Search Results

Your search returned 35 result(s).

1 adaig

Cite this: eDIL s.v. 1 adaig or dil.ie/256
Last Revised: 2019

Forms: aidche, oidche, adhaigh, hoidhche, adaig, aithchi, aidchi, aithche, aidche, aidchi, aithchi, adaig, aidchi, aithgi, aidhce, aidchib

n later also aidche, oidche. , f. (see GOI § 294 ). adhaigh f. (g s. na hoidhche ), IGT Decl. § 93 . Early forms: n s. adaig, Ml. 140c3 . a s. aithchi, 95d9 . aidchi, Trip.² 2451 . g s. aithche, Ml. 95d10 . aidche, 21c3 . d s. aidchi, 62c6b . aithchi, 30a4 . adaig, LU 4781 (TBC). n p. aidchi, Trip.² 279 . a p. aithgi, Thes. ii 242.13 (Ardm.) g p. aidhce, Moling § 2 . d p. aidchib, MU² 127 .

Night: a.¤ tar æsi laíthi, Ml. 21c3 . ni bí a.¤ daitsiu, 140c3 . co roleg in nord neclastacda uile i noen aidche, Thes. ii 308.3 . a.¤ imlan, SR 20 . nocho rabi a.¤ hi Maig Inis acht soillsi ainglecda and, Trip.² 2997 . nip sí sin a.¤ bá sámam dóib, LU 4683 (TBC). combo chomsolus lá ┐ a.¤ , 8056 ( FB 2 ). cach fer díb a aidchi do ḟairi na cathrach, each man had his night for guarding the town, 9051 (ib. 80 ). midmedón aidchi, MU² 219 . urd aen laithi no aon oidchi, Laws i 22.24 . scela na haidche arér, PH 3203 . is fri aidchi dodéchatar chuccae by night (= contra noctem, Lat. Lives 18 ), Trip.² 2452 . loisc . . . longport Amlaib re naidchi, `before nightfall', Cog. 32.10 . fuair Ioseph . . ./ ar chionn oidche . . ./ áit, a place to stop the night, DDána 17.7 . lá áluinn don oidhche gheimhridh / do-ghéanta . . ./ lá geal gémadh adhaigh é, 2.13 . gemhaidhchi geimridh, ZCP vi 59.9 . oidhcheadha tuirseacha, Job vii 3 . feis aidchi evening meal, see 2 feis. nocht .i. aidche, ut est tabair mo miach cruithnechta cach nochtai[d]chi sceo dee, O'Dav. 1285 . Of battle fought at night : cath for Gull, cath for Ergull ┐ dubadaig Immair 'the battle at Goll, the battle at Ergoll and the black night[-battle] of Immar (?)', B. in Scáil² 35 § 10 .

In accus., gen. and dat. as adv. of time. Accus.: in naithchi n-uili during the whole night, Ml. 95d9 . amal nongnetis ón gním in n-aithchi dorchi, 30a4 . ni gleter dala lasna Déisi acht in n-aidchi, Trip.² 2451 . canaid cét salm cech naidchi, Thes. ii 315.5 (Hy. ii). cach nómad n-aidche, BDD² 174 . cech noidci, ZCP iv 176 § 95 . nuall-ghul gach n-oidche, TSh. 6430 . adhaig n-aen ann, BNnÉ 310 § 35 . Prob. also: doluid Duaid . . . aidchi roboi cucu inna ndunad `D. went one evening to them into their camp', Ml. 55c1 . in aidchi in gene `on the night of the birth', Wb. 28c12 . suánemuin do dénum in aidchi, 24d14 , 26b17 . lasse immerordus in aidchi, Ml. 96a3 . in a.¤ -sin . . . ro-saerait na maccu, PH 412 . an adhaigh rug Muire mac, DDána 15.9 . an adhuighsin, TD 8.13 . tánag adhaigh go hEas gCaoille one night, 25.1 . Dat.: trissa n-ínnaide arane- tersi ind aidchi (?leg. isind a.¤ , edd.) `in the night', Ml. 42c23 . ind aidhche, Gael. 50, 128 (`at night', Blathm. 325 ). isind aidchi dudchoisgedar `on the night that follows it', Ml. 62c6b . ní airgénsat bíada dóib ind a.¤ sin, LU 4780 (TBC). In pl. Dia do adhradh aidhc[h]ibh laithib by night and day, ZCP viii 198.24 . Gen.: orggaid .c. fer cacha aidche diib, LU 5583 (TBC).

In phrase (n)d'a.¤ (where (n)d- is the remnant of the article, see GOI p. 161 ) that night (i.e. the night following a specified day): con-tuili íarom [i]nd adig (ndadig, ṅdadaig v.ll.), Thurn. Zu Ir. Hss. 37 § 5 . faeiss ind ingen dádaig leis, LL 11308 . anais . . . ann a lla n-isin . . . ┐ in n-aidchi d'adhaig `that day and the following night', Ériu xii 146 § 7 (TE2). co fargdais cuit na aidchi d'ádaig until they should have left behind (sufficient for) the evening meal that night, TBC-LL¹ 1954 . an fer muirse anocht dot marbud himbaruch d'adhuigh, ZCP iv 176 § 95 . tigid . . . uili amārach d'agaid, Death-tales of the Ulster heroes 40.1 . Dun Gaillmhe do losccadh arabhárach d'adhaigh, AFM ii 1144.8 .

In reckoning periods of time (cf. Engl. fortnight, se'nnight): do galur tri noidhche, AU ii 28.3 . do trib cethorchait aidci `thrice forty nights', Mon. Tall. 136.8 (§ 24) . foidsi S. o ruan iii aithgi lais cu M. ┐ anis .iii. aithgi la suide, Thes. ii 242.13 (Ardm.). anait sidi leis trí laa ┐ tēora aidchi, Sc.M² 4 . re ré cethrachat aidhchi in corgais, Laws i 196.2 Comm. iar teora aidhcib, v 320.11 . damnatar la trí laaib ┐ aidchib ic ól, MU² 127 . ré cetheora n-oidhche con a láibh, Hugh Roe 30.18 . ro troicset trī lā cona n-oighthibh, Irish Texts i 43.28 . a.¤ longpuirt a night's encampment: aidce longphort (leg. -phuirt), CCath. 3444 . do batar a.¤ longphuirt inte, Ann. Conn. 1253.13 . badar da oidche longphuirt ag E., AFM iii 348.15 .

Eve of a day or festival: i n-aidche lúain (i.e. Sunday night), Ériu ii 206 § 26 . in ṅadaig ré notlaic, Fél. Dec. 24 . in his tribus noctibus .i. aidchi dardáoin aidchi sathairn ┐ aidchi ndomnaich, Mon. Tall. 132. 26 (§ 14) . o espartain aidchi domnaig co hanteirt día lúain, LU 1918 . dia Sathairn .i. oidche chásga Easter Eve, Ériu i 92 § 42 . aidchi fhele Laegairi, Lism. L. 268 . aidchi samna `the eve of samain ', RC xxiv 178.17 .

See caidche.

ad-suidi

Cite this: eDIL s.v. ad-suidi or dil.ie/579
Last Revised: 2019

Forms: atsuidhim, adsudi, a-t-suidi, a-ta-suidi, -asstai, ad-suidet, ad-suiter, ad-dom-suiter, -astaider, ad-suidetar, adsuighidter, -astaiter, asta, -astad, adsode, a-ta-sode, -astae, -asta, -astat, roastar, -astatais, adsuife, -astaibther, adrosoid, atrosoid, adsaidh, adrodad, -asta, roasta, astide, astaithi, astad, fastód, astaid, fastaid, fostaid, astaigid, fostaigid, fastóid, -astád

v (* ad-suid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 1 s. atsuidhim, O'Curry 1066 ( H 3.18, 440b ). 2 s. adsudi, Ml. 114c6 . 3 s. a-t-suidi, Sg. 66a20 . a-ta-suidi, 64b3 . -asstai, Ml. 114a19 . 3 pl. ad-suidet, Sg. 4b15 . Pass. sg. ad-suiter. Ml. 68d5 . ad-dom-suiter, Thes. ii 3.33 . -astaider, Sg. 3a4 . Pl. ad-suidetar, ZCP xiii 22.11 . adsuighidter, Laws iv 142.z Comm. 144.2 Comm. -astaiter, i 30.27 . Ipv. 2 s. asta, LU 2983 . 3 s. -astad, Wb. 10d7 . Subj. pres. 2 s. adsode, Wb. 10a9 . a-ta-sode, 10 . -astae, Ml. 55a19 . 3 s. -asta, Ml. 126a6 . 3 pl. -astat, Wb. 29a16 . Pass. sg. with ro: mad roastar , Ériu vii 154 § 3 . Subj. impf. 3 pl. -astatais, Laws iii 2.2 . Fut. 3 s. adsuife, CMT² 30 § 29 n. Pass. s. -astaibther, Laws i 192.4 Comm. Pret. and perf. 3 s. adrosoid, Ml. 97d16 . atrosoid, 39a16 . adsaidh, O'Curry 469 ( H 3.18, 246 ). Pass. sg. adrodad, Laws i 52.3 . = atroadh, O'D. 19 ( H 3.17, col. 397 = CIH v 1897.11 , Contract Law 222 ). Pl. -asta, Lism. L. 2514 . roasta, LL 22122 . Part. astide gl. adpensum, Ml. 20a22 . Vbl. of necess. astaithi, Laws v 286.11 Comm. Vn. astad, fastód.

Later as simple vb. astaid, fastaid, fostaid. Also astaigid (fastaigid, fostaigid). Cf. fostaid, fostaigid. Occas. with long vowel in second syll.: fastóid, LU 2109 . -astád, TTr.² 1141 (see under fostaid). IGT Verbs § 64 , § 80, 106 . See also assoith.

(a) stops, holds back, detains, hinders: nach nastad in cretmech `let the believer not detain him', Wb. 10a7 . ci atasode lat ar écin `though thou keep her with thee perforce', 10a10 . atrosoid gl. (se mali uicisitudine) suspenderit, Ml. 39a16 . ni astaider ┐ ni timmorcar fri slond nintliuchta gl. quae a nullo affectu mentis proficiscitur, Sg. 3a4 . atomsuide serc Dé, IT iii 51 § 95 . adrodad fri less na túad / isin port co bráth it has been detained for the good of the people, Trip.² 786 . asta dinetan fort cind stop a little while, LU 2983 . timchellaid . . . múr . . . ┐ fastóid (astaid, v.l.) anmand inna pectach, LU 2109 ( FA 17 ). coro asta na heonu cen togairad C. so that the birds were prevented from calling to C., LL 22122 . im amus ceneoil do denam de dus i n-astaibther no tuilithe do radh ris to know whether he will be kept or be regarded as an interloper, Laws i 192.4 Comm. dia mbed da clad íme . . . adsuitear leo `he is restrained by them', iv 158.3 Comm. . . . eoin ┐ énluithe Leithi Mogha do thiachtain cuigi isin crainnsin co n-asta uile acasom, Lism. L. 2514 . o samain co medón erraig ro hast ind imguin ultu, RC vi 188.15 . astaid da n-ag dibh he seizes two deer, v 200 § 12 . mad roastar cach mil díb i mbethu lasin merlech if each of these animals be detained alive, Ériu vii 154 § 3 . Intrans: asdofe (gl. no adsuife) ant ór ina broinn 'the gold will stick in his belly', CMT² 30 § 29 .

(b) Legal fixes, makes permanent or legal, binds, establishes: ni astat nadmann in diupairt bonds do not bind such a fraudulent arrangement, ZCP xiii 22.29 ( Bürgschaft 10 ). cenisnasta naidm na raith adasuidhe dliged law establishes them, 24.1 (§ 39). astud cáich hi coruib bel, ar ro buí in biuth i mbailiuth mani astaitis cuir bél if verbal contracts were not binding, ZCP xvi 176 § 6 ( Laws i 40.24 ). man[i] astat cuir bel . . . cia beth dono cuir bel and adsuidet adi, Laws ii 130.2 Comm. atsuiter cuir bél la Feine amuil ad-rodad Adam ina derbdubairt: at-bath in biuth uile ar aenuball `as Adam was bound by his deception' (i.e. the Fall was considered as a contract whereby Adam exchanged the immortality of man for an apple), ZCP xvi 177 § 13 . fosuid cach aititiu adsuidet folaid, Laws iii 10.8 . cona ndilsi feibh as dech atsaitar (no atsuitar) dilsi, Ériu ii 4 n. 46 . atait .x. nailche annscuichthecha atsuidet cach ndilsi, O'Curry 416b ( H 3.18, 229a ). ?adsuighe crích cadesin . . . ar id comarda criche insin that defines a `crích', Laws iv 142.24 . With FRI and FOR: it e trénailche in sin frisa n-astaiter bretha in betha for those are the strong rocks to which the judgements of the world are bound fast (i.e. which support the law), ZCP xvi 175 § 1 ( Laws i 30.27 ). nī nī nach breth berar . . . nad fri hapstal n-uasal n-astaigther (nascaider v.l.) i.e. no judgement is effective unless a holy apostle guarantees it(?), Corm. Y 1224 ( Anecd. iv 106.19 ). adsuidetar tra frisna [na]dmann so ┐ ni diuprat, is de ata adsuidet naidmann ┐ ni diuprat they are held binding (as valid) by these `naidms' but the latter do not guarantee fraud; therefore it is said `naidms' bind but do not cheat, ZCP xiii 22.11 ( Bürgschaft 9 § 25 ). is misech maine astaithur fri som(m)uine n-aircendcha he is entitled to do this when he is not bound by dues already given, ZCP xv 248 § 6 ( Laws ii 210.15 ). Cf. also: at-chíu a chlaideb . . . ina intiuch . . . conid fri crúaid n-aurrdric n-aister, BDD² 1037 . ni asta rudrad rugnassa . . . manab for ailchib udhpart astaiter, O'Curry 2471 (Eg. 88, 38a2). nach breath nad astaiter fors nach aei (i.e. on `fír' and `dliged'), Laws v 10.4 . Note also: atasuidi for sobus íar córus fine `he holds them (viz. the aforesaid dependents) fast to good conduct (i.e. he must see that they fulfil their legal duties)', Críth G. 341 and note. adsuide fis .i. dia festar for nech olc do denamh adsuidhe fiacha(ib) fair it makes him liable to fines, O'Curry 483 ( H 3.18, p. 251 ). cia met i n-astaither cach dib `to what extent each of them is confirmed in his rights', Laws iv 344.8 . Note also: mani astat in da recht peccad foir unless the two laws convict him of sin, Wb. 29a16 . With IN-: atsuidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom `their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in -es', Sg. 66a20 .

1 áes

Cite this: eDIL s.v. 1 áes or dil.ie/644

Forms: āis, áesa, aíse, áeis

n o, n. g s. āis, Corm. Y 322 , Ériu iv 158 § 35 . Later also áesa, aíse. Later f. áeis f., IGT Decl. § 14 .

(a) age, years (of persons, etc.): ce méit as [s]inu aís quam Abracham , Wb. 34a5 . is a cétnae nais gl. Cuius primam aetatem, Ml. 87b10 . is ed a n-áess cétna atáat, Trip.² 1381 . cia hais a roibi M. . . . a n-ais a da bliadan dec, YBL 155a32 . gach mac . . . da raibi a n-aeis in Airdrīgh who was the same age as the high king (i.e. Christ), ACL iii 245 § 22 . secht mbliadnai fil inna aes, BDD² 1140 . it mathi ind óicc ina n-aes, 897 . is e laech a aesa is dech ro bai a nErinn the best warrior for his age, TBFr. p. 15 § 1 . Murchad . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 ( IT iii 74 § 35 ). cinnas a aesa-sum in meic bic sin innossa, TBC-LL¹ 845 . is áis cēt bliadan dam `I am a hundred years of age, ZCP vi 58.15 . aois áiridhe ┐ foghluim iomchubhaidh (qualifications of candidate for orders), Parrth. Anma 3107 . ar a.¤ in the matter of age, in years: cia ba nóidenán ar áes (: ingaes) `though he was a babe in years', Thes. ii 291.16 (Hy. i). ingen bad chomadais dó ar aís ┐ cruth, LU 10187 . mású ar aís m'athar, as sinem and Éndae Cromm if it be a question of my father's age, Trip.² 1485 . íar n-áesaib according to age: a fari dúib iar n-aesaib, LU 9052 ( FB § 80 . ) mithig anad do báesaib / nocha n-iar n-áesaib tíagair it is high time to desist from folly, it is not according to age that one goes (to death), ACL iii 215.6 . Fig. cia áis in lái anosa? what time is it?, Acall. 505 v.l. cetain ar ai laithi sechtmaine ┐ ochtmadh uathad ar aí aessa esci as regards the age of the moon, AU ii 152.2 . ?cia on cotagair aesa éscai, LL 1564 . With qualifying words: iar n-ais toga the age of choice (i.e. of marriage or otherwise), Ir. Recht 37.28 . a n-ais ica leth dire, Laws v 150.25 Comm. riasiu thi aes cadhnuigh doibh, ii 46.15 Comm. go bhfuilim i n-aois óg-laoich (i.e. thirty years), Dán Dé xxv 39 . a n-áis tserruig when it is a colt, Ériu iv 214.26 .

