Search Results

Your search returned 13 result(s).

brot

Cite this: eDIL s.v. brot or dil.ie/7009
Last Revised: 2013

Forms: brud, brod, -a, brad, -aid, -ada

n o, m. ( See LEIA B-98 and Greene, Council for British Archæology Research Report 9 (1972) 70 ). brud, brod (ón brosdógh, add. v.l.) m., g s. n p. -a, IGT Decl. § 95 , brad m., g s. n p. -aid, -ada, § 38 . goad; spike: inna brotu gl. tela (edd.'s note) `the goads', Sg. 94a2 . cethramthu arathair .i. dam ┐ soc ┐ b.¤ ┐ chennos, Críth G. 134. indaig b.¤ forsin nechraid `ply the goad' (Faraday), TBC-I¹ 589. saig b.¤ , TBC-LL¹ 1320. brethais int-arad b.¤ forsan n-echraid, IT i 270 § 36 (FB Eg.). tri broit chrédumi ina láim (of king's charioteers), LU 7593 (BDD). bid airscēla la fer mb.¤ (braitt, v.l.) `man of goads', i.e. `ploughman' or `charioteer' (note 28), Sc.M² 15. See 1 lúa. ? o brud in cathbharra, CCath. 5269. Fig. ar ogaib do tsīabhraib, / ar brodaib, ar báeghluib against stings (?), ZCP x 346 § 9. mór an brad (: fad) a seachna sain great the spur (?), DDána 74.15 . brod lé mbrosduighthear inn do chum, etc., Desid. 3349.

As fanciful n. pr. m. B.¤ ┐ Robb ┐ Ruidiud a trí ṅdr[úith], LL 3907.

Compds. dha onchoin . . . na brodonchoin gairbhfhionnfadhaca ghraineamhla `fierce wolves', ITS v 132.3 . See brotchú. ? taréis creiche M. . . . do bródtimáin `having at the goad's point driven' (?), Caithr. Thoirdh. 144.7 .

elscoth, elscud

Cite this: eDIL s.v. elscoth, elscud or dil.ie/19992

n u, m. (< en-loscud, Wortk. 137 ) intense heat, scorching:

(a) lit. elscoth inna greine, Rawl. 80b50 . robharta... ┐ eallscoth aintiormaigh i samhradh ...coná fríth edh aonuaire...do fhleochadh ó Bealtaine co Lughnasadh, AFM v 1680.8 . la helscoth ┐ la tes na síne samhrata, Hugh Roe, 234.25 (f. 62 b) . eallscadh .i. bruthmhaireachd no mire theasaidheachta, O'Cl.

(b) a glowing: gemma... ┐ cenél logmar cona elscud ┐ ruidiud tened leo, Alex. 591 .

(c) transf. ardent desire, longing: amal nech bis i n-ælscud ┐ i ngalar mór tri buith i ndomataid Ml. 56 b26 . nosgeib ellsgodh itad moire burning thirst RC ix 18.10 . Snedg. u. Mac R § 4 . isin allscoth ítan a raibe, Ériu viii 50.14 . Of concupiscence: ni thechtfat cuirp na esergi intib elscoth no accobor, LU 35 b40 . Fél. 40.25 (Jan. 2) . Fervour: im elscud déaircci, Trip. 62.9 . im ellscoth deserce, Anecd. ii 19.13 . BNnÉ 42.36 .

1 enech, ainech

Cite this: eDIL s.v. 1 enech, ainech or dil.ie/20066
Last Revised: 2013

Forms: ainech, ainech, enech, einic, enig, ainiuch, inchaib, enech, enigh

n o, n. (Ascoli considered the latter form to be originally a distinct word, connected with aingid protects), in later lang. m., and sometimes s in pl.

I Face, front ; as the word is regularly pl. in early Irish the original meaning was evidently brows or cheeks. In the later lang. it is more usually treated as sg.: n p. a di chulaid-som friu ┐ enech Loig, TBC-I¹ 1154 . a p. ní 'na n-enech robitha acht is inna ndrummai (gl. vulnera non aduerso corpore exciperunt, sed auerso) Ml. 100b2 . dubeir cách a chorp hí cotarsnae fria chele .i. enech fri enach (gl. aduersis corporibus) 65b10 . follaig Medb a hainech, LU 6567 . tucastar dóit fri dóit ┐ einech fri einech, CRR 45.48 . goeth garb ina n-enech, FA 26 (LB). nobetis déra geiredh dar eneach gach caratt ZCP vii 268 § 4 . d p. is i n-inchaib atat na cétfaide, O'Mulc. 403 . g p. comlethet a enech di or, LU 20b27 = MU 54.15 . cathbarr ┐ éittidh robaoi foraibh ag...diamlughadh a n-aightheadh ┐ a n-eineach, Hugh Roe, 166.9 (f. 44b) . In later texts the gen. is usually in sg. form: ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s. eineach, and the word is probably to be taken as sg. in the following exx.: glass robhói a ainech .i. aighed ghlas lais, Cóir Anm. 201 . dorat sígín na croiche dar a enech, RC x 185.14 . dearg a oineach .i. a ghnúis, Keat. ii 2223 (< dearg-ainech robái, Cóir Anm. 21 ). Later form of n p.: nírbo heinighi carat im [sic leg.] fleid in lucht bátar isin tig sin faces of friends at a feast Hib. Min. 52.23 (= aigthe carat, IT i 99.15 ). Of the outer surface of anything: nói mbuilc co n-inchaib órdaib, BDD 119 .

In phrases: ar (for) inchaib over against, in front of: Lia na Fían... | ar inchaib Rátha Senaid, Metr. Dinds. i 18.80 . co torchair for incuibh a duine fessin, Ériu vi 144.10 . badar da tulaigh arda fora n-inchaibh, CCath. 2407.1652 . Leb. Gab.(i) i 208.30 . Hugh Roe² 3.32 (f. 2a) . AFM vi 1898 z . After verb of motion: tainic ar ionchaibh a lethemain came in front of his twin (to shield him) CCath. 2068 ( Luc. Phars. iii 614 ). do dhol ar ionchaibh an Choimdhedh go breithemnus mbratha, BNnÉ 128.17 .

The following seem to belong to this section, but the sense may be that of II b: dorochradar...gleri laech for inchaib a tigernadh, Aen. 2494 . do eirgedar...isin comlonn sin ar inchaib Fergusa `in support of F.' Celt. Rev. iv 22 note m.

ar (for) enech into the presence of (cf. II b). Later also in front of: Ó D. ┐ Ó N. do bheith i ndíbh scoraibh for aineach aroile ó Shamhain go Nodlaicc, AFM iv 1178 x = for enech, AU 1490 . atconnairc T. an t-aingel ina seasamh ar a oinigh [leg. oinech?] gerbo ina diaidh fosraccaibh, Aisl. Tond. 101.9 . Cf. elta dian mag fo ócaib...fert na n-airech ... | décaid ar ainech Etair, Metr. Dinds. iii 106.52 .

fri enech opposite: isind ḟoclúi féinnida fri enech in ríg, BDD 74 . Cf. Ml. 65 b10 and CRR 48 , cited above.

i n-enech against, in opposition to: dolbfamaitni sé muca...a n-einech na sé n-onchon, Anecd. ii 62.15 ; 63.3 . Cf. duberat mo bráthir im ainech mu étchi my kinsmen urge against me my ugliness (cast it in my teeth?) Trip. 152.6 . ? dá mbeith ’na oineach 'if opposed by him' Celtica xvi 91 § 5 .

os inchaib?: airchinnig étrocair bíte ós inchaib martra na nnǽb for dānaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA 25 (this may belong to II).

enech i n-inchaib face to face: tucad cuce in di tabald co mbatar ina lamoib eneuch a n-inchoib facing one another RC xiii 223.53 . dorola airri na hA. doib...eineach i n-inchaip for in muig, CCath. 3058 . With do: do suidhigh [Césair] a longphort ann einech i n-inchaibh do longphort Poimp, 3287 . With fri: gabhsat longport and eineach i n-ionchuibh fri hUltaib, ZCP xiv 228.1 . batar enech i n-ionchaibh friaroile corofighedh iomairecc, AFM ii 908.5 . iii 362.4 . Hugh Roe² 5.32 (f. 3a) . go ranuicc go Dún na nGall eineach i n-ionchaibh frisna Gallaibh, 18.4 (f. 10a) . AFM vi 1926.10 .

e.¤ imm inchaib id.: ro gabh Cesair longphort...enech um inchaibh ríu, CCath. 2286 . Cf. robhai aigidh im inchaib fris directly opposite him Aen. 2857 .

With pref., as adj.:

bán-ainech white-faced: ben bán-ainech, TBC-LL¹ 4314 = TBC-I¹ 2789 (= banaighthech St).

clár-ainech flat-faced: Mo Bii...in clárainech ( .i. cen sróin lais itir, LB 97 ), Fél. Oct. 12 . in dall clar-enech = cæcum tabulatam faciem habentem Todd Lect. v 86.3 . Cf. ferais tromṡnechta...co mbatar clarenig uile coiceda hErend din tṡnechtu so that all the fifths of Ireland were equally level plains TBC-LL¹ 627 .

crunn¤ (cruinn¤ ) round-cheeked: gnúis chorcra chrund-ainech, TBC-LL¹ 5323 .

coím¤ with noble face: Cathbad cóem-ainech, IT i 68.14 . LU 124 az = ZCP iii 236.19 ( ¤oinech). mor cend caem-ainech, BB 420 a36 .

derg¤ ruddy-cheeked: derg-ainech robái coni[d] dé ro lil Enna Derg dé, Cóir Anm. 21 .

gorm¤ swarthy-cheeked: fer gorm-ainech, BDD 75 . fien gorm-ainech, Fianaig. 10 § 8 .

moíth¤ soft-cheeked: ben mæth-ainech, TBC-I¹ 2789 .

