Search Results

Your search returned 15 result(s).

af(f)aing

Cite this: eDIL s.v. af(f)aing or dil.ie/662
Last Revised: 2013

n (prob. AS loanword, see SCano 46 n. or from Lat. offic(ina), Ériu xxiii 52 ) name of lowest unit of value, penny, scruple: puingene .i. screbul meidi inbiche, is ē sin screpul nGaoidel .i. oiffing (ofing, Corm. Bodl.; opuingc, LB), Corm. Y 1050 . seland cernæ .i. offaing, Thr. Ir. Gl. p. 35 s.v. pinginn. afaing .i. screpul . . . .i. iiii. scripuil fichit no .iiii. afuingi fichit, O'Dav. 25 . co n-eccid do in dabaig . . . ┐ nocho testa afaing esti, Anecd. i 3.4 . ni getar afaing asin churach sa, 5.17 . dobered side affaiṅg ndergóir cacha dige no ibed dond epscop, LL 278b37 (cf. faing no fang .i. sgreaball, dobheireadh a fhaing ndeargóir don easpug, O'Cl.). rotbiasu . . . ind affaing cacha dige nó ib sa, LL 279a6 .

1 ar

Cite this: eDIL s.v. 1 ar or dil.ie/3902

Forms: ar, air, er, eir, air, er, ar, arin,, airind, air, airnaib, armo, aire, aratobarr, arandéntar, arambiat, ara, armbad, ara, arindepur, aridlabrathar, arna, áirium, erum, erumm, erom, erut, ærut, airiut, airut, airiut, aurut, airiu, airi, airi, erre, airri, airre, airthe, erunn, erund, erond, airiund, airriun, airund, airib, airibsi, airiubsi, airiuibsi, eruibsi, erru, erriu, erro, airriu, airiu, erthu, airthiu, airtho, airib, airaib, or(u)m, or(u)t, air, uirre, orainn, oirinn, oraib, orru, orrtha

prep., leniting, with accus. and dat. See GOI § 823 , Pedersen Vgl. Gr. ii 150 , Frazer, ZCP viii 5 , Williams, Celtica ii 305 ; IGT Introd. § 130 .

Usually spelt ar. air, Ml. 51c2 , 2d2 ; er, 122a16 , BB 449a10 ; eir, Ériu iv 180 § 39 . The spellings air, er, etc. (more freq. in later lang.) and the modern pronunciation show that O. Ir. ar as simple prep.was replaced by a conflation of airi and fo(i)r (3 s. n. of 1 ar and 1 for).

In Mid. Ir. 1 for and 1 íar are frequently spelt ar. See III, IV below and the articles on these words.

With article arin, -int, -a, etc. Note also airind, Ml. 31b17 , air ind, 53a15 . arndi (= arindí), Ériu vii 138.4 . airnaib, Ml. 110d9 .

With poss. armo (m'), -do (t'), -a, -ar, -far (-bar) etc. Note also ar mh'éigse, Content. ix 26 . aire slicht, L. Chl. S. 2 .

With rel. part. ara: aratobarr, Wb. 12d29 . arandéntar, 2a10 . cid arambiat , Ml. 56b9 . ara n-eperr, Críth G. 1 . With copula: cid armbad , Wb. 11a19 . cidar impotabis, Ml. 56a13 . cid arnabu son, ib. ardott áigthe, LU 5656 = arṅdotāigi, TBC-I¹ 1178 (taking áigthi as vbl. of necess.). ara trēn, ACL iii 239 § 32 . ara n-amra, ZCP vii 312 § 26 . Before inf. pron. arindepur, Wb. 5a31 . aridlabrathar, 7d2 . With neg. arna airecht, Sg. 198b3 . arnach faca, ZCP xiii 169.13 .

With pron. suff. Early forms. 1 s. áirium, Wb. 7a12 . erum, LL 286a25 . erumm, PH 1397 . erom, 1503 . 2 s. erut, Wb. 27d19 , 29d7 , YBL 326b42 , PH 6565 . ærut, Ml. 2d8 . airiut, Blathm. 569 , LL 289b30 . airut, LU 8086 . GOI § 437 also gives airiut, aurut without reff. as `old forms which occur only in later sources' ( p. 272 ). 3 s. m. and n. GOI § 437 gives airiu as the dat. form (cf. airiu, O'Dav. 22 ?), airi as the accus. airi is the usual form passim in the early language. Cf. áiri, Wb. 11b21 . f. (accus. and dat. not distinguished) erre, Irish Texts i 3 § 8 (sic MS. See Ir. Hist. Stud. i 347 ). airri, SR 405 (emended to airre, GOI § 437 ). airthe, LL 286a7 . 1 pl. erunn, Wb. 15d13 , Ériu ii 124 § 65 . erund, LU 597 . erond, 588 . airiund, TBC-I¹ 170 . airriun, ZCP xi 110 § 26 . airund, LU 593 . 2 pl. airib, Wb. 20a3 , 22d25 , 27c19 , Metr. Dinds. iv 232.33 . airibsi, Wb. 14d25 , a33 , 16a26 . airiubsi, 15c1 , 17a5 . airiuibsi, 16c23 . eruibsi, 27d7 . Ml. 2a11 . 3 pl. acc. erru, Wb. 4d20 , 11a29 ; ZCP ii 315.26 . erriu, Wb. 9c8 , 11a20 . erro, LL 289b30 . airriu, Wb. 15a23 , 21d11 , O'Dav. 985 . airiu, Wb. 11d11 , Laws iv 176.7 . erthu, LL 280a1 . RC viii 154 § 5 . airthiu, LU 4915 . ZCP viii 310.22 . airtho, TBC-I¹ 409 . dat. airib, Laws iv 162.2 . airaib, 114.21 Comm.

In later lang. all pronominal forms influenced by those of for, giving or(u)m, or(u)t, air, uirre (uirthe), orainn (oirn. oirinn, O'Gr. Cat. 556.25 ), oraib ( oirb, BColm. 100.3 ), orru (orra, orrtha), etc.

