Search Results

Your search returned 4 result(s).

Dalán

Cite this: eDIL s.v. Dalán or dil.ie/14364

 

o, npr. m. DALAGNI MAQI DALI (Monataggart), s. Macalister Ir. Epigr. iii 141 . Dalán a ainm in drúadh, TE 18 . in slíab rissi napur Sliab Dálán, ib. Dalan mac Rosa Failge, Rawl. 122 b 33 , 50 . BB 130 a 8 , 14 . LL 192 b 58 (Dalán). 314 b 3 (-án). Dalan mac Ruis, 314 b 15 .

díl

Cite this: eDIL s.v. díl or dil.ie/16367
Last Revised: 2013

 

Forms: díol, d.

[u, m.]. vn. of 1 do-lá. díol m., IGT Decl. § 95 .

I Legal act of discharging, taking the place of (?): mana-hatmaiter fri ní itir is a dá comgrád do dil de ┐ neach diambidh logh enech in cunnra, da dil don feichemuin; no cethri comgrádh da dil dibh a ndis (i.e. if a surety is not acknowledged he must be discharged or replaced by two persons of his own standing and one person whose `lóg enech' is equal to the contract; or alternatively these two must be replaced by four of their standing), Bürgschaft 44 . na fiadhain dligthecha . . . acht mana bet a da comgrad do díol díbh, O'D. 671 ( H 3.17 491b ). sena iar naititin . . . is a da comgrad do dil de nar aititniged dó two persons of his own standing are required to discharge him from the amount for which he was acknowledged as surety (?), O'Curry 316 - 17 ( H 3.18 174b ). gialla gabhala dia dil dia mbe tuarasndal bansgal (i.e. as female testimony is not sufficient in itself a `giall gabála' is required in addition), Cáin Ad. § 53 (see Bürgschaft 44 n. 3 ). Hence: do liud fiadnaise . . . .i. do dil a fiadnaise, Laws i 138.22 Comm. Cf. díol .i. diultadh (B. na f.), ZCP v 485 . In phr. díl ┐ séna: feich cin dil cin tsena fully acknowledged (substantiated) debts (?), Laws v 310.13 . muna be for diul ┐ sena, i 276.29 . iii 326.12 . ? Cf. is and fogéba do mnaí | cen d.¤ séna fo ṡóergnaí, Metr. Dinds. iii 354.78 .

II General senses.

(a) requital, recompense, retribution; atonement, reparation: in tan ata dil in cinaigh isin rob fein `when the beast itself is value sufficient to pay for the damage', Laws iv 88.12 Comm. nochan fuil dil in cinaid aga do setaib, i 110.18 Comm. ca dil raghus ar in duine ina chinta? a marbhadh ina cinta comraite, O'D. 550 ( H 3.17 col. 437 ). cen d.¤ (.i. cen biathad) daimi rissi , RC xx 158 § 8(ACC) .i. cen dil oegidechta in scelaige, ib. dom-bér i nd.¤ do mac ind ríg romarbus `I will give myself in forfeit', xiii 462 § 67 . a ndíol a ndearrna mise d'ulc . . . marbh-sa me, Death-tales of the Ulster heroes 40.x . carnn in chotaig sin la cách | cen nach ṅd.¤ cocaid co bráth | eter chlainn laind Labain lóir | ┐ clanna I. retaliation (?), SR 3042 . go bráth bud é mo díol de | techt tar sgél in chloideimse requital , SG 252.27 . a banscál, bid maith do d.¤ | fogeba nem cen anfīr, YBL 314b16 . triasin apstal doberair in d.¤-sa foirn, PH 2161 . cenmothat a oeigid ┐ cech oen dia mbói dil uad amach to whom he was under an obligation (?), LB 130b47 . seacht bpeacaidh dhleaghmuid do dhíol `we must atone for', Dán Dé xxxi 33 . leanum Crist co carthanach, | denum dil dar ndroch-ceirdibh, Lib. Flav. i 33ra9 . ní díol liom a los m' ḟola | ingreim fer mo chognoma I deem it not a fitting recompense, O'Gr. Cat. 463.7 . i ndíol mo sgeóil, TD 25.23 . ní ṡirfid fós díol 'na ndearna | síol bhF. ar an bhfaghuilsin, 16.31 . go dtiobhradh díol ar gach dán `a reward ', 8.22 . na fuighbittís díol fiach ina ffaltanas badh ferr a better satisfaction of their grudges, AFM vi 2080.8 . dream ar nach díol a ndearmad a fitting requital, Content. xxix 22 . saidhbhreas . . . an tsaoghail do dháil dó i ndíol Rachel .i. ghlóire nimhe, TSh. 9964 . ós é an bás is díol ┐ is tuilleamh i n-íoc an pheacaidh, 1539 . rainn díola dom dhán do Dhia verses offered in requital (?), A. Ó Dálaigh v 1 . i ndíol a ndearna mise do dhochar do Ch., Keat. ii 3201 . i ndíol a ṡáruighthe, iii 1403 . do bheir Día rath beg saoghalta . . . dona drochdhaoinibh a ndiol na maithesa bige do righneadair, Luc. Fid. 37.13 . ionnas go ttugadh [Críost] diol cert do Dhia san aindligheadh tugadar ar sinnser . . . dho, Luc. Fid. 44.6 .