COMPDS.: pn enech-glass green-faced: Bressal Enechglas RC xxv 22.10 . Rawl. 117by . B. Ainechghlass, Cóir Anm. 201 . asbert fri Breasal nEineachlais, Lec. 380a7 = Leb. Cert. 194 . rí O nEnechlais, Top. Poems 74.13 = ar Uibh Inechruis, 90.5 (see note, and Leb. Cert. 195 - 6 n.g.). Cf. ...AVI INEQUAGLAS, JRSAI 1898, 57 .

¤nár of noble countenance, or noble repute: Enna enech-nár, Metr. Dinds. iv 182.12 . ri claind Iafeth enechnāir, LL 142a44 . Rawl. 76b20 . ó mac Cumaill einechnáir, Acall. 1417 . Caichni ros ícc Sinchell slán | co himthend co henech-nár, Metr. Dinds. iii 156.18 .

¤réid of gentle face, or of free generosity, lavish: ar ndol don úr enechréigh upon the death of the generous one Miscell. Celt. Soc. 330.3 (cf. ó ṡíol R. an réadhoinigh `generous seed of R.' TD 16.57 ).

II By a transition of meaning apparently connected with the tendency for feelings of shame or humiliation to be reflected in the countenance, enech comes to be used in the sense of honour, repute, good name . The `enech' of an individual might be damaged by unatoned insult or injury on the part of another, or by any act on his own part which was dishonouring to his status, or any failure to fulfil the duties of his rank. Such acts or lapses, when unatoned, left a stain upon his `enech' and thus damaged his status. The contexts in which enech occurs in this sense usually deal with acts which cause humiliation or degradation, or with compensation for such acts, and the word takes on slightly different shades of meaning according to the aspect in which `enech' is regarded. For convenience of reference the exx. given below are grouped as far as possible in accordance with these aspects. In some passages the literal meaning of the word is plainly recognised. In the Laws Text it is treated as pl.; elsewhere it is often sg., though at least some of the instances from early texts are doubtless due to transcribers: gen. einic, Corm. Y 685 . enig, 532 . FB 94 LU. dat. ainiuch, AU 1123 .

(a) honour, repute; dignity, status: ar na torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech caich...a aér i [= a?] torgabail cen gell dia inchaib, gú-fiadnaisi [sic leg.] gú-test, ailsed nadma, elud rathaigis, dul tria aitiri im ni dichuat fuiri [cf. Laws i 58.1 ff .], cacc for a enech [cf. Corm. Y 685 . ZCP xv 342 § 33 ]. Cid dinigh di inchaibh neich inna .uíí. sa? nach sal aslenna ainech duine biit a tri oca diúnach .i. sleic ┐ usce ┐ anart. is edh is sleíc, fóisitiu in mídénmai fia[d] doínib ┐ in gell nád súifii friiu aitherach. in t-usci, ícc ne[i]ch atball tria mignimiu. anart, penait in midenmai rer [per?] lebor that they fall not in the seven things in which everyone's honour (or countenance) may fall, that is, to be satirized, to transgress without having a pledge on his behalf (or to be satirized for transgressing, etc.?), false witness, false testimony, careless bond-making, evasion of suretyship, breaking through his pledge...(?) [all these bring?] dirt on one's honour. What cleanses from one's honour (or countenance) these seven things? Any stain which soils a person's honour, etc. Laws iv 318.21 ff . Cf. MacNeill, MacNeill, Law of status § 100 ( PRIA xxxvi C 16 ). nā raibh on for inchaibh tuaithe, ACL iii 295 § 27 . on it inchuib, Laws i 232.3 . recht ┐ enech ┐ anim [sic leg.] do rig, enech ┐ anim [sic leg.] do cāch olcena...treidhe do rig .i...is recht a timarcain is enech do beth sochaide ┐ imcomet anma do insin for a king, rule and honour and life; for others (only) honour and life. Threefold for a king, i.e. his (power of) constraint (or castigation) is (his) rule, it is his honour to have a retinue, and that guards his life Laws i 230.11ff. Comm. Cf. recht .i. flatha. enech .i. feni .i. ocus filidh. ainim .i. eclasa .i. inas dír do eclais rule, i.e. of the lord; honour, i.e. oj the freeborn native, i.e. and the poet; life (soul ?), i.e. of the church, i.e. what is properly for the church 230.10 . dilsi n-ainech rig a king retains his honour ZCP xv 366 . conagaib ainech ┐ anmain damsa in fer muinteri rucad uam .i. mo chú upheld my honour and my life (i.e. by guarding his stock so that he was never shamed from lack of provender for his guests, and by guarding his own person) TBC-I¹ 534 . secht seoit airech...con-oat enech which maintain (his) honour (i.e. appertain to his status), Cóic Con. 45 § 72 . Cf. Laws i 134 . ní dlegar anim is enech i n-íc n-anma (the loss of) a life need not be requited by both honour and life Metr. Dinds. iv 110.43 . úaisle eineach inā anam, ZCP xiv 251.2 . béo duine d'éis a anma ┐ ní beo d'éis a oinigh [sic leg.] RC xxix 138.4 . Aen. 2203 . Here we may note the punning sentence: olc amser...i mbiat ile cenna, i mbiat uate enig when heads [i.e. severed ones] will be many and countenances [i.e. reputes] will be few LL 188a52 = RC xxvi 36.3 .

To each grade was assigned a certain rate of satisfaction for any act which if left uncompensated would taint the individual's honour and thus affect his standing and reputation. This compensation was proportioned to the nature of the act and the status of the individuals concerned, and based on the valuation termed lóg n-enech ( honour-price ) in the earlier law tracts (`honour-price was the valuation of the freeman's status'; `a valuation of the power and effect of his status at any given time,' MacNeill, l.c. 270 . Another term for honour-price was eneclann, q.v.): digaib do log eneach eireach it diminishes the honour-price of a chief Laws iv 56.26 . is dilis don cele log n-einech dib, ZCP xiv 391 § 59 = Laws ii 336.5 . log enech fuidre, ma[d] doerfuidir, can mittir ? a inchaib a flatha whence is the honour-price of an unfree settler estimated? from the status of his lord Laws v 516.13 ; 108.24 . fer cen selb...a inchuib a mnā direnar side he is rated according to the status of his wife 516.5 . ii 394.27 . log n-ainech cach fuidire acht doer-fuidir direnar as a leth-[th]othchus, v 518.14 . na gradha tuaithe...ailsed nadm[a], no rath, no eteris, no gūfiadnuisi, no gūfoirgiull, no gūbreithemnus, no gūmes, no guin indilsi, no forlosccadh...troethaidh a logh einech umpu, i 58.10 Comm. dia ndenut guin, no fell for corpuib no colluib, fingal no duinethaighe, no etech daime, no adaltrus do graduib ecuilsi tesbuidh a lan-log einech iumpud fo cetoir curu icuit ┐ curo pinnet na grada ecuilsi ┐ ro sothut na grada cetna cinmotha in t-espoc, Laws i 56.24 Comm. ciasingba in ben as a mamaib ni fairben log n-ainech indi fir `if the woman falls from her obedience, it does not subtract from the honour-price of her husband' v 516 z . sechtmad lōge enig cāich iarna míadh, Corm. Y 532 . lān-lōg einig cāigh fo miad, 531 . Cf. dalbach dina tobngar dire n-ainech, ACL iii 294 § 7 . congairim firiu hErinn. nus biathaim gu cenn dechmuidi. fosuidiur a ndana ┐ a ndibergai. forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin I help (them to maintain) their status and (to repel) attacks on their honour IT i 141.27 = 325.8 . ZCP iii 236.4 . dodechas o M.A. cuice do cuingidh na muice do chabair a einich M.A. sent to him for the pig to help (him to maintain by his hospitality) his honour Dinds. 112 = IT i 112 . Cf. cit. from TBC-I¹ 534 , above. fó daig na rotubaide fria enech lest his honour should be aspersed IT i 121.30 . dús in fugebmáis tesorcain ar n-enech fri Ingcél, orguin fón orguin dorat dún to see if we could get wherewith to guard our honour from I. (that is,) a reaving to set against the reaving he allowed to us BDD 48 (they had promised him a return reaving and their honour would have been damaged had the promise not been fulfilled). na haithber ar n-einech, a I. (he had reproached them with shrinking from the promised reaving) 80 (ainech YBL). is messi thall cach n-accobor collaide n-airi na beth milliud enech daitsiu and, IT i 128.25 . ni fil imlot n-enig daitso and, 128.28 (LU) = issat slán-sa dot enech, 128.6 (Eg.). guin in meic ro mill a enech `that smirched his honour' (by embracing his wife) Metr. Dinds. iv 110.32 . do dígail ar mná ┐ ar n-ainig ar na Manib, TBC-LL¹ 4572 . an ferann in ro sáraighedh C. a dílsiugad dó 'na enech as compensation for his (outraged) honour Metr. Dinds. iv 268 x . MR 132.4 . olc do inchaib Ulad...na tri eclaind do thutim dib ┐ nad tabrat digail fair, IT ii2 214.51 . bid olc dot inchaib-siu (not to avenge the slaying of his servant), Laws i 6 z . Ériu ix 46 § 8 . foipremm ina ndegaid ┐ marbam...is liach on, ol M., ┐ is meth n-einig duinn inni sin a blighting of our honour ZCP iv 39.13 . cáemain, a rí... | th'ainech, th'agaid, ocus tabair Ailech d'A. `guard ...thine honour and thy face, and give A. to A.' Metr. Dinds. iv 116.103 . not áirubsa, ol in cainte. ro íccus dom inchaib indiu. aírfatsa Ultu it chinta. ro iccus dia n-inchaib I shall satirize thee [for refusing a request]...I have paid on behalf of my honour to-day. I shall satirize Ulster for thy faults. I have paid on their behalf LL 121a42 - 44 . RC viii 48.25 ; 52.12 . do ænig a fir, 48 z . Cf. ni herfaider dom incaibse ón sibse imme (reply to a challenge) LU 21a18 = IT ii2 213.15 (cf. 210.1 ). ro íccus do chind m' enig indiu chena, LL 121a16 . tanic F. leo dar cend a enig, daig ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid...ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3022.1738 . berid enech carries off the honour of (by satire, etc.) humiliates, shames: nicon n-etus leo fer du thuidecht ar a chend. is mebul hinnso, ol O. bertar enech di sunn they could not get a man to oppose him, that is shameful, says O. it will cause loss of honour IT iii 239.132 . ni cóir enech cóicid do brith ar ái óenḟir do thesbaid díb, FB 94 . RC viii 48yz . But in a different sense: dosmbidc Cú C. a Delga connach cæmnacair anmanna de duine na chethir ronucad a ainech secha fades C.C. cast at them from Delgu so that no living thing, human or quadruped, was able to get past him unshamed (?) (i.e. without being overcome, but cf. II (b), first cit.) TBC-I¹ 1745 . It was especially harmful to one's honour to refuse a request or to fail in any of the obligations of a host; to show churlishness towards poets or minstrels: meni tuga biad im dorn | berat th'eneach, Laws v 64.22 Comm. conattecht R. in clettín ┐ nad tarddait C. in clettín dó...rádis R. nobérad ainech C., TBC-LL¹ 2068 . TBC-I¹. 1336 (enech). Otia ii 78 z (einech). Cf. O'Dav. 1527 . co mberdais enighe Erenn, Ériu v 116.50 .