The presumed distinction between ar with accus. when motion is implied and with dat. when no motion is implied ( Zeuss 622 ; with reservations Vendryes Gramm. § 283 ; see also Pedersen Vgl. Gr. ii 73 - 74 , Williams loc. cit.) appears most clearly in the stereotyped phrases ar chenn towards, ar chiunn ahead of, before (see 1 cenn): ar beolu towards, ar bélaib before, in front of (see bél). The dat. is usual in ar cach láu daily (see ) and in ar thosuch ( Sg. 203a7 , see tosach). Usage is less clear outside fixed phrases, and that of the various collections of O. Ir. glosses differs (the available material is also much reduced by the frequent identity of form of a s. and d s. of nouns). The accus. is regular in Wb. in senses of taking away from and counting as , and also in glosses on Lat. ob, the dat. where the meaning is with regard to, instead of and in glosses on Lat. super. Both cases are found where the meaning is for the sake of, because of . In Ml. accus. is constant only in set phrases. The dat. is usual in meaning counts as , do-beir ar (for?) calls and in glosses on Lat. dat. without preposition (ar gentib gl. gentibus, 78a12 , 89c2 ) and where a Lat. compd. noun is treated as two words (arintinmlegun gl. promulgatione, 71c18 ). In general use the meanings saving from, instead of, in meaning of, in return for, on account of, because of, for the sake of, for the purpose of are all found both with accus. and dat. In Sg. the meanings instead of and on account of are found with both cases. See also IGT Introd. § 130 , Bard. Synt. Tr. 2 - 4 , 17 , 20 (where detailed rules are given for accus. and dat. both with simple ar and for compd. preps. such as ar aghaidh, etc.).

I

(a) Much less freq. in concrete or physical meanings than in more abstract ones. Perh. before, in front of in (case of follg. noun not certain): dá [n]dorus [n-]and, comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu (-e, MS.) `in front of' (Gloss.), Críth G. 100 . ar Tuatha Dé Danann `before the T.D.D.', Ériu xii 152 § 15 (TE). cethridoruis airri (recte airre) im-mach, SR 405 . ó beit fíanna fer nÉrenn ┐ Alban do Chonaire ar thig, BDD² 1416 . Cf. 1081 , 1400 , 1492 . ? airiu . . . iarmo in front of it . . . behind it(?), O'Dav. 22 . Cf. airber .i. frit anair bere .i. eter do dī lāim, ar is fort muin bere ere [n-]aile, Corm. Y 58 . Acc. to Binchy, SCano p. 33 , frequent in meaning east of, the only example cited being: acon loch ar Mag Aí `by the lake east of Mag Aí', Death-tales of the Ulster heroes 32 § 2 (`on'). Cf. Airbri .i. fri Bri Eli anair, O'Mulc. 70 = Dinds. 16 ( RC xv 308 ). ? a nAicill ar Temair, Anecd. i 17.1 . Cf. perh. Síd ar Femin, LU 7846 ( BDD 140 ), etc. (or for al?). Perh. orig. with concrete force also in: do té(i)t aitire ar ḟer feras in fuil, Críth G. 52 `goes surety for', Gloss. Concrete meaning is perh. also to be assumed in the phrases agaid ar (late, orig. for?), ar agaid, ar amus, ar beolu, ar bélaib, bél ar bél, ar chenn, ar chiunn, ar dorus, ar dreich, ar fed, ar gnúis, ar leth, ar medón, ar ṡúil, ar thosuch, ar thús, ar úairib. See under the nouns concerned. With more abstract force in ar aí, ar apu (see 3 aí, 1 apa). Here may also be included: doire acummisc arúir `of their being mixed with mould', Wb. 13d3 . úachtar ar lemlacht dó mixed with, Críth G. 63 . loim midc do chumasc ar usciu `to mix a sip of whey with water', Mon. Tall. 143.25 . ba fial ṅdō buith arnaib ōcaib, cēin dogēni calma among, TBC-I¹ 1266 = LU 5739 . ? tiucfa in mac cētna ar bar cloind, ZCP viii 563 § 27 (for?). Perh. for for in: ó fó-certa a ṡrúb ar géscoe against a branch, BDD² 349 (= ar gésce, 355 ). conadh ar x. míli cathrach do shiublaighdis techta Magnuis Cam . . . ō maduin co fescor `to ten thousand cities', Marco P. 96 .

Rarely of time. See ariu before .

(b) In the follg. exx. the meaning is also more or less concr., though the precise meaning of the prep.is obscure, and it would be possible to consider them as early exx. of the replacing of for by ar (see III, and fo-ceird III): arnarala for cubus áiri, Wb. 11b21 (see note). Cf. focheird mo menma airi `my mind is set on him', Ériu ii 92 § 2 . ón lá tarrla ar n-airi air, iv 220.27 . torala dia archeill do degnimu su `let God bring to mind thy good deeds', Ml. 43b15 . iscor lame ardodced buith ocairbiathad sainte gl. nam qui volunt divites f[i]eri, incidunt in temptationem, Wb. 29b18 . ? Cf. ni comarleiced (.i. nir cetaig) dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbhaic) cin foghlaim, Trip.² 243 . mabeidní dirúnaib dothéi armenmuin indfir, Wb. 13a12 . Note also: arnaib réib ilib gl. et qui ascendit super omnes caelos, 22a8 .

(c) In compd. numerals (with dat., see Celtica ii 312 ): a n-óen ar fichit (fichet, MS) the twenty-one, Ml. 2d2 . cóic míli ochtmugat ar chét one hundred and eighty five thousand, 34b17 . a ocht deac ar chét, BCr. 32d2 . deichinbair ar dib fichtib ar trib cétaib, Trip.² 3104 . secht cathae ar chetharchait / ar secht cétaib is huilliu, ZCP viii 313.34 . cōicer ar ceithri fichtib, 219.29 . fer ar sheisir seven men, Celt. Rev. x 348.23 . fri re tri n-aidhche ar mís, RC xviii 162.32 . Note also: tāinic buiden mōr . . . dōig lim is ar trichaid cēt inti approximately(?), TBC-I¹ 3142 (text perh. faulty).

