Search Results

Your search returned 7 result(s).

-das-

Cite this: eDIL s.v. -das- or dil.ie/14711

 

Forms: -dos-, -dus-, -tas-, -tos-, -tus-, -as-, -os-, -us-, n, , n,

pron -dos-, -dus-; -tas-, -tos-, -tus-; -as-, -os-, -us- (in connection with co n-, dia n-, &c.) MID.-IR. form of the infixed pronoun of the 3 sg. and pl.; v. Strachan Ériu i 174 sq. The form entered the literature in the early 10th century. Earliest occurrences in Hy. Broc., SR, AU (A.D. 932). Where -da(s)- in early Mid.-Ir. instances is followed by a verb in s- it is uncertain whether the copyist meant -da- or -das-.

I 3 sg. f.

(a) non-rel. use: -das- for OIr. -sn-, -s-. gabais a nathraig do lár Móisi...noscroith nodosai i fleisc SR 3863 (ambiguous). ní ba dícheoil...anim Adaim sunn ifus. rodosamaig hi Pardus, ib. 2200 (ambiguous). rodasbennach, LU 53 a 13 . reraig Hérinn...rodasgab ó muir co muir, LL 146 a 34 . atbiur ná bia Emain feib amal conairnecus. nodasbér i corthair tened, RC xiv 418. 13 (LL). hi Caill hUallech...fordosrala muntir Cluana macc Nóis, Trip. 76. 19 . atát a thaissi hi Ráith Chungai... fordosrala muintir Coluim Chille, ib. 96. 25 .

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. ┐ ind crosfigeild fri biad condneoch noduslen (the original had `nodalen') Mon. Tall. 129. 2 . in macc amnas rodasgáid Brigtæ who had besought B. Thes. ii 336. 2 (Hy. Br.). árim cech ṡlúaig...ní ḟail nech rodasfessad, SR 562 . mór in bríg de rodastá ib. 7527 . mael dub fair. ata lim is bó roduslelai (referring to the fem. mael), Siab. Ch. (Add.), Anecd. iii 50. 7 (v.l. rodalig LU; cf. mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 ; Oir. rodalelaig). Here also indasfil (Oir. itáa): tecoisc damsa cia airm itá Emain. is cian úait airm indasfil (v.l. áit i bfuil) TBC-LL¹ 884 . is dual deitsi mfithchell...ní cíen di sonn indasfail, Fianaig. 14 st 29 .

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. After ad-: conaccai in ingin oc blegon...atasciid dano oc búain na luachra, RC xxv 28. 3 ( LL 271 a 11 ). a tur Bregoin atchess Hériu...atoscondairc Ith mac Bregoin LL 3 b 9 . mæl glé find fair mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 (see b). After co n-: ragsa dochum nEuae conostuc... conasrucur, SR 1665 . tangator in cathraig ele ┐ doráten ri Colum Cille sí...┐ dorodloeg arin mormaer gondastabrád dó, Goid. 108. 23 (Book of Deir). fás tra Hériu... conostoracht Nemed, LL 6 a 12 . conasragaib Partholon (referring to Ériu), ib. 127 a 10 . roinaitcestar spirut deamnata i naraili sruthmáthair...conastuc for dobur so that it brought her CCath. 1060 . focheird rout nurchair din liathróit conastarla dar gincraes a brágat, TBC-LL¹ 1024 . port indasfacca Meidb where he saw her, i.e. Medb ib. 1458 . After dia n-: imsloc in dara súil dó ina chend issed mod dánastairsed fiadchorr tagraim do lár a gruade, LU 79 b 37 (cf. TBC-LL¹ 2603 ). stuag dermár os chind ind ordnide... dianosfaictis roisc doenna, LU 28 a 10 .

II 3 pl. of all genders.

(a) non-rel. use: -das- for Oir. -sn-, -s-. bae dígal for deichtreib...rodoselaig (ambiguous) cech sluag saer rodosdedaig fo dubraen, SR 6549 . rí cos tuctha da galar...immuich ar bélaib in tṡlúaig rodashícc isind oenhúair, ib. 7636 . ní ḟuil olc nár dernsamar riu. ratasairgsemar ┐ ratasindrisem, TBC-LL¹ 5697 . buiden aile and...fir gile glain...ratastriall brón buridach, ib. 5687 . garbat díscailtig tricha cét Galian...rodasfuc in toentricha cét uli na hocht fichtiu oss, ib. 545 . dorat P. ambíaid donab druthaibh ┐ rodosluicc (= ro-dos-sluicc) in talam fochétóir, Trip. 204. 14 . fodosceirdi...it beolu na mírenda, MacCarthy 97. 1 f.b.

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. in daim rodaascansat fó leó rodascload nech, Thes. ii 340. 4 (Hy. Br.), v.l. rosclóised. rí rosorddaig rodascinn dá chlár déc ségdai sescat, SR 4231 . rí rodasgní...ildelba na nanmanna, SR 7269 . colba do lepthaib cróda. uatne finna forórda. issí caindell ardustá. in lia lógmar lainerdá SC ( IT i 218. 17 ). gondat Ulaid ardastánic, TBC-LL¹ 704 . fir gondair mná berdair bæ ægtair. cia rodasgon ┐ cía rotasbrat ┐ cía rodasbeir ale (v.l. gonas, beras), ib. 4727 . na slóig...ceist cia rodasfópair (v.l. cia rofuabair iat), ib. 2503 . cach díb...ar mét na hecla rotasgabh, Lism. L. 3800 . nicon bia rí huadaib cu bráth. flaith echtrann nudusfoilnaibed a foreign prince should rule them Trip. 188. 22 .