do-gní e.¤ maintains (achieves, satisfies) honour, reputa- tion: ar ái óenḟir do thesbaid díb oc denam a n-enig, FB 94 ( = hoc diden a n-oinich, ZCP iv 175 ). ba fearr lais a bās ac denum a enig inās a ēlud fo mebail, Aen. 3117 . nā bīd ...dobrón fort, ar dogéntar th'ainech ┐ ní bía fo mélai (Agamemnon to Menelaus), TTr.² 551 . dia ndernad enech fíal-Ḟind when generous F.'s honour was achieved Metr. Dinds. iv 42.34 . cia enech mór dorigne ? indarbad na nGall...'s ár ar síl I., iii 200 . denu-sa mo eineach don chur-sa ma doronais mo mieineach roimi treat me honourably this time, even though thou didst treat me dishonourably before Anecd. ii 78.16 . In: asbert Agmemnón nírbó santach immon ríge...léor leis namá connerntá [ = connerta, LL 406bw ] enech na Tróianda , TTr.² 1236 , Stokes's emendation conderntá is probably right, though co n-érnta (ernaid) would also make sense. In either reading the context shows the meaning in general to be as he renders it, `that the honour-price of T. be exacted' (i.e. that they might be compelled to render satisfaction fitting to their status. Stokes compares einach .i. eneaclann, O'Cl. ).

tiagait dia tir ┐ a n-eneach leo go home with their honour secure (they had maintained their reputation) Ériu v 32 z . Cf. dobert ainech ris he saved (his) honour thereby (?) Metr. Dinds. iv 94.27 (the meaning seems to be that by reaching the spot with the stone he had given satisfaction for the crime; see p. 102 ib. ).

In adjuration: for fír th'ainich ┐ t'anma, a F., asndíth cia cruth... !, ZCP iv 43.32 . ar ghrádh th'einigh innis damh `for the love of thine honour, tell me' TD 3.43 . ar ghradh h'oinigh [sic leg.], Atlantis iv 220.33 .

aís enig people of degree, nobles: mo dímiad-sa fíad...ǽs enig, SCC 41 ( = LU 49a46 ).

(b) One's honour could be harmed by failure to fulfil a promise or a guarantee, especially a guarantee of protection. Such a lapse was equivalent to failure to protect and maintain one's `enech,' hence the transferred meaning

protection, security, guarantee: here most probably should come: mad fíu lib mo ainech-sa do breith less if you think fit that it have my protection Wb. 14a4 (the gloss is not a mere translation of ut ego eam, but supplements it by the reason for Paul's offer to accompany the collection). Similarly: ní imdidnibter ainech and no one's guarantee will be protected 15c25 (if ainech is pl. the MS. reading is correct). tucad enech Pirr friu fri[a n-] anacul, Aen. 49 . ri feallus for einech (.i. for a comuirce), Laws v 172.17 ; 168.11 ; 368.8 . MR 190.8 . (Saul has promised David his daughter if he slays Goliath:) ainige fris... | a meic Cis...! | rót biat limm anige in tslúaig | ...enech Ioseph uas cech du, | Moisi, Iacob is Iessu | henech...os cech dáil | uaisliu díb (sic leg.) Dia Abaráim pledges for it, son of Kish !...Thou shalt have from me the guarantees of the host...the guarantee of Joseph, etc. SR 5841 - 52 . nā sāraig... | Maísi, Ioséph, Iacób | nā bris báig n-airech no láech | no ainech na fer fírgáeth, 6030 . co tartar glinne ┐ enighe frinn im anacul ógh ar muinteri, TTr.² 1803 . in tan do-n-athmongar cuir tar einaige fer, Laws v 506.13 = tar enech ratha, O'Dav. 980 . Cf. ZCP xiii 23.7 = Bürgschaft 11 § 35 . Fergus... ro rir a einech ar chuirm F. who sold his honour (pledged to protect the sons of Uisnech) for ale IT i 81.7 . gai Táidhg rug C. lais chum na mbroc ar co tísdaís...amach ar enech Taidhg. tangadar na bruic chum C. ┐ do mharbh iat . dochóidh Tadhg iarsin do chaithem na fleidhe bai ag C. ┐ do ḟetir a enech do choll T.'s spear C. took with him to the badgers so that they should come out (relying) on T.'s protection. The badgers came to C. and he slew them. Afterwards T. went to eat C.'s feast, and he knew his protection had been violated Cóir Anm. 239 . can comarci acht eneach B. fein, Cog. 130.15 . ar bith ainig Ḟergusa ara tanac because thou hast come under the safeguard of F. TBC-LL¹ 1884 . conaitig C. cucu a n-eneach no a n-anmain (the fulfilment of) their guarantee or else their lives (i.e. that they should make the defaulters for whom they were pledged give satisfaction or else lose their own lives) BB 389b14 = Dinds. 78 (a n-enoch nó a n-anom). crech lasin nG....for araill do chenel E. baoi for comairce Uí Thaircheirt. rucc O Tairceirt forra... ┐ marbhthar é budh deisin ag cosnamh a einigh, AFM iii 174.10 . ii 1138.5 . vi 2208.1 . Hugh Roe 248.2 (f. 66a) . riar Maol Brighde iarsin hi ccol einicch Pádraicc satisfaction was given to M. for the violation of Patrick's protection (i.e. for invading the sanctuary of Ard Macha) AFM i 542 x . tre miorbailibh na naem isa heneach ro ṡaraigh whose protection they had violated iii 54.2 . térna imorro Ua M. do eineach Chianáin gan mharbhadh through C.'s protection ii 1016.14 . AU 1123 (ainiuch).

ar (for) inchaib under the protection of: nach ingen macdacht...nobid la hUlltai is for a inchuibseom nobitdis noco n-irailtis for feraib in his ward RC x 222.131 . a athair...sul lenus sé in chalann cuil | go mbé in t-anam ar th'ionchuib, O'Gr. Cat. 446.14 . ar fhaosamh nó ar ionchaibh ar Slánuightheóra, TSh. 2717 . a ndioghail an duinemarbhtha...ro imir sé ar na daoinibh...batar ar a ionchaibh ┐ ar a ḟosdadh under his protection and engaged for his service AFM vi 2148.1 . ar inchaib a enig, MR 248.9 . Cf. cid hē nobeith and...nangonaind-se [nomg—MS.] ar inchaib Ulad even if it were he (his own son) I would slay him in spite of (?) the Ulstermen Ériu i 118.19 . Cf. is ort as chóir a chumhal | d'agra...lucht faghla... | do losgadh mh'arbha ar th'ionchuibh GF, Ir. Monthly 1919, 564 . For exx. of ar (for) i. after verb of motion, see II (c).