II In a wide variety of abstract meanings for the most part deriving independently from those given under I.

(a) for, for the sake of, on behalf of, etc. (often gl. Lat. pro) (with accus. and dat. See Celtica ii 309 ): cia dudrigni dia mór di maith erriu, Wb. 11a20 . innahí dorigeni Día ar maccu Israhel, 30 . mirabilia dorígeni Dia ar maccaib Israhel, 28 . massu arinbethid . . . dagníu, 13c11 . mor ní as dénti ní airriu, 15a23 (in sense of mod. déanaim rud ar I obey, see Thes. Suppl. 51 ). niarséuti . . . robcarsi tíamthe, 23d4 . ar erchru gl. pro defectu, Ml. 31a4 . dusrigeni dia erru amal robu thol doib, 54a34 . fri assaru ar maccu israhel gl. rerum gestarum (testimonio), 94d2 . ara bǽsaib som .i. ar denum a thule gl. pro suis ritibus laborantes, 87b20 . a ndorigēnai in rí / do ḟertaib ar ṡanct Brigti, Thes. ii 332.4 (Hy. v). or ar Bran nailither, 286.34 (inscr.). lānamain . . . nī fil etarscarad dōib acht ar Dia, Corm. Y 824 . léicfider cach bean do mnáib airiut thou wilt be preferred to all other women, BDD² 59 . ar ghaol for the sake of relationship, Studies 1918, 99 § 15 . dorindedh mainistreacha ┐ sepeil le ar anmain Gyi `for the soul of G.' ZCP vi 90.11 . See also under meince, 1 pairt. Freq. in sense of (praying) for, see airnigde, guide, guidid, oráit.

(b) for the sake of, by in adjurations and invocations: dilig dam . . . / ar Maire n-amra n-Ingin, SR 7820 . ar do chumachtae . . . tesaircc dam-sa mo chūrcha, BColm. 54.3 . ar do thrīnōiteacht, a Thrīnōit, ACL iii 241 § 2 . ar t'fhírinni riutsa, na furáil etc. by thy honour, CCath. 1659 . ar na deib rib, TTebe 4025 . síol Ádhaimh . . . / ar do thocht díobh slánaigh sinn, Dán Dé ix 22 .

(c) on account of, because of (with accus. and dat. Glossing Latin ob, pro, propter): ar ar comoicsi do bás on account of, Wb. 14b25 . aracethardese gl. quam ob causam, 31b24 . ob mirationem .i. airinn adamrugud, Ml. 61a15 . ar chosmaili ind fochuinn diaragbtha gl. causae uicinitate, 35b24 . ar ét im chrabud gl. pro zelo religionis, 36d24 . arna lithu gl. propter cultús diuini festa, 47b2 . arna pecthu immefolngat guasacht do anmin gl. propter animae pericula, 7 . cid arnaibhisiu .i. arnaib hi forodamarsa gl. ob ista, 58d13 . ní ar pianaib do thabairt forru `not on account of the infliction of punishments upon them', 114b7 . ara foirbthetu fadesin, Wb. 6c19 . tocombaig a ṡlán ara ḟornert because of, Críth G. 415 . ar ṡóethaib because of grievances, 581 . ar ilar a imarbus, ZCP viii 104.7 . Corco Bāiscind ar a nert / nī damaid cert d'Eoganacht, v 500.16 .

With a variety of nouns in more or less stereotyped phrases: ar na h-ádhbharaibh sin for those reasons, ML 58.11 . ar[a] airmitin som through respect for him, Ériu iv 30.23 . ar t'ḟuath, i 97.32 . ni diles ni doberar ar uathbas `nothing is lawful which is given out of terror', Laws iv 286.25 . See also under áis, cairde, 1 cúis, 1 écndairc, éicen, ecla, 1 gart, midlachas, miscais, omun, sant, serc, úacht, etc.

Common with abstr. nouns from adjj. in the construction: nīr fētatar a tōcbāil ar a truma because of her weight = because she was so heavy, Anecd. iii 9.8 . ar dúire a drochdelba, Ériu iv 102.16 . ar ḟebus na cuidechtae because the company was so excellent, BColm. 78.18 . ar a laechdacht, ZCP viii 318.12 . ar cumga in puill nír féd dul amach, Ériu v 49.7 . in senadh ic á adhradh ar a uaisle, CCath. 334 . ar ghoire do ghaoil, Dán Dé xi 11 . Without poss. or gen.: cona tisa . . . in dam tarais ar airdi (a fence), Laws iv 76.19 Comm.

Freq. in advv.and conjj. in O. Ir. glosses. 3 s. n. as adv. on account of it, therefore: fristemlighter cid ind aier airi, Ml. 73c2 . ni bad pronomen airi, Sg. 203b2 . isairi doroigu dia geinti hore . . . this is why . . . because, Wb. 5b12 . is airi inso rogabad som hi rige, Ml. 14a4 . cinid airi doberr desimrecht acht ar atrebthach nand, Sg. 35b13 . With article and i: arindi gl. eo, Sg. 190a4 . ni arindí . . . sed quia not because . . . but because, 5a4 . arindisin gl. ei, Ml. 54c6 . arndi furumai sár for cach toil, Ériu vii 138.3 . With se: ní nád ṁbed arse di chorp gl. ideo, Wb. 12a22 . arse gl. ob hoc, Ml. 18d15 , gl. qua re, 29d1 . isarse gl. quo circa, Enchir. Aug. 70b , 81b ( ZCP vii 480 , 484 ). airechas ceneóil airsiu (leg. airsin? edd. airriu, Ped. MS Index to Wb. glosses) ní airechas fidei, Wb. 1b12 . Later: air sin on account of that, CCath. 2350 . Note also: ar a smuaintighib do beith . . . a mbeat[h]aidh an tigerna so that his thoughts might be in, etc., BCC § 5 (cf. ara).

