait lá ┐ aidche, SR 7573 . fri nech aoines sīrthroscad, ZCP vii 311 § 20 . ōene chorgais ronāin Crīst (raoein, v.l.), xiii 28.11 . roainestar S. . . . aine trédenosta, PH 346 . is-in t-sapoit . . . is innte no-áintís apstail, 331 . āinis i n-ūarc[h]arcroib / for lecoib lānglassoib (of Cainnech), ACL iii 220.5 . ro aoín siumh treadhan, AFM vi 2126.5 . Níceit, Iouian . . . ris n-aenim against whom I fast (to gain a petition), Gorm. May 5 . áintir tredan lasin eclais ┐ lasin túaith a three days fast is fasted, Ériu ii 204 § 22 . ainter ar Mac ṅDe ṅdegmoir / is sé seo cóir na háine let a fast be made for the sake of God's Son, LL 363 marg. inf. Note also: lán eneclann a leith risin tí aintir and `who is made to fast', Laws v 122.2 Comm.

aintestach

Cite this: eDIL s.v. aintestach or dil.ie/1549

n (ainteist) unreliable witness: ar bhréigsgeulaibh ainteastach, Keat. i 10.24 . go bhfeudfadh ainteastach breug do reic ris , 12 . innisin sceul ainteasdach do bhí fuathmhar d'Éirinn ┐ aineolach i n-a seanchus `false witness', 74.5 .

airbertnaigid

Cite this: eDIL s.v. airbertnaigid or dil.ie/1628
Last Revised: 2013

Forms: airbert(n)ugud

v (airbert) Meaning uncertain in: is medhōn aratairberat (.i. airbertnaighit) ina cethra so ciasanechtar foferthar work, operate(?), Anecd. v 24.18 . isechtair in duine airbertnaighit na hernaile faillsigugud in coiri do impó oc dénum in aircetail, 26 n.2 . intan isa cethbliadain ra airbertnaigh ria . . . cid fota gur airbertnaighthea ria, O'D. 2366 ( Rawl. B. 506 fo. 43b ).

In Laws Comm. usually translated offers as excuse, pleads (so also Laws Gloss.): ma ro airbertnaighestair nech dia muintir a comairce ina égmais `if one of his people pleaded his protection in his absence', Laws iv 230.13 Comm. man[i] ro airbertnaig a faesam, i 100.5 Comm. ni ro airbhertnaigh cur gabhadh athgabhail, 194.4. Comm. munur airbertnuigh in breiteamnus do breith, ii 334.4 Comm. damad i in turbaid sin ro airbertnaiged, iii 394.7 Comm. nir airbertnaigh nach ac elod ro bi, 430.28 Comm. tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht .i. tagra laisin fear nad airbertnaigenn a leas uodein isin airecht, v 252.27 Comm. intan ro airbertnaiged riu cona bu dir do[ib] fechemnus do dénum, O'D. 1658 (H. 5.15, p. 22b) `it was pleaded against them that they were not qualified', Plummer MS. notes. dia nairbertnaighe na haidhe achtrann amaille ris in ngalur . . . is athchor . . . ar do muinathar is dia ceilt ro airbernaig, O'Curry 2307 ( Eg. 88, 23b ).

Vn. airbert(n)ugud.

2 airc

Cite this: eDIL s.v. 2 airc or dil.ie/1660

n Perh. same wd. as 1 airc. a.¤ (an fad téid) f., IGT Decl. § 14 . greed, desire: tré mhéad a n-airce lé híota, TSh. 6554 . lán d'a.¤ ┐ d'fhonn anorduighthe ris an nglóir, 2048 . gur móide a n-íota ┐ a n-a.¤ chum tuille d'fhagháil, Párl. na mB. 1623 . fial a fir fa crod gan a.¤ , BCC 282.23 . dár éilnigh clár F. d'áirc bréag (d'fhás b. v.l.) i bprionnata with exaggerated lies(?), Ó Bruad. ii 280 xliii . gadhair . . . da hól le geur-a.¤ `with keen greed', O'Rah. 8.34 .

1 airches

Cite this: eDIL s.v. 1 airches or dil.ie/1704

Forms: aircheist, airchess, airceist, airrcis, airrcheisd, airchisse, airrceis, airrc[h]eist, aircéssa, arrchesaib

n f. Also aircheist. n s. airchess, Metr. Dinds. iv 122.25 . airceist, ML 162.8 . a s. airrcis, Dinds. 93 . airrcheisd, ALC i 384.y . g s. airchisse, ZCP viii 310.38 . d s. airrceis, LU 1354 . airrc[h]eist, Ériu xi 48.29 . a p. aircéssa, Alex. 863 . d p. arrchesaib, H 3.18 541a10 . For unlenited c in Mod. Ir. see Duan. F. Gloss . (aircisid). See also Vendr. Lex., Lochlann ii 209 and Ériu xix 111 .

(a) act of trapping; trap, snare: arc[h]es .i. ab arceo .i. ōn c[h]umgach .i. īarsinnī doimairg innī tēit ind (innte v.l.), Corm. Y 15 . caite deochuir itir seilg fiadach ┐ airnelaib ┐ airrchesaib . . . sealg .i. for aighib, fiadach for milaip muighib, ┐ airrchesaib for mucaib allta ┐ arnelai for enaib, H 3.18, 541a10 ( Auraic. 113 ). is e cétna ro indlestar airrcis ┐ cuithig ar tús i nErind, Dinds. 93 ( RC xvi 44.7 ). do a.¤ AR to entrap, ambush: doluid side do hairchis ar fiadrad, ZCP viii 310.39 . doluidh C. . . . d'airrc[h]eist ar Lomma gur marbsat hé C. went to ambush L., Ériu xi 48.29 . ba himhecal leis D. . . . do airrceiss for a chind that D. would lay a trap for him, RC xx 52.24 .