ar (for) enech , etc., id. (properly only after verb of motion): is commairgi dait immar thanac...ar einech... Fergusa, TBC-LL¹ 1854 . techt don anam ar h'oineach, YBL 401b8 = Dán Dé xxii 21 . cecib tan docuirethar neach uaidibh for ionchaibh aroile gurbo hiomairgidhe laisiomh dul for eineach Fhélim, Hugh Roe² 8.25 - 26 ( ff. 4b-5a ). gabh ar h'oineach mé, TD 30.26 . Here, probably: toet for m'ainech-sa, ZCP viii 311 w . Cf. in slúag-sa bar th'einech ┐ ar do chommairgi, TBC-LL¹ 6088 . ar th' eineach dhamh I dependent on thee GF, Ir. Monthly 1919, 510 . mé ar h'eineach 'sar eineach nGall, Studies 1924, 243 . TD 30.25 . a milled ar t'inchaib ┐ ar t'einech `if they should be destroyed in spite of thy safeguard and thy honour' IT ii2 123.48 . Cf. dochōid for m'einech ┐ for m'anmain airec co A....co mbúaib my honour and life have been pledged ZCP iv 44.29 . d(i) inchaib by the guarantee of; by means of: co tísad slán d'inchaib a coraigechta-som ZCP iii 206.5 = LU 115b38 . forócrad do B. fácbáil in tigi de inchaib na n-atairi on the security of his guarantors FB 13 (cf. TBC-I¹ 1243 ). ro leicceadh ass...d'ionchaibh a chomairgedh, AFM ii 1072.14 . Cf. gan timdhibhe ferainn for M. gomadh fiadhnach lasna comairgibh a chion, ┐ co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh, 1072.12 , where the sense may be different: till he should be proclaimed exempt from the protection, etc. (?), and : eirgg es... dem inchaib, RC xxv 346.14 . nod ber as dom inchaib-si, riasu ba marb-sa, ZCP i 105.24 (away from the jurisdiction, peace, of?). With fír: nod gaibim for fir mo enig ┐ mo ḟaesaim, BDD 162 .

fo e.¤ under the protection of: do Thorinis fot ainiuch Tours is under thy protection LL 367 marg. inf. = Sitzungsb. Pr. Akad. 1912, 25. 439 § 8 .

In some contexts equivalent to (c) mercy, clemency, quarter: dober einech don bharda, AU iii 522.2 = ALC ii 224.14 = maithemh n-anacail, AFM v 1334.13 (ann. 1516) . dia ttardta eineach ┐ maithemh n-anacail dóibh quarter and protection AFM vi 207.4 . techt for eineach Uí D. ┐ a óighriar do thabairt dó to cast himself upon O'D.'s mercy AFM vi 2136.8 . ticc D. disccir diairm...amach ar ionchaibh Meic Mic M. throwing himself on M.'s mercy v 1760.12 . go ttiocfadh for ionchaibh an Iustis `would surrender to the Lord Justice' vi 2300.12 . Cf. is truagh dúinn intí...do beith i n-áit édaingen ar inchaibh a escarad at the mercy of (?) his foes Expugn. Hib. 33 . mar atá airde na neamh ós cionn na talmhan atá a oineach comhmór sin don lucht ar a bhfuil a eagla, Psalms ciii 11 . ná bíodh ann duine do ṡínfeadh oineach chuige, cix 12 . Cf. loghadh (ón einech), IGT, Decl. p. 54.15 - 16 .

In: ro láithea for biastaib | la berga cen enech (`merciless ruffians') Fél., Prol. 42 the meaning seems rather good faith and the rendering faithless ruffians is more likely.

Honour was maintained by open-handedness, bountifulness, hence the sense (d) generosity, bounty, hospitality , cf. in ruidiud tic isin gruaid...is do sin is nomen nāire. fēile immorro ainm don einech bunaid, Corm. Y 983 : ainech coitchend cáich...cen diultad ri nech, LL 148b22 = KMMisc. 268 . ba mór einech in oclaigh sin...uair nír facaib ben cen a coibchi...gilla cen a dliged dingmala...fer cen a tuarustal ┐ nír gell i n-aidci riam ní nach comaillfed i lló, Acall. 4073 . cia díb siut is ferr einech...? is ferr einech in gilla, uair issé dobeir do chāch cach ní dogeib, 4623 . ZCP vii 304 § 12 . BColm. 98.24 . Cas clothach...cloth .i. enech. ar is é nech robo mó enech ┐ ba fearr im cach ní do iarfadh nech fair, Cóir Anm. 9 . ben robudh maith deirc ┐ oineach, AFM iii 414.1 . Acall. 222 . ar mbrath oinigh gach éinḟir, TD 10.40 . ZCP viii 109.13 . Here perhaps: roddet i nArd Macha...ainech aībhda ro mmac nDé delightful hospitality (?) Ériu viii 67.15 . an t-enech sotal soichlech | brondtach díghuind derloicctech (an attribute of the chief), Ériu iv 218.17 . ar mhéid a oinigh d'aoidheadhaibh, Keat. iii 1700 . ó oineach óir is eang generosity with gold and territory Ó Bruad. ii 152.10 . With do-gní: is romhór luach an enigh cidh cia do-ni, ZCP x 51.7 . an tré ghlóir dhíomhaoin doní G. an t-eineach mór úd?, Keat. iii 957 . With concrete sense: conid hé sin enech dedenach Guairi G.'s last act of bounty ZCP iii 218 § 37 = LU 117b18 . dontí do-ní an offráil nó an t-eineach so ar na marbhaibh, TSh. 5280 (cf. 4815 ). Phr.: tré dichell damhna lusa éigin dá faghail dúinni eneach cennach `for love or money' O'Gr. Cat. 120.5 . g s. as attrib.: sluag [sic leg.] an enigh the generous ZCP x 51.13 . With pref.: dobi se fíal degh-enigh, BCC § 136 . As compar.: ni tainicc riam duine ba degh-enich inās é more generous § 157 . ni raibe...duine ba doichlighi ┐ bú droch-enigh ina in G. sin more churlish or more niggardly § 138 .

féle

Cite this: eDIL s.v. féle or dil.ie/21543
Last Revised: 2013

Forms: féle, féle

n , f. (1 fíal).

(a) modesty, sense of decorum or propriety ; in Corm. Y 983 distinguished as an inherent quality from `náire' = transitory emotion : nāre ... .i. in ruidiud tic isin gruaid ... fēile immorro ainm don einech bunaid; derived fr. Lat. velare, ib. 626 . fēle .i. a velo [sic leg.] .i. amal doeim in fial sic ind fēile, O'Mulc. 508 : n s. féle (gl. honestas) Sg. 26a13 . (gl. pudicitia) 50b21 . féile et genas Wb. 28b11 . g s. féle (gl. verecundiae) Ml. 15a14 . a tlás, a fos, a féile (characteristics of a good woman) ZCP viii 112.27 . adbath in ingen do feli ┐ do nairi (when she had been lampooned) RC xxiv 278 § 15 . rohéige in ben ... roscar fri féle firthind, SR 3216 (of the wife of Potiphar). ferad cach a neimele ... fri ar Coimdid co ṅgelḟéle, 8075 . fēili is bochta co mbāine (: léire), ZCP vi 264 § 9 . cedmuintera fialadh (= fiala) na tiagat co cele atarruch. ite mna annsin conoat a fele, O'Curry 848 (< H 3.18, 385b ). cethri srotha déc éicsi ... .i. fele ┐ innruccus, etc. LL 30d31 ; cf. feile dano indracus nosditne an file, Auraic. 3309 . romaid cnómaidm da cride ... ar ḟéile ┐ náre, TBC-LL¹ 4583 = atbail ar [a] ḟeili sin from the shame of it TBC-I¹ 2928 . follogod féile ` forgetfulness of honour ' CRR 38 .

(b) that which causes shame, nakedness, pudenda: ar scath a féile ... tucsat duilli na fiche, SR 1359 . in ben dia claite derc ... co ticeth dar a feili (i.e. up to her waist) Cáin Ad. § 2 . ar n[á] aictís féli a n-athar (of sons of Noah) LU 118 . conḟacca a feli uli, LB 242b53 . ní chuingem édaige...do dín ar ḟéli, Alex. 889 . Cf. Ériu vii 142.33 ; 144.31 .

(c) generosity, liberality: dechenbor dó for féile fledaib 'ten at feasts of hospitality', UR 104 § 5 . fiannus, feile, forsinge, Ériu viii 68.33 . tech Meic ind Óc... | rígda fót fri féle find, LU 4126 = Metr. Dinds. ii 10 . fuilted féle `increase of hospitality' Thes. ii 295.2 ( SP v 1 ). tossach féli forsinge, LL 345b25 . Anecd. iii 16 . tealach feile, Ériu ii 186.18 . ZCP viii 102 (teallach). nochar taisced peinginn ... | do chisti ag C. | acht a bronnud da gach neoch | ar ḟēile ┐ ar enech, ZCP vii 304 § 15 . fecht féle, see fecht I (a). firt féli `a miracle of generosity' RC viii 48.20 . do riachtatar a da rosc don ríg ar firt feile, Dinds. 64 . tria firta na feile, Ériu ii 186.19 = tria firt fele, ZCP viii 102x . Eochaid na fert féile, Metr. Dinds. iii 344.85 . Coirpre ... cenn féli Laighen, AFM ii 686.3 . féile (opp. to sainnt `covetousness' and defined as: fonn deaghordaighthe neith do thabhairt uaid generosity tempered by judgment) Parrth. Anma 240.11 = Luc. Fid. 154.9 . Personified : fuair an ḟéile léan 'na dheoidh sin, Dánta P. Feiritéir 235 .

In concrete sense, a generous bestowal: lasin féli daroni in rí .i. a oenṡúil do thabairt do chind a enig, RC viii 48.20 .