(b) satisfaction, sufficiency; act of satisfying (a debt), paying; act of entertaining (poets, mendicants, etc.): cách aca nd.¤ riam a mbrugh | idir hécis is ollumh, Anecd. i 29 § 32 (v.l.). oc dīl occorso do chēli Dē, Ériu i 46.2 . mos-luadat . . . do d.¤ a n-itad co Boinn, Dinds. 16 . gan d.¤ a ṡainti, MR 250.18 . ag diol a bhfiach `paying their dues', KMMisc. 50 . coire . . . | 'na mbeith diol seacht gcéad d'fulacht, Duan. F. i 62 § 20 . smuaintighid nach bidh a ndiol aimsiri acu, 3 C 19, 70vb21 . nach roib agamsa don duine d.¤ fíach re tabairt tar cenn a anma, 3 B 22, 33b15 . legar fiuchadh doibh . . . no gomad diol bherbhthi in ptisan `sufficiently boiled', 3 C 19, 139a30 . do bhéaruinn duid do dhíol saidhbhris, A. Ó Dálaigh xlix 12 . ag caithem a ndila dona toirtibh, BCC § 355d . tareis na mboct do dil `after the poor had been satisfied', § 78 . cidh sámh leis an sódh . . . is doiligh leis bheith agá dhíol paying for it, TSh. 3606 . ní raibhi acht begán fiach orra féin ré ná ndíol, Mac Aingil 447.10 . teach do dhenom . . . do N. . . . do díol dámh Éreann `for the entertainment of the learned men', AFM iv 706.y . an breithemhnas aithridhe . . . do ghabháil chuige go toltanach ┐ a rún do beith aige a dhíol an tan fhedfas to fulfil, Ó Héodhusa 212.2 . a d.¤ coimhéta, ZCP vi 296.17 .

(c) treatment, handling: ge fūarais ūaind | onōir dalta . . . rab olc | ar ndīl ort arnat oilemain, ACL iii 235 § 30 . ag fechain an díla do-bera se ar an féin gach lai, CF 429 . gár bheag croidhe an Ríogh do roinn | 's gach díol oile [dar] fhuloing, Dán Dé xx 26 . an díol do-bheirid na crumha ar an gcolainn, TSh. 3884 . as bocht mo dhiol agad, Luc. Fid. 288.1 . Note also: a cor ar d.¤ maith `put to a good use' (of riches), PH 7751 .

(d) equal; complement; fitting object, warrant, guarantee; what is fitting or worthy (folld. by gen. or DO, rarely I N-): connach fail . . . dó dúal na do d.¤ ri gail na ra gaisced there is none to equal thee, TBC-LL¹ 3792 . ní mó ná díol mo ghaisgidh-se im' aonar atá ionntaibh they are not more than my single-handed valour can cope with, CRR 72.6 . gan a dhiol d'fhilidh induind a poet worthy of him, ZCP ii 351.z . co dtuc leis iat (sc. logs of timber) fóna ndíol taobán `with their complement of rafters', SG 292.25 . caogaid laoch . . . cona ndíol do mhnáib, 268.10 . ben díola degduine `fit for a gentleman', 142.4 (attrib. gs.). díol fuatha flaithes Eirenn `a mark for hatred', 469.13 . dil cach fedna 'na fearaib `his men worthy of any host', Hy Fiach. 212.1 . diol a bainne do soithidhibh vessels enough for her milk, BNnÉ 10 n. 16 . fil bur ndiol do ab sunn `a fitting abbot', 7 § 21 . tri ced bó . . . cona ndioll capall `with a proportionate number of horses', ALC ii 366.3 . a chuirp . . . | tú fa ríor nochar mhúin meise | dúinn gion gur díol treise thú though thou wert no guarantee of strength to me (?) Dán Dé xix 9 . na mná dhíobh ba díol tola | ní hiad anosa is annsa, Dánta Gr. 6 § 3 . díol san cheathrarsoin `the match of those four', TD 32.6 . ní díol síothchána síol gConaill no warrant for pacification, 16.4 . gé tharla a díol uirre d'uaislibh (sc. uille an ríogh) `its due of nobles', 11.26 . lór le fear má fuair do bhriathar, | beag 'na dheaghaidh do dhíol port `what place thou choose (?)', 29.18 (whatever you may say?). as sinn ios mó dho dhíol trúaighe dona huile dháoinibh, 1 Corinth. xv 19 . is maith an díol smachtuighthe é a proper subject for correction, TSh. 3478 . fá Dhia do dhéanamh a dhíola féin dá chréatúir `what pleases Him' (Gloss.), 8595 . ní feas do neoch an díol grádha nó fuatha é féin, 1155 (nemo scit an odio an amore dignus sit). a dhíol d'oidhre `an heir worthy of him', AFM v 1568.y . ni diol fochmhuide Dia, Luc. Fid. 278 . geall díola do chléir a warrant for rewarding poets, Ó Bruad. ii 128.21 . ris aní se . . . do chríochnughadh mar is díol as is fitting, TSh. 32 (for dual?).