(d) instead of, in place of, as substitute for, in meaning of (meaning confined to O. Ir. glosses. With dat., occas. with accus.): arnab geintib huilib taken as referring to all the Gentiles gl. Iudeos et Grecos omnes, Wb. 2a15 . foirbthe ar anfoirbthu gl. decem milia, a perfect (number) for an imperfect, 9a10 . corda .i. arin duiniu huli lesom gl. a parte totum, Ml. 53a2 . todochide ar sechmadachtae n-anfoirbthe gl. commotatio . . . temporum `future for imperfect', 62a16 . arnaib bolcaib gl. pro uesicis, 99a4 . fogur cechtar de ar alaliu ┐ fogur na liter naile airriusom, Sg. 4a8 . ni roscríbad ar naill (leg. ar na aill, edd.), 6b3 . a ṡuidigud ar anmmaimm dílius, 27a1 .

Often with as-beir, do-beir etc.: dobeir inso arnab uilib cumactib gl. supra omnem principatum et potestatem et uirtutem et dominationem, Wb. 21a13 . epert innan (MS. inna) aisndisen arnaib gnimaib gl. dicit autem non quia talia locuti sunt Scribae . . . sed quia talia fecerint, Ml. 16d3 . a ndurigni duaid in gnim sin in tengad do airbirt ar gnimaib in choirp, 31b24 . intan asmbersom pes ┐ manus nochis arnaib gnimaib són dungniat som honaib ballaib hisin atbeirsom, 56b3 . tri suidigud dosom inna cluas arin chorp huiliu, 60b16 . arnaib fedaib sonartaib ardaib gl. pro terribilibus arbustís cedros possuit, 146a6 .

The idiom ad-rími ar counts as (with accus. and dat.) is prob. to be assigned to this section: ní ármisom ar chumactte, Wb. 6a1 . cenid ar chomsuidigthib adrímther inna fortórmach so, Sg. 202a5 . See ad-rími. With LA: petra les arin trediusa sís he takes petra as standing for, Ml. 60a7 . in loc lesom híc arnaib aitrebthidib gl. a loco habitatores intellegite, 144c3 .

(e) in return for, in exchange for, as price of, in payment for, as equivalent of (with accus.): airitiu lóge ar mo precept in return for, Wb. 10d31 . rotbīa a lōg airi you shall have a reward for it, TBC-I¹ 585 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `is due for it', Ériu xvii 70.4 . Freq. do-beir lóg etc. ar: ainm indlóge doberr domiledaib armílte, Wb. 3c1 . intan dobera Dia fochraicci ar degnimu, Ml. 90c14 . screpul doberar do gilli . . . ar comaitecht do neuch o pecad `a groat that is given to a lad for accompanying someone in a sin', Mon. Tall. 143.9 . nī tibur-so in tinnscra sin(ee) cid ar Meidb C. feissin I wouldn't give a brideprice like that for M. herself, ZCP iv 39.7 (cf. TBFr. 185 ). ní conrogab terochraic . . . ar forbrissiud fir truaig `reward for oppressing a wretched man', Ml. 36a32 . ni riat na dánu diadi ara n-indeb domunde sell for, Wb. 28c2 . ríthæ . . . ar ech ndonn, Thes. ii 240.1 (Ardm.). tale damsa a log ar epert do firinne lat, Ml. 36a32 . síodh Dhé 'gá ceannach ar chrodh being bought for herds, Dán Dé xxvii 33 . With vbs. of leaving, abandoning: ni dérsid for sóiri ar fognam, Wb. 20b10 . roleicc creitim ar in paganacht he left the faith for paganism, Anecd. iii 72.28 . as uime do trēig Temraigh / ar Chend Maghair, ZCP viii 108.19 . Denoting preference: ragaid duit aire . . . rígi hÉrend in preference to him, BColm. 68.18 . do mholfuinn fear an leithléighinn 'gá mbíadh beatha ghlan . . . arfhear láinléighinn 'gá mbíadh beatha némhthromdha, Mac Aingil 4782 .

(f) for the purpose of, in order to obtain (as far as the exx. serve with accus. in Wb. and dat. in Ml. The exx. from Wb. given here, however, could equally be referred to the preceding section): precept arbiad in order to obtain food, Wb. 10d13 . madarlóg pridchasa, 23 . is arnach nindocbáil móir fodaimim se inso, 23b12 . asberat isar indeb isdénti tol dǽ, 29b12 . arind etarimdibiu (arindetar imdibiu, MS.) gl. pro interfectione aduersariorum, Ml. 36b23 . ar chuindriug pectho gl. instrumentum est divinae iustitiae `for the correction of sin', 49b7 . gabthe dunad les fris arinoillus for protection, 55c1 . asberar ar thormuch pectha for the purpose of increasing sin(?), 76a5 . bliadain lán dano do M. [┐] a muindtir uli for usciu ┐ bargin ar tuaslucud anmae B. `to obtain the release of the soul of B.,' Mon. Tall. 133.29 . serc fochraici ara n-as[c]nam, piana do imchaisiu ara n-imgabail in order to avoid them, Ériu vii 138.28 . is rimsa . . . rohérbad ar eisnéis it is to me it was entrusted for relating, iv 144.21 . annsa lebur tuc sé dóib ar choimét a ndligid feín `for keeping', Maund. 61 . Also perh. in phrase ar olc fri, see olc (because of?).

(g) by virtue of, by means of, through (dat.): condenad fingail ar chuinged soinmige do gl. mercari peccato securitatem, Ml. 39a6 . ? ar gressaib gal / glenaid luch inna línsam `by feats of valour', Thes. ii 293.20 . ni ar lín óc brister cath, Ériu ix 47 § 18 . ar neart a n-engnama by dint of their prowess, ML² 286 . gaibsit tír and ar chlaideb by the sword, ZCP viii 313.21 .