(b) stage, period (of life): ho oclachas ón, cenid ed as chetnae náis in homine, Ml. 44c26 . colamna āis .i. aimsera āis .i. naoidendacht etc., (of the seven ages of man), Corm. Y 322 . teit i n-oesaib co fo tri / gach oen fhothraigios eiste `life's stage is traversed thrice', SG 248.32 . Specifically of youth, prime: is dered dot' āeis (of a woman past her beauty), ZCP vi 266 § 6 . i tuile a ratha ┐ a áissi dó, CCath. 353 . Of old age: co háis ┐ chríne, LL 283b9 . uile attrebthaide na cathrach etir áes ┐ áetid old and young, LL 220b42 . ( TTr. 270 ). i sliab n-óited i fiadach (fidach v.l.) n-aise (ais v.l.), RC xxvi 26 § 92 . beimmi cen aes, cen érchra, sunn co brath, Trip.² 274 . cen ais cen forcend, PH 7125 . i n-a ligi áisi . . . ár ṅdichur a ṅgascid, CRR § 14 . fleadh aíse the Feast of Age, one of the festivals of the Túatha Dé Danann: do bhídís T.D.D. . . . ag caithiomh Fleidhe Aoise ann gach síoth fá seach, Atlantis iv 118.26 . ag caithiomh na Fleighe Aoise go súbhach, 138.28 . Fig. feadh an laoi-si ma fhleadhaibh / bu fleadh aoisi d'fhileadhaibh, Ériu v 54.z .

(c) lifetime: dochaith se dā trian a aisi ┐ a aimsiri re gaisced, RC x 190.26 . is and robaí in domun immedon a aísi ┐ a brotha ┐ a borrfaid, LL 235a30 . Colum co crábud co ngrís / dom snádud iar n-aís for nem, LL 4815 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . feadh m'aoise throughout my days, xv 2 . In phrase ó (a) aís all (his) life: a ndor-airngred duit ót áis, Death-tales of the Ulster heroes 20.7 . amal bid occaib nobeith o ais as if he had been at them all his life, RC x 78.16 . ar tí Temra duit ot áis, `since thou art intent upon Temair for thyself' Cog. 124.3 `all thy life', Ériu ii 87 . ben Chaim Oliuan o haís all her life, LL 16478 ( RC xlvii 290.6 ).

(d) age of the world, era: is d'aes tānaissi, nī tār / ō dīlinn co Abrahám, ZCP iii 17.9 . fodhailter in aimsear . . . a bliadhain i saegul, a saegul i n-aeis, MR 108.6 . an tan fá haois don Tighearna, 447 , Keat. ii 6142 .

(e) In phrases with úair: as í sin aes ┐ uair ro ghabh íttu Diarmait that was the very time when, Acall. 2321 . as i sin . . . aes ┐ uair dobi imshnim mor ar menmain Ioib, TTebe 2595 . ó do riacht chuice co haes na huairi sin till that very moment, Acall. 1625 . on luan re samain go hais na huaire seo, ZCP x 301.20 .

aitherrach

Cite this: eDIL s.v. aitherrach or dil.ie/2630
Last Revised: 2019

Forms: atharrach, atharrach, aithearrach, -ig, -igi, aithearrachadh, atharrachadh, aithirriuch, oitherroch, atherruch, atheruch, atherrugh, aitherruch

adj -ech in Ml. Also atharrach. o, n. Vn. of ad-eirrig (see also aithrige). Later m. atharrach, aithearrach m. (g s. -ig, n p. -igi), IGT Decl. § 55 . aithearrachadh, atharrachadh, Verbs § 84 .

(a) act of repeating; repetition: is gnáth do a n-aitherrech `that repetition is usual for him', Ml. 94a3 . is gnath hi salmaib aitherrech forsna sunu cétnai, 133d2 . aitherrech forsanóinainm, 131a8 . atherruch i ṅguth ṅgnáth . . . is é in taitherruch . . . emnad óenfocuil i n-oeniniud isind runn ┐ cen lenamain dé o ṡein immach i.e. repeating a word or words as a device in poetry, LU 407 . aitherruch ar guth ṅgnath ar randaigecht moir inso, IT iii 79 § 50 . ar n-imdugud ┐ ár n-atheruch athgon ┐ athbulli, LL 226a23 ( TTr. 657 ).

D s. used as temporal adv. again: aithirriuch, Ml. 46b1 , 48d27 , 60a9 , Thes. i 489.36 ( Tur. 80 ), Críth G. 311 . oitherroch, Thes. ii 242.18 (Ardm.). aitherrach, Laws i 92.5 .i. . . . atharrach fechtusa eile, 98.23 Comm. atherruch, SR 1546 . atheruch, LU 1763 . TBFr. 228 . atherrugh, Ériu i 215.19 . aitherruch, ii 122 § 61 . Of dates, etc.: cusin samain a.¤ until next Hallow's Eve, RC x 224 § 14 . in seachtmad fichit isin mis chetna athirrach, Thurn. Zu Ir. Hss. i 24.37 . With prepp.: d'atherruch, SR 7408 . d'aithearrach, Dán Dé xxviii 12 . canir dano biad fri aitherruch an extra Beati is sung, Mon. Tall. 131.7 (§ 8) .

(b) act of changing, altering; change: aitherrech cheitbada lesom anisiu `he has here a correction of sense', Ml. 98b5 . dom aithirriuch gl. mihi ad emendationem, 22d5 . tairmrith .i. atharrach, O'Dav. 1577 (Fél. June 4). aithearach dlui n-assa, Laws i 268.7 .i. in oiriut bes . . . ag athearrach dlui, 300.22 Comm . a aitherruch as 'and removal [of the corpse] out of it', Mar. Dis. 48 § 38 ( Rawl. B. 506.45 ). m'olc d'aithearrach to change my evil nature(?), Dán Dé vi 36 . gan síl Adhaim d'a.¤ / máthair Chríst gar comhfhortacht, Miscell. Celt. Soc. 338.21 . atharrach na breithi `abrogation of the decision', Hy Maine 142.7 . do-gnid . . . imircedha ┐ aitherraige longphort `changes of camp', CCath. 3439 . earbuis . . . an sēpēl d'a.¤ `to remove the chapel', Fl. Earls 122.32 . athearrach aigidh turning pale, CF 654 . fir Alban diar n-a.¤ , Duan. F. i 89 (in sense of malairt destroying us(?), iii 80 ). Gramm. gan connsuini láir an fhocuil nach pearsa d'a.¤ d'ogham le hégsamhlacht ngáoidhilgi not to alter, IGT Introd. 3.4 . With DI: ni indliged doib athairec din conair fora setchi to transfer from one procedure to another, Cóic Con. 23 § 23 (atharrac, v.l. See note p. 82.).

(c) Common with gen. in sense of malairt lit. a change of, hence a different, another (cf. malairt): dia roibh a seanathuir i nannoit ┐ a athuir in atharach annoite, Laws iii 66.12 Comm. cia domrad Dia a n-aitherruch ecaisc (of an abbot changed into a woman), Anecd. i 77.15 . a.¤ cresa, Grail 3249 . a.¤ cuir do chor don choróin `to transfer the crown' (of the Earl of Essex), AFM vi 2258.13 . do glacadh aitherraigh aēir `take a change of air', Fl. Earls 238.2 . nach iarrthar a aithearrach sin nought else save that, Parrth. Anma 1258 . a aithearrach mar aighne / it aghaidh ní iarrfaim-ne no other advocate, DDána 11.33 . ni bhfuil m'aithearrach ann `there is none beside me', Isaiah xlv 6 . Redundantly: nách fuil a aithearrach ann achd é féin, Mark xii 32 .

(d) diversity, variety: tuic co tuicter [atharrach] fiabrais do reir aiterruigh na córp ┐ na ceoand = secundum diversitatem vaporum et corporum, Rosa Angl. 50.7 . is imdha atherrach creidium innti `a great variety of belief', Maund. 145 . dá chinēl déc . . . d'atharrach céol, RC xxiv 376.16 . lia d'aithearrach aosa ciúil `more numerous the variety of its musicians', TD 27.10 .

danar

Cite this: eDIL s.v. danar or dil.ie/14595
Last Revised: 2013

Forms: danair, danair, danar, danaraib, danaru, danara, danair, danḟer,, danḟir, dainḟir, danair, danar, Danair, danar, danair, danar, danaraib, danaraib, danair, danar, danair

n o,m. g s. danair. n p. danair. g p. danar (danair LL 192 a 23 (: samain ); Cog. 152. 1 ; Acall. 5655 ). d p. danaraib. a p. danaru ( LL 183 a 26 ; TFrag. 132. 20 ), danara; danair ( TFrag. 132. 15 ). Often wrongly associated with fer and written danḟer, pl. danḟir, dainḟir (e.g. TFrag. 158. 6 ; Keat. iii 2455 , 2932 ; Coneys). The pl. danair renders Norse danir `Danes'; the sg. danar is modelled on the o-stems.

I A Dane, a man from Denmark, a dubgall or `dark foreigner' as opposed to a findgall or lochlannach `a Norwegian'; also dub-danar under the influence of dub-gall and dub-geinnti; but find-danar does not occur. The pl. Danair is never used for `Denmark ' (cf. Danmairg). Other synon. danmarcach (anmarcach), daunites (aunites). —In the Annals of Ulster, which offer only three instances, danar appears for the first time under the year 985; then it appears once in the SR and in various early Mid.-Ir. texts from the LL and YBL. In all probability the name became fixed about the middle of the 10th century; it is later than the synonymous dubgall and dubgeinnti (first occurrence AU A.D. 850 ).— na danair do thuidecht i nairer Dáil Riatai...I Coluim Cille do arcain do danaraibh, AU A.D. 985 . AFM ii 718. 14 , 17 . lasna danaraib, AFM ii 718. 6 . ár mór forsna danaraib rooirg I, AU A.D.986 . AFM ii 720.3 . Danair = Daunites: dream díbh asedh adberdís conid lochlannaig dá ffurtacht sam dream oile conid daunites .i. danair, TFrag. 116. 5 . isin aimsir si tangattur aunites .i. na dainḟir, ib. 158. 6 . Danair = Dublochlannaig: do ghabháil bharántais Dainḟear nó Dubhlochlonnach, Keat. 2932 . Danair opp. Lochlannaig, Normainnig: lochlanduigh danair normainigh ┐ frangcaigh, MacFirb. 423 k . r oforuaislig long na ndanar long na lochlannach ┐ marbaid na danair lucht loinge na lochlannach. lengait a naoinḟeacht uile na danair i ccenn na lochlannach...tugsat na danair longa na lochlannach leo go port. ragabsat tra na danair arsain mná...na lochlannach, TFrag. 116. 13 . rathionolsat dá thoísech loingsi na lochlonn slóigh móra a naighidh na ndanar, ib. 118. 1 f.b. eidir danaru ┐ lochlannaigh, ib. 120. 5 . etir dhanaru ┐ ghaoidealu, ib. 132. 20 . táinig Zain leithrí na lochlann dingrim na ndanar, ib. 122. 5 . tiaghaid na danair for longphort na lochlann, ib. 122. 15 . tainic Cerbhall reiṁe dionnsoighidh na lochlann go slógh mór danar ┐ gaoidheal, ib. 132. 1 . echtarchinedaigh....i. lochlannaigh ┐ danair do inredh na hErenn, ib. 226. 7 . is risna danaraibh doronsad na gaoidhil sin uair ba lug[ha] ba caraid dóibh iad ionáid na lochlonnaigh, ib. 234. 14 . as cian na rosaighsiod danair ná lochlannaigh orra, ib. 230. 13 . dergár na ndanar ┐ na lochlannach, ib. 232. 11 . Further examples from TFrag. : n pl. danair, 116. 11 , 16 ; 120. 1 , 6 ; 122. 12 , 27 ; 124. 8 , 10 ; 130. 10 , 20 ; 132. 10 ; 172. 10 . g pl. danar, 118. 1 ; 122. 7 , 27 ; 228. 6 , 12 ; 230. 20 . d pl. dona danaraib , 122. 8 , 22 ; 130. 23 . forsna danaraib , 120. 6 . risna d., 122. 14 ; 234. 8 . umna d., 124. 7 . a pl. danair 132. 15 . dochraiti mór fa feraibh hÉrenn ó lochlannchaib ┐ ó danaraibh dulgib dúrchridechaib, LL 309 a 3 (cf. Cog. 2. 3 ). mór dimned raḟulṅgetar fir hErenn ó lochlanchaib ┐ o danaraib, ib. 309 a 11 ( Cog. 222. 5 ). míle láoch do dhubhdhanaroibh dána a thousand bold black Danes ALC i 4. 17 . conadh .vi. catha coṁmóra coiṁlíon na ndanar (sic leg.), ib. 6. 4 . loṅgas...hic saigid for cach gním ṅgarg | danair a tírib Danmarg, SR 2380 . Brian...ba galar garg ort la droṅg ṅdanar ṅDanmarg, LL 133 a 1 f.b. dofaeth Brian mac Ceindeittigh...a bas hi ccath na ndanar, Anecd. ii 21. 1 f.b. da bliadain damsa iarsin i rigi for danaraib in kingship over Danes (or vikings) RC xxiv 414. 1 f.b. (YBL; the anachronism is noteworthy). cath for danaru i nDaire Chalggaig Danes or foreigners LL 183 a 26 (list of battles). biaid orra nert danar ind the power of the Danes (or the vikings) shall be over them for it Fen. 220. 21 . is iad aicme táinig ann an tráth soin .i. dainḟir ón Dánia .i. Denmarke , Keat. iii 2455 . —Ambiguous: co dún danair Dublinde, Acall. 5655 . danair Puirt Lairge, Ériu i 78 § 2 .

II A viking in general; syn. 1 Gall. rotincell senCiaran in scél cétna .i. danair fo thrí do gabáil Érenn, Cog. 10. 19 . ragell dÉrinn co fa thrí dáma danar dubloṅgsi, LL 309 b 8 ( Cog. 225 a 4 f.b. ). isin phurt ua dóigh dḟaghail a longaibh do danaruibh (says Enna to Conall Gulban; the anachronism is to be noted) by the vikings (or Danes) Fen. 404. 2 . táisig loingsi ┐ inarbthaig ┐ danair iarthair Eorpa uli in dias sin (sc. Brodor and Amlaib, sons of the king of Norway) the chiefs of the vikings of all the west of Europe Cog. 52. 1 = goill iarthair Eorpa, AFM ii 772. 9 (dealing with the same event). drong na ndanar do scaipeadh thar sáile (of Brian Boruṁa) ITS iii 164 l. 64 .

III A stranger within a territory, a foreigner in general; sometimes Synon. with deórad. duine eisidhe (sc. Owny O'More).... dobhen urlaṁas a atharda a los a láṁa a dornaibh danar ┐ deóradh, AFM vi 2178. 19(A.D. 1600) . an fer rob ḟerr oinech ┐ bá mó cendairrc ┐ cointinn re galloib ┐ re danaraibh ima duthaid with the English and all foreigners ALC i 489. 26 . ní tháinic ó Brian Boruṁa anuas fer is mó dodhíthaig do danuraibh anás, AU ii 554. 6 (A.D. 1375 ; of Donnchadh Caemanach Mac Murchadha). corp in danair nar bu diu. maraid fon charn adcísiu (of Noah's son Bith who died at Sliab Betha soon after his arrival in Ireland, cf. RC xvi 154 sq. ) BB 397 b 37 ; ib. 1 . 26 , he is called deorad: atchiu lecht deorad du céin. Here also LL 137 b 27 : Lifi ben Deltbunni...mac side Druchta in danair, cf. Dinds. 12 .

IV Often, like gall, applied to Englishmen : ticfa graifnech Cruachna díth danar co dédla the bold destroyer of the English Fen. 280. 14 (probably referring to Turlough, son of Aedh O'Connor, who died A.D. 1244). dícerthar na danair the Englishmen will be expelled, ib. 282. 23 . díth ar danaraib, ib. 374. 17 . gur thuit Brían Binne hAbhaidh a gcath Dhúin re danaruibh so that B. fell by the English Miscell. Celt. Soc. 156 l. 126 (of Brian O'Néill, †1260; cf. Ann. of Clonmacnoise A.D. 1260: Hugh O'Connor went to assist Brian against the English). attcuas immorro do dhanaraibh Duibhlinne adhbhchlos ┐ erdhercas an ṁic sin, Hugh Roe 2. 3 f.b.