2 ingen

Cite this: eDIL s.v. 2 ingen or dil.ie/28652
Last Revised: 2013

Forms: ingen, inga, ingu, -ingin, hingin, ingni, ingne, hingne, ingine, ingin, ingnea, ingni, ingne, ingní, ingne, ingen, ingean, -ingned, hingnib, inginibh, inga, ionga

n ā, f. n s. ingen, Sg. 46b13 . Laws iv 90.y Comm. inga, Fél.² lxxvii 16. ingu, Laws iii 352.7 Comm. -ingin, Anecd. i 8.7 . a s. go hingin , ZCP xii 387 § 11. g s. ingni, ingne, LU 6551 - 2 . na hingne , Laws iii 352.3 Comm. ingine, iv 146.5 Comm. d s. do ingin , Sg. 217a7 . n p. inna ingnea , Ml. 87b11 . ingni, IT i 120.3 . ingne, BS 32.x. v p. a gerr-ingní , IT iii 102.21 . a p. ingne, i 79.46 . g p. ingen, SR 888. ingean, Anecd. i 38 § 104. -ingned, IGT Decl. ex. 1403. d p. dona hingnib , Gild. Lor. 197 n. d'inginibh , O'Curry 1161 (< H 3.18, p. 461ab ). Mid. Ir. inga, Mod. Ir. ionga. See IGT Decl. § 54. 11 .

(a)

(Of people) a nail (of finger or toe) ; (of birds or beasts) hoof, claw, talon ; a (metal) nail: dona hingnib gl. ung[u]es, Gild. Lor. n.197. cruba, cróga ingne, Sbuir, Eg. Gl. 123. i.¤ ab ung[u]e , O'Mulc. 720. inna ingnea mmoitha gl. tenerae ungulae, Ml. 87b11 . cróa [man. al.] i.¤ `a hoof, a nail,' Sg. 46b13 . do ingin gl. ad ung[u]em, 217a7 . cét n-i.¤ for cach oen baiss, SR 888. ni chorcu m'ingne, IT i 79.46 . inga mor bui fuirri amal ingin chon (explanation of name Coningen), Fél.² lxxvii 16. secht meōir cechtar a dā lām co ngabāil ingni sebaicc co forgobāil ingne griūin ar cach nāi fo leith dīb, TBC-I¹ 2036. lon Droma Seghsa ... | fúair bás i crobaib m'ingean (Hawk of Achill speaking), Anecd. i 38 § 104. congeil i.¤ fri fiacail `a nail rates with a tooth,' Laws iv 90.y Comm. ma ro benad barr a meoir o bun na hingne, iii 352.3 Comm. mas o duban suas ro benad de a ingu, eiric bain beime ann, ocus ingu eit don timpanach ar son aithgina `if it was from the black upwards his nail was cut off him ... and a wing-nail (shall be given) to the harper by way of compensation,' 352.7 Comm. caithchi cethra tra ... caitche a n-ingine, ocus caitce a n-adhairce the trespasses of their hooves ..., iv 146.5 Comm. ingni corcra córi cruindgéra lé, TBC-LL¹ 212. go ro bertsatar ingni na tarb ferchubat fir i talmain é arna bás, 6155 . ō mullach mo baisti go hingin mo coisi, ZCP xii 387 § 11. do ráinig tríd an móin ...gan ingne a eachadh dfhliuchadh, ii 556.11 . asbert in rí a chorp uile do scerdiud o ingnib iairn, LB 279a53 . Hirusan atach n-ingne .i. in uair bis in luch isin froighidh ni bi aigi-sium acht gabail da ingnibh don froighidh `the attack of claws,' Tromd. Guaire 738 - 40 . níor deargadh le hingnibh each | ... do leirg dtonnbháin, DDána 68 § 4. ná bí gan ionga a gcúl do chomharsan, Gadelica i 128.615 . cosa ... con n-ingnibh lángera leoganda, Stair Erc. 1237. ag gearradh an ghaiste dá ngobaibh ┐ dá n-ingnibh, TSh. 3910. giodh bé ar bhith roinneas a n-ionga `whatsoever parteth the hoof,' Levit. xi 3. In phr. ingen forbairte (?) (disease) quittor (?): d’eslainte cos tosuigh na n-ech ... inga forbairte , Celtica ii 34 § 9 , cf. 50 § 12 . don ingin forbairte. ┐ is maith a’ leiges air a fennad ┐ a nighi d’fual brén go cenn 3 la ł 4, ┐ a nighi d’fhúal úr o tsin amach. ┐ is maith a’ leiges air a losgad ina tighib fiara ┐ a nighi d’fual bren gach laei o tsin amach 'concerning inga forbairte [? quittor]. A good treatment for it is to lance [?] it, and wash it with stale urine for three or four days, and wash it with fresh urine from that on. Another good treatment is to burn it in transverse lines and afterwards to wash it daily with stale urine' 38 § 15 , ( 52 § 18 ). But cf. don ída forbaide (furbuigi, v.l.) .i. eslainti fhasas ar na hechaib os cinn a n-ingin, Celtica xvii 115 § 6 .

As npr. : I.¤ ┐ Ette (names of two birds), IT iii 243.248 .

Legal : ingen ar méraib the name given to descendants beyond the son of the great great grandson, i.e. collateral kin beyond the third cousins ( BBCS xxxvii 138 n. 6 ): ite fine cacha tuaithe, geilfine, deirbfine ... glasfine, i.¤ ar meraib, Laws iv 282.z . i.¤ ¤ ar meraib ... dedlaid fri fine, conranna-side finnteda on med addaimther i fini `it separates from the family, but it obtains a share of the family land, inasmuch as it is acknowledged as of the family,' 286.1 . is si in derbhfine amuil ro gabh bruinne in duine ... ┐ is í in innfine amuil ro gabhsat na da. dorn, ┐ isí in i.¤ ar a méruibh amuil ro gabhsat méra ┐ ingne, O'D. 548 (< H 3.17, c. 436 ). óthá athair ┐ mac co senathair for cūlo ┐ frithrusc a frithisi coruici i.¤-ar-mēraibh, Ériu i 215.17 . Somet. found without `ar méraib' : cion brathar for brathair ... ┐ cion indua for innua, ┐ cin ingne (.i. a da mac side) for ingin, O'Curry 2293 (< Eg. 88, fo. 22aa ).

(b) a clove of garlic: mad fir-caindend, se hingni dec cacha bairgine `if it be real garlic there are sixteen cloves to each cake,' Laws v 40.11 . dobretha mid ┐ ingne lossa di co ndeirgenae a ruidiud `mead and cloves of leeks were given to her until she blushed,' RC xx 284.13 (ACC). ingne gairleoige do berbadh ar uisge, 23 K 42, p. 354.4 - 6 .

COMPDS. ¤bóthur hoof-track: ar slicht in tṡluaig ┐ i n-ingenbothur na tánad, TBC-LL¹ 4930. ¤chruinn having rounded nails: bas i. fa cael croind | Mael finnEchlainn cas Conoill, Irish Texts ii 10 § 31 . having rounded hoofs: le heach n-i., L. Cl. A. B. 99.170 . ag ríadh sdéd n-ingeanchruinn n-óg, IGT Decl. ex. 1689. ¤derg having red nails: sduadh inghin-dearg abhramhall, DDána 49 § 12. ¤ḟota : Aimirgin ingen-fota .i. di ingin foda buí foru meor, O'D. 412 (< H 3.17, col. 314 ). ¤gér sharp-clawed: srónmhael ... ingingher slemain ... geirfhiaclach ... (of a cat), Tromd. Guaire 768. sharp-hoofed: ó chroibmearlúdh bhoirrthe each n-ingeinghéar, DDána 70 § 13. gan graifne ar ngreagh n-inginghéar, Measgra D. 51.42 . ¤glain having gleaming nails: Fallec is Iachtan cen ail | da mac Ebeir ingenglain, Rawl. 77a37 . ¤glaine gleaming of claws: lór ingeanghlaine na n-éan, Aithd. D. 9 § 7.

náire

Cite this: eDIL s.v. náire or dil.ie/32942

Forms: náire

n , f. (1 nár) náire m. and f., IGT Dec. § 1.

(a) shamefacedness, bashfulness, diffidence, backwardness or reluctance (in undertaking someth.): nare . . . .i. in ruidiud tic isin gruaid ┐ is do sin is nomen naire. Feile immorro ainim don einech bunaid, Corm. Y 983. ni hopair niad náre, TBC-LL¹ 3275 (i.e. distrust of his own strength, reluctance to fight). Rúanaid atberthe co sse | frisseom ar met a náire, LU 9580 (cf. ZCP iii 204.12 where Stokes reads náne `splendour' = áine?); the nickname Ruanaid (`blusher'?) was given to Diarmaid mac Aedha Sláine for his reluctance to expel Mochuda, cf. ZCP iii 465 § 35 : for in ruanaid (.i. hi ruidioth hoc gabail lama Mocutta), and, BNnÉ 304 § 16 : dobēratt ind oicc aithis fort . . . .i. Diarmait Ruanaidh do radh riut. a náire fri maith, a nemnáire fri holc!, PH 8228. araill dib ara n-uaisle saerthar iat, araill aile is a n-ecodnaigetu, araill aile is ara naire, araill aile is ara mire, Laws iii 112.14 Comm. (of certain hospitallers who are exempted from road-maintenance by reason of their nobility, etc.; transld. `some for the shame of it'; for their diffidence or incompetence to undertake the task?). Cf. also Keat. Poems 834 : ní raibh stad ar theacht a thiodhlac | acht náire na dáimhe ré ndaoire (i.e. the only check on his bounty was the reluctance of his guests to put him to such expense).