(c) after ad-, con-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. ba gním dodaing daes raith. atascomaing for oenchlaich, SR 5320 . .viii. mbliadna dóib fo dubdóire...conastorslaic uad N. amra, ib. 5287 . Matudhan co cóiced Érenn ┐ co ngallaib co roortadar co Sliab Betha siar...conostarraid Muircertach, AU i 454. 4 (A.D. 932) . crech la Conaille... conustaraid Aed mac D., ib. 502. 6 f.b. (A.D. 995) . is tria áine rosærad I. cona popul...conustánic aingel Dé do chathugud fria tara cend, RC xii 434 § 40 (Ad. 2nd Vis.). conusfarcaib popul na cathrach forsin lomthalmain, ib. § 39 . conusfácaib a chumachtu ┐ a ríge dia éis, ib. § 44 . arná teichtis uad...conastairsed fritharggain na maccraide forru TBC-LL¹ 2647 (H 2. 17).

III 3 sg. m. (and n. when referring to a thing) ; this use spread from the fem. ; in SR still rare.

(a) non-rel.: -das- for Oir. -an-, ¤ n (masc.), -a-, ¤ (neuter). Molúe ind Imliuch Sescainn...fordosrola muintir Cluana mac Nóis, Trip. 78. 5 .

(b) rel.: -das- for Oir. -idn-, -didn-, -dn-, ¤ n , -dan- (masc.) ; -id', -did'-, -d'-, ¤ ' (neuter). rí rán rodasaer Raab di raenaib hEricho, SR 7345 . Mac Cuill...i rRáith Chruachan dodoscelt, LU 38 a 39 . a thigherna aga thraothadh do béimendaibh in trénḟir rodastimairc, TBC-LL¹ 3866 . dreman inathor dímar nodusnigh an Mórríoghan, Fianaig. 16 st 41 (Oir. nodnig or pl. nodanig).

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c. : -das- for Oir. -tn-, -tan- (m.), -t'- (n.). atosrolaic (for older atarolaic) AU i 144. 9 (A.D. 694). ní árlaic a buachaill dóibide Dond Cualnge condasrimmartatar co cruind for sciath fair, TBC-LL¹ 2055 (but immediately following : condambertatar and condaralastar). corolaad i nnóid oenṡeched for muir é...conosfuaratar iascaireda i Tráig Brénaind, LL 22 b 30 . conustánic aingel ina agaid, RC xii 436. 2 . is amus didiu for Dia do neoch dianustarda fadéin i ngáibthib tria étrebaire, PH 4858 . conusdíchend hé, ib. 2152 . Further instances from LU, PH, v. Strachan l.c. i 174 sq. cordasmesc, LU 77 b 36 for coromesc LL is no corruption, as Strachan ( i p. 174 n. 1) thinks, for SR 7861 has cordascuibdig and TBC-LL¹ 1783 Y cordasmesc.

Sometimes also -dasn-, -dosn-: (a) 3 pl. corresponding to Oir. -sn-. mór do mílib dorochair díb. rodosnairg Dia ar airgabáil na hairce, SR 5415 . (b) 3 sg. m. (n.) corresp. to Oir. -sn-, s (non-rel.) ; -idn-, -dn-, -d'-, &c. (rel.); -tn-, -t'- (after co n- &c.) : in muirlinn aili isí in muir : fodasniada im thalmain (subj. is `rí') SR 288 , which Strachan, l.c. i 174 , corrects to `fodasriada' ; but it may as well stand for `rodasniada,' the pron. referring to the masc. linn (Oir. n.).

Like -sn-, -s-, -d-, -das- also in time lost its force, as the frequent addition of the noun and independent pronoun shows. It has still some meaning in such phrases as : port indasfacca Meidb, TBC-LL¹ 1458 ; tabair dam béos conusfortachtaige da cechoen, PH 1423 ; conusfortachtaige dona trógaib, ib. 4158 —where the use of the pronoun is proleptical; but finally it lost all significance, and was in connection with co n- and dia n- felt as an inherent part of the conjunction : fuaratar folliuchta beca isin úir...conus-fetatar co mbad hé Míchel roḟoillsig arde a ḟrecnarcusa and PH 6331 —Cf. -da-, -dan-.

deec

Cite this: eDIL s.v. deec or dil.ie/15020
Last Revised: 2013

 

Forms: deac, déc, .x., déec, déac, deacc, deäc, deec, deéc, déc, deac, déc, deac, déc

adj deac, déc. (*dechǣg < PC *dekank < *deḱm-kʷe `and ten' Lexis iv 66-69 , Ériu xliv 182-84 , but cf. LEIA D-36 ) Often written .x.— Zeuss 304 .