V In depreciatory sense a cruel and ferocious foreigner or barbarian, a robber, pirate, bandit ; often connected with allmarach, díbergach, indarbthach; synon. 2 anmargach. It is probable but not certain that this sense arose on Irish ground, although a similar development of meaning has taken place also in Old Norse Brjótr berg-dana `the oppressor of the giants' (the rísir) occurs in the Snorris Edda (i 882. 2 ; Hýmiskviða 17) as an epitheton of Thórr, and Snorris Edda i 298. 2 , flóðrifs Danir applies to the rísir. fer díthláithrigh danar ┐ díbhergach ┐ innarptha allmurach ┐ echtair-chineoil a hÉrinn the extirpator of bandits and marauders ALC i 582. 20(A.D. 1316). torchair .xc. danar dibergach sacsanach ┐ lochlannach aroen friu, Cog. 206. 13 . fiche cét danar dian dolig dibercach durcraideach do anmargachaib, ib. 152. 4 . ní baí danar no díbergach don fichit cét sin can lúrig, ib. 152. 7 . Here perhaps Metr. Dinds. ii 46. 16 : Dairbre mac Ligmuine irlaime im debaid danair readiest in savage conflict (Gwynn).

MOD. danar, g s. and n pl. danair, a Dane, any stranger or cruel foreigner P. O'C.

3 día

Cite this: eDIL s.v. 3 día or dil.ie/15848
Last Revised: 2019

Forms: dia, die, dee, de, dé, dei, die

n (disyll. Fél. July 16 ) (see GOI § 340 ) day: n s. Diu luna, Ériu xxxii 98 . díu sroll .i. dies solis, Thr. Ir. Gl. 40 = Corm. Y § 1134 . dia, Hib. Min. 66 . die, Corm. Y 419 . dee, Fianaig. 6.4 . a s. de, Wb. 6a30 . Hy ii 20.28 . dé, LL 36b4 . dei, Wb. 9a5 . die, Mon. Tall. § 55 . ZCP ix 148 (TBC, Eg.). dia, Trip. 114 . g s. (?) dee, O'Dav. 1285 . die .i. laithe, Corm. Y 419 . dia .i. lá, O'Cl. Both dé and día are common as gen. of time, GOI § 250 : tresin fuil . . . adoparar cach dia forsind altoir, Wb. 20d13 . Fél. July 16 . na tri .l. salm . . . cach dia, LL 283a46 . cach nochtai[d]chi sceo dee `every night and day', O'Dav. 1285 . am irlam . . . cach dia always , Wb. 13c8 . Espáin . . . muir ina timchell cech dia, PRIA xix 246 ( LL 136b7 ), Rawl. 78b47 . Cf. ar [is] étarbae n-inderb n-indless etir cach ar uair ar cach die in bith-sa `von Tag zu Tag', ZCP xi 85.2-3 . Cf. is bith cáich ar uair an bith so, Irish Proverbs § 284 . fri dé by day, in daytime: fri de gl. interdiu, BCr. 36c3 . fri de (.i. i lló), Hy. ii 28 . is fri de imtiagam, Wb. 6a30 . suánemuin do dénum i n-aidchi . . . precept fri dei, 24d14 . mad fri dé . . . mad i n-aidche, LL 287a36 . TBC-I¹ 1128 LU = fri die, ZCP ix 148 . follongadar lais co dé na maidne (if this means day here), Lec. 227b37 . mēraid co dē (.i. co bráth), Hy. ii 20 (cf. go deó).

Freq. with qualifying gen.: dia brátha Doomsday , d.¤ domnich Sunday , etc. ó die Ṡathairn initi co dia Ṡathairn Cásc, Trip. 114 . co dé ṁbratha till Doomsday , LL 36b4 . co dé domnaigh, SG 396.21 . Generally adverbial: tecmallid dia domnich on Sunday, Wb. 14a1 . i tarcud indocbalæ domsa dia brátha, 23c29 . LL 280b14 . in die ante sabatum .i. dia oine didine, Ml. 113c1 . Críst . . . asréracht ó marbaib dé domnaig, Ériu ii 194 . dia Samna at samain-tide , Metr. Dinds. ii 64 . die Samnae, AU 780 . is de haine do-rigne Adam, Laws i 26.15 . nativitas Sancte Brigita dia cetaine . . . de cetaine gabaid caille, LB 220 marg. inf. ó tráth espurta die (de, dia, v.l.) Sathairn, Ériu ii 194 . Anecd. iii 21 . With laithe: isin cháisc dedenaig, is inund ón ┐ dia laithe brátha, PH 5012 . ticubsa dia laithe bratha, BNnÉ 306 . día bliadna, d.¤ mís, d.¤ sechtmhaine after a year's time, etc.: bai bandal forsin D. dia bliadnae, RC xii 84 . on losin gusind la alaili dia bliadna, RC xii 82 . dīgal dia secht mbliadan, AU 516 . RC xvii 127 . cath uaimsea duid dia mis ondiu this day month, Ériu v 234 . LU 10839 . a lla sa i cind mís do-téis . . . ba fír son . . . condrecat dia mís, RC xiii 440 . Mon. Tall. § 27 . ragadsa dia sechtmaine, IT ii2 189 . adbelad do béoil dia tres lai `on the third day hence', RC x 82 . dia in tres laoi, Fl. Earls 144 . dia tri la ┐ teora n-aidchi . . . dollotar, FB § 42 . ZCP iv 160 . dia trisse for mis after a month and three days, Laws v 402 . dia cuicti; dia dechmaide `in five days'; `in ten days', iv 70 . dia teóra nómad ba slán, TE 11(Eg.) . ba marb re ndé nōmaide, TBC-I¹ 1488 . issed on ailes cetsaithe deolaid dia teora mbliadan (.i. i cind tri mbliadan), Laws iv 172 . Cf. dia secht mbliadnaibh (.i. cacha viimad bliadna), Anecd. v 25 . aithrus ind anmcharat dia bliadna visiting the confessor once a year, Mon. Tall. § 44 . fo dia a F. (a greeting), Hib. Min. 66.3 . Cf. fo dia .i. fo ┐ dies, O'Mulc. 590 .

Cf. 1 indé, indiu.

1 díamair

Cite this: eDIL s.v. 1 díamair or dil.ie/15931
Last Revised: 2013

Forms: diamra, diamaire, diamraib, deamrem, diamair, díamhair

adj i pl. diamra, later also diamaire.

I Hidden, secluded, remote, lonely; hence mysterious, curious, recondite; mystic: huan glas diamir, Sg. 183b2 . diamraib gl. clandestinis, Ml. 80b8 . domber i mmaigin diamuir, ZCP iv 40 (TBFr.). bothnait diamair i ngeisind Dia, KMMisc. 210 . a tech ṅdiamair ṅderrait, Acall. 2904 . bá-sa . . . i n-allaib díamraib m'óenur, Imr. Brain ii 290 . inada diamra untraversed places (where missing objects would be unlikely to be found), Laws v 326.z . a doiribh diamaire, Acall. 732 . i gcoilltibh daingne diamhaire, Keat. iii 5098 . oiléan diamhair, TD 20.69 . do tharla gleann diamhar dóibh, Oss. vi 166 . a háitibh deamhuire do-eolais, PCT 718 . topur diamair a mysterious well, Metr. Dinds. iii 28 . issind aidchi—diamair dál— | da iarraid a hoenuran, LL 145a35 . co roatái tenid ndiamair `a mystic fire', Metr. Dinds. ii 42 . Dia diamair nach dorcha, ACL iii 221 . sgéala diamhra Ghuirt Ghaoidheal `curious stories', TD 3.122 . tarfás dhoibh diamhuir an fios | a mbeith gan cheill . . . it was revealed to them—mysterious tidings—that they . . . would be senseless, ZCP ii 361 ( DDána 75.22 ). do budh dorcha diamhar doiléir dlighe na nadúra i gcroidhthibh na ndaoineadh, Eochairsg. 119 . mo rádh díamhair, Psalms xlix 4 . beannacht diamhair 'heartfelt blessing' Celtica iv 118 § 21 . d.¤ ar hidden from, obscure to: diamair ar cach slúag sona | senchas maige Mucroma hidden from every host, Metr. Dinds. iii 382 . is tearc neach ar nach diamhair, Keat. iii 434 . diamair ar senchaidi sund | na trí meic do bhi ag C., Acall. 534 (= SG 105.y rendered `on this point of the three sons of C. our antiquaries are obscure'). ní raibh éinní díamhair air an Rígh, 1 Kings x 3 . Superl. deamrem gl. latebrosissima, ZCP vii 481 ( Enchir. Aug. 73b ).

Of persons secretive (?): macc Domnaill diamair, Rawl. 164a39 = diamra, Arch. Hib. ii 85 ( LL 185a35 ). mor fer ro bói com iarraid | eter chlitar is diamair, LU 3938 ( SCC 44 ) (both famous and obscure (men)?). Compar. nir indis . . . scél budh inganta ┐ budh diamra ina sin more wonderful and more curious, Acall. 5590 = SG 209 .

Adv. rucsat co diamair dia ndín | immad fiadaig, Metr. Dinds. iii 246 . go raibh Críost . . . go diamhair doḟaicsiona i lámhaibh na sagart i sacraimint na haltóra, Eochairsg. 73 . a bhfeitheamh go díamhair amhuil leomhan ina ḟuathais, Psalms x 9 .

Compds. ¤chíall mystic sense: ar dhiamhairchéill chuladh an Aifrinn, Eochairsg. 35 . ¤chiallach mystic: Corp fáthrúnda diamhairchiallach Chríost, 73.11 . ¤choill dark wood , Fl. Earls 132.9 . ¤dán occult art: in cech diamar-dhán draoidechta, Leb. Gab.(i) 142 . ¤naemthacht: ag diamair-naomthacht chomhrāidh re aroile, Fl. Earls 226.30 . ¤rún deep mystery: of the Incarnation , Ó Héodhusa 52 .

II As subst. i. In later lang. sometimes k, cf. díamra. díamhair f., IGT Decl. § 37 .

(a) hidden thing, secret, mystery: hitiamraib (= hit d.¤) siu, a Dǽ, ref. to de absconditis tuis, Ml. 40a9 . la diamair a inchlidi som (sic leg.) gl. apud arcanum virtutis suae, 53a5 . a dúile ndemrib 'out of the mysteries of the elements' Ériu xxxii 62.2 . do dhiamraibh ┐ do dhoilgib na scriptuire, LB 127aw . dérca ┐ diamra ┐ deriti Crist, Todd Lect. vi 47 . a ndiamhair na diadachta, ACL iii 245 . cor fhoillsigh Dia diamhair a seicreide fen . . . do C., BCC § 265 . diamhair mo sgéoil ní sgaoileabh, TD 39.44 . do ṡir diamhair néal nimhe | ar séan d'iarraidh fáisdine, DDána 75.20 ( ZCP ii 360 ). a diamhair do bhean don bhochta revealed (of St. Augustine), DDána 59.6 . Hence wonder: ni mair Sescend ba do diamraib fear nUlad, Lec. 279a35 (text doubtful, see ZCP xiv 48 ). na diamrai (sic MS.) crabaid dogéntar uait ` miracles ', SG 41.31 ; cf. aíbniusa ┐ díamairi, LU 4037 ( SCC 49 ).

(b) lonely or remote place; unvisited place, solitude: inna diamri gl. claustra, Ml. 92d5 . rí . . . rothro[i]sc cethrachait lá ┐ aidche . . . i ndiamraib dorchaib dithruib, SR 7576 . ri rosaer Hele ┐ Enoc | . . . | i ndiamraib blathib Parduis, 7364 . is ina chorp chollaigi rucad i nnach ndíamair ndíada, Ériu iv 160 . imthéigmís . . . cach fásach cach dorcha ┐ cach diamair, TBC-LL¹ 3531 . i ndiamraib Slēbe Cuillind, TBC-I¹ 884 . ro shir diamra in tshlebi don tarb, PH 7182 . os diamair mara, LL 142a7 . fo diamair in fheda, SG 55.24 . Marco P. 49 . i réim gacha conaire ┐ gacha diamrach, SG 292.36 . i ndiamhair na coille, Keat. ii 5267 . d'a dhíbirt . . . i ndiamhraibh ┐ i ndroich-bheilghibh amhail ceithearnach coille, Eochairsg. 17 . Metaph. depth, recondity: gach diamhair dá ḟréimh roimhe | iarraidh san réim ríoghroidhe, TD 32.69 . dom dhíon ar dhiamhraibh th'eagna, Content. viii 10 .

(c) hiding, shelter, concealment, obscurity, loneliness: fo diamair a díllaite, Metr. Dinds. iii 60 . tug corn a clithardíamuir a édaig, Fianaig. 58.18 . bátar fo díamair dulig | ic fiannaib ic fomuirib they (the roads) were in troublesome obscurity on account of bands and brigands, 280 . badair oslaicte sidha Erenn im Samain do gres, air ni feta diamair dia Samna for sidaib for they could not be concealed, RC v 202 § 21 . atconnuic na hocht n-éicne . . . ann, ór do bí do dhiamhair an inuid nár' ecal leosum ní ann, Acall. 2332 . ni beiti a māthair Dē a ndiamair | gibé atāthair d'iarraidh ort, YBL 373a21 ( DDána 94.7 ).

doéscair

Cite this: eDIL s.v. doéscair or dil.ie/17585

Forms: dáiscuir, daiscuir, doescair, doiscairem

adj i

(a) n buffoon, jester; adj jesting, jeering, flippant: dáiscuir gl. scurra, parasitus, Sg. 56b2 . ic athḟescain na . . . delbi doescairi druidechta, TBC-LL¹ 2748 . nā rup oirfited lind fégad furseori ┐ dáine doescaire (= praeconum aspectibus), PH 6873 . nā roluaidemm . . . briathra doescaire (= scurrilia), 6880 .

(b) common, mean, vulgar: daiscuir gl. uulgari (conuersatione), Ml. 37b5 . ní ba roescaid ar ná ba dáiscuir (doescair, v.l.) do not demean yourself by too much bustling, Tec. Corm. § 19 (p. 38) . is doescair cach can etach n-imbe a man has no self-respect without his clothes, O'Mulc. 462 . cranna doiscairi common trees (= ligna vilia), Ml. 92d6 . gebē bēss fora n-iarair | eter daescair is diamair, | is eol dam cen tíme tra | anmanna binne in berla both exoteric and esoteric, Lec. 55b22 . Common epithet of devils: doescair (of Satan), SR 948 . demun doescair, FA 30 (LB). Superl. inneuch as doiscairem hi tír Israhel, Ml. 105b7 .

Compds. ¤duine common person, one of the rabble: cenmotat . . . drubhar-sluaigh ┐ daescar-daoine, Leb. Gab.(i) 78 . da drabarsluag ┐ da dæscor-dainib, YBL 105a29 . ¤ṡlúag the common herd, rabble: hua doiscarslog gl. uulgaribus, Ml. 90c10 . nábad ardd a chongbál i talam, ┐ robad ádba daíscarsluaig, Trip.² 2399 . nárbhat dian re daescarṡluagh, Acall. 587 . dáescarsluag díc[h]oimsech an domain déin, ZCP viii 208 . buidre fri daéscarṡlúag turning a deaf ear to the rabble, Tec. Corm. § 3 (p. 10) . ní bhí dúithche san mbioth gan daosgarshluagh, Keat. 1 56 . berthar a fir maithi ina dún co hE. ┐ biathtar a ndaescursluag a ndūntaib seachtair, Lec. 409a25 . conid de garar feil Moing[finne] frisin Samain icon dæscursluagh Samain is vulgarly termed the feast of M., BB 264a7 . in spasmus . . . is de gairit an daoscarsluag crupan, 24 B 3, 125.36 . Of an army, common soldiers, the rank and file; camp-followers, sutlers: issé lín ar ndúnaid cenmothá ar ndaescorslúag ┐ ar mná, TBC-I¹ 189 (LU). cia lín dorochair and do daiscorslog, 2003 (LU). a ndirmanda diana daescur[sh]luaig ┐ a ṅgeraiti gaiscid, TTebe 2802 . triochad laoch i ngach luing gan áireamh a mban ná a ndaoscarshluagh, Keat. ii 1241 . Esp. of host of devils: iffrind cona dǽscorṡluagh, FA 3 (LU = doescursluag, LB). diabul cona doescarsluag, PH 8225 ; 6169 , 8143 . an diabhal ┐ a dhaosgar-ṡluagh, TSh. 1455 . daosgar-ṡluagh deamhan, 1974 . Lucifer co n-a daosgors[h]logh demnaidhe, Fl. Earls 156 . tresna daescurshluagaib disciri . . . deamnacda (in Hell), TTebe 190 .

do-gair

Cite this: eDIL s.v. do-gair or dil.ie/17726
Last Revised: 2019

Forms: cotagart, dorogart, do-da-rogart, d-a-rogart, do-b-rograd, togairm

v (* to-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ) Indic. pres. 1 s. dot-gaur, Blathm. 573 . Subj. pres. 1 s. in-dat-togar-sa gl. invocandi te, Ml. 72c4 . Pret. and perf. 3 s. cotagart, TBC-I¹ 3478 . dorogart, Wb. 21d2 , etc. inti do-da-rogart , 22c1 . d-a-rogart, Ml. 20b2 . Pass. perf. s. do-b-rograd, Wb. 24c4 . Vn. togairm.