Feeling of shame or humiliation: do bhí náire mhór ar na fearaibh, 1 Chron. xix 5. ag tabhairt náire dhon druing nach fuil ní aca, 1 Corinth. xi 22. Shame, disgrace (in objective sense): fear táidhe . . . as é an náire mhór don mhnáoi, IGT Decl. ex. 20 . náire ort, 19 . athgabail aitire aslui feile .i. elas ar a nairi `who absconds to his shame' (?), Laws i 214.25 , 218.12 .

(b) in concrete sense: tancatar immach in banmaccrad ┐ tuargbatar a nnochta ┐ a nnáre uile dó (i.e. their nakedness), TBC-LL¹ 1361 = donnochtat [sic leg.] a mbruindi fris, TBC-I¹ 720.

(c) modesty, sense of decorum, nobility of behaviour, generosity (approaching the sense of féile, from which it is distinguished by Cormac, see above; late and not common use) : do Gaidelaibh mo naire `my honor', BCC § 278 (poem attrib. to Colum Cille) = Measgra D. 46.30 . tealach feile ┐ naire `home of hospitality and generosity', Ériu ii 186.18 = t. feli ┐ garta, ZCP viii 102.18 . Cf. naire .i. glan, O'Cl.

1 rán

Cite this: eDIL s.v. 1 rán or dil.ie/34793

adj o,ā. (< ro-án) very noble, glorious, splendid, pre-eminent : ran .i. uasal, O'Dav. 1357 . ran .i. uallach, 1350 . ran .i. maith nó togaide, Lec. Gl. 134 . ran .i. toghaidhe, álainn no follas; .i. ro-án; .i. ro-luath; .i. uasal; .i. réidh, O'Cl.

Chiefly used in poetry. Of persons: a ri ran! (of Deity), ACL iii 223.3 . in ruri rán, LL 128a45 ( MacCarthy 174 § 2 ). Lugaid C. den rigraid ráin, ZCP xi 110.1 . re clainn Rudhraidhe ráin, Content. xxviii 4 . tri fichit righ rán, Todd Nenn. 274.5 . deich fichit mac rígh ba ráin, Acall. 1477 . maic Fedlimthe Rechtmair róin, Metr. Dinds. iii 68.35 (: -móir; ráin . . . -máir v.l.). Of a woman: righan rán, ZCP v 502.16 , cf. IT i 145.4 . Of heaven: rí richid ráin, LL 374c19 , cf. Fél. 204.10 . imrordus ríg richid ráin, LU 2996 . Of places, things: rán clochar, Fél. Aug. 15 . i rRúaim, rán baile, ib. Ap. 20 . go Ruaim ráin `noble Rome', AFM ii 602.14 (poem). Rathen ran, BNnÉ 313 § 6 . ro gab Dauid rígi ran (: lán), SR 6621 . rosc rán, FB 47 . a dá rosc rán, Metr. Dinds. iii 28.46 . do gorud in ra-ḟeóir rain, Ériu vii 221 § 20 ( LL 208b22 ). Of abstracts: rán togae, Fél. Jan. 6 . recht rán, ZCP xi 81 § 12 . rebrad ran (: gnád), LU 3666 ( SCC 33 ). do ruidiud rán (`dein edles Erröten'), TBC-LL¹ 4043 . Feradach don ro-thuilg ráin `of the noble pride', Metr. Dinds. iii 266.6 . Death-tales of the Ulster heroes 20.8 : nir scarais frisin rig rāin | co ros fargbais i ndáil báis = ni ra scarais frisin rig ráin, LL 150a39 , and ráin is given in vocab. as a by-form of 1 rán. Cf. dorigni Iob dond ríg ráin | in slóg do rīm `na rí[g]dáil, SR 6817 .

Compds. With adj.: gniomradh na riogradh rēl ran-adhbhal `glorious, great', Leb. Gab.(i) i 276.22 . mo ri rán-glē for nim, SR 787 . With noun: ¤ḟer: g p. ól . . . na ruirech rúad, na ráinḟer, Metr. Dinds. 1.34 , 70 (= raṅfer, LL 28b32 ). ¤tor: búale rán-tor `a fold of glorious chieftains', ii 16.87 = rantor, LU 4203 .

1 ré

Cite this: eDIL s.v. 1 ré or dil.ie/34864
Last Revised: 2019

Forms: ré, rae, re, rehe, ré, re, ré, re, rei, rree, rei, réib, rae, reithi, rée, ré

n io, n. and , f. (the orig. gend. seems to have been neut., see Pedersen Vgl. Gr. ii 97 and exx. below). O.I. n s. ind ré , Ml. 133b7 . ind rae , 41a5 , SR 113 . ? re nIuil, BCr. 32b11 ( Thes. ii 18.33 ), see 2 ré. g s. rehe, Wb. 4c11 (the h indicates a disyllable). ree, Tur. 71 ( Thes. i 489 ). na ré , SR 133 ; but: ind re , 2708 (perh. n s.). a s. nach ré , Thes. ii 294.1 ( SP ii 16 ). in re mbic, 9.23 ( Acr. 28a3 ). n p. inna rei , 1.24 ( Acr. 2d1 ). na rree , 12.31 ( BCr. 18c3 ). a p. tri rei , Ml. 90d14 . d p. arnaib réib , Wb. 22a8 .

In Mid.Ir. usually fem.; often spelt rae. Late n p. forms are reithi, H 3.18 p. 160 ( O'Curry 291 ) and na rethend, H 3.18 163 ( O'Curry 297 ). ré (in tṡaeghail) f., IGT Dec. § 98.5 . ré (an duine) f. (n p. rée), § 99 . ? ré m., § 108.5 .

In widest signification a space, interval

(a) generally of time, a period, lapse of time ; often as advbl. acc. ré .i. aimsior, O'Cl. (too wide a definition). nicondrobae som ind rae sin he had not that time , Ml. 41a5 . cia beimmi amin nach ré `though we are always thus,' SP ii 7 ( Thes. ii 294.1 ). in re mbic, gl. paulo ante, Acr. 28a3 . ni rabi uair nā haimser nā re nad ro bai [Dia], Ériu ii 106.5 . cona dernae figild rée mór ria n-ecaib for a long time before his death , Mon. Tall. 34 . batár ré mor dind ló oc imram, RC x 54.8 ( LU 1885 ). co re na mbreou, ZCP viii 103.5 (B. na f.) = co haimsir na naemh, Ériu ii 186.24 . mádh ro cindedh ré fair, ┐ táinic ín re if a period has been fixed and the time has expired , Laws iv 132.11 Comm. re ré na fochraice `before the term of the hire', 134.13 Comm. co tāilgi rē fēithine 'so that she settles a period of calm', QML xiii 14f. and n. 29 . niro chotail C. frisin ré sin during that time , TBC-I¹ 1822 . ri ré cían ┐ ri remes fata for a long time , TBC-LL¹ 4286 . in clu . . . robai form fri re cēn, Aen. 806 (but: fri re cian, 1075 , 1161 ). marbad ríg ré ré before the time , TFerbe 295 . i rré arbia (sic) in time to come , Arch. Hib. ii 50 § 34 ( LL 182a21 ). i n-ecmong na rea-se ┐ na haimsiri, Trip. 174.4 , cf. PH 1475 , 1104 (ree), CCath. 207 (rei). i forcend na rea sin, CCath. 4159 . co tangadar cind re māire, ZCP x 166.16 . pl. tri rei ciana, Ml. 90d14 . nāre .i. [i]na réib bīs .i. in ruidiud tic isin gruaid, Corm. Y 983 (i.e. blushes come by fits and starts?). iar reeib cianaib, 883 ( p. 77.4 ). dolotar . . . riab cianaib iarsna gnimaib-sea, Auraic. 149 = reib, 2452 (YBL). a reib coisicartha at hallowed seasons , H 3.18 p. 220b ( O'Curry 394 ). ríagail réa ro fitir [Día] `the ordering of times', Metr. Dinds. iv 106.70 . Followed by limiting gen.: in re n-aimsire bis eter in da shillaib interval of time , Auraic. 830 (treated as neut.). is i re laithe no bitis isin cess the number of days , O'Mulc. 835 . fri re n-uari, PH 808 . fri re in chorgais during Lent , 4777 . is garit in re comairli legar daib, CCath. 2697 . ba flaith Aed . . . | ré chōic ṁblíadan cethrachat, Arch. Hib. ii 92 § 2 ( LL 185b3 ). fria rae míle bliadhan, Eochairsg. 1. 15 . ré a caithmhe féch an bfuighbe time to eat it , O'Gr. Cat. 442.16 .

In more restricted sense of the time during which a person lives (reigns, etc.): noco trēciub duit frim ré | immain tána bó Cualṅge, TBC-LL¹ 1661 . coro gartigtis a ré that they might cut short his life , 2772 . corub garit a ré ┐ a remess, PH 5116 . ciambad lonnbrass digal Dé | fornn ba comadas fri ar cloenré in retribution for our evil life , SR 3618 . cidh cian cidh gar ar dhá re our two lives , BNnÉ 253.19 . Grigair . . . ab Roma i rē Irua[i]th in the reign of Herod , ZCP viii 114 § 13 . Colaim ō Nēill . . . ro bo maorda a reim rea ré, 303 § 5 . ar tri cuisib nach fuair nech fis a re o Dia (the span of life allotted to him), ZCP vii 301.4 . dogheibhdís na daoine ré fhada fán am soin used to live a long time , Keat. ii 234 . an ré fuair Niúl the length of N.'s life , 243 . ré shíordhaidhe d'fhagháil, TSh. 530 . réaraigh co réibh rofhodaibh aged men of long life , MS. Mat. 555.1 (O'Clery, pref. to L. Gabhála), cf. 572.36 , Hugh Roe 166.22 (f. 44b) . By extension, term (end) of life: Erc, is and tánic a ré, Metr. Dinds. i 46.23 . doghēbh-sa bās . . . i Temraigh ticfa mo ré, ZCP xi 44 § 63 .