(e) lot, fate: luadfet ed rígi cach ríg—is d.¤ firi na fer fíal the true fate, LL 32a48 . truag in garg-dīl rognīd and | for ingin ardríg hErend (of a princess burnt to death), LL 192b28 . on lo ro tilgedh ar in muir iad ni fes a ndil o thoin alle, KMMisc. 318.27 . Murchertach . . . | re ceithri mbliadhan fichet; | a cleitech cāidh, a dīl de (sic leg.) | ro bāidh fín, ro loisc tene, MacCarthy 410.y . do chuadar a ndrochdilaibh, 410.2 . olc d.¤ i torchair mac Duind, Metr. Dinds. iii 150.9 . ferr do d.¤ innáit sin uile .i. missi do tharrachtain duit, Acall. 4597 . nír ḟeadadar a dhiol na a dhiach, Hy Fiach. 38.16 . gan chodladh . . . | gan chobhair . . . | as doraidh mo dhíol, BS § 19 . dil in Aeda sin . . . indesat duib, Fen. 72.3 . ? biaidh tú it aoinmhnaoi agamsa. —Ní hagam féin atá mo dhíol, ar ise, acht agam oide, Keat. ii 4727 .

(f) end, destruction: d.¤ a uerbo deleo ┐ deleo mortifico , O'Mulc. 345 . díol .i. críoch, O'Cl. dia mbera breith fír for sein | ni bia d.¤ for th'airmitein, SR 3320 = erchra, LB 116a2 . bithaittreb péne . . . cen nach ṅd.¤ etir (of Hell), LL 281a19 (= crich, LU 1405 ). truag in garg-dil rogníd and | for ingin ard-rig hErend 'woe for the violent fate that was then contrived for the High King of Erin's daughter' Metr. Dinds. iv 328.39 , Peritia xvi 228 .

See díla.

imdergad

Cite this: eDIL s.v. imdergad or dil.ie/27464

 

n u, m. vn. of imm-derga.

(a) the act of causing to blush, putting to shame; shame, disgrace: cen imdergad (gl. (érnais) cen neim) `without putting to the blush,' Thes. ii 328.21 ( Hy. v Comm. ). tāinic Fer Diad leisna techtaib hīsin [ar] ūamun a imderctha dōib for fear of being put to shame by them (as a result of satire), TBC-I¹ 2215. slēchtaitt a cindu dō a cinaid a sáraigt[h]i .i. a imdergt[h]a `that he should have been made to blush,' BColm. 74.18 . corop imdergad deit fía cách, Mon. Tall. 153.29 . mād imdherccad degmnā im drūis `if it be making a gentlewoman blush by imputing unchastity to her,' Cáin Ad. § 51. dornasc d'ór aromthá | thuc dam i llúag m'imdergthá `as the price of my maiden-head,' LU 3978 (SC) (translated SCC (ed. Dillon) p. 47 ). rissi ruada .i. scéla gaiscid ┐ imdergtha cáich riana briathraib (? of blushing as the result of excitement), LL 187b21 . mór dot' imdergadh fuarusa much shaming have I got on account of thee, Moling § 27 ( RC xxvii 274 ). imdergad a gruadh, Ériu iv 214 § 9. clár findlergadh a aighthi | d'imdergadh rob anaithne, IGT Decl. ex. 235.

(b) blushing, a blush: imdergad imadergt[h]ar duine īarna āir nō īarna ēcnuch, Corm. Y 826. ma dia tucthar ruice ruadh-imdergtha fair, O'Dav. 64. dodheachaidh imdherccadh mór d'Aedh `a deep flush came over A.,' BNnÉ 36 § 64. in tan ... adconnairc ... imdergadh na hingine, Aen. 2928. Fig. modesty: a háine, a himdercadh, a gart `her modesty, her hospitality,' Ériu iv 146.11 .