I

(a) calls, summons: gl. vocare, Wb. 10a12 , 22 , Ml. 69d14 . revocare, 43b15 . dugairet arbar inna n-namat impu, 62b13 . donrogra don ríghlaith may He call us, Fél. Dec. 14 . co ndiuchtrat ... la gotha inna ndracon do-gairet, TBith.² 484 § 68.12 . rontograt diar n-anacul, Thes. ii 301.30 . dorogart Mártain a muinntir, Lat. Lives 96 (= RC ii 396 ). dorogairt in drái ríg Conaille don fhleid (= invitavit), 66 . tógaire iat isin sáire (= in libertatem revocas), PH 3909 . dorograd [Pól] dochum cretmi, 1649 . do tocair [in rígan] dia ndochum Cuipid, Aen. 396 . dorargait (leg. dorargairt) Agamemnon na huile tuisecho cuici, BB 425b13 (*to-air-gair-?). is iar feaba dogoathair ┐ dogairter he is chosen and called (i.e. appointed), Laws iii 78.22 .

(b) calls on, invokes: Ianus ar thūs . . . torogart ainm De Athar I. was the first to call upon the name, SR 2242 . nicon fhiu la credal | dorogra (dogara, v.l.) ainm Neron, Fél. Prol. 112 ( utter?). dorogart anmunna na ṅdemna furri, PH 1190 . dogēra dūileamain sech dūili she will invoke the Creator rather than creatures, Lec. 212c33 . dorogart in drái demna, Lat. Lives 10 n. 3 . dogairthi-si na demna ┐ na deo dia n-adairthi-si, Anecd. v 4 = garthi, Alex. 905 .

(c) calls down, brings (on oneself): mairg atbelaiges do dhainib ┐ dogair londus Dé, LB 12 marg. inf.

(d) proclaims, enounces: cís ní (= císne) doghair oes eiscí who declares the age of the moon? BB 39b37 = cia on cotagair æsa éscai (.i. cia innisfes duib æsa esci), LL 1564 ( IT iii 61 , 62 ) = cis nondogar, Leb. Gab.(i) 264 .

(e) Absol. calls out, cries, shouts: cotagart Badb ┐ Be Neit ┐ Nemain forru ind aidchi sin . . . conid apad cét loech dib ar uathbas, TBC-I¹ 3478 . condegart in Dagda intan atbert . . ., RC xii 108 § 163 (perh. summoned them). dorogairt o diucaire mōir, Anecd. iv p. xiv 29 .

II

a calls (by a name), names: gl. appellare, Ml. 29c6 . ised dogair-som hó anmaim chailich what he calls by the name of cup, 30c17 . ní ho mud neirt . . . dogairemni noibu not from . . . do we call (men) holy, 37b16 . ré Tadc romemaid in cath | is o Chormac dorrogradh it was named after C., SG ii 492.4 . With a subst. without prep. as complement of pred.: do-gair (dogarar) x y he calls x (x is called) y; esp. in pass. constr.: is airi darogart-som noib for this reason he called himself a saint, Ml. 20b2 . dogarar . . . o dib n-anmannaib intíi . . ., PH 6781 . cach dān dognīat lāmhae is cerd dongairther, O'Mulc. 222 . is gae greine dogairter, Laws iv 352.16 . bretha mac do F. . . . Nel darograd he was named N., Todd Nenn. 228 . ó na cnóib . . . dogarar Cnámrus, Metr. Dinds. iii 130 . conid airi dogairther Goedelg ┐ Goedil, Lec. 325b15 .

(b) With DE + subst. as complement of pred.: dogair (dogarar) y de x he calls x (x is called) y; usually in pass. constr.: conid de dogairer Fiacha Foltsnaithech de, RC xxiv 184 . dogairtea Deimne Mael de, v 199 . is aire dogairthe Uathach diside, LL 316c44 . is aiie dogarar soiscela in aingil de, AU 552 . conid húaidi dogairter díndi Scuit from her we are named Scots, Ériu iv 30 . conad dib dogairdis tall | Tuatha delbda Dé Danann, Lec. 84a37 . neasgóit . . . is de sin dogair Ipocras opostema, 23 P 10, 7a50 . dogoirdis na sein feallsamain an craide do bel an gaili used to call the orifice of the stomach the heart, 6b60 . With other prepp.: dosuidib dogairder Connachta indiu, Rawl. 118b8 (perh. de). cid Auguist dogairthi dó, Lec. 46b34 . nir tograd Cesari for rig eile no other king was called Caesar, Todd Nenn. 66 . conid de dogarar Feil Moingfhinde frisin samain , RC xxiv 178 .

7 eochair, ochair

Cite this: eDIL s.v. 7 eochair, ochair or dil.ie/20144

n (the latter form is the usual one in early texts and is probably the older; cf. 2 fochair) an edge, border, rim: eochair .i. imeal, O'Cl. dessid Moisi ... for ochair na conaire, SR 3746 . 6578 . fo eochair na habhunn, Acall. 1839 (a fochur [leg. -uir ?] na ha. v.l. ). conici leth-eochair in feraind boundary, limit Laws iv 20.21 Comm. amal timchellas tond mara moir ochra (eochra v.l.) cuan ┐ calad, Celt. Rev. x 314.21 = TTebe 3093 . Duma na mban... ar a ochair uachtarach, BB 351b43 = innell, Metr. Dinds. i 18.62 . Bile Tortan...doruart mor sin dia ochair, BB 410a38 (= eochair, Metr. Dinds. iv 240.12 ). doronait ochra ammalta i cosmailius bili bernaig do bordaibh in catha cechtarda `serried edges' CCath. 5838 .

COMPDS. (in some of the exx. given below the meaning of (e)ochair is doubtful): ocharbádud?: do batar fora n-ocharbádhudh (imbaghadh v.l.) `were shipwrecked' CCath. 2116 . robúi for ocharbadhudh (imbadad v.l.) `drowning' 2149 .

¤bél edge of mouth, lips (?): in cuvur-uanfadh ic tepersain a gingobaibh ┐ a heocurbelaibh na n-ech `muzzles' CCath. 4957 . Cf. áth Unchi Eochairbéoil, Metr. Dinds. iii 98.24 . U. Ochairbél...is de asberar ochairbel de, fo daig ni labrad Unci acht tri lathi ┐ tri aidchi ria Samain ┐ iar Samuin, LL 193a14 .

¤bláith smooth-edged: a haighleannaibh iomdhoimhne eochairbhláithe na n-oirear `deep, clear-winding creeks' ML 44.27 .

¤bord edge, rim: corrthar ... immá ochorbord inn inair sin, LL 237b22 (= TTr. 1536 ). rasudigit sretha...di ruadramaib ara ochorborddaib (of a ship) 219b31 = TTr. 109 (`bulwark-edges'). dar eochar-bordaib in aigeoin, TTebe 1167 .

¤brecc (?)-speckled, epithet of salmon: éicni áilli ochorbrecca, LL 219b40 = TTr. 196 . na héicne áille eochurbrecca, Acall. 3762.2476 (`in their graduated hues' SG ii 165 ). 2332 (`in their diversely shaded hues' SG ii 161 ).

¤chimas fringe (?): fri hocharchimsaibh an cathbairr, CCath. 5276 . dar ochurchimsaib na n-assan iarnaidhe 5867 .

¤chless name of a feat (?): oc imbert chless .i. eter ubullcless ... et rothcless et ocharcless ..., ZCP ix 155.22 = ochtarcleas, TBC-I¹ 1504 (otar LU). ragabsatar dá sciathchliss ...┐ a n-ocht n-ocharchliss, TBC-LL¹ 3556 (n-ochracha cliss St). docuadar ara clesaibh gaile ┐ gaisgid .i. seacht n-ocaircleasa, etc. ZCP x 302.18 .

¤chróebach? do roighne sgiath n-órdha n-eochuircraobhaigh, ML 128.16 .

¤druimm outer-ridge: cona cruinnchimsaib ... arna coimeccur inn ochur-druimnib a n-uamann (of quivers), CCath. 5456 .

¤gér sharp-edged: do slennaib aithi ochurgera na slegh, CCath. 5899 . Cf. 5 eochair.

¤glan clean-brinked: srotha eocharglana, Lism. L. 3709 .

¤glas green-edged: a haibhnibh aillib ochurglassa, CCath. 5221 . ceithri bliadna Crimthaind cais | osan Erinn eocharglas [sic] BB 47b16 = immelglais, LL 129a13 .

¤gorm blue-surfaced (?); when used of the sea blue-rimmed would suit very well, and might be suggested by the horizon line, but when applied simply to spring water the meaning is not clear; it would seem that the epithet has in such cases been carried over mechanically from contexts where blue-rimmed is suitable: ind ḟairgge eithrech ochargorm, TBC-LL¹ 5028 (eochair-g. St) 4755 . 5976 . tipra Chonnlai... | bói fon aibeis n-eocharguirm, Metr. Dinds. iii 292.10 . ic mall-ascnam in mara eocairguirm, CCath. 3352 (ocur-, ochur- v.l.). for tencaisin na haibheisi eochairguirme, 1447 . táinic ródbhuindi d'uisqi eocharghorm asin carraic, Acall. 3629 . in dabuch do línad d'uisci eocharghorm, 419 . do chuir in t-uisqi eocharghorm im a ghnúis, 1834 . tipra...dobérsa duib for a lár | usce eochargorm, 3607 (`sparkling' SG ii 195 ). ar uiscidhib ochargorma, 7229 n. criochaib eochairghormai na hAlban, RC xxix 110.17 .

¤immel outer edge: eochair-imle an mhara .i. imil ┐ uilleanna an mhara edges and angles (?) O'Cl. s. eochair. uas eochair-imlib mara Toirrian, TBC-I¹ 2493 . go heochair-imlibh na habonn, TBC-LL¹ 3877 (St). TTebe 875 . a heocharimlib tṡleibe Fuait, Acall. 5322 . 6591 . 7297 . in curchin...ind eochar-imill in lochai, MacCongl. 119.31 . fa eochairimlibh an mhara, RC xxix 140.15 ; 144.30 . ZCP vi 50.30 . caistiall baoi for eochair-imeal an chuain, Hugh Roe² 17.14 (f. 9b) . a fhir ocharimmil chuicid Ulad `of the march' RC x 365.31 . Cf. bratt...co n-achárimlib argit LL 267b31 = MU 38.12 .

¤snám swimming or floating by the shore (?): bet san chorn ar eocharsnám, SG 239.20 . for ochursnam ina cru fein, CCath. 5126 , cf. 6116 . do cing in lan mara fona rathannaib go mbadar for ogursnam (ochur~ v.l.) for ur na hinnsi, 2642 .

étarbae

Cite this: eDIL s.v. étarbae or dil.ie/20664

n io, n., later m. a thing of no profit, a useless, vain thing: cor im Cruachain dia Samna | ni hada acht is etarba it is not meet, it is unprofitable (unlucky ?), to make a covenant concerning C. on the day of Samain BB 268a12 = Leb. Cert. 20.6 . torbae iar n-etórbu, Laws i 254.10 . buailis in fear coin na mna | da bhois gerbo etarbha, BB 25b30 . dá raibh coir i gcionn mh'anma | dom aighne budh éadtarbha | bheith...ar mo leas-sa, Dán Dé iv 6 . dogéna ór...do indebar na n-ech...┐ da cech étarba olchena rubbish, trash PH 7276 . tarfas dam fīs, fúaim n-amra | romloisc grīs a hetarba the foolishness of it has made me blush (?) (Pharaoh and his dream) SR 3310 .

1 féil

Cite this: eDIL s.v. 1 féil or dil.ie/21476
Last Revised: 2019

Forms: fel, feil, feile, feli, féli, féile, féle, ḟéil, féil, -i, féilte, fele

n i, f. (<Lat. viglia = vigilia, cf. W. gwyl), n s. fel (in (Ogham) Sg. 70a marg. feil, Thes. ii 33.30 . g s. na feile , LL 26a50 . n p. feli, Thes. ii 34.29 . féli, Fél. Ep. 16. 182 . (féli as a s. (?) armuinter a ḟéli, Fél. Oct. 2 . arricfam a ḟéli, Dec. 30. Possibly a p. though féile occurs later as sg.: go f.¤ an bháis, TSh. 4128 ). g p. na féle , Fél. Prol. 329 . Ep. 80 . n du. dí prím-ḟéil , May 31 . féil (g s. n p. -i) IGT, Decl. § 14.17 . Late pl. féilte, Ó Héodhusa 160.11 . Luc. Fid. 115 . A festival, feast-day (almost exclusively of religious festivals): f.¤ ir-Rúaim ... nóeb nEorapa uile, Fél. Ap. 20 . féil sruith, Mon. Tall. § 15 . ind náob asa feil bís for ind láo, § 8 . i féil máir maicc Cula, Fél. Ap. 5 . ria fél Petair, MacCarthy 15.5 . ier bfel Brigde, TBC-LL¹ 2473 St = iar n-imbulc LL. féiltin Seaain (= féil tSin S.), O'Gr. Cat. 319.30 . Abbott-Gwynn 363 . láa feili Poil ┐ Petuir, LL 309b33 ( Cog. 227 ). f.¤ ghabhála Mhuire i mbroinn Feast of the Conception TSh. 3269 . o Notlaic Bic co Feil Maire Gemrid Candlemas (?), AI 248 (s.a. 1095.3). dia domhnaigh, lá feile Muire geimhridh, AFM ii 896.20 (s.a. 1070) . geimhreadh an ghalair ┐ féil an bháis, TSh. 4116 . ó lá ḟéle na marbh All Souls' day AFM ii 1084.15 . Féil Chros Midsummer's Day: fa Fhéil Chros do-chonnarc thiar | buain agus ar ar éinrian 'it was on Midsummer's day that I saw in the west reaping and ploughing together', Giolla Brighde 166 § 16 . go Féil Cros, L. Cl. A. B. 45 § 14 . ag congmháil láoi féile, Psalms xlii 4 . pl. feriae ... .i. fele , O'Mulc. 60 . feili noeb n-uag SR 267 . hi felib mártir, LU 1856 . isna sabbotib saeraib | isna felib fírnóebaib, SR 4574 . do bhennuccadh gach áoin onóraighfes na laithe ┐ na féilte, BNnÉ 275.12 . d'faghbhail na féilteagh so[cl]aecloithi the movable feasts O'Gr. Cat. 309.3 . budh ainfesach cleirigh | fana feiltiph fire, ZCP x 50.14 . Rarely of a secular or pagan festival: atbail Moingfinn aidhchi Ṡamna ... conid de garar féil Moingfinne frisin Samain icon daescursluagh, BB 264a6 ( SG 332 . RC xxiv 178 ). feli termini feasts of Terminus (gl. terminalibus) Thes. ii 34.29 .

fobiad

Cite this: eDIL s.v. fobiad or dil.ie/22382

n o, n. sub-refection, subordinate food-rent ; opp. to prímbiad ( ZCP xiv 341x ); certain refections supplied according to custom at stated times during the year, such as a pig at Martinmas or Hallowtide (Samain), curds and milk in summer: prímbiad (sic leg.) so sís ... ┐ atait na fobiadha isin Cain Aigillne big, Laws ii 224z Comm. don fir dobeir ferann a rath is do ata na .vii. fobhiada. da fobiad don ti dobeir ba a rath ┐ is dona hinataib na fil cinnead daime na biata sin, acht co tucthar ní do chena. O'Curry 229 (< H 3.18, 124 ). faill frichnuma imna fobiadhuib .i. samfit ┐ crimmes, O'D. 292 ( H 3.17, c. 230 ; corresp. to Laws ii 326 ). Cf. O'D. 520 (< H 3.17, 422 ).

fogamar

Cite this: eDIL s.v. fogamar or dil.ie/22709

Forms: fogmar, foghamhar, faghamhar, foghmhar, faghm[h]ar, fogamhar, fogamur

n o, m. (deriv. of fo and gam `winter' Stokes, RC xxvii 89 ). later also fogmar. foghamhar faghamhar, IGT, Decl. § 36 . foghmhar faghm[h]ar, § 11

(a) the season of autumn: fogamhar (fogamur LB) .i. don mīs dēdenaig rohainmniged, Corm. Y 601 . foogomor, O'Mulc. 558 . co ndeagailter an bliadain ... a ceithri ráithi .i. earrach samhrad fomhur geimread, O'Gr. Cat. 318.9 . [féil] Semphorianus ó tinnsgnand an fómur [the Feast of] Symphorianus [ Gorm., Aug. 22 ] with which Autumn begins ib. O'Gr. Cat. 318.12 . samain a fómar in Autumn [the Feast of] All Hallows, ib. 15 . fogomur ... toirthech, ZCP xi 82 § 25 . eitne cnó ... hi fogomur (i.e. a pig's food) LU 8121 ( FB 9 ). isin fogomur, LL 118a8 = Ériu vii 2 § 1 . hi samradh ┐ i fogmur, Laws i 2.2 . isin mís medonaig ind fogomair, LU 2951 . i cétlathiu ḟogomuir, LL 123a33 . samalta ra cír mbethi ra dered fagamair, 266a46 ( MU² 586 , descr. of hair). hi tosach fodamair, ACL iii 225.18 . i fescur ḟagmair, Metr. Dinds. iii 460 . ar feadh earraigh no ḟoghmhuir, TD 9.16 . feil Maire hi fogomur indiu feast of the Assumption Rawl. 68b14 ( SR p. 123 ). (f)éil Muire an fomair, O'Gr. Cat. 318.30 . hi ffoghmhar na bliadhna so, AFM v 1632.1 . 1648.9 . i ndeireadh an foghmhair sin, 1634.1 . hi ttós in ḟoghmair, 1664.17 . isin ffoghmhar, 1680.15 . isin cceid mí dḟoghmar (= August) 1734 . 1822.17 . o mí mhedhoin foghmair, 1782w . ísin ffoghmhar ar ccind, 1822.15 .