FORMS: déec (oldest form), Wb. 15 b 1 . Ériu ii 222. 18 (Oir. text). SR (see below). deéc, SR 4838 . deac, BCr. 3 c (twice). 32 d 2 . 33 b 9 . 18½ d (thrice). Ml. 16 c 10 . 43 d 27 (twice). Bvi 23. 39 . Thes. ii 254. 15 ; 255. 3 .— ZCP iii 451. 18 (Oir. text). LU 57 a 1 . 68 a 1 . LL 36 a 32 . Trip. 82. 24 . TBC-LL¹ 1680 Y, 579 LU. Fél. Ind . déac, TBC-LL¹ 189 . 192 . 301 . 325 . 1682 . 2161 . 2162 . 2226 Y. deacc, Bvi 21 . 23 (six times). TBC-LL¹ 1104 Y. Trip. 228. 1 (Rawl.). diac Gorm. Oct. 21 . Mid.-Ir. déc, décc, dec, decc. Mod.-Ir. déag, deug.

DISYLLABIC: Glosses. Fél. Jul. 15 , Sept. 22 ( deäc: cateät). SR 397 (12 inst.; monosyll. 30 inst.), 2665 . :cert 52 (deec), 3012 (déc), 3156 (déec). : recht, 2340 (dec), 6822 (déac). deec : dlecht, 212 , : lecht, 4200 , : roddĕt, 1628 . deéc: cet, 4838 . deéc : réc (leg. deec : rec), 4730 (ZCP x 382 ). déc (disyll.), Ériu iii 98 st 19 (Rule of Ailbe). In 11th-century poetry occasionally disyllabic to meet the requirements of the metre. deac: glacc, LL 133 a 48 (Flann Mainistrech †1056). déc (deec, deac leg.) LL 199 a 48 (Cúan Ua Lothcháin †1024). LL 52 a 28 (poem ascr. to Orthanach, 8th century); ib. 52 a 11 (ambiguous).

MONOSYLLABIC: Gorm. Jan. 26 , Apr. 16 , Oct. 21 . LL 47 b 11 (Dallán mac Móre, 10th century). Poems by Gilla Coemáin (†1072): MacCarthy 144. 5 ; 148. 1 ; 156. 15 ; 164. 5 ; 168. 6 ; 174. 9 &c. déc: gréc, 186. 13 ,: géc, 190. 2 . Usually also in the poems of Flann Mainistrech. SR 30 inst.; in rhyme always disyllabic.

ECLIPSIS: díni na noentreb ṅdéac, SR 6822 . trethan derb trí fer ṅdeec, 4200 . co cenn noi laa ndeec, 1628 . timthacht dá ḟer ndeacc, TBC-LL¹ 1104 Y (for older deacc as in LU 68 a 1 and TBC-LL¹ 1633. 2226 Y). doscara C. dá sé ndéc laech díb, TBC-LL¹ 1039 Y; but ré trí ṁbliadan deac, LL 133 a 48 , cf. MacCarthy 156. 15 (LL).

ASPIR. ceithre rígh dheug, Hy Fiach. 92. 9 . trí rígh dheug, 94. 6 . TSh. 44. 25 .—MOD. dhá dhéag twelve; dháréag (i.e. dhá ḟear dhéag) twelve persons; elsewhere déag.

I Ten, -teen, expressing the addition of 10 to the units 1-9 (cardinals and ordinals).

(a) abs. a ocht deac eighteen BCr. 32 d 2 . a hocht déc, MacCarthy 186. 13 (LL). ib. 200. 14 . PH 5003 . sé déc, TBC-LL¹ 1039 Y. a dó dhéag, TSh. 44. 25 (mod. id.). bliadain ar a cóic dec sixteen years LL 47 b 11 . in dara déag, in treas d.¤ , Todd Nenn. 118. 3 , 4 . fa dó déc twelve times MR 242. 8 . —Substantives are joined with `di': a secht déc do dagbliadnaib, MacCarthy 200. 14 ; this construction is far rarer than (b). aill deac one twelfth , later aile d.¤ viimad rann cethorchat aili deac brotto, BCr. 18½ erpais Patraic aili deac Érenn dó, Trip. 82. 24 . Laws i 234. 17 ; ii 60. 1 ; v 212. 22 ; 252. 20 ; 332. 29 . oile dhécc, ITS v .

(b) with subst. (inserted between the unit and deac): trí mís deacc, Bvi 21 . dí míli déec, Wb. 15 b 1 . ala laa deacc, Bvi 39 . ala rann deac, BCr. 18½ d . cóic cét déc 1500 TBC-LL¹ 18 . in darna huair déag, MR 106. 12 . isin seachtmad bliadain déc, TBC-LL¹ 347 Y. MOD. trí míosa déag thirteen months; an treas mí déag &c.—Between the unit and the ten only one subst. is allowed, except in instances of the type `secht trichait cét déac' TBC-LL¹ 189 LU ( ib. 192 , 301 ).—Adjectives and genitives belonging to the subst. follow deac: dá mí deacc æscidi, Bvi 23 . dá chlár déc ségdai sescat, SR 4232 . ala rann deac brotto, BCr. 18½ d . dá mí deac gréne, Bvi 23 . ar chúic ungaib dec argait, SR 7712 . im secht macaib déc Dedad, MR 212. 8 .

II Pl. teens , only Mod.-Ir. (modelled on English). ní ḟuil sí as a déagaibh fós she is not out of her teens yet GJ v 9 a . tá sé ag dul insna déagaibh he is advancing in his teens Dinneen .