(h) In general sense of in respect of, with regard to, in the matter of, relating to, etc. (appar. with dat.) (the ascription of some exx. to this section is tentative): desmrecht insin ar aimsir deirb that is an example of, Sg. 66b17 , cf. exemplum ara airiuc far diull tanaisiu, 106b20 , exemplum inso ara rangabalda asrubart, 39a5 . annsom hi taurgillib tairgille ar bechaib, Laws iv 162.1 . rucus tairgilli ar bechaib `für Bienen ist ein `tairgille' . . . zu stellen', ZCP xv 319 § 12 . ? isam ómun ar a aisnéis I am afraid to relate it, LU 5349 . is fon samla-sin . . /gníth . . . a cét-chumma / Temrach . . . / ar áibnius in beauty, Metr. Dinds. i 10.64 . fear feadhma deas ar gach ndān in every art, ZCP viii 562 § 16 . bean as ghloine ar ghníomharthaibh `purest in deeds', A. Ó Dálaigh xv 15 . issí eisimplair Crist . . . do lenfadís ar míne ┐ ar buaine, ar deirc ┐ ar trocaire, Maund. 123 . ro derscnaigh d'ógaibh a chomaoisi ar goil ┐ gaisccedh, Leb. Gab.(i) 200.7 . Also in phr. ar chuit, see cuit. For do-beir teist ar see teist. See airbág.

Common in phr. of type: teine . . . ar thes crabaidh (of a person) a fire . . . in heat of piety = a paragon of piety, Anecd. iii 5.19 . Muridach, ba muir ar crūa[i]s, ZCP viii 299.34 . deochain ar grādaib ┐ sacart ar ūaisle a deacon in rank and a priest in reputation, BColm. 82. 15 - 16 . ba laech ar gaisced, RC xxiv 184.4 . a éan choluim ar cheannsa, Dán Dé i 19 . mar lile ar lí, Dánta Gr. 30.14 .

(i) about (of stories, books, reading, etc. In late exx. only. Perh. orig. for in this meaning): iomda ar Lasair ferta amhra many wonderful miracles (are said to have been performed) by L., Ériu v 90.4 . is mebair linn . . . / in seanchus fil ar Mag Ráin the lore about M., iv 156.18 . Leabhar Oiris ┐ An[n]ála ar Cogthaibh . . . Éireann, i 78 . craoibsgaoileadh ar chath Cluana Tairbh description of the battle of C., 16 n. léighmid ar Alexander n-uaibhrech, etc., Mac Aingil 872 . léan ba sgéal ar fianaibh Fáil, Magauran 2790 . Cf. sgriobhthar ortha go . . ., Ó Héodhusa 68.16 .

(j) With verbs of depriving, stealing, hiding, lacking, etc. from (accus. and dat.): tri airchellad donaib sommaib a n-anae airnaib bochtaib, Ml. 90a11 . is amne asruluús airi, Wb. 17d16 . a manaig do béim ar Lommān, BColm. 84.16 . ní bēram-ne t'áthius ort we shall not take thy victory from thee, 74.22 . ni cumscaichthi cumachtae nairi gl. hoc potestatem literae motare non debuit, Sg. 6a5 . ni fil nach díchlith airi, Wb. 1a4 . tesbanat boíll aíriu, 11d11 . in dá ṡét tesbanat airi, Críth G. 130 . ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgements from them, Wb. 9c8 . nī gatar a forgall ar domun degmnā, Cáin Ad. 4 . a tellad errusom, Wb. 11a29 . dives cui (.i. isar) clam tollitur , Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482.27 .)

(k) With verbs of protecting, saving from , defending against (accus. and dat.): ainsium Crīst ar cech nernbās, Thes. ii 352.4 (Hy. vi). Dīa dom chobair . . . / ar cech ṅgúasacht, 350.16 (ibid.). dia dítin ar in pecthach, Ml. 57c4 . dia diden . . . ar náimdib, Thes. ii 354.2 . airnaib imnedaib doneimni a dǽ, Ml. 110d9 . fri himdegail cuirp . . . ar demnaib, Thes. ii 354.4 . diar snádud . . . / ar gábud, 359.6 . for soirad ar senachrib, Ml. 33b21 . air ni bói numsoiradsa ar chumachtae ṅduini, 74b13 . Continuing a Latin construction: ar thes inna gréne són ┐ ara naimtib gl. quae etiam inumbraret eos et regeret, 97c4 . arnaib cumachtgaib gl. difensionem, 103c7 . arnaib hi sin gl. ut illis eripiat, 117b4 . defensionis . . . ar maccaib israhel, 124b10 . Note also: comad chādus ar cach ngúasacht that it might be a halidom against every danger, BColm. 96.10 . tucc dam a Dē mōir / . . . / ar pīanu na plāg / tonna dīana dēr, ACL iii 232 § 1 .