(b) space, intervening distance : gl. spatium, Ml. 133b7 . hit é `spatia' na rree fil á terra usque ad xii signa , BCr. 18c3 . inna rei file iter na secht ṅ-airṅdrecha, Acr. 2d1 . ind rae ó hescgu co gréin, SR 113 . mét na ré, ruathar cint, | o thalmain co firmimint, 133 (leg. réë). iar ndliged ree corpda according to the law of corporeal space , PH 3406 . tria rea fata na talman, Anecd. iii 75.17 . coméirgi in mara . . . ina reib úathmara anfóilli expanses , LL 236a45 ( TTr. 1439 ). ónd ríg dorearuasat, Imr. Brain 48 . rig dorearoosat, Death-tales of the Ulster heroes 12 § 3 = dorúasat rea `who has created the heavens' Bergin, Ériu vii 99 .

Compd. re-chuairt duinebad plague cycle , Laws i 50.9 , ZCP xvi 180 (cf. QML xiii 8).

ríab

Cite this: eDIL s.v. ríab or dil.ie/35183
Last Revised: 2019

n ā, f. (variant form of sríab) a stripe, streak, line : nāre .i. [i]na réib bis .i. in ruidiud tic isin gruaid, Corm. Y 983 . mór dobeir réib ar mogal | Almu do bith can Scandal, LL 204b18 ( it causes a great streak , i.e. rent in the web ?). dar in réib ┐ dar in riagaib [leg. riagail] ro ordaigset bar n-ardnaim, MR 194.3 (`directions and rules', O'Don.; limit ?). do-bert Adamnán riabh cona bhachaill imna curcha ima cuairt 'Adamnán drew a circle with his staff around the boats', Betha Adamnáin 54.151 . du. Lugaid Reo nderg .i. da reib derga badar tairis, BB 253b39 = da sreibh, Cóir Anm. 105 (see 1 reo). ogam leni dā rēib .i. riab eter gach dā fid `two stroke smock Ogham i.e. a stroke between every two letters', Auraic. 6033 . g p. Lugaid Riab ṅderg, Ériu v 208.14 ( LL 125a37 ). Lugaid tri riab, ZCP viii 337.25 .

2 robb

Cite this: eDIL s.v. 2 robb or dil.ie/35379

Forms: rop, rap, rapp

n o, m. (same as 1 robb?) a body : rop, IGT Dec. § 67.9 . rap, § 68 . ind rapp , gl. t[h]oracem. Gild. Lor. 220 (as fem.). ? gé mór ccnó do chuir na rap | ní ḟuil cat nach mó nā an mhuc though [a pig] stows a quantity of nuts in its body (?), IGT Dec. ex. 1520 . Cf. finnrop . . . dubrop `the small intestine . . . the large intestine' ZCP xiii 193.2 . rob imdha . . . ruip reptha ic ruc[h]taigh `rent trunks', CCath. 6098 (of carnage on a battle-field; cuirp v.l.). ? As alleg. npr. m.: Brot ┐ Robb ┐ Ruidiud a trí ṅdr[úith?], LL 30d48 (servitors of the `trí Dé Donand').

1 rúanaid

Cite this: eDIL s.v. 1 rúanaid or dil.ie/35650

Forms: Rūanaid

adj i,

(a) red (? blushing), perh. orig. meaning. ruanaidh .i. dearg, O'Cl. ruanuidh ainm dílios don derg, Metr. Gl. D § 21 (ruanaigh v.l.) Diarmaid Ruanaidh .i. Díarmaid derg, Cóir Anm. § 134 , where another explanation of the sobriquet is also given. From the story of Diarmaid R. as given elsewhere ( BNnÉ 304 § 16 , § 17 ; Keat. iii 1922 - 45 ) it seems to have been bestowed on him on account of his submissive behaviour towards Mochuda and to mean bashful, timid ( Keat. 1945 explains ruanuidh as = deargthach `bashful'), but later to have been understood in sense (b). Cf. forsin rūanaid (.i. a ruidiud ig gabáil lāma Mocuta), ZCP xiii 381 § 35 (of Diarmaid R.). rúanaid atberthe co sse | frisseom ar mēt a náire, LU 9579 (i.e. he was called R. from his modesty) = ar met a náne `the greatness of his splendour', ZCP iii 204 ( LL 276b34 . where the facs. reads: a áne); the LU reading may be the orig. one, changed in later versions to suit the later explanation. ¤corob rūanaidh don bēim bloody (?), ZCP viii 104 z (B. na f.).

(b) strong, powerful : ruanaidh .i. laidir, O'Cl. ruanaid .i. fearg, Lec. Gl. 302 (an inference?). laech ruanaid rigthend trén, LL 266a44 ( MU 30.16 ). tri ánraith rúanaidi ro-dana, 225b24 . mic Amalgaidh ruanaidh reidh, Irish Texts iii 52.76 . a belbaigib na n-ech rúanaid ro-thend, TBC-LL¹ 5067 . nert rúanaid ar ríg-nai, Fél. Prol. 256 . reim ruanaid ro-garg, SR 6082 . athesc ruanaid ro-derb, TBC-LL¹ 4107 . bidc rúanaid, LL 297b5 ( SG 365.4 ). Of place: [a] rRaigni ruanaid, Ériu viii 69.53 . ? Adv. as ruanaidh tice on cleiriuch (.i. as rioghda), BNnÉ 304 § 17 (prob. a mistaken gloss; rather thou comest shame-faced, abashed ; the words are addressed to Diarmaid Ruanaid).

As npr. m. Rūanaid, ZCP viii 104 x . Tāin Bō Rūanaid, ib. 0 .

(c) skilful, dexterous? ruanaidh .i. glicus dexterity , H 3.18 p. 628a ( Ériu xiii 82 ).

ruided, ruidiud

Cite this: eDIL s.v. ruided, ruidiud or dil.ie/35727

n u, m. the act of turning red, flushing, blushing : nāre . . . .i. in ruidiud tic isin grūaid, Corm. Y 983 . rudiud ro-álaind fo grúad cechtar n-ae, BDD 99 . inmain lemm do ruidiud rán, TBC-LL¹ 4043 . cen rudiud, Fél. Ep. 145 . ruidedh saerclainne . . . a n-úar a molta nō a n-aortha, ZCP xiii 270.10 . forsin rūanaid (.i. a ruidiud ig gabáil lāma Mocuta), 381 § 35 (see 1 rúanaid). ticc a ruidhedh Aodha aird `a blush came over noble A.', BNnÉ 36 § 64 = imdherccadh, ib. l.20 . ro-ruided a gruaide, ZCP xi 94.4 . le ruidhedh gnúissi na míled, CCath. 1729 . do ruadhruidhedh rīgh, Anecd. ii 74.6 . cona elscud ┐ ruidiud tened (of precious stones), Alex. 591 . ? linfaid cloen-cheo cairechda | cech rind reil co rian ruided, SR 8096 (= co rian-ruided the red glow of the sea ?).

? g s. ceitri raithi ruidi cath | dun Eochaid, BB 46b40 = rúthi cath, LL 128a30 (`four quarters of continuous battles', MacCarthy 172 ; of the reddening i.e. carnage of battles ?). Cf. deich cét atrochair . . . is tri cét ruti gal | do neoch bered tuarastal, LL 204a37 (line defective). See ruidid.

1 tend

Cite this: eDIL s.v. 1 tend or dil.ie/40489
Last Revised: 2019

adj o, ā (1 tendaid, see Pedersen Vgl. Gr. i 198 ).

(a) strong, firm, hard, severe, vigorous: aitteand .i. aiththeand acht (no sech) is áith is teand, Corm. 4 . Of persons: ticfa in tailcend t.¤ , LU 9895 . rī tenn, ZCP viii 119 § 3 . gan bheith teann i dtigh nimhe | ... | ni bhiú I shall not be un-strong in the house of heaven, Dán Dé xiv 20 . cara teann tairise, DDána 7.24 . h-I Shégda fa tenn torad, Hy Fiach. 226.3 . mé dho bheith teann a nadhuigh dhruinge dháirighthe, 2 Cor. x 2 . Of parts of the body: co súilib dessaib tennaib, SR 5555 . tenna a cnis `with stout bodies,' Éigse ii 108 § 2 . modh o fercc bit na suile tenn ` protruding ,' Rosa Angl. 56.15 . Of the earth, places, etc.: o thalmain tinn, SR 143 . Temair t.¤ , ZCP viii 116 § 9 . Of fire: a rruisc ... immar chaera tenda tentide, TBC-LL¹ 6148 . teine t.¤ trēn `strong, mighty fire,' Ériu iii 144 § 9 . Cf. clóidme teanda tenntige, PH 8111 . da nathraigh ... ┐ ruisc gera lasarda leo ┐ siat teanna tenntide, Aen. 489 . Of abstract ideas: is tenn a menma-som firm , Bruchst. i 24 § 54 . toirrsi theann, Metr. Dinds. iii 364.119 . Of the religious life austere: mo chrábud tenn `my severe piety,' BColm. 52.8 . ná bad roth.¤, ná bad lax (of monastic government), Ériu iii 104 § 33 . epscoip tenna ` austere ,' Gorm. July 21 . Various: is t.¤ mo chris, RC ii 113 § 14 . in doman robo t.¤ fort anallana, PH 8125 . día ris mo thuaith tind, LU 10868 . feinnigh cró fa tenn ar toir, LL 394.43 . tūairgnech na tromchloidhimh | bid t.¤ don tslūagh, ZCP viii 212.8 . cluiche tenn `a mischievous game,' Triads 90 . cīsa tenna is tuarustla severely imposed, ZCP iv 237.13 . cidh t.¤ do bērla bladhach boastful , vi 265 § 25 . tabhair mo lann ... | go ccuirinn treasfhaobhar teann | ar a glantaobhaibh `a firm battle-edge,' Studies 1923, 599 § 12 . rug dar n-annsa eachdra thinn, IGT Decl. ex. 857 . maor í Chuinn is teann tobhaigh `is secure of tribute,' TD 10.43 . Mag-uidir ... | ar cach uile as teand dtabaigh, ZCP ii 354.27 . gan tacha tinn `without stiff bargaining,' AFM ii 822.12 . ruathar tenn, Cog. 76.19 . itche thenn, SG 389.21 . gér bha teann an teidhm, ML 8.2 .