MOD. See above. aon déag (pron. aonéag) W.K. As to the stress in cpd. numerals like cúig bhliadhna déag, see Quiggin Dial. Don. § 487 . Seanchaint 136 .

1 mál

Cite this: eDIL s.v. 1 mál or dil.ie/31461

 

Forms: máil

n o, m., IGT Dec. 96.12 . A prince, chief, noble or eminent person, a poetic term of loose significance; glossed rí, Corm. 881 , cf. 880 , Cóir Anm. § 5 , LL 311b33 , O'Cl. , Eg. Gl. 460 ; uasal, O'Dav. 1259 , Metr. Gl. 29 § 48 , Lec. Gl. M 54 , Eg. Gl. 465 , ZCP v 493 , O'Cl. ; milidh no gaisgeadhach, O'Cl. , Eg. Gl. 469 , Forus Foc. 23.

(a) in general sense: ní nais uma na hairgead . . . acht for m.¤ (.i. acht for in uasal), Laws iv 36.1 , cf. Corm. Y 881 , O'Dav. 1259. mal na slog the Lord of hosts (of God), SR 4427. mac Maire . . . mal menman, LL 200a5 . m.¤ machta (of Samson), SR 5366. gorbo m.¤ cach maige móir (of Joseph), 3431 . an mal, int atha[i]r uasal Abram, Ériu iii 144.7 . Cuchulaind . . . m.¤ mór Maigi Murthemni, SCC 38. mal Mis (.i. ríg montis), Ériu ii 5.14 . araile læch mal mór ēsside, MacCongl. 3.11 . mal mar mac Mailecoba, MR 262.9 . mál Muman, AFM v 1408.5 . ? in rómail (= ro-máil?) . . . in rétla (of Colum C.), ZCP x 54.4 . do síol Muiredaigh an máil, ZCP viii 221 § 47. ar ndith an máil Mathgamhna, Cog. 96.6 (poem). pl. rom-charsat máil Maigi Breg, LU 3004 = SG 235. lín a muirech, lín a mál, 6629 . caiti mail iarthair betha where are the chiefs? AFM ii 596.15 . i mMidhe na mal, ZCP viii 106.7 . o chath Mucrima na mmál, LL 131a26 = Trip. 536.5 . triatha . . . taoisigh . . . ┐ máil, TSh. 6611.

(b) of poets or scholars; glossed file, Corm. Y 881 , O'Cl. , Eg. Gl. 467. This seems to be the sense in SR 1101 : Dia ar tooir, derbait māil, | ro delb cech cooir comlāin; perhaps also in: Mosi mórglan moltais máil, 4497 ; segdai máil, 4253 (leg. segtai? cf. 2363 ); 865 , 5331 , 7037 . crinmaind craind cartait māil of the tree which poets love, IT iii 69.2 , see Bruchst. i § 57 . māil ┐ fāidi ┐ fisidi, RC xiii 223.45 (= filid H). So in B. na filed: o mal (.i. ó filid), ZCP v 483 § 3 , cf. 485 § 4 , 489 § 13 .

(c) of women (ā, f. ?): ingen Foraind . . . caín m.¤ , Metr. Dinds. ii 10. an mhál .i. an ríoghan, O'Cl. ; Eg. Gl. 463. Cf. the compd.: ar in máilḟinn ṅgelbláith nglain, Anecd. i 35 § 85.

As npr. m.: Mál mac Rochride, LL 129b6 ( MacCarthy 202 ). mac Máil, ib. 12 . Fél. 74.14 . BNnÉ 25 § 15.

1 saigid

Cite this: eDIL s.v. 1 saigid or dil.ie/35951
Last Revised: 2019

 

Forms: sag-, saich-, soig-, soich-, saigim, shaghaim, saighi(u), saigid, saig, far-saig, saig, saiges, saigmít, segait, segat, saigit, segtai, segdai, segtha, segta, segtait, saig, nam-saich, sodham, segaith-si, saigid, sasae, sáis, sóigh, no-sa, ro-sa, sasat, sásad, soised, shoisfedh, soisdis, sesa, siais, sia, nādasia, sia, sias, sies, rosesaid, siacht, siächt, sīactatar, siachtadur, segar, segair, segar, segaiter, segtair, segatar, sasar, sai[g]ter, soicher, siasar, sesaitir, saigim