III In later lang. ar and for become a single preposition (often with surviving difference in follg. mutation, see the examples in Bard. Synt. Tr. p. 2 ff. ). The follg. are exx. of ar for earlier for. Of local relations (for I): imda gol gargc ar a brú many a fierce wail in its lap, BColm. 100.6 . ar saebchoire in a maelstrom, 94.12 . tarrúd úire ar airib / for leccaib ar láech-maigib, Metr. Dinds. iv 232.34 . seóit Cluana maic Nóis do foillsechadh ar Gallaib Luimnigh `were discovered with', RC xviii 53.12 . Of quasi-local relations, etc. (II). Of point of time (c): ar na tri soldomnaib `on the three chief feasts', Mon. Tall. 129.27 . ar notlaice ┐ caiscc ┐ cengciges, Ériu vii 150.30 . Of rule, sway, over (f): ba rī tenn ar Tūathmumain, ZCP viii 119.28 . flaithius ┐ forlamhus ar crichaib . . . na cruinne, CCath. 1 . In addition to (g): cotardda trá ar se mo chendsa ardo chend my head in addition to thine, RC iii 185.8 . credo ┐ pater . . . ar cech m-biait, xv 490 § 26 ( for cach mbiait, § 32 ). Affecting, afflicting, etc. (h): bíd oirb oman Dé do neim, BColm. 100.3 . trom orm a innisi, ZCP viii 200.25 . duaithnid ar dainib in domain incomprehensible to, Fen. 38. 16 . Subsisting on (j): ar geilt féoir feeding on grass, Ériu iv 156.12 . ar usci ┐ bairgin, RC xv 491 § 30 , cf. for usci ┐ bairgin, 490 § 26 . In a state or condition (k): na biad ar in mbreith sin `that she would not abide by that judgement', RC xxiv 196.1 . nírbo borg báeth ar bruidin it was not a foolish castle engaged in brawling, Metr. Dinds. i 32.46 . With vb. of motion: ge deach rī Conaill a ccēin / ar slūaiged rí Temhra tréin, ZCP viii 116.21 . To express the dativus incommodi (m): adbathadar uile thorad parrthais ar Adam `were forfeited by Adam', Laws iv 266.14 . adbathadar ar Aongus a thire, 15 . rogabsat tech air they stormed the house in which he was, BColm. 72.4 . ni cloifithir oirb bar cath, YBL 314b55 . Perh. also: ben clucc ar Cellach against, Cáin Ad. 18 . cogadh mór le Domnall . . . ar Brian, Ériu i 78.5 . In phrases (p): ar bith c[h]é on this earth, BColm. 100.3 . ar comairci C. under the protection of C., 86.28 . ar debaid in haste, LL 7493 . ar lár cháich in the midst of everybody, Ériu iv 222.28 . ar neam in heaven, Anecd. i 39.114 . ar ṡeilbh (sic leg.) éicsi, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . With verbs (III): dorad min aire `put meal over it', Mon. Tall. 147.11 . dobert trian forcridi . . . ar chuid cach lae `added one third of water to the daily allowance', 7 . do thabairt geinti ar ireis, ZCP iii 22.6 .

Note also: rostatlaig ar thenn-medón he clasped her by the sturdy waist, Ériu iv 104.8 . roghabh nathraigh mbí ar bolgán `by the belly', CCath. 4194 .

IV Replacing ÍAR. Of time (I): ar cath Ch. after the battle of C., ZCP viii 314.18 . arsin, Ériu iv 132.1 . is ar sein anid sí co arnabárach thereupon she remains till the morrow, ZCP viii 309.20 . ar n-ēirghi grēine at the rising of the sun, ML² 1333 . sóaidh co brónach dia taigh ar marbadh a maic, RC xviii 45.31 . ar tteacht ór tticch, ZCP viii 219 § 13 . do bātar ar n-a crēchtnugad, ML² 386 . ar ngabāil gīall for Mumain, ZCP viii 119.31 . Of place (II): arsin t[s]eit along the way, Mon. Tall. 153.20 . ar slige Póil is Petair in the track of Paul and Peter, Ériu v 24.24 . According to (III): suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 22 § 49 . ar a fidhair fen do cruthaigh Día é in His own image, BCC § 408 .

For use as conjunction see 2 ar, 1 ara.

Cite this: eDIL s.v. bó or dil.ie/6201
Last Revised: 2019

Forms: boin, bou, bo, boin, baí, b, báu, b, bao, Báu, b, búaib, bai, báe, boin, boin, bó, ba, bai, baei, búaibh, b

n f. See GOI § 60 , § 72 , § 340 . a s. boin, Corm. Y 1103 , Vita Br. 24. g s. bou, Thes. ii 278.2 . bo, Vita Br. 24. d s. boin (cf. a mboi leó do bhú, Hugh Roe² 36.4 ). n p. baí, LL 33395 (TBFr.). ba, ML² 34 (see O'Rahilly, EIHM 462 n.2 ). b, Hugh Roe² 46.y . a p. báu, TBFr. 395. b, Ériu ii 20 § 1. g p. bao, Sg. 22b11 , Báu, LU 5373. b, Thes. ii 335.1 (Hy.v), bó, LL 33391 (TBFr.). d p. búaib, LL 22315. n du. di bai , Ml. 2b11 . a du. dí báe , TBFr. dā boin , Corm. Y 1082 (prob. a neologism, GOI § 340.2 ). b.¤ f., d s. boin, g s. g p. bó, n p. ba, bai ( baei: cnai, ex. 1623 ), d p. búaibh, a p. b, IGT Decl. § 86.