(b) harvest, ingathering (late): d'ēis an ḟoghmhar do chruinniughadh, Kirk ( Eg. Gl. 279 ). i bhfóghmhar an Tighearna = in Dominicam messem Keat. iii 246 . do-rinneadh an foghmhar facta est messis TSh. 6346 . go bplanduighidh tú fíneamhain, ┐ nár dheárnaidh tú foghmhar uirre = non vindemies eam 9708 . a láethaibh foghmhair na cruithneachta, Gen. xxx 14 .

imbolc, óimelc

Cite this: eDIL s.v. imbolc, óimelc or dil.ie/27312
Last Revised: 2019

n o (? <imb-bolg, Ó Máille, Ériu x 110 or < ommolg Stud. Celt. xiv-xv 109 , see ommalg), the name of the pagan festival celebrated on the first day of Spring (see RC xli 241 - 4 ); hence, in Christian times transferred to Candlemas: ōn lūan aidche samnai coricci lūan aidchi imbuilc, TBC-I¹ 2999. on lúan re samain sáinriuth cossin cetáin iar n-imbulc (ier bfel Brigde v.l. Stowe), TBC-LL¹ 2473. o lúan taite ṡamna co tate imbuilg (go taitte n-earraigh v.l. , Stowe), 3186 . fromad cach bíd iar n-urd | issed dlegair i n-Imbulc, Hib. Min. 49.27 . iar n-imbulc, ba garb a ngeilt `after Candlemas (rough was their herding),' Metr. Dinds. iii 370.61 . Fanciful etymological explanation: óimelc .i. ōi-meilg .i. is[ī] aimser andsin tic as cāirach. melg .i. ass arinní mblegar, Corm. Y 1000.

1 imm, imb

Cite this: eDIL s.v. 1 imm, imb or dil.ie/27635
Last Revised: 2013

Forms: imm, im, im, im, himm, imm, um, am, ma, mo, uime, um, fa, imm, imma, im, im, um, im, immin, immin, immun, immon, imon, amun, 'mun, 'man, 'mon, imma n-, imma, imma, imman, imna, immum, imam, imum, imumm, umam, umum, ummumm, immut, imut, umat, umaitsiu, iomut, umad, 'mud, immbi, imbi, immi, imbe, immbe, imme, ime, uime, uimme, imi, uime, impe, impi, immpe, uimpe, uimpi, impea, immunn, immund, immaind, imaind, iomuin-ne, immib, imuib, umaibh, impu, immpu, umpu, umpa, iompa, impaib, imum, 'mam, im du, im do, immut, imod, 'mat, imma, imma, immo, ima, uma, má, immo, immó, immua n-, imm

prep. leniting follg. consonant and governing the acc. Forms: imm alaile, Wb. 27b12 . im anad, 27d19 . im Dia, 4c24 . im hirusalem, Ml. 72d8 . im chrechtu (sic leg.), 144c5 . himm chenn, Sg. 54a11 . imm ṡalond, IT i 43 § 13. um, Laws iv 226.13 , Ériu i 91.10 , PH 3855 , TSh. 2502 , etc. am, RC xviii 184.1 . ma, Ériu iv 174 § 4. mo, Leb. Gab.(i) 112.17 . uime, um fhear a chíall ┐ bha fhear ┐ ma fhear a chíall, IGT Introd. 19.2 . fa, TTebe 2767 .

In late O.Ir. and Mid.Ir. imm sometimes governs dat. in pl.: imma rusccuib, IT i 120.9 . im slessaib, SR 3742. im ailib, TBC-LL¹ 1544. um a setaib, Laws iv 226.13 . im chorpaib, PH 7022.

With art.: sg. m and f. immin bidbethid, Wb. 15c14 . immin cathraich, Ml. 48d14 . immun aírc, 83a4 . immon coin, Sc.M² § 21 j . imon imdai, BDD² 1108. amun feis, Sc.M² § 23.8 . With elision 'mun coirthi, TBC-LL¹ 1233. 'man am, ML² 94. 'mon airdrig, TTebe 3912 . n. imma n-: imma nisin, Ml. 56b31 . imma ndelg, Thes. ii 248.7 . imman tech, MU² 871. pl. imna téta, TBFr. 104.

With pron. suff.: sg. 1 immum, Sc.M² § 10. imam, ib. § 13 R . imum, PH 8161. imumm, 8163 . umam, 1800 . umum, 8160 . ummumm, 6159 . sg. 2 immut, Ml. 118c12 . PH 5047. imut, 8184 . umat, 453 . umaitsiu, TTebe 1064 . iomut, DDána 68 § 33. umad, 97 § 34 . With elision: 'mud, 64 § 1 . sg. 3 m. and n. immbi, Wb. 13d22 . imbi, Sc.M² § 3. immi, § 17 . imbe, MU² 705. immbe, PH 873. imme, MU² 716. ime, PH 3301. uime, 2753 . uimme, 509 . imi, TTebe. 1865. uime, IGT Introd. 19.2 . f. impe, Sc.M² § 5 , TBFr. 82. impi, BDD² 539. immpe, PH 7238. uimpe, 8159 . uimpi, Stair Erc. 2076. impea, 1333 . pl. 1 immunn, Wb. 15c13 . immund, TBFr. 188. immaind, TBC-LL¹ 4752. imaind, PH 7945. iomuin-ne, DDána 39 § 21. pl. 2 immib, Wb. 27b16 . imuib, PH 7855. umaibh, TSh. 6949. pl. 3 impu, Ml. 62b13 . immpu, BDD² 681. umpu, 461 . umpa, Feis Tighe Chonáin 1778. iompa, TSh. 6958. With dat.: impaib, MU² 774. TBC-LL¹ 938.

With poss.: sg. 1 imum chend, PH 1871. 'mam chend, TTebe 2928 . sg. 2 im du chenn, Thes. ii 249.1 . im do tegdais, PH 4525. immut taeb, imod thoeb, TBC-LL¹ 4073. 'mat fortacht, TTebe 3757 . sg. 3 imma chomalnad, Wb. 30b4 , imma thír, Ml. 62b9 . immo chend, BDD² 1455. ima chend, ib. 840 . uma chend, TTebe 971 . With elision : má chossa, LU 8520 (FB). pl. 1 immo ar sáorad, Mon. Tall. 127.9 . pl. 2 immó bar mbeolu, RC ix 484.17 . pl. 3 immua n-: immelotar immuan eclis `they circumambulated their church,' Thes. ii 242.15 (Ardm.). ba cendaib, PH 393.

With rel. pron.: imma n-, immo n-, immua n-: nech ... immandaister (gl. mentis incompotem), Ml. 50d2 . immuambiat, 18b4 . én immoniada sás, Thes. ii 294.27 ( SP iv ). imma rrabatar, MU² 861. With elision: aní má tudchatar, LU 9011 (FB).

For Mid. Ir. forms fa, ba=imm see under fo (prep.).

I Of place.

(a) around, about: immib di cach leith `around you on every side,' Wb. 17b19 . condarlicthe tech ... immunn di nim `that a house be let down around us from heaven,' 15c13 . bite im chrechtu (sic leg.) `which are wont to be about wounds,' 144c5 . buithe im hirusalem du assaraib, 72d8 . ara teget immin cathraich, 48d14 . in nél nobith immunaírc, 83a4 . fuslegar de imma ndelg immecúairt `it is smeared all round the thorn,' Thes. ii 248.7 . canir anisiu ... imdu chenn `this is sung about thy head,' 249.1 . (tech) udnocht coíl imbi, Críth G. 102. dodat láim immom bragit, IT i 125.6 . da malaigh ... imma rusccuib `two eyebrows about her eyes,' 120.9 . Ulaid im gnúis Conchobair, 81.10 . ro lásat tri imrothu imma chend, LU 8600 (FB). do ratad ... damdabach dona boccótib immi im(m)a c(h)ūairt an enclosing shelter of shields was put about him all round, Sc.M² § 17. niptar aigthi carat im ḟleid, § 5. (imdae) dá aurainech ... impe, TBFr. 82. tucait a trí timchúardda imman tech, MU² 871. in tech íarnaide imma rrabatar in dá thech cláraid, 861 . Benna Iuchna | imma ndessid ilar fert, Hail Brigit § 19. coro lám cor imón slúag, LU 3781 ( SCC 35 ). día mbé nech occá sirḟegad imme anair ocus aníar, 2028 . do-gní íarum foebarchles don chloidem immo chend, BDD² 1455. suidig na slúagu 'na sreith | bii impu do cach oen leith, SR 5014. tuc a da rigid mun coirthi, TBC-LL¹ 1233. talam ísaind ┐ muir immaind, 4752 . uathbas bretha impaib do thulbemmennaib, 938 . gnáth mirr do thabairt im chorpaib dóine, PH 7022. Egeptacda ... filet imon cathraig im Chirinen `circa Cyrenen,' 5384 . do denum na mur imna cethrai, 1034 . atá comrar chloche imbi and hi talmain, Imr. Brain 48.13 . cor íadsattar ... | 'mon ríg ocus 'mon rīgain `till they closed about the king and queen,' BColm. 88.23 . frisna tūatha imdatāat with the tribes around which they are, ZCP viii 315.10 . in fearann uma ndentar in t-aile, Laws iv 70.23 Comm. ro hadnaiced na geill im ḟert Ḟiachra, RC xxiv 184.18 . cuirfed-sa coimghi c[h]onaire umat, ML² 460. roibhadur an dá c[h]omdáil sin leath ar leith 'mun all, Feis Tighe Chonáin 169. na coroni ... atat 'mam chend, TTebe 2928 . ro thaoscc an muir bleidhmiola mó a fearonn, Leb. Gab.(i) 66 n 8 . do córaigsium a marcsluagh imma Cunga siar, Ann. Conn. 1230 § 3. fuair Conchubhar ┐ Cúchulainn go gcomhdháil umpa, Keat. ii 3528. do ling ... soighnéan do ghaoith ... um an dteagh, TSh. 2502. Peadar umam i ngach aird `may Peter defend me,' DDána 38 § 32. a throigh im thairnge bhfuar | ... | dearna an Choimdheadh im chló ngéar, Dán Dé xxvi 6.

In a special sense, of the meeting of lines of descent in a person: ní ḟuil do thaobh Chuirc nó Chuinn | umad, a Aodh Í Dhomhnuill | fuil ríogh lér dhligheabhair dol `there is no noble connection whom thou owest to resemble,' TD 3 § 54. atáid uime ... ocht nglúine déug uaisle fithcheid ... ó Aodh go Niall Naoighiallach, TD ii 208 y . Turcuill, Íomhair, agus Amhláoimh | iomad, a laoich Locha Riach `belonging to your family,' SGS iv 66 § 28. da nairfinn an ttainig uime dúaslibh Ghaoidheal `were I to ennumerate all those connected with him of the nobles of the Gael,' Rel. Celt. ii 208.27 . do b'airrdheana dísle dhí | ón dá thaobh táinig uimpe, DDána 7 § 37. ríoghradh Éireann | umut ... | go Conn na gcuan | is an drong uadh go hÉireamhón, 114 § 27. In follg. exx. the sense has been transferred to the presence of the blood of one ancestor in a person: Duach mhac Briain do bheith umad, Aithd. D. 41 § 25. ní fhuil d'urradh ná d'airdrígh | d' fhine Chuinn dá gcuir leis-sean | gan tuinn dá fhuil uimei-sean, DDána 82 § 38.

(b) Of clothes considered as encircling the body, around, about, on: criss fírinne immib, Wb. 22d16 . snáthe nobíth himm chenn na sacardd, Sg. 54a11 . co n-étaigib ... impaib, MU² 774. do-bertatar étach ríg dó imbi, BDD² 158. cassla derga ... impu co lár, LU 2199. arit odor immi, 8520 (FB). asso argait imm a cosa, Anecd. i 61 § 90. bec in n-étach-sin immpu, PH 8195. do-chuir tú feoil ┐ lethar mar étach umam, 7457 . a lamanda ... ima lamaib, TTebe 2504 . cionnas tháinic tusa asteach ann so gan édach bainnse umad, Matthew xxii 12. éadaighe úra éadtroma do chur iompa, TSh. 6958. With gaibid puts on: gaibid immib a n-etach macc cóimsa, Wb. 27b16 . lasse gabas immbi, 13d22 . gebid Cú Chulainn a threlam gaiscid immi, MU² 52. gabais Fráech immi cona muntir, TBFr. 352. gab etach ... umat, PH 453. do gab a dhā lāmhaind ... im a lāmhuibh, 1475 . Fig. gabhaidh nua-dhuine umaibh, TSh. 6949. ? To this: ecmaing nís ragbusa immum it happened that I had not taken it (i.e. a ring) about me, TBFr. 335.

(c) more definitely, at, by, along: conaccatar Coinculainn immon corthe `they saw Cú Chulainn at the pillar-stone,' RC iii 182.y . do thuit ma dhoras an gharrdha, Rel. Celt. ii 188.12 . mórchoínd[e] la Toirrdelbach ┐ la Tigernan im Sinaind `a great meeting held by T. and T. at the Shannon,' RC xviii 169.19 . docum na léna boi im bord na habund, RC vi 176.61 . trí meic Tuireann ... | tuitsead im Chnuc mac Miodhchaoin, DDána 64 § 27. a chnuic thoir re taoibh Ealla | ... | giodh 'mud bhruach do hoileadh inn, 64 § 1.

(d) along with, including: coiri cona lánlestrai thige airech im dabaig including a vat, Críth G. 339. humalestrai im chaire, 405 . ro gadatar na huili dúile aicsidi ┐ nemaicsidi imna dá apstal déac, Trip.² 1368. corothroiscset maithe fer nErenn im mac nÓida Sláne ┐ im Fechine Fabair ... ┐ im sochaide archena so that the nobles of the men of Ireland including the son of Aed Slane, etc. fasted, Thes. ii 298.13 . ō thucus-[s]a trī laíchcenn ūait im chenn do chétmeic, Sc.M² § 12. dobretha Findabair ┐ cóeca ingen impi hi tech Con Culaind, LU 8837 (FB). Illand im[ma thūaith `with his tribe,' Hail Brigit § 22. co tísat im gaire | im Maire is im Michéol `together with Mary and Michael,' Ériu i 226 § 4. sē dēsa do imforcra | imum-sa fadēin `six pairs besides myself,' 39 § 7 . secht mna decc ruccus im Ceassair `including C.' (the context shows that there were sixteen others besides C.), Leb. Gab.(i) 12.18 . ro triall sechnóin Eireann ... ┐ a bheirt espoc uime `and his two bishops with him,' 86.25 . cella locha Eirne n-uile im chluain Eoais ┐ Daiminis, AU i 338.18 . secht righ Cruithne im Aed m-brec `including Aedh Brec,' 58.9 . aca innisi dho a mhēt do righuibh doghab righi Mhuman uime `in addition to him,' Caithr. CC 31 § 50 . is dá loch um loch nEachach ` besides ,' Content. iv § 30 . aitchim an dá dheagh-fháidh dhéag ... im Aindrias im Eóin nglan-ógh including, Dán Dé xxv 50 - 51 .

(e) After vbs. of motion, to, into, through, throughout (cf. fo): tangamur man caillidh-so `we came to this wood,' ZCP vi 65.14 . docuadhus man coillidh cetna gut' iaraid, 66.22 . dollotar na slúaig ... im ailib ┐ im airtraigib críchi Conaille, TBC-LL¹ 1544. docuadar in .l. ele as dibh man caillidh `the other fifty fled away throughout the wood,' Stair Erc. 2350.

