conjunction (a use of 1 co,
GOI 554
). There
are two forms, co, leniting, with abs. and deut. forms of
follg. vb. (
co chutrummaigidir,
Ml. 25c12
;
co du-fess,
44a9
);
and co n-, conj. part. See
GOI 145
,
299
,
312
.
Also
cu,
Ml. 89d16
,
139a14
,
có,
142a1
. In later lang. go
(gur),
gar,
Mac Aingil 4671
etc. See
Blathm. 26 note
. co
n- freq. abbreviated ɔ in earlier lang. even where nasalizing
n would not normally appear, e.g.
ɔrici,
Wb. 33b18
,
ɔticfad,
TBC-LL¹ 963
. Somet. even with con in full:
con ropu,
Ml.
67c9
. Cf. ɔṅdárbastar,
Sg. 211a10
. See
GOI
554
,
TBC-LL¹ p. 1099
. Neg. of co is coni (
coní,
Sg. 209b13
), of
co n- con(n)á etc. (
GOI 539
).
connar bo,
TBC-LL¹
2548
.
go nach beath,
DDána 74.68
. With inf. pron.
(
GOI 258
). 1 s.
co-ndum-fel,
Wb. 3c38
.
condomarrgabad
sa,
17d14
.
conom thicisea except me,
LU
8368
(
FB 24
). 3 s. m. n.
condidtuctis,
Wb. 21c21
.
conidtuccid,
11
.
conid chuale,
Ml. 20a2
. 1 p.
condin-roirea,
Wb. 29b16
. 2 p.
Condubtanicc,
Wb. 5c10
.
condibfeil,
24c4
.
3 s.
f. and 3 p.
con-da-r-íccad,
4d19
.
conda-tuárgabusa,
26d10
.
an frim céin córda sille,
LU 3907
(
SCC 37
).
conda
tucsa,
Fraech 278
. For forms with copula see 1 is (I 307.61,
310.9 , 39 , 311.44 , 312.45, 313.4, 16, 21, 49, 65, 314.22, 33,
315.11, 23, 65 , 317.76, 318.58, 319.12, 63, 75, 320.48, 83
321.3 etc.).
On usage see
GOI 342
,
554 ff.
(possible
difference in meaning between co and co n-; co rare outside
O. Ir. glosses, see Translator's Note no. 197).
1 With indic.
so that, and (consecutive): co gl. quo (. . . fatetur),
Ml. 130c22
.
con fri fuili foichliter,
Bretha 25
.
con[n]á
heisedar,
Críth G. 176
. ɔricub-sa cucuib `so that I shall
come unto you',
Wb. 32a27
. ɔarrceoratar a n-arma doib gl.
ut doficerat eis quod in nos torquere possint,
Ml. 26d6
.
is
co durogabsat,
108a6
.
tremi-berar . . . conid ainm dun
chrunn,
Wb. 8a5
. ɔaich rann so that it is not,
Sg. 212a6
.
ar a coitcinne na cladh sa gu nach urasa cín dagra for a
tigernaib,
Laws iv 222.1 Comm.
ɔruptar fadirci ind usci
Ml. 40d16
.
connar bo leír,
TBC-LL¹ 2548
. With vb. of motion
forming prep. phrase: téit co téit isa teach he goes into the
house,
BDD² 280
. ránic C. co mbuí hi faichchi na Bruidne
came to,
507
. táncatar . . . co mbátar i ndorus etc.,
Sc.M² 5
.
With as-beir introducing direct speech: mná . . . do gabāil
chepóce . . . co n-ērbrat saying,
Sc.M² 20
.
atgládastar . . .
B. co n-epert,
LU 8235
(
FB 18
). con-erbairt = dicens,
Lat. Lives 1.4
. Freq. with copula and personal form of
prep.: conid airi so that that is why,
Sg. 189b2
. conid and atá
otharlige a chind and that is where,
RC iii 182.5
.
conid and
atbert c.¤
,
178.27
. conid de atá . . . whence is,
181.36
(cf.
conid iarsin, y). conid de ro ainmniged . . . ,
Fraech 107
.
Similarly: conid innisin . . . sin so that that is the story,
TBC-LL¹
1388
.
co n-id di-a deoin dochoid,
PH 2374
. As mere sentence-connective: robo trom tra la Moingḟind an ni sin,
co n-ebairt fria macaib . . . ,
RC xxiv 194.25
.
luid . . . co
mbensom,
LU 4907
(historic pres. rare in this use,
GOI 331
).
luidseom . . . co tubart a láim tairrsiu,
BDD²
141
. lasin donic ingabuir chuci corragaib mīr assathóib and
took,
RC iii 184.31
. dotaet . . . C. do tsiriud in dithruibh cetna,
co riacht in tobur and he reached the spring,
vi 175.28
.
ro selaig C. . . . co tarat . . . co ragaib . . . co toracht,
LU
8460
-
1
(
FB 31
). Cf. loech foltfind lebar co mbeanad folt
braine a da imda whose hair reached, etc.,
RC xxiv 184.6
.