later also sag-, saich-, soig-, soich-. Strong vb. with s- subj. and t- pret. Later treated as weak vb., though the older subj. and pret. forms survive as archaisms even in Mod.Ir. indic. pres. 1 s. saigim, Sg. 217a3 . ní shaghaim , Studies 1930, 439 § 7 . 2 s. no saighi(u) (rel.), Snedg. u. Mac R 10 § 21 . 3 s. saigid, Wb. 23c11 . LU 3390 . ni saig , Ml. 131a4 . TBC-LL¹ 2458 . far-saig, 287 ( dobobsaig, LU 4580 ). nach saig , LL 45b20 . rel. saiges, Wb. 22a3 . Sg. 65b11 . Thes. ii 40.35 . ZCP vii 481.8 ( Enchir. Aug. 73a ). 1 pl. saigmít, Mór M. 8 . 3 pl. segait, Ml. 66b5 . Críth G. 274 . ni segat , ZCP xiii 22.18 . Ériu ii 130 § 102 . saigit, LL 135b3 ( PRIA 1884, 232 § 12 ). FA 18 (LB). saghait, Anecd. i 71 § 186 . rel. segtai, SR 2363 . segdai , 4253 . segtha, BDD² 1269 ( ségda, BDD 130 . segta, Stowe). With suff. pron.: segtait, SR 459 . ipv. 2 s. saig, TBC-LL¹ 665 , 1320 . nam-saich, ZCP vi 263.22 . 1 pl. sodham (= sagham), ZCP viii 222.11 . 2 pl. segaith-si, Anecd. i 4.17 (see Ériu xi 87 ). saigid, Metr. Dinds. iii 286.1 . subj. pres. 2 s. sasae (.i. ionnsaigh), Leb. Gab.(i) 282.7 . ni sáis , LU 3472 ( SCC 25 ). go só, L. Cl. A. B. 164.60 . See also below under I (b). go sóigh , 150.19 . 3 s. no-sa, Laws ii 256.4 (leg. ro-sa?). 3 pl. mana sasat , ZCP xiii 22.19 . subj. impf. 3 s. conná sásad , Sg. 62b2 . da soised , Metr. Dinds. iii 36.44 . Cf. also do shoisfedh , CF 109 (as condit.). 3 pl. no soisdis , Aen. 2067 . fut. 1 s. sesa, Bürgschaft 13 § 44 . 3 s. siais, ZCP ix 455.24 . ni sia , ZCP xii 406.29 . nādasia, Cáin Ad. 31 . dá sia (used as subj.), Ó Bruad. i 112.17 . rel. sias, O'Curry 2533 ( Eg. 88, 44c ). ? sies, Brislech 16.166 . 2 pl. rosesaid, LU 1850 . pret. 3 s. siacht, LU 6259 (= dosīacht, TBC-I¹ 1759 ). siächt, ZCP viii 197.20 (disyll.). 3 pl. sīactatar, ZCP iii 43.5 . co siachtadur , Ann. Conn. 1247.7 . pass. pres. s. segar (rel.), Wb. 11a5 . segair, LU 10978 . ní segar , Ériu ii 208 § 32 . pl. segaiter, LL 293b18 = ZCP xi 81 § 17 (= saigethar, 93 § 26 . Cf. Hermathena xix 91 ). segtair (segdair, v.l.), IT iii 31.24 . segatar, ZCP xii 404.27 . subj. pres. dia sasar , Laws v 458.9 = O'Dav. 1469 . da sai[g]ter (soicher, v.l.), Fier. 104 . fut. s. siasar, O'D. 1958 ( Eg. 90, 7b ). ? pl. sesaitir, ZCP xiii 378.7 . vbl. of necess. saigthi (q.v.). IGT Verbs § 91 .

Vn. 2 saigid (see also saige, saigin, saigthin).

I Trans.

(a) goes towards, approaches; seeks out, strives after: saigim gl. adeo, Sg. 217a3 . dorus . . . segdai máil, SR 4253 . ergnaid sui siacht sliucht cethruir who followed the track of the four (evangelists), ACC 91 ( RC xx 270 ). siachtum mórthochmarc maic dea dechtiri, LL 123b31 . siechtator Eigipt, Leb. Gab.(i) 278.8 . gomadh misi nodsoichfe isin maidin amaroch, ZCP x 277.24 . soich an rioghan, BNnÉ 319 § 16 . lann segar and the crown which is striven for gl. bradium (= bravium), Wb. 11a5 . segait ind firién inna fochaidi, Ml. 66b5 . saigid oirgniu, LU 3390 ( SCC 17 ). segair in chest isin tig the (answer to) the question is sought, LU 10978 . ní segar baithis acht menip dóig bes marb in gein `baptism is not sought' (i.e. on Sunday), Ériu ii 208 § 32 . ialla én find . . . segaid sasadh seek for food, Anecd. i 56 § 47 . sáer-ainm Sinna saigid dún `the noble name of Sinann, search it out for us', Metr. Dinds. iii 286.1 . ech mall moṅgach nach saig siliud, LL 45b20 (= siriud, RC xxxvi 263 § 21 ). cia seacht siecht sith gan eccla sought peace, Leb. Gab.(i) 264.12 . cend-drong filed . . . | saigtís dliged a ndála, Metr. Dinds. i 36.94 .

(b) reaches, attains : leanaid C. iad . . . cosiacht Cuanglaisi (as far as?), ZCP xiv 239.8 . ? ni soitheann an fairrgi a n-uilli, Anecd. i 50 § 22 . saghait iarsin inis n-ingnaidh they come to a strange island, 71 § 186 . a n-as sirem diib ni segat acht cubat `only attain (to the length of) a cubit', Ériu ii 130 § 102 . intī saighes secht crosa illō visits, ZCP v 498.17 . aseadh do bliadhnaibh nonsaigh the number of years that have reached us (= elapsed?), AFM ii 648.6 . do shoichdís a dhá láimh an talamh, Keat. ii 2237 .