Adv. tagra go teann `to make stout stand,' Content. xxviii 58 . ó táthaoi-se astigh go teann `since ye are fast inside,' Ériu i 22.90 . Féis Temrach ... dogníthí in tan sin go tenn ` strictly ,' O'Gr. Cat. 578.22. ór is nár a rád co tenn | muna fédtar a chomall `to speak too stiffly,' SG 107.14 . Cf. cor bris gach oirbi t.¤ co talmuin `clean to the ground,' RC xviii 151.3 .

Compar. ni bai dóere bad teinné, SR 3675 . tenniu a chuindsc[l]iu chaintocud, BDD² 1020 . ua tendi tomhaitheam Tid ... na bacur P., TTebe 1439 . teinde ris in ugdar seoit do beith a laim nech `the author thought it more sure' (Plummer MS notes), H 5.15, 24a ( O'D. 1664 ). ní as tinne ná mo lucht leasa | do-rinne an t-ucht deas-sa ar Dia, DDána 30.9 . With de: tinnide ár spéis id bhuime `my love ... for thy nurse is increased,' Ó Bruad. i 22 . Superl. ? tinnem ruccae ruis sin (name of letter r in Briatharogham of Morann m. Máin), Auraic. 5570 . Cf. tindi rucae, 5572 . an trat bis an re a nenceime ris an ngrein is annsin as mo ┐ as tinne a solus, Ir. Astr. Tr. 46.8 . tú an tóir is tinne 'n-a leanmhain, Aithd. D. 97.31 . an tan ba tinne a taobh gheal ` stoutest ,' A. Ó Dálaigh lv 4.

(b) With prepositions. t.¤ ar severe on; powerful over: a ógbhadh ... ar ar thinne caomhfhile, DDána 70.17 . teann ar aicme an dá Eoghain `powerful over,' Aithd. D. 15.30 . 's bheith go teann ar thruduiribh `to smite heavily brawlers,' Content. xxiv 18 . 's gan tú teann ar chlannaibh Táil `for you do not impress C. T. (?),' xix 1 . teann ise ar a haradhain `pulls at her rein' (of a horse), Studies 1933, 407 § 15 . comadh teann ar Mhuire me | go mbé a guidhe leam gach laoi importunate (?), Dán Dé ii 25 . gomadh teann ar Mícheál mé, A. Ó Dálaigh ii 8. Cf. xx 13 . t.¤ as confident in, on account of: an chíoch asa teann ar dtagra, DDána 30.1 . an barr asa teann tusa (`the victory of which you are proud'), Content. xxiv 27 . as t'fhocal ní fhuilim teann, Dánta Gr. 88.7 .

(c) Gramm. of letters of the alphabet, including -ll-, -nn-, -rr-, -ng- and unlenited consonants: na cúig connsuine theanna, IGT Introd. 6.3 . an tan teaguimh .n. ┐ .d. no dá .n. dá chéile a ccomhfhocal do-ní .n. teann díobh, 13.14 . beithe teann, duir theann 'unlenited b, unlenited d', Celtica xxvii 59 § 4 . tinne theann, Celtica xxvii 59 § 6 . See also leth compds.

Compds.

(a) With nouns. ¤adbar: Sefraid ... t. taisig na hAngaili, Ann. Conn. 1375.16 . ¤blad: ar tend-blaid `secure fame,' Metr. Dinds. iv 340.21 . ¤boga: um theann-bhogha ` taut ,' Content. viii 22 . ¤bríg: Cassian tuir co tennbrig, Gorm. Aug. 5 . ¤buille: tennbhuille casúir, IGT Decl. ex. 913 . ¤choir: do cer Tait, tenn-coir nar tim, | do laim R., Leb. Gab.(i) 212.19 . ¤chol: ciarbo thenn-col `a heavy reproach,' Metr. Dinds. iv 224.20 . ¤eire: leó ag tabhairt a dteannoireadh, TD 16.26 . ¤fheidm: 's bhar dteinn-fheidhm d'ualach oruibh, Content. xiv 21 . ¤fhocal: labhair trá do theann-fhocal `your arrogant words,' xxiii 4 . ¤grád: a aicme ar ar dhoirt mo thoil-se a tionnghrádh dil, Hackett vii 5 . ¤guth, Studies 1920, 417.15 . ¤maithe: bá do theannmaithibh Gall Mumhan eisidhe, AFM v 1706.5 . ¤medón: lénti ... co t. traiged dóib, TBC-LL¹ 183 . rostatlaig ar thenn-medón he clasped her by the sturdy waist, Ériu iv 104 § 50. ? ¤nél: fuair a brath ba tennél tair | sa chath re ceinēl Eogain it was a dense cloud in the east, BB 58a44 . Aristarcus tenn-Poil, Gorm. Aug. 4 . ¤ponc: do réir na n-ughdar dtromdha | admhas uile an teann-phonc-sa `this important point,' Content. xvi 159 . ¤rath: amnirt indiu mac Senbath | ar ro scarad re th., LU 1251 . ¤rí: Fland ... | tendrig Fotla feraind, Fél. 6.9 . ? ¤ ruidiud : na dinruide .i. na derna tennruidhiudh indligthech `unlawful information,' Laws iii 56.12 Comm. indrud .i. orguin, ut est buirech indrud, ┐ ata tennruidhe[dh] mar sin ` damage ,' O'Dav. 1129. See tinnriud, tinnruide. ¤sáith: im ur dia tumadh ┐ a tennsaith dóib di, Laws ii 150.3 Comm. a teannsaith do na bochtaib `full sufficiency,' iii 20.3 Comm. ¤tech : do thogbháil a teinnteach mbúidh, DDána 93.38 . ¤treise : meic Erca tenn-treise, Gorm. Apr. 19 . ¤uide severe, difficult journey (?) (in Laws in etymological gloss on tuinide) : im tuinide raitig .i. im in tennuide (sic leg.) beiris as in ti dana tech in rot `difficult journey,' Laws i 128.25 Comm. tuinide raitaig .i. ... tenduidi berus in ti dara teg in rot, iv 28.6 Comm. is hí a theandoide ... teacht ōn topur ... conuice a leabaidh féin (sic leg.), Feis Tighe Chonáin 249 . Cf. Fen. 184.27 .

(b) With adjj. ¤aeb: Tirsus t. `austere and beautiful,' Gorm. Jan. 28 . ¤bágach: tigerna tennbhághach, Rel. Celt. ii 168.3 . ¤cháid: Celestinus t., Gorm. Apr. 7 . ¤garg: mo ghort ni treorach tenngharg, BS 86.x . ¤gluair : na h-eist-siu ris na stoccaib tendgluaire Tirrannda, TTebe 1331 . ¤mer: na dtres dtinnmher, O'Gr. Cat. 510.12. ¤mín: Conna tennmín, Gorm. Apr. 12 . ¤mór: Tola tendmor, Mar. 30 . ¤óc: t'Aedoc tarbech t., July 13 . ¤óg: Pancratius tuir thendog, Apr. 3 . ¤roscach: for dírmaib dronaib tendroscachaib, LL 273b12 . ¤sháithech: muinnter ... | d'ócaib dercaib tennsadchib ` firm-fed ,' MacCongl. 39.8 . do gleicc na tarb tennsaiteach, Bodl. Dinds. 28.

(c) With verbs and verbal nouns. ¤doirtid: noco tenndoirtit as na cuir `do not abrogate,' Laws iv 56.17 Comm. ¤fhastaid (ad-suidi): iat rothennfhastsat cach cath `who strictly checked every fight,' Metr. Dinds. iii 12.131 . ¤gabaid : ón tSionainn ... | teinnghéabhaidh go seantuinn `he will seize all land up to,' Studies 1929, 593 § 3 . iar ttechtadh ┐ iar ttendghabhail an tíre, AFM v 1664.18 . ¤goirid: do theannghoir teallach an chígh `the furnace of His breast was heated,' Aithd. D. 63.30 . ¤lenmain: Síol Suibhne ... | ... | dá dteinnleanmhain ní treoir ghearr | i seinleabhraibh eoil Éireann, DDána 102.15 . ¤opad: tennopad in chathaigthe do Achíl, TTr.² 1396 . ¤rith: 'na teinnrioth atá an chruinne, Aithd. D. 98.11 . leig a teinn-reath léd theangaidh `full course,' Content. x 1.