(c) the act of insulting, reviling; insult, reproach: ail .i. imdergad, O'Dav. 64. ruice .i. imdergad, Lec. Gl. 256. eccnach .i. imdheargadh, O'Cl. focul ind imdergthae ┐ āire, Corm. Y 1228. de gaaib áire ┐ ēcnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3024. do beir ruice nimdhergtha for a éiniuch who bring shame due to insulting to his face, Laws ii 26.12 Comm. ni fuilit imderctha na ēcnaige lind, Anecd. v 4.10 . co mbói ic glamud ┐ ic imdergud Brigte, Lat. Lives 83.6 . do gab ac aithisiugud ┐ ac imdergadh ... fer nÉrenn a n-aigid Con C., Comp. CC 106.z . ár is imdergad do C[h]ríst ┐ da eclais a comgráda do thabairt for neoch nā bī tūalaing a n-airberta, Ériu i 218 § 3. Gormlaith ... tanic ar debaid ... i cinta ind imdergtha tuc C. di, LL 52b3 . cen aithis, cen imdergad | cen chúrsachad, Ériu iii 98 § 12. tar éis gach imdheargtha dá dtug th' athair ... ar Eoghan, PCT 544. tuig ... gurab mar imdheargadh do-bheir Dáibhídh `duine' d' ainm ar an bpeacthach, TSh. 6327. do gabh fearg Greagóir ... ┐ tug imdheargadh mór do'n mhanach, Eochairsg. 111.37 . Mac Liag ... | minic tráth tug imdheargadh | do Bhrian, Aithd. D. 34 § 11. luchd imdheargtha ` revilers ,' 1 Corinth. vi 10. do ghabh ag egnach ┐ ag imdhergad na ndee, Stair Erc. 93.

(d) hostility: cred is crich imdergta ann ... in baile a mbi in bidhbanus cidh a crich a medhon cidh i sechtar crich bes in bidbanus, O'Curry 1446 ( H 3.18, p. 646a ).

1 ris

Cite this: eDIL s.v. 1 ris or dil.ie/35350
Last Revised: 2013

 

Forms: resi, reisi

n f. a piece of news, tidings, story (poet. word). ris .i. scél. risi .i. scéla, Corm. Y 1099 . LU 554 . reisi ainm [in] sgeil, Metr. Gl. Ff. 12 (ris, rís v.l.). ris faisneis, Metr. Gl. 31 (Eg. § 2 ). Lec. Gl. 481 . diḟulaing riss re aisneid, Colum cen beith dire tidings to relate, that C. is no more , ACC § 8 ( RC xx 158 ). ris nach lánchinte a report not fully confirmed , LL 138a38 ( Trip. 536.17 ). is oll in ris sin táinig cuguinn, S. mac F. ar faghbáil báis, O'Gr. Cat. 147.3 (scribe's note). ? g s. caine rissi, rige la Día a ndeoidh retha delightful tidings , ZCP viii 197 § 2 . ? gé beith seal étresi air | fedh na cēdreisi cocaidh, Irish Texts ii 25 z (i.e. on the first tidings of war?). pl. sliocht sceo mo risi (.i. innis dó mo sgéla), ZCP v 487 § 1 (B. na f.). vi 259.9 . fochtus int sentonn rise nde, RC xi 129.7 (Uath B.E.). findaib risib rígaib béoil 'with fair tidings on his lips for kings' Ériu xxiv 10 . A tale : riss in mundtuirc dorinde Ulcan (title of a story), RC vi 190.32 . ris cen aisde `a tale without verse', Metr. Dinds. iii 54.4 . cen díl dámi resi (.i. scelaigi) without rewarding story-tellers , RC xii 70 § 39 = risi, LU 558 , Corm. Y 1099 , O'Dav. 602 , resi, LU 564 , reisi, YBL 137b43 . risi rēde `smooth tales', RC xxvi 22 § 69 , cf. LU 555 . rissi ruada warlike tales , 24 § 85 . ar chotlud cain bindris sleep of sweet dreams , Ält. Ir. Dicht. ii 24 ( IT iii 39 § 31 ). rann ┐ res ┐ rece `tale (?)', Auraic. 1920 . ? ra bert a thrí resse gémmend bar airde (of the Dond Cúalgne), TBC-LL¹ 6124 .

? Compd. og imarbhaghadh, ┐ oc resbagaibh `quarrelling', TFrag. 24.10 .

Cf. res.