(b) encounter, meeting: dá ndiultadh m'oirchis-se, DDána 11.30 . T. do ghabhail go holc leis na Saxanachaib tareis arrcisse do chur air ┐ a thiachtain 'n-a ceann leis an arrcis sin safe conduct, appointment for a meeting(?), AU iii 602.20 . do-beir a.¤ AR encounters, engages: adcuas do mac F. . . . innsin go ttucc airrchis orra (= tuc airrcheisd, ALC i 384.y . arrchest, Ann. Conn. 1249.5 ) `marched to meet them', AFM iii 332.16 . tuc Muiredach . . . aircis ar tossach na tren-sluag, Celt. Rev. iv 212.5 . ag tabairt aircissi ar anam a fir posda fen meeting her husband's soul, BCC 228.11 . minic dorad ingean óg / airchis ar neach a n-allód `put her spells', Miscell. Celt. Soc. 410.24 . téit (or other vb. of motion) i n-a.¤ X goes to meet x; pursues x: do luid . . . a Tracia i nairchis a muintiri, Laws i 22.1 Comm. tainicc ina n-airrcis . . . dochum an puirt, BNnÉ 70 § 118 . eirgitt uile 'na n-airrceis they rise and go to meet them, 269 § 240. do chúaid ind airrcis A., ITS xvi 60.29 . rith sé ina airicis, GJ vii 108a5 . adubairt ris mo long do tabairt i m'aircis go cúan Cuili `to meet me', Celt. Rev. iv 10.23 . ro chingseat . . . hi ccoinne ┐ hi ccert airrcis an tslua[i]gh, AFM iv 1214.13 . do cuaidh in airchis na ccreach go ttarla na ccenn é `in pursuit of', AFM iii 452.21 . tángatar tromsluagh Tuadmuman gu tindesnach na taobairrchist `in vehement pursuit' Caithr. Thoirdh. 90.9 .

(c) Gramm. in phr. innscne airchisi i.e. a conjugated prep. differing in gender from the noun to which it refers when separated from it by other words: ata conchlann gan úidh air / fá comthrom lúidh is lámhuigh, lochdach munab cóir d'innscni airchisi (the difficulty is apparently that `air' refers to `conchlann' which is fem.), IGT Decl. ex. 530 . fúair coma nach creite a méd / ní ḟéd dola seici súd, lochtach acht munab cóir d'innscne airchisi (here f. seici refers to m. coma), ex. 234 .

airdail

Cite this: eDIL s.v. airdail or dil.ie/1798

Forms: a.

n (with unlen. -d-). f. Doublet of ernail, O'Rahilly, Ériu xiii 182 . equivalent amount: urdāil frighed as much as a flesh-worm, ZCP vii 302.35 . gan urdail (: Gulbain) an uain, Irish Texts ii 8 § 15 . fogēbtha dam-sa a n-irdāil-se, Ériu i 46.3 (= foghébhaso an ernail cēdna doridhisi, RC xxvi 374.20 ). coic mili dec fad in fhoslongpuirt ┐ in urduil cetna ar lethud ann, ZCP vi 59.2 . urduil ind éin `as much as the weight of', 284.22 . urdail an dadoimh (not) even an atom, Desid. 2218 . na caith an urdail sin na mera fuigleach talgais agud do not eat so much that a little of your appetite will not remain, 23 P 10 (iii), 30a9 . urduil ar thuit do doinib ann sin, Ann. Conn. 1369.11 . tearc aón maith . . . gan a huirdail uilc, Ó Héodhusa 252.6 . céad urdail a ndubhairt mē adéarainn . . ., Content. xv 75 . tri hurdail, PH 7561 . na secht pecaidh . . . a n-urdail sin do ṡalmuibh glanus an anmain, ZCP xiii 10.5 . is airdhala do neoch frisa cinnenn ardaigh a áoisi namá `he is worthy of any man whom he may meet', Misc. Hag. Hib. 21.4 . a.¤ FRI (RE): ni bec limsa urdail ris i.e. as much as he gets, Acall. 6003 (is lor limsa a oiret v.l.). ni thibar . . . / acht urdail re cach noclach, Metr. Dinds. iv 6.20 . urdail d'aimsir ré a athair, TD 32.38 . atáid rér oile i n-urdail `are equal', Content. vi 59 . a.¤ ocus: da urdail (: cumgaig) é is énteidm i.e. it is a double misfortune, Caithr. Thoirdh. 59.35 . baoi Eochaidh a urdháil soin ┐ deich céad dá n-iomurcaidh E. was as much as ten hundred stronger than they, L. Cl. A. B. 26.25 . a c[h]oibēis ┐ a aurdail do loghadh . . . ┐ do raghadh . . ., Fl. Earls 212.18 . a urdail do deighinntinn . . . ┐ mar do ragdaoiss sa gcathraigh sin `as much satisfaction as if they had gone to that city', 12.17 .

Load More Results