(f) Of impact, collision (more usually fri), against, on: dolleici a cend immon cloich co n-derna brúrig dia cind, IT i 82.2 co n-ecmaing a tul immon n-all combo marb de, LU 8934 (FB). atraig súas īarsin contarlaic imma scín co m-búi triana druim suas, RC xiii 391.8 . commad im claideb dodoléced con n-abbad, RC xvi 414.27 . tuc béim de immun corthe, TBC-LL¹ 1027. do léig Tómas an buille sin um lár agas um lántalamh, PCT 561.

II Of time. Of the approximate time of an occurrence, at, about: atconnarc ... aislingi immón samain innuraid `at Samuin last year,' LU 3331 (SC). macc Murchada ... do écc im ḟēil catrach fīona `on the feast of Catherine', ZCP viii 111.7 . cath iter Delbna ┐ Uu Maine im ḟéil Ciarain, RC xvii 377.21 . ní do denam dó im teirt `he has to do some duty at tierce,' Mon. Tall. 145.9 . cantir salm aurnaigti ... im espartan, 131.9 . im iarmergi indnocht `at nocturns to-night,' BColm. 68.14 . iomdha um nóin seabhac is sodh, Aithd. D. 5 § 13. um thráth nóna, TSh. 3800. im an uair sin, Études Celt. i 85.28 . budh lór d'adhḟuath mun n-amsa, TD 4 § 32.

III In abstract sense, concerning, as regards, in the matter of, on account of, for the sake of: immin bidbethid, Wb. 15c14 . im dethidnea saeculi , 16b11 . im cech rét runecat les `in respect of everything that they need,' Ml. 57b4 . aní imradam-ni impu som di ulc `what evil we are meditating concerning them,' 93a5 . robói dosom imma thír `that he had for his land' (gl. magnitudinem desiderii), 62b9 . luid Sechnall iar tain du chuúrsagad Pátricc im charpat boie lais, Thes. ii 242.11 (Ardm). (mucc) tri neim ... no-bíata co-ralta ár fer n-Ērenn impe so that the slaughter of the men of Ireland would come about on account of it, Sc.M² § 5. Derdriu a hainm ocus biaid olc impe, IT i 69.24 . nach airm inda tochrathar im imṡéna `wherever they happen to be concerned about a conflict of evidence,' Críth G. 418. dul tria aitiri im ní dichuat fuiri `violating his suretyship in regard to a matter for which he is surety,' 306 . as í sin maigin digona in boaire um a setaib `this is the inviolable precinct of the boaire chief respecting his seds,' 226.13 . Aimirgen ... ruc in chétbreith im Themair, Ériu iv 136.20 . mād imdherccad dagmnā im drūis no im sēna a clainne, Cáin Ad. § 51. is í dias as dech fil i nÉrinn im les a tigerna `about attending to the needs of their lord,' BDD² 1220. bentai Cuc[h]ulaind cona claideb ... co torchair a ētach ṅde ┐ nī forbai imo chnes did not wound him as to his skin, TBC-I¹ 1203. nemchomaitecht doib im caomclód praindi `not to indulge them with a change of diet,' Mon. Tall. 152.25 . do demniugud a n-irse imon esergi, PH 6686. ticfat aidhedha uaisle sunn aníu ┐ frithailid iat im biadh ┐ im fotraccadh, BNnÉ 18 § 36. ro croch tríchait im óenboin, ACL iii 304 § 3. is faillítheach bhíd na daoine ... um fhóirithin ar na marbhaibh, TSh. 5021. iongnadh eagla ar an anmain | ma dhul as an ndrochadhbhaidh, Aithd. D. 80 § 40. is ar tí cumainn chairte | do bhí umainn adhlaicthe `He lay buried for our sake,' Dán Dé xxi 24. bac ar ghriangha um theachta as-teagh `a barrier to keep out the sunlight,' Studies 1920, 262 § 9 . do bhí an fhearthain iomuin-ne for our sake, DDána 39 § 21. do airg teagduis apstolicda San Sem ... uma leabhraibh `plundered of its books,' ITS xix 112.19 .

With the idea of purpose, with a view to: altram Néill im chomga cnes `the fostering of Niall to save his life,' Ériu iv 94.8 . fermaidni nemeli fri rig nime ... immo ar sáorad `we pour forth lamentation ... to gain our deliverance,' Mon. Tall. 127.9 . ar chaínbésaib im chóemchostud na fledi `as regards the fair arrangement of the feast,' MU² 211. ro coraidhid iarum ... cách ... im chosdud na fledhi `to celebrate the feast,' Ériu v 234.36 . ordughadh an ríogh leis um ginleirecht na harmaraile do bheth aige, Rel. Celt. ii 178.17 . an t-augdarrāss ro buī aigi ... um thoigheacht, Fl. Earls 258.16 .

In rel. construction with vb. about which, on account of which, concerning which: atfíadat ... do Úath aní má tudchatar día saigthin, LU 9011 (FB). cia fāth maradgoired isin pupullsa?, TBC-I¹ 2223. in fáth ima nderna peccad, PH 6456. cid ma ragad Condere `why should C. go,' Ériu i 114 § 3. cid imma ngabthar trebad, ZCP viii 112.22 . créd ma tucsabair orm faistine duib, TTebe 1316 . cidh um a faicim marbh thu? cidh um nach faghaim bas leat?, ITS xix 96.13 . ceadh 'ma badh ionpháirte inn, DDána 101 § 20.

As pred. of copula: is ime aderar Glenn na mBodar ris, Comp. CC 86.2 . is uimme tuc Dia chucam thu, PH 509. is uime ro ordaigh Ercuil in cathair sin do dhenum, Stair Erc. 1628. is uime cheana rug Dia an daoir-bhreath so ar na daoinibh, TSh. 4.

With certain vbs. and vns.

(i) Of praying, entreating, asking: amal rotgádsa im anad in ephis, Wb. 27d19 . annongeiss cách imma chomalnad, 30b4 . amail tānigc Crīst co Martan dia fagh[d]e ima brat, BColm. 60.7 . ro-guidius he ima throcaire, PH 2786. ro-n-aitchiset im thomailt na fheoland, 6547 . ailthus Eogan imm essomon E. asks them for a truce, ZCP viii 313.5 . do guidh í ... um creidim na hEclusa do comét, RC xix 378 § 255. rosgáid Ái ... im dilsi in maige sin do ┐ 'moa ainm fair, RC xv 469 § 69. an Trīnōit nemda do atach ┐ do etorguide ... um aon tuismedh amhāin cloinni dfagāil dó, Fl. Earls 222.18 .

(ii) Of fasting for : corothroiscset ... im húatigud na ndoine `they fasted ... to get the population reduced,' Thes. ii 298.16 . rotheiscset (rotroiscsit v.l.) imbi fri Dia, Mon. Tall. 157.18 . trosgcis Mocholmógc impu fair `M. fasted against him for it,' BColm. 92.13 . rofágaib Colmán troscud umpi seo `C. left [as an ordinance] that they should fast for it,' 88.13 . rothroiscset na Cristaide fria Dia ... im a fhurtacht, PH 7259. tredan tri laa co n-aidchi for in gCuimdid imo thodūscud dūib to fast for three days and nights to the Lord to have him awakened for you, ACL iii 3.30 .

(iii) Of granting, bestowing: ron-íurusa im chét mbó bódána, BDD² 267. ronír Brigit immon flaith, ZCP xi 109 § 17.

(iv) Of refusing, denying: coru díultai fri Pátraic imma fleid he refused to invite P. to his feast, Trip.² 2180. noco sénaim-si umat-sa sin, PH 3157. as iad ... nár ér mh'occlach ... im brat no im biadh, BNnÉ 266 § 234. nocot-érfaind imm óenní `I would not refuse thee aught,' Ériu iv 98.4 . eitchither iat im na mnáib `the women are refused them,' Metr. Dinds. iii 324.15 . ar sena féin imm ar n-deilb we ourselves being repudiated on account of our appearance, Mer. Uil. 9. gan duine d'éaradh um shéad ná um biadh, Keat. ii 5183. ro diult Ercuil iat uime sin, Stair Erc. 1876.

(v) Of wronging, violating: sarugad amais um a comairce `the violating of the protection of his hired soldier,' Laws iv 230.17 . mo ṡargud immontí thanic for m'óisam, TBC-LL¹ 1911. a cinaidh sáraigt[h]i Colmāin imon cimidh, BColm. 72.9 . is e in duine-si ro-t-saraig um Lazáir `it is he who robbed thee of Lazarus,' PH 3855. dorūacht cuca in chaillech ... roṡāraigh Bresal 'ma boin, ZCP vii 306.9 .

(vi) Of striving, urging, inciting, compelling: ní etaigthersu imma nisin `thou shalt not be emulous concerning it,' Ml. 56b31 . boí in t-imcosnam cetna beius imón curadmir, LU 9035 (FB). bai didu imchosnum ... im forba Echach eter a coic macaib, RC xxiv 176.6 . gabais cách díb immarbáig a mmuin a céli im gabáil na n-én, LU 3245 (SC). cipe do-s-gní imresain im edpart dona deeb, PH 1116. ro-chomecnigestar lucht na cathrach im chomalliud timnai `he forced the citizens to obey a law,' 6531 . nach greisfider im dénum maithiusa, 4657 . ro ghreis Cirion a muindter im calma do denum, Stair Erc. 1573. comraicfit im óenbargin, Ériu i 132.64 . ro grendaig im cath hé `he challenged him to battle,' RC xviii 48.7 .

(vii) Of mocking, laughing at: tibit in macrad im sodain, LU 8845 (FB). ac fonamat imme `making mockery of him,' BColm. 92.15 . fáitbis tra in máthair imon córaid crodai, PH 6626. dorónsat fochuitbiud immun fadesin ┐ fo Troiánaib, TTr.² 304. do maidh a gean gáire for Coin Chulainn uime sin, Comp. CC 110.19 . lúathgair do chor immum-sa `to make rejoicing for me,' Ériu iv 128.17 .

(viii) Of teaching, instructing: ro-forcan Ísu a apstalu imna rúnib diadai, PH 3419. tanic do fhorcetul na n-apstal ima n-il-berlaib, 5446 . co forcanad hé im ord airnaigthi, ACL iii 10 § 8.

(ix) Of judging: fo-gella ... imm appeals to the judgment in the matter of: bertair do Themair ┐ fogellsat in ríg imbi, BDD² 212. fugeallsat immiu, ZCP vii 305.17 .

In distrib. sense with numbers, for equivalent of to in the Eng. idiom two to one: es da mnae im cech oen fer `two wives to every one man,' Todd Lect. iii 26.10 . ticc días im gach n-aoinḟer úaind, ZCP viii 219 § 18. tricha míle marcach in cech cath dibh ┐ di troighthech um cech marcach, Marco P. § 55.

Used with obj. after words expressing (a) emotion, feeling, (b) behaviour towards.

After words expressive

(i) Of desire, greed, jealousy, envy: mét inná imlainne robói dosom im Dia `strong craving (?) he had for God,' Ml. 62a2 . ar accubur ┐ saint immin domun, 69a6 . ar ét im chrabud `for zeal for devotion,' 36d24 . gabais ... saint an rí impi `the king desired her,' IT i 120.13 . ro gab mian ... imm ṡalond, 43.13 . rom-gab imtholta im erscéluib Tāno do ḟaisnēis dam, ACL iii 3.18 . is cora frichnam immpe na fa anóir na colla, PH 7409. mor menmai ... imma curadmir `great is the eagerness for the champion's portion,' RC xiii 30.35 . rogab ailges ┐ accobur in righ ma fegad int soitig noemtha, D IV 2, 72va 8 . is é Ulcan tre ét umait-siu tuc forru cach col da ndernatis, TTebe 1064 . nocha denaim-se ... fich na formad um airdchendus na Greigi, 834 .

(ii) Of anger and its opposite towards: fích 'mon oirbiri d'aithris `fury at repeating the taunt,' Ériu iv 214 § 8. ocus in aininne mor bis ag neach im a cheli `the great anger which a man has towards his fellow,' v 24.14 . ba lonn ... in ingen imon sgel sin, RC vi 174.18 . cé dogénsam ainmne uime `though we were patient about it,' ACL iii 295 § 22. ba hainmnetach imma chommiledaib, RC ii 388 § 11.

(iii) Of affection and its opposite towards: nípat úarchraidech im chardiu | bat gusmar im naimtiu `be not cold-hearted towards friends, be stern towards enemies,' LU 3493 (SC). co raibhi ic báidhe imme `till he was fondling him,' Moling § 39. ba bádhach (bághach MS.) side im Laighniph `he was fond of the Leinsterman,' § 58 . ar méd a gradha ┐ a deithite uime `by reason of the great love and care he had for him,' BNnÉ 291 § 6. do beith gradach uman creidim cathoilica, RC xix 374 § 247. báidh im congnam re céile affection in the matter of mutual succour, O'Gr. Cat. 354.24. níptor córaigh mo a forba `they were not at peace about their possessions,' Leb. Gab.(i) 112.17 . nirbho sainsearcach im ó nDomhnoill, Hugh Roe 136.13 . mioscais uí Chonchobair im cenél cConoill, ib. 14 . mise go ndíoghrais uimpi | 's gan í go suilbhir umainn, Dánta Gr. 58.3 . minic nach buan críoch a cumainn | ní fríoth achd fuar umainn í, DDána 36 § 4. na bi-si súarach uime `be not ungracious to him,' Stair Erc. 2073.

(iv) Of fear, anxiety, sorrow for: ba leth ndogra immon coin, Sc.M² § 21j . mairg dorumalt a n-imned dorumaltsa custrathsa imma curadmir, LU 9133 (FB). bui sechran adbul ┐ buaidred ... accu ... imme-sin, PH 12. do gab ag tuirsi uime, ML² 293. ar bhfagail leoin ima righuibh, Lism. L. 3207.

(v) Of mercy: ba trocar im na hulib dóinib, PH 1662. déana truaighe umam, TSh. 4219.

IV In special constructions.

(a) Used idiomatically with the subst. vb.: tá ... imm is engaged in, concerned in, in doubt about: cid nombetha im etarceirt a messa im Dia `on what account shouldst thou be about disputing his judgment with God,' Wb. 4c24 . in ceist immá tú, LU 9208 (FB). cía thíastaís formna laech nErend uile is duitsiu dobérmaís remib aní imo mbethe, LU 8814 (FB). cotaispentar dó cach ní immbambí `everything about which he is engaged' Corm. 25 (s.v. imbas forosnai). baoi seom fechtus ann im aine `he was once engaged in fasting,' Ériu iv 120.12 . cid dochanus beith imme what avails it to be discussing it?, PH 5253. co fhoillsiged Dia doib in ní ima rabutar, 7189 .

(b) Used of person adversely affected by action (=dat. of disadvantage) more commonly expressed by ar: rebthair a étach immi, LU 8877 (FB). do lott a aithrige impe, Todd Lect. iii 66.3 . as mor domhillis umainn `you have spoilt much on us,' Ériu v 172.154 . intí romill immum in estrecht truagh `he that marred for me the poor pet,' Moling § 74. malartfaid do rígi ┐ do fhlaithus umat, PH 1390. co ro melachtnaigem ┐ co robuaidrem ┐ co rasgaoilem a dtengta impo, Auraic. 2431. conremesc (conromesc, v.l.) impu `he confused them,' 145 . coillsit tuatha D.D. ith ┐ blicht im maca Miled, D IV 2, 50rb31 . ro mharbh se mac maith umum `he slew a good son on me,' Caithr. CC 38 § 63 .

(c) In impers. const. with vbs. expressing violent uncontrolled action to indicate person affected by the action: nech lasnabi ciall ┐ immandaister gl. mentis incompotem, Ml. 50d2 . ro riastrad immi, LU 8397 (FB). día siabairther immi, 8810 (FB). do luath-lonnaigh im Conall triasa haithesgu sin, ZCP xiv 258.17 . Ercuil ... ro daisedh imbe, Stair Erc. 353.

(d) With vbs. in pass. impers. to express person affected by the action: ēgthir immum, Sc.M² § 10 (for other exx. of this const. see s.v. éigid RIA Dict. Fasc.II). ro gáiredh umpa, ML² 1677 . imdeargthar im Mhaol Mhuire, DDána 102 § 27.

V Used idiomatically with certain vbs., buailid ... imm meets: da mbúailtidhe impodh a ttermann Tighernaigh iad, Ériu v 74.23 . con-gaib ... imm keeps to, perseveres in: anni as a ttarabhairsi bladh ... congmaidh uime an gein mhairfidhe, RC xxix 112 § 8.

gaibid ... imm.

(i) puts on clothes , see supra I (f).