For stereotyped co cloth ní introducing rhetorics (
LU
5449
etc.) see
Celtica vii 79 ff.
See also
viii 155-60
and Ulidia i 251-53
. See further
Celtica ix 117
(as co)
118
(ar co),
133
(mod. mar is fearr go dtiocfaidh leat, etc.).
2 In special consecutive use in `which the subject of the
clause is taken out of its logical position, and placed (under
the government of the principal verb, though often almost
absolutely) before the introductory conjunction and copula'
(
PH p. 594
). See further O'Brien
Celtica ii 348
, C. O'Rahilly
viii 162
. is rad dée immumforling conda apstal gl. gratia
Dei sum id quod sum `God's grace has caused me to be an
apostle,'
Wb. 13b6
. is di chéin immunrordad condan maicc
togu gl. qui praedestinauit nos in adoptionem filiorum,
20d10
.
dobrograd condibfeil icorp crist gl. electionem uestram, you
have been called to be members of C.'s body,
24c4
. In the follg.
exx. rather with explicative force: o du raidhmisiot . . . /
iosa com bu thorisi that J. was etc.,
Blathm. 55
.
domuinet
sochaide, na hapstail co n-id as cech berla ro-labairset,
PH 5485
.
is demin cuirp na hesergi co mbat foille,
6746
.
atnaigh . . . aichne fair, conar bé A.,
TE 12
Eg. Similarly
perh.: mainba æcne lib act conda anecne gl. ne quis me
putet insipientem esse, alioquin velud insipientem accipite me,
Wb. 17c10
.
[no] ghnathaigeth U. aingel co torraimed indí
Pátraic,
Trip.² 215
.
3 In quantitative contexts (to the extent) that, (so much so)
that: in sí a meit friscomartatar co ndo[d]sitis huili a fide
have they offended to the point of falling a fide?
Wb. 5b11
.
attá diṡeirc la laitnori innangrec co seichetar cid a comroircniu the Latinists are so fond of the Greeks that they imitate
even their errors,
Sg. 1a2
.
ba hé a méit co cathaigtis co
corptha na demna frisna doínib,
LU 4036
(
SCC 49
). boí
tra dia fot na lamae co rroacht tar na teóra fuithairbe
the arm was so long that it reached,
9069
(
FB 82
). ba he
med na dochraidi co mba hecin di . . . ,
RC xxiv 190.7
.
4
until
(with `the indicative or subjunctive according to
the character of the sentence as a whole',
GOI
555
and cf.
330
). With pres. ni ib fínn combi mescc gl.
non uinolentum,
Wb. 28b24
.
co mbí,
Críth G. 83
. co
ndichet till he goes,
28
. co roglea dó until he has finished,
Mon. Tall. 133.16
.
ní rach . . . / don Charraig . . . / taireise
go rabh a-rís / damh,
Aithd. D. 32.16
. Freq. with verbs
of coming to, reaching in prep. phrases, see do-icc, ro-icc (cf.
orta co rís in corthe,
LU 3334
),
100.36
. With
pret. and perf.:
con-dub-tanicc misericordia Dei
,
Wb. 5c10
.
conda-tuárgabusa,
26d10
. co bba till it was,
BDD² 12
(for co mba? corbo, D). co nderglē till I made up my mind,
Sc.M² 4
. asbertatar . . . co comarsatis in dá adnacul . . . ní
comroicfed . . . ,
Airne F. 148
. In later lang. also with fut.:
gearr go mbia,
DDána 26.8
. See cotá.
5 As connective marking subordination after verbs of
saying and in various other contexts
that
(with subj., later
also condit. and indic.):
a n-asberid a Iudeu coni cloitis
geinti tairchital Crist,
5a8
.
as n-é tairrchet . . . combad
adramail in macc conróbad écoscc a cheneóil fair,
6d6
.
nád chumaing aranísar and coní enggnatar gníma,
Sg.
209b13
. ?
is écen ɔṅdárbastar,
211a10
. coní ecmi nád
n-airchissa act is co arcessea (it happens) that he does
spare,
Wb. 5b35
.
atbertsat . . . co leicfitis,
LU 9023
(
FB 77
).
forairngert-sa . . . co ragad méla . . . fort,
TBC-LL¹ 647
.
dá
mbeath go dtuillinn,
Aithd. D. 95.13
.
do fhóbair go
ndearnainn dearmad,
38.16
. tuig . . . go raibhe . . . ,
TSh.
22
.
go dtarla . . . gur mhionuigh ┐ gur bhris,
59
. ó ataoi dall
. . . 's gar mían leat etc.,
Mac Aingil 4671
. gar cōir dhuit
etc. (title),
1033
.
toingim-se . . . co ná fil,
Ériu iv 98.10
.
ní mōr go mbui ar comus dōip `they were scarcely able',
Fl. Earls 88.12
. As connective particle in ar eagla go,
do bhríogh go etc., see TSh.
tre go bhfuighedis,
Luc. Fid.
3269
.