Ox, cow: inna mbao (innabao, MS.) gl. boum, Sg. 22b11 . bō nomen de sono factum suae uocis .i. ainm arna dēnam d'foghar in gotha uodēin, Corm. Y 134. b.¤ gl. vacca, Ir. Gl. 159. buachaill b.¤ gl. bubulcus, 583 . bō a boue .i. is coitcenn aní as bós, ut est duo juga bouum, non enim uaccas dixit , O'Mulc. 161. domaincheass ainm do boin .i. dammainchess .i. mainchess bō, ar is cotcend do ceniul a mbos, 321 . dicitur . . . redg frisin boin mir, Corm. Y 1103. coro dart boin dia búaib, LL 22315 ( Dinds. 113 ). rocuinnig seom boin co B., Thes. ii 340.17 (Hy. v Comm.). blegon inna mbō fo thrī, 335.1 (Hy. v). co tucad na bu co Loch L. . . . dia mblegon, 334.43 (Hy. v Comm.). carais forglu inna mbō, 340.1 (Hy. v). bo blegar fri fit, bo co ngalur, bo ciss flatha no eclasa, bo brothcain, Laws v 260.2 - 4 . turcreic bo cona timtach tricha set, ZCP xiv 361 § 19. ite ainmead bo ara n-athchuir etc., O'Curry 250 (H. 3.18, 145a). trí aithgine in domuin: brú mná, uth b.¤, ness gobann, Triads 148 . eacmaing a bhái ana . . . do breith dolēic, ZCP xiii 172.18 . oc tabairt tānae b.¤ húait, Sc.M² 11. i rrechtaib b.¤ ┐ dam ┐ ech (rhet.), LU 8367 ( FB 24 ). rucad láeg mo bo fadéin . . . uaim-se, CRR 3. co mblighfidhe ó na buaibh / sáith f[h]er n-Ēirenn re h-aon-uair, ML² 138. cethracha b.¤ mbreithi mbalcc `forty strong milch cows', Celtica iv 12.21 . buachaill ag na buaib, Laws iv 86.3 Comm. gur f[h]āgaib gach bō 'gā bōthar, ML² 1255. no-chennachtís na bú, PH 4494. no-chennaigitis na bai . . . isin tempul, 4510. ar boin cach naidche ailes `for he deserves (i.e. claims) a cow every night', Laws ii 136.8 . ansom . . . bai briugad . . . teora bae i muin na trissi bo cows of a briugu (of interest due for use when given as pledge), v 400.20 . trí haige bruithi and, a dauim, no a boin, co na timthach di saill no charna, i 48.3 Comm. cuic ba imorro in gach indligedh athgabala `five cows . . . (is) . . . (the fine) for illegal distress', ii 100.4 Comm. in t-airi ard .i. da ba deg a eniclann, v 46.11 Comm. Bríg . . . is lé tomlachta na bae fothrí i n-oenló, Fél. 56.15 . cain Daire ga[n] bú do marbad, 210.33 . lenaid b.¤ odar eisium, ┐ corbo isin in Odor Ciarain (hence the name of the Codex Lebor na Huidre Book of the Dun Cow), 202.33 . intan dono no gesed in tarb bai ocaib no thiagdais ba in tire comfoco[i]s, Dinds. 142. ro ghad boin o Ciaran . . . ro innto an buin go Ciaran doridhisi, BNnÉ 109 § 38 . ní bhean boin do baintrebhthaigh, IGT Decl. ex. 509. luaith na b.¤ do bheith ar n-a hiodhbairt, TSh. 437. i gcuibhreann na mb.¤ fán bhféar (of Nabuchadonosar), 3464 . ó tharlais gan bhrat gan bhú, Measgra D. 27.34 . mairg nach tabhair bloigh na b.¤ / [san] chró [a d]taraidh 'n-a boin bheo alas for him who does not give (to God) a portion of the cow (i.e. some of his wealth) for it will be a whole cow in heaven, DDána 42.39 . ná bíodh aca choidhche, daimh, ba, ná tréuda cáorach = kyne, RSClára 108a . b.¤ sa bhoin `a cow for cow', Eg. Gl. 739. In legal contexts frequently a unit of value (Plummer MS. notes), see Binchy, Críth G. (p. 106 ): secht seoit sin da tecait ceithre ba .i. bo mór and ┐ se samaisce ar trí buaib, in bo riu, conid ceithri ba, O'Curry 195 - 196 (H.4.22, 8). naoi marg xxit do bhuaibh no darget `29 marks . . . in cows or in money', Trans. RIA xv (1826) 33.25 .

Of land: ined da boo deac di thir, AU i 288.11 (see Mac Neill, PRIA xxxvi 286 n. 2 ).

In phrr. in various applications: b.¤ bainne, Laws ii 176.16 Comm. b.¤ blicht, Lat. Lives 103.2 . ár mbadh bhí bleacht, ZCP v 214.368 (Midn. Court). in bo derba `milch cow', Laws ii 162.8 Comm. (`cow of the (milk)-pail' (Thurn.), ZCP xx 199 n.7 ). b.¤ ḟind óderg white red-eared cow `often mentioned in early Irish literature as a choice breed of cattle,' Bergin, Ériu xiv 170 and Peritia xix 239-55 : roerbad iarom b.¤ find audercc dia taiscid ┐ ba slan di, Vita Br. 5. bo find ó. leo, LU 4410. secht mba finna ō-derga, ML² 34. dobert a máthair dí báe déc dó assint shíd, it é finda óiderga, TBFr. 5. b.¤ bháthair a stray cow , IGT Decl. ex. 1354. Note also: bo fri blícht, Laws i 122.10 .i. i n-aimsir lachtha isin tsamradh, 126.19 Comm. bó allaid (`stag', Plummer MS. notes), perh. hind: tuc fer boin allaid leis dia hidpairt, LB 152a58 . b.¤ féich: tighail .i. (sic leg.) crīch dédenach tairic in bō fēich cow paid as last payment of debt due (?), O'Mulc. 862. b.¤ ḟeisi (see Bürgschaft 66 , 78 ): ised slan ngell .i. ba fesi gell, tricha a lin . . . ┐ diabludh fiach for bidbuid cows of spending the night (part of compensation payable by defaulting debtor to his surety, kept in captivity by creditor), Laws ii 136.5 Comm. cu nícand dech mbu feisi ┐ logh einech, O'D. 87 (H.3.17, 73). b.¤ indláeg see indláeg and, Ériu xx 231 - 2 . b.¤ gabála a (beef-)cow levied as a due (see gabál): bo g. .i. mart, no in b.¤ méth, ut est athgabail b.¤ gabala . . . .i. in bo marta nó atgabail gabair im boin marta, O'Dav. 284. b.¤ lethgabála (expld. by O'Curry, Manners and Customs iii 519 n. 580 as `rate in aid of a cow (perh. half the cow's value) levied to meet the requisition of the officer for the relief of the poor' (i.e. the huaitne fonluing, etc.). dlighidh . . . boin lethgab[ala], 519.17 . b.¤ marta beef-cow , see 2 mart. b. threlóeg a cow having had three calves: .i. cuinnid co hobonn boin treloegh , Bretha 42 § 33.6 . .i. ni truma na inni ata ina thoirsiugud umpu na bo trelaog , 44 § 34.9 . tri ba inlaega ar da m-buaib tre laega , Laws i 102.19 Comm . b.¤ thúir see 2 túr.

In nn. loc. (see also Hog. Onom.): Campulus Bouis . . . Ached bou, Thes. ii 278.2 . o Inis bo finne, Fél. 184.18 . Bernas ṁ Bāu (= Báu, LU 5373 ) Cūailnge, TBC-I¹ 897.