(ii) surrounds, troops around: cid immi gabtais Ulaid uile, TBC-LL¹ 120. coro gabsat immut uli, IT iii 498 § 10. gabsat im Dauid in slóg 'the multitude trooped round David' Ériu xx 120 § 3 .

(iii) seizes, attacks: in días do gabáil immón n-óenfer, LU 8206 (FB). roghab in cerd in liathroit ... táinic in fer rosbuail ina diaidh; rogab in cerd uimpi, ZCP iv 240.10 .

ligid ... imm lies with: nolaigdis dá ingin ... immi cach n-aidchi, Fél. 40.16 . in mál maith 'ma laigdis mná, 54.2 . luigid ... imm swears by: luicchim-se um na duilib, Ériu iv 50.2 . tócbaid ... imm (with or without inf. pron.) rises: rothógaibh Suibhne uimi lasodhain `thereupon S. arose,' BS 114 § 57 . rostógaibh-siumh uime rempa tar gach muine, 124 § 64. tairmescaid x imm y prevents or hinders y from doing x: do thoirméscad umat fógnum do Dia, PH 7718. nir thoirmisg Fer D. sin iompasan F.D. did not prevent them from that, ZCP x 291.22 . no tairmisccedh impo daesccur-sluag ... do marbadh `he forbade them to kill the rabble,' CCath. 5994. no co fileat ic tairmisc na sligeadh coitcindi umunn `they are forbidding us the common roads,' 1270 . gur thoirmesc Ercuil impu é, Stair Erc. 2017. do focair fir n-aignaid ocus screbtra impe `for the truth of nature and scripture forbids her,' Laws v 430.24 . gan a fhulang dot chomarsain no dot chompanach drúis do denum da fhétair a bascad immpu, PH 7451. do-beir bréic (or another word of similar meaning) imm deceives, deludes: na taibred cách uáib bréic imm alaile, Wb. 27b12 . dobertha bréc im nach meraige, LU 8806 (FB). cerbo mór trá a mmuinbech dorat im Loegaire dorat a da cutrummai im Conall Cernach, 8141 (FB). co tartaitis ceilc immon slóg, TBC-I¹ 1462. inní dobeir bré[i]c umpo `the thing which deludes them,' CCath. 1689. is imaind féin doberum bréicc and-sin we deceive ourselves, PH 7945. dorad-sen brēg impe `practised guile upon her,' RC xv 437 § 45. diberthor muinbech im Fergus occum-sa `F. shall be cajoled by me,' RC xxi 316 § 38. doberthar tra múin impu co fessamar ... `let a trick be played on them,' RC xiii 444 § 24.

imthuilled

Cite this: eDIL s.v. imthuilled or dil.ie/28186

vn. of imm-tuilli. act of increasing: ba mór an main do rígh Midhe ... cen imthuilled fessi Teamrach `it was a great wealth for the king of Meath ... not to contribute to the feast of Tara,' Metr. Dinds. iv 298.5 . nonoisigthea leis na tri laithi ria Samain, cona fognaighthea la hUlltu acht imtuilledh (? leg. fri i.¤) a trebi seom, ... fria tomailt the three days before Samain, which were used by the Ulstermen only for assembling their people, were distinguished by him by feasting (any Ulsterman who did not come to Emain for Samain lost his senses), BB 247b8 . ni fuarus a imtuilled desin, O'Curry 16 (< H 3.18, p. 7a ).

lór

Cite this: eDIL s.v. lór or dil.ie/30674
Last Revised: 2013

Forms: loor, lour, lora, leór, lour

adj o, ā (see GOI 125 ). The earlier non-dissimilated form: roar nadma .i. imbed nadma 'sufficiency of binding, i.e. abundance of binding' CIH iii 776.8 , Ériu xxxvii 191 . In O. Ir. Glosses always spelled loor, lour except pl. lora, Ml. 3a6 . Later freq. leór. enough, sufficient ; of people, objects etc. in a vague laudatory sense, perh. great, ample; also adequate, competent .

I As attrib. adj. cōim dūis fo līgaib lōraib (: mōraib) `mit reicher Farbenpracht', Bruchst. i 51 § 113 . Fergus . . . / dár[b]a lán cech lerghus l.¤ , Fianaig. 44 § 10 . col-láinib loraib lubaib, SR 969 . i n-aimsir . . . Dubdaletha lóir, 2361 . la síl Lugdach lóir, Metr. Dinds. iii 16.205 (: chendmóir). scolgaire in luin lúithigh lōir, ZCP x 339 § 14 . laa doib ar faidchi ind liss loir `ample', Ériu vii 224 § 43 . 'na fleid lōir, ACL iii 307 § 15 . ni rucsat na luing loir / achtmad tri glaca glaisfeoir, Fen. 50.21 . an deagh-thoil l.¤ , 23 G 21, 171.10 . déan géar-aithreachas féd pheacadh is cruaidhghníomh l.¤ , Keat. Poems 383 (cf. lór-gním, below). leithbhliadhain a bhflaitheas l.¤ , Content. ii 19.

II As subst.

(a) With DI: ropad lor do glóir ┐ d'aibnius dó, LU 2007 ( FA 7 ). nī lōr do dath, Ériu ii 15.28 . conadh lor do airpeted don tsluagh coisdeacht fria fogur a gotha, TBC-LL¹ 5461 St. ba leór do brón in betha / a nglór, Metr. Dinds. iii 256.13 . co mbad l.¤ do maith dó áine ┐ abstanait, PH 4954 . tugadh linn—l.¤ do dhearmad—/ . . . / searc don tír i dtángamar a great mistake, DDána 6.7 . dobudh l.¤ dhóibh do phéin . . . amharc éidigh uathbhásach an aidhbhirseóra, TSh. 6655.

(b) With possess. and DI: mo leor dona dlighe[daibh] sin, . . . ara coitchinne (i.e. I have said enough on these laws, since they are so well known), O'D. 1698 ( H 2.12, No. 8 p. 1 ). toimlidh . . . bar l.¤ dona cairib `eat your fill', RC x 72.13 . fogebthe . . . a ll.¤ uile do daiglind, 90.9 . in ūair da c[h]aith Īsa . . . / a lōr da meas in mōrchraind, ACL iii 245 § 31.

(c) With possess. and gen.: na tiaga ben na mac dib . . . cen a lor each ┐ bid is etaig, PH 410.

(d) With gen. fuair iar n-éag a athar dhil / go l.¤ im-shníomha is aisdir, DDána 87.10 . do-ghéubhair an luibh sin uaimsi go l.¤ a luaithe very soon, Eachtra Uill. 637 . do chomhnuighmis go l.¤ a tholtonuighe a n-eagluisibh fhíorbhochta (satis libenter manebamus), Rial. S.F. 1650 .

Attrib. g s. persa lóir, see s.v. persa (c).

III In constructions with copula.

(a) is l.¤ : is lour da preceptóir i n-aeclis no thríi, Wb. 13a9 . ní lour in bendachad dia mmaldachae, ní lour dano in nebmaldachad meni bendachae, 5d23 . am loor fri cach reit competent to deal with any eventuality, 24b16 . ní lour in degforcitlaid maní be indithem leir ┐ menma adblam, Ml. 53c18 . is lour comsuidigud fri suidi `composition with this is sufficient', Sg. 159a3 . manip l.¤ dano reim iond áosa coimsi bess isind eclais imbé competent, Mon. Tall. 127.z . cf. 128.15 . boi leor les oiged .i. robo leor no lesaiged aegedu, LU 928 ( ACC 79 ). bid l.¤ són or Conall mad fri snádud neich co n-airchethul, LU 5085 (TBC). is l.¤, a Aedán, immot-beri forna feraib, Fing. R. 143 . ūasalepscop Ēirenn Aodh / ralēg lēighend gonid l.¤ proficient, accomplished, ACL iii 306 § 1. l.¤ mo shuairighe um shíol gCuinn `I count for little', Aithd. D. 10.4 . treabha as l.¤ daingne is dlúithe, DDána 99.34 . go gcēidhe bo lōr feabhus `an excellent quay', Fl. Earls 26.28 . glaissīn . . . ba lór laighet ar doman `exceedingly small streamlet', 64.18 . compánach nār leór dúthracht maille fris (cum socio non multum devoto), Beatha S. F. 2756. When l.¤ is folld. by a dependent noun this seems to be in acc.: is l.¤ gráin a n-imchesin, BDD² 1282 (`where gráin seems to be acc. after lór ', ed.). ba l.¤ suilse isind rígthaigh a cumtach . . . hísin, 772 (suilse taken to be g s. here by ed.). But cf. also: cech duine nod chluined, ba leór síthchaire ┐ airfitiud doib, IT i 72.7 ( LMU 8 ).

(b) is l.¤ do (+ pron. or subst.) is enough for: is lour dún didiu creitem incholnichtho et esséirgi, Wb. 4d27 . ni lour deit buid cen sétchi mani déne dagnímu, 10a17 . is lour do a guth namma, Ml. 48c5 . ba leor do Chondachtaib beith fo ar muirer ar ndis, Anecd. i 9.18 . ro ḟac leis ba loor do / . . . Almo, LU 3208 . inti is glan, is lor dō indlat a choss nama, PH 5261 . ní l.¤ do dhuine an aithrighe do dhéanamh, acht is éigean dó marthain do shíor innte, TSh. 9116 . is l.¤ dhamh (sufficit mihi), 6070 . ith an mhéid is l.¤ dhuit di, Proverbs xxv 16 .

(c) is l.¤ do (+ vn.) is enough for the purpose of (doing, etc.): bid loor do bar n-iráil `it will be enough to commend you', Wb. 26a30 . ata lasna tuati . . . beith (= bid) l.¤ dóib do ascnam nime `enough to win them a place in heaven', Mon. Tall. 141.16 . as leor do bunad gacha focail a chur co Laidin, Laws v 4.13 Comm . (bunad here used as quasi-vn.). nach leór a comram sin do bor mbrethugud, LU 8770 ( FB 57 ). l.¤ dom theagasg gé táim aimhghlic / . . . / na cuirp eile d'fhéaghadh uaim, DDána 36.5 . glór na ndiabhal is a ndath / l.¤ do phianadh na bpeacthach, TSh. 6712.

(d) is l.¤ la x x considers to be enough, to be competent; hence is satisfied with: niro gabsam-ni a n-idparta hóre narbo lour linn a foirbthetu, Wb. 24b20 . lour leu gníma recto dia fírianugud, 4d12 . na scripturi mora . . . nítat lora sidi leu, Ml. 3a6 . mani bé nech aile bes l.¤ laiss i focraib dó do athcomarc fris whom he considers competent, Mon. Tall. 160.19 . nirbo lór la hAedan a closin na failti do thabairt dosom A. was displeased, dissatisfied, Anecd. i 2.27 . ní therga Cú Roí . . . is leór leiss dodeochaid dia muintir and, LU 5715 (TBC). bes is lor la firu Temrach ataim-ni og briat[h]roth sund think it long enough, ZCP xiii 274 § 11. . . . gan loghadh dhóibh níor l.¤ leis, Dán Dé xxvi 54 . guidhe ógh-Mhuire is l.¤ linn, DDána 37.44 . l.¤ le nech a nemchara / mar fer aoinleptha `one holds his (whilom] foeman to be a fitting bedfellow', O'Gr. Cat. 384.17.

IV As adv. sufficiently .

(a) in lour gl. satin, Sg. 15b7 .

(b) In construction with copula. sufficiently; with vbs. of going, etc. far enough: leór ba léir a llínmaire, Metr. Dinds. iii 256.18 . is l.¤ atáthar ig for fuirech i ngábud long enough have you been detained, Celtica iv 20.244 . l.¤ atám 'nar mbeithidh (= mbeathaidh) bhí, DDána 42.45 . is loor dothēig, a macāin, co fesamar cid nothēig `thou hast come far enough', Ériu i 116 § 4 . in l.¤ teighim-si libh have I gone far enough with you? Misc. Hag. Hib. 16 § 13 . `tarr istech isin ecclais, a Diarmait' . . . `As lor dodechad', BNnÉ 304 § 16 . is lor chena rochraidsim in Coimdid, MacCarthy 62.13 .

(c) mada lentar de co leir no co l.¤ , Laws i 292.28 Comm . do dháil go l.¤ t'fhuil gan fheirg, DDána 38.31 . na bith t'eadach co deallruighteach . . . acht co lor ┐ co mesarrdha, ITS xxix 139.10 . . . . do ghabhāil ēisg go lōr, Cín Lae Ó Meall. 44.4 (go lór here attributive adj.?).

Compds.

(i) With noun. ¤choimét: é féin . . . do lór-choimhéad óna fiabhrasaibh réamhráitte, TSh. 7973 . ¤dath: ┐ .l. lend lordatha of rich colouring. LL 7282 . ¤doíthin full sufficiency : a lórdaothain bidh ┐ dighe, IT ii 135.328 . ar lórdaethain sealga, Acall. 334 . ¤ḟulang expiation for sin (in purgatory): l. thall ┐ lóirghníomh abhus, Mac Aingil 3525 . gach díol do-bheir uaidh i bpurgadoir, ní lóirghníomh is ionráidh ris, acht lórfhulang, TSh. 4912 . ¤gním satisfaction, atonement (distinguished from l.¤-ḟulang q.v.): l.¤ gl. satisfaccio, Ir. Gl. 908 . iar pennait ┐ eraic ┐ lorgnim, O'Curry 266 ( H 3.18 151 ). oir nach dernatar lorgnimarta isin sarugud sin, ibid. annsa leóirghníomh do-rin Críost ar ár soinne, Trompa na bhF. 926 . a gcomartha aithreachuiss ┐ leapar-gnīmha, Fl. Earls 50.22 . crēud ē an sochar do-ní an t-oide faoisidne do chor lóirghníomha ort a mbreith aithrighe?, Mac Aingil 3545 . ¤léigenn ample learning : lubair ann is lorléghenn / ┐ athaighidh tratha, Anecd. ii 22 § 6 . ¤nert complete sway : ┐ beith doib a nAlpain o coictigis ria Lugnasad co Samain ┐ cen a lornert do gabail doib inti `but could not conquer it fully', Ann. Conn. 1301.9 .

(ii) With adj. has intensive force. ¤chain most beautiful : don laindrig lorchain, Gorm. 30 . ¤datta very pleasing : sessed lathi lordata (:mormartra), SR 8177 . ¤lógmar: do líogaibh lórlóghmhara, Hackett xxi 30 . ¤muad (see 1 muad): canait cen nach locht l., SR 610 . ¤tháirnech (see 1 toirnech): go Linn Luimnigh leórthāirnigh `thunderous', Butler Poems 2252 .

(iii) With adj. derived from noun. ¤gnímach expiatory, compensatory : ionann a bheith leóirghníomhach ┐ rún aisig do bheith ag an aithrigheach in gach gné in a ndeárnadh foghlach . . . (of confession), Eochairsg. 92.30 .

1 lúan

Cite this: eDIL s.v. 1 lúan or dil.ie/30835

n o. l.¤ m., IGT Decl. § 96.

(a) In follg. perh. moon: for soilsi samluain `summer-moon', RC xxvi 28 § 113 (cf. samgrian s. l sam). i fescur ḟagmair find-lúain `on a radiant evening in harvest', Metr. Dinds. iii 460.4 (innuair, v.l.). cath sléibe Femin find-lúain, 462.34 (-búain, v.l.). Cf. perh. also luanlus `moonwort', Hog. Luibhl. See 2 lúan.

(b) In various expressions meaning Monday (see Jn. Celt. Stud. i 144 ). With 3 día: co sorcha lái dia lúain, Ériu ii 208.1 . dialuain, SR 8054 . co hanteirt día lúain, LU 1919 `to Monday forenoon', RC x 60.1 . día lúain, Metr. Dinds. iv 150.46 . Cf. cech laithi luain, IT iii 16.11 . laithe cach luain, Rawl. 115b9 . l.¤ Monday : die .i. hi luan gl. secunda sabbati, Ml. 67c18 . luan gl. feria secunda, Thes. ii 41.29 . ó l.¤ gl. dies lunae, 30 . l.¤ do br(e)ithemnacht, Críth G. 544 . luan ┐ mairt, Ériu xvii 74 § 3 ( Laws iv 216.31 Comm .). eusga mar Luan .i. deach, Auraic. 3533 (correspondence of days of the week and divisions of prosody). With other words indicating points of time: aidche lúoin `Sunday night', Mon. Tall. 131.7 (see 1 adaig). in luan iar samain the (first) Monday after S., LU 4592 ( TBC-I¹ 81 ). ó luan taite ṡamna, TBC-LL¹ 2900 . 3186 . on l.¤ re samuin, 2472 . is menic intan bis cain domnach luan alaind inna diaid, RC xxvi 29 n.3 . is-in domnach indíu . . . is-in luan iar n-a barach, PH 4508 . in luan baoi ar a gcinn, Fl. Earls 146.22 . luan inite Shrove Monday , Laud 610, 25a (Plummer MS. notes). Luan Béaltaine the first Monday in May, Keat. i 212.7 .