6 In O. Ir. with subj. glossing Lat. ut, ne (final): coni gl.
(timens) ne,
Ml. 22d12
. gl. uti,
Sg. 213a5
. ɔrop imdu de
duún gl. ut abundet,
Wb. 3a12
. co beit amal innahí nad
tectat sétchi gl. ut sint,
10b5
. co remifoil gl. ut . . . anticipiet,
Ml. 23a8
. co asagnoither gl. ut intelligatur,
Sg. 180b2
. commimis less huili gl. ut et mortuorum et uiuorum dominetur,
Wb. 6b21
. co ngnemmis gnímu colno gl. ut . . . uiuamus,
4a9
. co fu-crothad .i. co chon-scarad gl. ut . . . cassaret,
Ml. 23b14
. có gl. quo (maior . . . prauitas appareret),
29a5
.
co gl. quo . . . possint,
74c10
.
7 With subj.
so that, in order that. Pres.
condib dídnad
domsa,
Wb. 1b1
. con festar cách gl. scientia,
12c38
.
cona roib etarcéin,
26a14
. corbu du reir nach aili
labraimme gl. nostro iuri in loquendo, non alieno
seruimus imperio,
Ml. 31b16
.
ni nád ndenam-ni acht
is co dugnem,
23c6
.
conna dechsam i n-adradu idal,
62d1
.
coni taibrea feuchrai fírmessa foraib,
109c14
.
mad he
herchoiliud cétne persine in sin .i. conibbé dese and,
Sg.
199b4
.
ɔnábé and,
166a3
. co ti N. do bar n-eadrain `so that
N. may come to separate you',
RC xxiv 194.26
. tíagsa co
n-ardu tenid I'll go and light a fire,
BDD² 286
. cid is áil
duib . . . co ndernur what do you want me to do ?
PH 4414
.
congain liom go leanar help me to follow,
DDána 2.7
. Impf.
co no pridchinn a indocbáil,
Wb. 28a7
.
combad aurlam
cách dia bathis,
8a4
.
ɔrobad cech brathair post alium
,
34a4
.
conaib fir,
Ml. 31d9
.
confresced in popul á íc,
136d1
.
co
mbin cosmail fri encu,
91b7
. cinged issin sliab co tabrad
fiad `to fetch a deer',
Arch. Hib. ii 70 § 5
.
oc imchosnum,
comtis hé cétnarístais,
Airne F. 135
. atbert in ríg, go
ructha that he should be brought,
PH 1329
.
a bhreath don
bhoct do-bhire / go nach beath ort oirbhire,
DDána 74.68
.
8 With impf. subj. of copula and subst. vb. introducing
a tentative or alternative explanation: combad notire
rodscribad cosse gl. salutatio mea manu Pauli, up to this
point it is no doubt the work of a scribe (an epistle),
Wb.
27d16
. co mbad si amser sin rongabthe in salm apparently
it was then . . . ,
Ml. 24d7
. combad ho ṡuidiu iarum pepigi
gl. antiqui `pago' . . . dicebant pro `paciscor', and that,
presumably, is the origin of,
Sg. 181a3
. combed secunda
gl.
de aliquo habet locutionem,
200a1
. ɔnabeth foraithmet dǽ
hi suidiu gl. id non dixit absolute etc.,
Ml. 22d26
. no, go na
beith acht trian and dogres `or, according to others, there is
never more than one-third',
Laws iv 196. 12 Comm.
no guna
tuctha acht einní dib do gach thir,
162
note (Comm.).
no
comad a cáer . . . no ásad,
Airne F. 55
.
9 In wishes (see
Murphy Lyrics p. 255
): conarbera dam . . .
fri M. `say to M. for me',
Mon. Tall. 150.7
.
gurab tu ar
comairge,
Ériu i 122.24
. co rop é in læch . . . may he be
the warrior . . . ,
TBC-LL¹ 1151
.
go roibh linn . . . / . . . banaltra
thrí dtighearna,
DDána 9.1
tocht id leith gur mheala mé,
25a.25
. Perh. also: conná' musnágat may they not fear
each other,
LU 9091
(
FB 84
).
10 With prec. conj. forming compound conjunctions.
See 1 acht (A 21.59), 1 ara (A 372.12, 24 etc.), cen (114.78),
2 cía (170.85), cían (180.39), dáig (D 19.44), dochum (D
229.60
), indas (I 218.42). For use with prec. neg. adv. see
nícon (N 45.79, 46.4, 11).
11 After positive, compar. or super. adj. used adverbally:
mar is lúaithe co tairnig,
Maund. 38 § 57
.
marus ferr co fetfaitis,
RC xix 26 § 19
.
luaithiu con-rānic Maelodrān,
Fing. R. 1023
.
cid lúath condránic in gilla,
LL ii 8791
.
12 After ocus (generally introducing different subject):
dotháet Findabair assind uisciu. & facbaid in claideb i llaim Fraech. ┐ co mben a chend den míl,
LL v 33282
.
dobert Cu Chulaind side da ṡaigid ┐ co topacht a chend de,
iv 23220
.
delbaid a richt cacha fírcharat etir ḟir ┐ mnai fos, ┐ co léiceann cach a rún ria,
Acall. 5680
.