Hence Mod.Ir. in phrase go soiche (lit. till thou reach) to, as far as, till: go soichi an bás, Mac Aingil 123.9 . go soighe an sgonnsa, Cín Lae Ó Meall. 12.14 . go só daghaimser, L. Cl. A. B. 164.60 . ón cind go soich aroile, BCC 188.28 . bhias ad choimhideacht go soiche abhal a bhfuil Grádh Dé, Desid. 370 . Note also: nochan faghadh M. . . . énní nach fora laimh dobheiredh go soiche a scáoileadh ar bhochtaibh for the purpose of distribution to the poor, BNnÉ 264 § 226 .

(c) attacks : segatar ratha radatar fleda fechatar catha, ZCP xii 404.27 . fessaitir catha, sesaitir slūaigh, xiii 378.7 . manim leict[h]er segaithsi ar eicin if I am not allowed in, attack by force, Anecd. i 4.17 . In proverbial expression: na sluaig na saiget segair hosts that attack not are attacked (i.e. attack is the best defence), SG 381.17 . mini saige saigfear ort, Cog. 124.20 . gach sluagh nach saigh saighfidher, Hugh Roe 46.17 .

(d) refers to, applies to: ni saig sís it does not apply (to the vb. respicit) below, Ml. 131a4 . issed saiges sís this is what it refers to below, Sg. 65b11 . ised saiges in sensso `darauf geht dieser Sinn', ZCP vii 481.8 ( Enchir. Aug. 73a ). súi co saidbri segtai rainn to whom quatrains refer (?), SR 2363 . This may also be the meaning in: mad for Tomás no shaided Ísu sech na hapstalu ar chena if Jesus referred to T., PH 6765 . dia ndíth fri slúagaib segair `from their destruction is the name mentioned among hosts', Metr. Dinds. iii 116.75 .

(e) s.¤ x for y applies x to y, sets x to work on y. Freq. in phrase s.¤ brot for plies the goad on, urges on: saigthis (= saigis) in t-ara brot for in n-echraid, TBC-LL¹ 670 . saig (saí, MS.) brot n-áig forsan echraid, MU² 252 . Note also: is seabac saer soighes | a eocho bo deas (of Cú Chulainn in his chariot), TBC-I¹ 2531 . With other objects: saigh-siu . . . th'aichni forro, . . . ité filet isdigh-sea in cōica ingen see if thou canst recognise them, ZCP v 502.1 . With i n-: gach fersa gabus tú díbh | . . . | . . . saigh ionnta t'inntleacht concentrate on them, BNnÉ 170.14 . roshoigh sí cóir chomhraidh air-siomh, BS 60.13 . saigidh si iomagalloim baoisi for an ngiolla, Leb. Gab.(i) 26.27 .

II Intrans. with prepp. With AS: sīactatar as for slēbib set out, ZCP iii 43.5 . ac faircsin uathu amach for scoraib na Rudullta batar a n-imshuidhi forro acht (┐, MS.) nosoisdis as in case they should issue forth (?), Aen. 2067 . ? ni sia nech mnai assa tigh, ZCP xii 406.29 . With co: o Ind síar saigit na fir | co tuind trebair trom-Thigir journey towards, LL 135b3 ( PRIA 1884, 232 § 21 ). co Cuanaig saigmít, Mór M. 8 . asna sostaib . . . cosa saiget, PH 6271 . With DO: da saiter don Fraingc (da soicher isin F., v.l.) `if I get to France', Fier. 104 . soidhfidh dhamh-sa fa dheireadh | . . . | an baothlaogh I shall obtain, DDána 80.29 . do sia duibhsi for seirc an Coimdedh it shall be yours, BNnÉ 326 § 44 (ro-saig?). With FOR: ní saig nech fair ┐ nī saigseom for nech he attacks no one and no one attacks him, TBC-I¹ 1797 . saigh fair, ar in drui, Anecd. ii 10.8 . segait for nert Fótla fia, LU 4327 . segait for gach leth do thabairt bō ┐ ban ┐ brat they set out, make a foray, ZCP iv 45.14 . saighis for an ngiolla ngle | 's ni ro saigh uirre an gille importuned, Leb. Gab.(i) 42.27 . With I: sruth serb saile i sūilib saigh a bitter salty stream rises to the eyes, ZCP vii 299.17 . ní shaigitt 'sa righe reil | Raghallaigh will not attain to the kingship, BNnÉ 285.25 . nī da roichedh 'na lāim clī | . . . | nocha soiched 'na láim deis (of generosity of Columcille), ZCP vii 304 § 13 . With LA: derb lé docheiled a col | da soised lé a fothrucod if she could succeed in bathing, Metr. Dinds. iii 36.44 . With SECH: saeigis secha urchar Ph. `shot past him', TTebe 3417 . ? epscop Ith átha fadat | sech na sluagu nár sagat, SG 389.37 . With TAR: ulcha . . . fair co soiched dar māethīchtar a māethimlenn sīs reached beyond, TBC-I¹ 2336 . sruth teintide . . . saigit . . . na fíreóin tairis get over it, FA 18 (LB = rosoichet, LU). soichfidh crú tar fraoch fuilt, ML 122.7 . With TRE: gach aen da soicfe tre sin cath uaib who can cut his way through this force, Celt. Rev. iv 10.17 .

III Legal.