Very freq. in phrases meaning doomsday, day of judgement (based on belief that world is to end on a Sunday, see RC xiii 122 , V. SS. Hib. ii 198 n. ). Orig. perh. l.¤ brátha: il-l.¤ brātha, ZCP vii 309.11 . co l.¤ mbrátha, Metr. Dinds. iii 374.103 . Luan an bhráith, PBocht 10.45 . l.¤ laithi bratha, RC xxviii 316.24 . luan laethe (laithe?) an bhrátha, Dán Dé v 14 . Hence lá an lúain: i ló an luain, Aithd. D. 51.5 . lá ar Luainne, PBocht 3 . l.¤ is é ár lá luain in lá soin (i.e. the day of our chieftain's death), Caithr. Thoirdh. 58.35 . l.¤ doomsday: ciamét bliadan cobrath . . . / cia haes esca forsind l.¤?, SR 7964 . Luan an tslóghcuiridh, Aithd. D. 72.2 . Rí an Luain ag breith an bháire, DDána 10.30 . géir-bhreith an luain, Keat. Poems 370.

With equivocal meaning (Monday, doomsday) in tale of how Moling obtained remission of the Bórama (see V. SS. Hib. lxxxii , cxxxiv n. 5 , ii 198 ): cairddi (respite) 'mán ṁBorrama co lL.¤ . . . co dia Lúain . . . uair Luan lathi bratha atbert in clerech, RC xiii 106 § 137 , 110 - 12 § 152 . in luansa . . . / bid é luan Moling . . . ní luan trátha fois / acht luan brátha brais, SG 386.19 , 21 . cairde co l.¤ . . . an tuccsaidh . . . cairde co ll.¤ damhsa? Tucsam . . . Co ll.¤ laithe brátha, Moling 60.64 . san chairde . . . go Luan, ┐ is é L. do thuig Moling Luan laoi an B[h]rátha, Keat. ii 3993.

Compds. ¤athchosánach: anuas gus in laithe lanordraic luan-athcosanach, MR 98.18 `bringing the reproaches of doomsday', Plummer MS. notes. ¤bráth: co tí in lathe bas l., Metr. Dinds. iii 410.18 . ¤chor: Luanchar Dé do mheas na marbh doomsday compact, DDána 29.23 . ¤chrech: luainchreach `utter spoliation', O'Gr. Cat. 571.23 . luainchreach leanbh `the dire ruin of children', O'Rah. 132.181.

3 Mael

Cite this: eDIL s.v. 3 Mael or dil.ie/31244
Last Revised: 2013

Forms: Mael, M(ael), Mæl, Mail, Mail, Mæil, Mael, Maíle, Máel, Maíl, Maíle, Maíl-, Maíle, Máel-, Maele, Maelchroin, Maelduibh, Maeletich, Moile, Maeli, Mailmithidh, Moile, Mailmorda, Maelmbuadh, Mailmuaidh, Maili, Maelruanaidh, Mael, Maele, Maile, Maele, Maele, Mailughra, Máolbethad, Maelecobho, Maile, Maelchræbe, Maelchrichi, Mael-chrói, Maoilidíthraib, Maildoburchon, Maele, Maelfabaill, Maile, Maílfoghamair, Maelghualai, Maele, Maelmochorghi, Maile, Mail, Maele, Maele, Maile, Maeli, Mae[l]snechtai, Maelhumai, Maele, Mael, Maelcoluim, Maele, Mael, Mael, Maelodrain, Maelpatraic, Mailsechnaill, Maelsechnaill, Maele

npr. m. Both 1 mael and 2 mael are largely used in the formation of masc. proper names (rarely fem.).

I Mael (adj.):

(a) seldom alone, treated as o- stem. M(ael), Ardm. 12b1 = Thes. ii 265 , Trip. 317.5 (equated with Lat. calvus, ib. 13 ). Mæl, Rawl. 130a55 . g s. Mail, 119a28 , 127a39 . meic Mail , Fél. 204.30 = m.¤ Mæil , Lism. L. 3976.

(b) in composition with a follg. noun which it qualifies. Maolbennachtaidh, BNnÉ 192.7 (-bhennacht v.l.). Cf. g s. Maelbennachtain, BB 88a22 . Maelcú, Lism. L. p. 315 (father of Brude king of the Picts). g s. Maelcon (of same), AU 583. Moelchú, Fél. 78.22 . Fergussan mac Maelcon, AU 702. Máellecán, Sg. 203 a ( Thes. ii p. xxii ), possibly represents a formation with g.s.

II Mael subst. is largely used folld. by (a) an adj., (b) gen. of a common noun, and (c) gen. of a proper name. a mbōi fo māil, ZCP xi 149 § 9 . ba leanb óc (gl. maol) Ailill in tan sin, Ériu ii 182.8n , ZCP xliv 177 . The orig. meaning in class (a) was that of ` cropped head' or `head', in classes (b) and (c) of `slave' or `servant', hence `devoted to'; class (c) received its chief development after the introduction of Christianity, generally in combination with names of saints (in this connexion the meaning ` tonsured ' may have been implied; it is occasionally glossed calvus). A humorous extension of the usage occurs in the fictitious names Ocmæl-Blongi, MacCongl. 77.23 ; Mælsaille mac Maílimme, 89.5 . Later gilla came to be used in the same way (see ZCP xii 301 , 313 for discussion of the subject). That these names are not true compds. is shown by (1) freq. declension of Mael as fem. subst., g s. Maíle (a follg. adj. being occasionally in agreement); (2) tmesis in poetry: Mael fial Finnia, AU 902 ; feil Mail chōir Canaigh, Mart. Don. Sept. 18 ; Mael caemfertach Cetair, Gorm. May 14 Later they came to be regarded as compds. and in gen. Máel > Maíl or remains unchanged. Both gen. forms Maíle and Maíl- (Máel-) often occur side by side. Maíle is common in AU up to the year 850, then gradually gives way to Máel- folld. by lenition, and goes out of use by 950. (See Ó Máille, Lang. of Ann. Ulster, p. 52 n. ). The follg. lists are illustrative:

(a) Maelcaích: Thes. ii 251.15 (Stowe Miss.). AU 665. Fél. 132.28 . ¤ciar, Rawl. 123b9 . Mælchiar (fem.), MacCongl. 109. 27 . ¤corcrae: g s. Maele Corcrai, AU 878. ¤crōn: AU 837 , 900 . g s. Maelchroin , Rawl. 145a31 . ¤dub: AU 626. Fél. Oct. 20. Moeldub, Fél. 73.22 . g s. Maelduibh , AU 626 , 673 . Rawl. 146e39 . ¤étig: g s. Maeletich , Rawl. 126a31 . ¤find: g s. Moile Finde, MacCongl. 43.11 . Moilfinde, ib. 18 . Maelḟind, AU 912. ¤garbh, AU 932. g s. Maeli Garba, Rawl. 129b53 . ¤gorm, Rawl. 153a10 . ¤inmain (g.s.), Rawl. 153a10 . ¤maith, Rawl. 130a52 . ¤mithig: Maelmhithig, AU 902. g s. Mailmithidh , 943 . ¤mór, AU 548. Trip. 88.13 . g s. Moile Móire, Trip. 88.15 . Maeilmhoir, AU 548. ¤mōrda, AU 873. g s. Mailmorda , 911 . Maelmordhai, 943 . ¤muad: Maelmuadh, AU 977. Maelmbuadh (acc.), ib. Maelmuaidh, 1020 . g s. Mailmuaidh , 1014 . ¤óc, Rawl. 141b8 (a dim.?). ¤odar: Maelodhor, AU 861 , 869 . ¤odur, Rawl. 130a11 . g s. Maili Odræ, Trip. 340.23 ( Ardm. 17b1 ). Maele Odrae, AU 692 , 693 . Maeluidhir, 640 , 737 , 851 . ¤ruanaidh, AU 838. g s. Maelruanaidh , ib. ¤salach, Rawl. 159b 12 . ¤suthain, AU 1009. RC xi 492. ¤temen: g s. Maeltemin, Rawl. 145e6 . Maelteimin, AU 908.

(b) Mael-aba, Rawl. 141b38 . ¤achaid: ¤achidh, AU 895. ¤aithgein: ¤aithgin, Fél. June 6 ( ¤aithgen v.l.). ¤aithgen, Rawl. 130a6 . ¤aithgeain, ib. 5 . ¤aithchen, ib. 11 . g s. Maele aithgen, 129b45 . Maeli aithchen, 155a53 = Maelathgeáin, LL 325 b . ¤anfaid (anfad `storm'?), Fél. Jan. 31. g s. Maile anfaid, 186.1 . Maele anfaid, AU 709. Maele anfaith, 724 , 745 . ¤anfis, Rawl. 122a17 (g.s.). ¤augra, Rawl. 123a52 . g s. Mailughra , BNnÉ 329.12 . ¤bethad: g s. Máolbethad , BColm. 44.23 . ¤chluichi, Rawl. 130a22 . ¤cluchi, Thes. ii 288.1 (inscription). ¤cluiche, AU 913 , 922 . ¤cobho (cf. cob `victory'), AU 646. g s. Maelecobho , 657 , 669 . Maeile cobha, 663 . Moelocobha, Maelcobho, 653 . Maile Coba, RC xvii 195 (Tig.), Mail Coba, 193 . Mailchoba, Fél. 136.25 . ¤craíbe: ¤craibi, AU 918. g s. Maelchræbe , Rawl. 146g28 . ¤críche: g s. Maelchrichi , Rawl. 150b22 . ¤crói: g s. Mael-chrói , Rawl. 128b37 . ¤dithreib: Maoldithruib, Mon. Tall. § 4. g s. Maoilidíthraib , § 24. Maele ditraibh, AU 691. ¤doborchon, AU 328. ¤doburchon, Fél. 152.7 . g s. Maildoburchon , ib. 8 . Moeldobhorcon, Gorm. Feb. 19. ¤dōid (1 doé `forearm'?), AU 957. Gorm. May 13. ¤domnaig, AU 911. ¤domnaich, Rawl. 145d20 . ¤dúin: Mailduin (Clonmacnois inscr.), Thes. ii 286.16 . g s. Maele duin, AU 668. Moeleduin, 669 . Moile Dúin, MacCongl. 3 , 22 . Maeilduin, AU 689. ¤fabaill: ¤fabhuill, AU 890. g s. Maelfabaill , Rawl. 145a6 . ¤fithrich, AU 628. g s. Maile fithrich, 721 . Cf. fithrech `edible sea-weed'. ¤fogai: mac Mæle Foga, TBC-LL¹ 4362 = Maile Ogath, TBC-I¹ 2842. ¤fogamair: g s. Maílfoghamair , BNnÉ 312 § 2. Maelḟoghamair, AU 1086. ¤gaimrid, AU 838. Mailgaimrid, Ml. 56b33 , 68c15 . Maelgeimridh, Fél. 130. 28 . ¤gualai (2 góla `drinking-vat'?), AU 858. g s. Maelghualai , 894 . ¤imorchair: g s. Maele imorchair, AU 750. ¤meda (1 mid `mead'), Rawl. 161a35 . ¤mocherghi (mochérge `early rising'), AU 895. g s. Maelmochorghi , 912 . ¤mracha (O.Ir. mraich `malt'): g s. Maile mbracho, AU 621. ¤na mbō, AU 1005. g s. Mail na mbo, 1041 . Mæl na mbō, Trip. 524.27 . ¤ochtraig (1 ochtrach `manure, mizen'), Rawl. 141b50 , cf. Maelochtaraich, AU 799. g s. Maele octraich, AU 670. Mael-ochtraig, Rawl. 122b17 . ¤oena (O.Ir. oín < Lat. ieiunium?), Thes. ii 286.14 (Clonmacnois inscr.). ¤oenaich, Rawl. 159b10 (g.s.). ¤rois: g s. Maele rois, Rawl. 126a25 . Maeli rois, 122b36 . ¤ruain, AU 626. Fél. Prol. 225. g s. Maile ruen, Thes. ii 284. 26 (Stowe Miss.). Maoili ruoin, Mon. Tall. § 10. Maolrúoin, § 6 . Mailruain, Fél. 8.29 . Maela Ruain, 220.11 . The meaning of the second component is obscure; possibly adj. or npr. ¤rubai (1 ruba(e) `smiting, slaughter'), Fél. Apr. 21. Mailrubai, AU 670 , 672 . g s. Maeli rubae, Rawl. 145b23 . Maelrubae, ib. 27 . ¤samna ( samain `end of summer'), AU 970. Rawl. 159b 19 . ¤snechtai, AU 1085. g s. Mae[l]snechtai , Rawl. 143b24 . Maele sneachta, Gorm. May 1 n.5 . ¤teglaig (fem.), ZCP xiii 356.14 . g s. Maili Teaglaig, ib. 15 . ¤tolai: g s. Maele toli, AU 822. Maeli tolæ, Rawl. 126a16 . ¤topair: g s. Maele topair, Rawl. 122b34 . Maeltopair, ib. 41 . ¤tuili, Thes. ii 286.15 (Clonmacnois inscr.). ¤tuile, AU 816. g s. Maele tuile, 671 . Maele toili, 737 . Maile tuile, Rawl. 129b10 . Maeltuile, 160a55 . ¤umai: Maelhuma, Rawl. 122b41 . g s. Maelhumai , 129b52 . Maele umai, AU 681.

(c) Mael Barrḟind, AU 915. ¤Brenainn, AU 1074 (g.s.) ¤Bresail, AU 626. g s. Maele Bresail, 844 , 851 . ¤Brigte, Thes. ii 287.41 (Clonmacnois inscr.). Máel Bri[g]tae, Sg. 202 a ( Thes. ii p. xxi ). ¤Brighti, AU 830. g s. Maele Brighti, 853 . Maelbrighti, 855 . Name of Marianus Scotus author of the Tripartite Chron., MacCarthy p. 4. ¤Chiarāin, Thes. ii 287. 42 . AU 866. g s. Mael Chiarain, 893 . ¤Coemghin, AU 1086 , cf. Rawl. 125a43 . ¤Coluim, AU 956. Trip. 526.10 . g s. Maelcoluim , AU 966. ¤Eoin, AU 930. Gorm. Oct. 20. ¤Ioin, AU 917. ¤Fiachrach, AU 951 (g.s.). ¤Finnia, Thes. ii 288.2 . AU 902. ¤Findia, 901 . ¤Finnen, AU 968. ¤Finnian, 992 . ¤Finneain, Rawl. 143b23 . ¤Fothartaig: ¤Fathardaich, Rawl. 150b9 . g s. Maele Fothartaigh, AU 668 , 669 , 672 . ¤Īsu, AU 966. Gorm. Jan. 16. Maoiliosa, Mart. Don. Jan. 16. ¤Moedhoc (Maedóc), AU 916. Maol mAodhócc (baptismal name of St. Malachy), Gorm. Nov. 2 , Mart. Don. Nov. 3. ¤Maire, Thes. ii 288.3 (d.s.). Mail Maire, ib. 4 (d.s.). Malmori (gl. calvus Mariae), Goid. 108.9 . g s. Maelmuire, AU 902. Mael Maire Ua Gormáin (author of the Martyrology, commonly called Marianus), Gorm. Pref. p. 4 . Mart. Don. p. 186 n . Mael Maire (identified with Marianus Scotus the chronicler), ib. Mart. Don. Dec. 24 . As npr. f., AU 912 , 965 ( ¤muire). ¤Michil, Rawl. 130a23 . g s. Mael Micheil, ib. 25 . ¤Odrān, Thes. ii 287.30 . AU 650. g s. Maelodrain , ib. Rawl. 122a53 . ¤Pátraic, Thes. ii 288.5 . ¤Patraicc, AU 877. g s. Maelpatraic , 846 . ¤Petair, AU 894.991 . ¤Póil, AU 921. ¤Sechnaill, later by metathesis ¤Sechlainn: m.¤ Sechnaill mac Maelruanaidh, AU 838 , 844 , 857 = m.¤ Sechlainn, 842 , 857 . m.¤ Sechnaill m. Domnaill, 947 , 979 , 982 = m.¤ Sechlainn, 984 and follg. Maolechlainn (equated with Malachias), Ir. Gl. 346. g s. Mailsechnaill , Thes. ii 289.12 (inscr.). Maelsechnaill , ¤sechlainn, AU pass. Máeil Echlainn, IGT Dec. ex. 621. Ua Mailechlaind, BNnÉ 315 § 9. ¤Sempuil (= Sen-Phuil `devotee of St. Paul the first hermit'), AU 921 (g s.). ¤Sinchill, Rawl. 123a33 . AU 880.

Under this head may be added Maelmanach (g s. Maele manach, AU 775 ).

Load More Results