(a) sues for, claims : a (= ó) ro siacht selb aithre, siasar comroind division shall be sued for, O'D. 1958 ( Eg. 90, 7b ). cidh urradh . . . cidh anurradh, as e bes urrad aire, no sias anurradus, O'Curry 2533 ( Eg. 88, 44c ). dia sasar slanbrethaib .i. dia n-indsaigi tu, Laws v 458.9 , 18 Comm . Cf. O'Dav. 1469 . is iar sen suid for a techta `it is after this he sues for his right', Laws iv 176.6 . ni segar fir (= fír) tairis oppud noilliuch cen slan is not sought for (?), required (?), Anecd. iii 24.6 . is and sin siacht Fergus for a glinne arna bristé fír fer for Coin Culaind (`claimed of his securities', Faraday), LU 6259 = dosīacht, TBC-I¹ 1759 . is tú fer . . . saiges a chert do cech óen la Ultu, LU 8148 ( FB 11 ). intí dia ndligi fhiachu saig fair cach cumuṅg rotbé, LL 116b37 . co tart som grein ┐ esca na saigfed forro ni badh siriu would not make any further claims on them (would not attack them?), MacCarthy 396.12 . ? siaicht selb senathair, ZCP viii 306.31 .

(b) enforces, executes (a law): nach óen loittfis Chāin nAdamnān . . . nādasia ┐ nādacomallnathar (`shall not claim it'), Cáin Ad. 31 . ni segat na nadmanna sin, ar ni saigh naidm folta for feichemain, ZCP xiii 22.18 `betreiben', Bürgschaft 10 § 27 . sesa lat sa fair `ich werde ihn dann mit dir betreiben', 13 § 44 . iss ed saiges a naidm, Críth G. 26 .

Cf. ro-saig.

ségda

Cite this: eDIL s.v. ségda or dil.ie/36866
Last Revised: 2013

 

adj (? -e-) io, iā

I

(a) lucky, happy, fortunate, favourable, propitious : `ní segda dam' ol Eogan, `dubenat mu bráithir imm ainech mu étchi' I am unfortunate, Trip.² 1765 . ni segda dúnn namma na fil lestrae linn but unfortunately we have no vessels, Irish Texts i 7 § 23 . ní segda ar cor ol si amser chomperta damsa inso, LU 1655 . ní s.¤ . . . in leth donroacht dind imirgi, 5397 (TBC). segdai ratha fil ar Lagnib | . . . | ratha retland rath escai | ┐ grene, LL 36a38 . `bidh marb Dond', for se, `┐ ní seghdha dund congbail im athgabail an ghalair. Ar día ructhar Dond i tír, bíaidh an galar-sa co brath a nErinn' `it were not lucky', Metr. Dinds. iv 310.22 . ni segdo dunn or in Dagdo na cumcem do socht, RC iii 346.1 . ba segda in fectus diar gonad in fer, RC v 203 § 26 .

(b) hence in more general sense of pleasing, fine, goodly : segdaib suilib sellglassaib, IT i 69 n. 4 ( LMU 4 , YBL; ségdaib, LL; segaib Eg.). seng cach sēgdæ, Corm. Y 1171 . con ḟacca in mnái, mín a dath, | segda, suaichnid, sochrutach, SR 1068 (of Eve). dá chlar dec ségdai (: ērgna), 4232 . cach súi segda slán, 7441 (: ērgna). segda cairptech docing rot, LU 3798 ( SCC 37 ). maccōem tuchtach . . . co clesaib sēgdaib, TBC-I¹ 1180 . it ségdai ┐ it áildi na cáera, TBFr. 227 . Colum Cille . . . | clerech segda soidhelbha, BCC 355 d (394.2) . seaghdha .i. ealadhanta `learned', O'Cl.

In chevilles: segde chlú `fair the fame', Thes. ii 292.20 ( Ml. Poems II 7 ). segda máin, LL 168az . segdo in dail, Irish Texts i 54 § 16 .

Adv. finnaid úaim, co ségda suairc, | aní dia n-abar Slíab Fúait, Metr. Dinds. iv 166.1 . do-ronsat na hingena éladna inganta co ségdu saethrach, PH 898 = segmar, ZCP xiv 149.11 . gebh in tsaltair mbic . . . | a fuil innti gu segda | cuir dom meabair is dena, Ériu xi 199.13 .

II As subst. io

(a) favourable circumstances : dia mert a ben Coinrói, | ba holc in gnīm dogēni, | sech nī thērna hi sēgdu `unscathed', ZCP iii 42.11 . a Chríst ní sccérmais hi seghdha | manbadh Fiachra `in happiness', AFM ii 756.20 .

? To this: (b) a kind of metre: segda, IT iii 16 § 37 ; 44 § 62 ; cf. 154 § 44 . caide dethbir etir soss ┐ segda ┐ aircetul. Nī: aensillab i sos. . . . Da sillaib i segdha, 104 - 5 § 206 , § 207 . forber cach ái dib sem [sc. grad filed] sec alaile i nimud sóis et segda, cenmotha fidu ┐ deachu ┐ remend ┐ rl., 6.4 . fer doni segdu (glossed: dan oglachuis) et occlachus, Fen. 310.18 . rann (.i. sedha), Ériu xxxii 84 (The Caldron of Poesy) . ? To this: sēgdae .i. cosmail fri sēigh é ar a fēige ┐ ar a glicus ┐ ar a gabāilchi, Corm. Y 1165 .

somblas

Cite this: eDIL s.v. somblas or dil.ie/38440

 

adj o, ā (2 so+blas) pleasant to taste, savoury : conidhe in sruth slán somblass, SR 7152 . srotha . . . la cach ciat serba slassa | doibseom batar somblassa, 4072 . linni lethna . . . | suarca, segdai, somblassi (: classi), 496 . ro sásta ín brathair . . . do linn ts.¤ , Snedg. u. Mac R 9 § 6 . ba s.¤ a linn, ba inme-scaigthe, Irish Texts i 3 § 8 . i mbai huísci s.¤ doibh do ol, BB 494a50 . ? Fig. truaga dini domblassa | bergga conbenfat bassa | ni suan sīdi somblassa | lergga conlínfat lassa, SR 8071 .

As subst. a pleasant taste : miach salainn re s.¤ gacha bíd `a sack of salt to make every food taste well', RC xiv 26 § 1 . ní fhaghoid sobhlas air mar nách eól dóibh a chognamh, Desid. 6624 . don tṡruthán ḟáen ḟoglas | is ainm saer co soblas | . . . Odras, Metr. Dinds. iv 200.66 .

tormach

Cite this: eDIL s.v. tormach or dil.ie/41469

 

n o, n. vn. of do-formaig.

I

(a) act of increasing : coic bliadni deac do thormuch forasaigulsom, Ml. 16c10 . coic bliadnai deac do tormuch for saigul ezechiæ, 43d27 . ar tormuch fochraice ndo son, 44d18 . tórmach n-etha díbad ngua, SG 253.28 . nem ... dona togaidib, don lucht clāen tōrmach ndīghla, Ériu iii 29 § 5 . cota-oí cen tórmach cen dígbáil, Críth G. 41 . in t.¤ no in dighbail aimsire, Auraic. 3790 . nó is tormuch saothair dano cena, Mon. Tall. 161.25 . ni do tórmuch forsind fitt teirc sin, 159.36 . do tormuch pende foraib, 153.2 . im caomclód praindi nó a tórmach, 152.26 . dénam t.¤ n-eolais, Fél. Prol. 317 . gur' bo t.¤ don teidm sin beos, CCath. 3490 . Rí rosaer fri t.¤ triath | Noe nóebglan, SR 7301 . a th.¤ nach a digbáil, 3124 . tabrad cach t.¤ ṅdoére, 3884 . is do t.¤ (tórand, v.l.) aprisce doenda scripthuir, Hib. Min. 456 . gloim eter do da tháib trentormaid, IT i 68.7 . santacha tormaig `greedy of increase,' Tec. Corm. § 16.7 . tucsat ... tre seirc ┐ tre gradh t.¤ ┐ meduccadh anma go follus fair, BNnÉ 192.14 . do t.¤ na tarcaisi, MR 294.9 . as tormuch tochusa fuil doib, Laws i 60.19 Comm.

(b) increase, increment: lāthrais bōromai, fō mind | mór a tórmach toirthech tromm, ZCP xi 109 § 12 . is ar t.¤ a fuilt dobertis a trí chomthrom do dergór, xiii 177.2 . ni gabait ... na lestair lána a tórmach, PH 5480 . fonaidm na boroma cona tormuch, RC xviii 380.3 . fonaidm na boruma como t.¤ lais, xvii 13.29 . laithe do Alban for brú Siuire ┐ tórmach tuile innte, BNnÉ 9.5 . cona thuilled ┐ cona tormuch, TTebe 2975 . it ségdai ┐ it áildi na cáera. Tuc tórmách dún díb, TBFr.² 227 . Hence: mental burden (cf. toirrches): nár sost go fóill is fearr sinn | 's an tórmach so 'nar n-intinn, Dánfhocail 256 . do bhí t.¤ an rúin sin ag siadadh 'n-a chorp, Keat. ii 2678.

(c) Med. second stage of fevers: fiarfaighter an bind iiii h-aimsera a gach fiabrus .i. tosach ┐ t.¤, sdaid ┐ digbail, RC xlix 7 § 3 . isin fiabras ... teid cum in tormuigh tar eis an tosaigh, Rosa Angl. 32.y . ina t.¤, in trath meduighes ┐ lethnuidhid, 198.x .

II act of adding, addition: dignum in tórmaig `of the addition,' Thes. ii 251.6 . dignum in tórmig, 8 . hua anmmaim ailiu dothórmuch friss `from the addition of another noun to it,' Sg. 30b4 . tormach inna .a. `the adding of the a,' 31b12 . riagol tormaig .or. forsingenitin `the law of adding `-or' to the gen.', 41a3 . tórmach .tás. forainmmnid, 55a2 . iar tormuch pronominis , 150a1 . i do thormuch `the addition of i,' 77b2 . arfóim tóimag fair `it takes an addition upon it,' 201b17 . tormach sillaéibhe tucadh fair do ḟaidiugad ind anma, Cóir Anm. 52 . anas t.¤ hí tintud septien, Ml. 2a15 . is ferr for tórmach oldás for ndígbáil your presence, TBFr. 151 . Grammat. augmentative (name of case formed with fri): frisin fer a th.¤ augumentative, Auraic. 1528 , 1654 .