Compds. With nouns: cin boainmead without bovine defect(justifying, if present, the cancellation of a purchase, Plummer MS. notes), O'Curry 250 (H.3.18, 145). bó-ár name of a cattle-disease, RC xii 428 § 17. boár .i. sgamach nó maolgarb (see bódíth infra) no galur righín, O'Dav. 291. iar dteacht do bh.¤ nó do bhó-dhíth chuca i n-aimsir C[h]ormaic mic Airt, Ériu i 89 § 36. bóbard seventh class of sóer bard, IT iii 5.10 . bobard dō, suithi ndebidi scarta la sen etir fod ┐ cuimri, etir trebrad ┐ sned, 28 § 67 . aisti bobaird . . . .i. debidi nimrínd ┐ debide scailti etir fot ┐ gair, 45 § 66 . Dond Cúalnge . . . / co ndernsat imme in mbó-brait ` Cattle-Raid ', Metr. Dinds. iii 370.8 . screpul cach bóbotha ` cow-shed ', RC xiv 430 § 56. Dari [.i.] bóchana, fedb, Gorm. Nov. 2. Cf. cain Darí, cen bú do gait, Thes. ii 306.28 , see Thurneysen, ZCP xviii 386. ro metadh blicht cacha bo-cheathra, MR 100.20 . See bóchar. go ndeachaidh do chosnamh a bhóichreche orra `to protect his cows against them', AFM iii 224.6 . crecsluaighedh . . . d'ar comairmedh secht cata deg do bochrudh of property in cattle, AU ii 506.20 . leisin mbréid sróllchon sénta / bóchrodh téid dá thaiscélta, IGT Decl. ex. 71. bruach do bhiadhfadh bóchuingir a yoke of oxen, Ó Bruad. iii 88.16 . ? ba flaith os chuan cach curaich / fo bái slúag in bo-chumaid, Metr. Dinds. iv 338.8 . ina bai bit a mbodaingen `cows should be in a cow-fastness' (i.e. at nightfall), Laws iv 96.25 . See bódela. at crothle garmilíne / at búanaind bodelbae in the shape of a cow (?), LU 8366 ( FB 24 ). bodibad mor fo Erind destruction of cattle, AU i 470.22 . doroine bo-dhibadh mór (of an invad- ing chief), ii 118.21 . (as epithet) Bresal Bodibadh, MacCarthy 302.9 . bo-dhíth mhór ind Erinn, dá ngoirthí Maolgarbh `murrain', AFM ii 1044.11 . earrach an bhó-dhíthe, ALC i 494.15 . bó-dún see badún. moch i.e. bo-erge lit. cow-rising (gl. buaroch), O'Dav. 215 (see Ériu xiii 14.29 ). no sechmallad . . . in ṁbeoḟeoil `the beef ', RC xx 262.19 (ACC Comm.). co tuc boghabhail moir a great prey of cattle, AU i 526.4 . nía boidb bógeimnech (rhetoric), LU 5326 (TBC). bōger ` beef- lard ', MacCongl. 79.23 . bogeltach faithche .i. fer meite coimse na teit tar crich . . . bogeltach .i. fer fogelta a bu a faithce ar cach nach déis etar coin allta ime . . . ni dligh dire na saire ` cow-grazier ', Laws iv 344.5 , 352.18 , 21 Comm. bóguin, see Wortk. 146 : (g s. as epithet) Enna Bōguine (B. ōtāt Cenēl m Bógaine, v.l.), Corp. Gen. 163.2 . Cf. Boguinig `the descendants of Enna Boghuine' (note), MR 156.10 . co ro slecht in buar uile, co n-ebert: "Is bo-guine andso ┐ bid [sed] (?) ainm na benni[se]." Unde . . . Beann Bogaine `a cow- slaughter', Dinds. 142. ingen in righ .i. Boguine a ainm-siden, ACL iii 324.7 . sinum lactis .i. genus uasis .i. bomilge `of cows milk', Thes. ii 48.30 . boogam .i. lilgach ar aicme bethi . . gamnach ar aicme huatha . . . samaisc ar aicme muine, Auraic. 5759. bō-otrac[h] cow-dung , Corm. Y 196. conamailt saill ┐ bōṡaill foa corned beef (?), Corm. Y 883 (76.11) . ethar bec . . . bōshaille `of beef-fat', MacCongl. 85.10 . boseiche ` cow-hide ', Laws iv 148.19 Comm. it séoit bóṡlabra[e] direnatar dó, Críth G. 120. tri cóecait cét boslabraidh ` dower-kine ', RC xvii 214.4 (Tig.) = bó ṡlabhra, Keat. iii 2243 . bo-ṡlechta `the law concerning cows', Ann. Inisf. 810. rith cana boileachta `des Rinder betreffenden Gesetzes', ZCP xviii 383.14 . cain boiliuchta (i.e. `the law that treats of cow-killing, cow stealing, etc.' n. 1), Laws iii 110.4 Comm. seacht cumala lana for fer nurradais mboslechta .i. iar marba buachalla, no airamhain. No is comlaithred deisi iar ngait, O'Curry 2440 ( Eg. 88, 36 ra. ) ` cattle-tracking ', O'Gr. Cat. 97 § 42. bosluaiged lit. host of cattle gl. mammona, Ir. Gl. 300. botheach ` cow house ', Laws v 514.35 Comm. bótháin cow raid : rohir dam . . . .x. mbuachailli botana, Ériu ii 3.14 . ron-íurusa im chét mbó bódána, BDD² 267 = bóthána, LU 6763. co n-immad ech ┐ bótháinte, LU 3911 ( SCC 42 ). no geibed Flidais . . . do bóthorud of livestock, TBFlidais 88 . co tí in bo dia botreib, BB 397b2 . in a bo-tuar (`cow dung ', Plummer MS. notes), Laws v 464.13 Comm.

With adjj.: bo-abartach, abairt amail in mboin `behaving like the cow', O'Dav. 316 ( Ériu xiii 29.10 ). brucchaid bó-cédach, BNnÉ 137.9 `with hundreds of kine', Keat. ii 4682. Bernngal Bóchétach, Acall. 5322.

With bú-: ? maccaim beca buaigelta (buaidhghela, v.l.), TTebe 1372 . Cf. bógeltach. a ccreachghabhala cruidh ┐ cethra broide ┐ búalmha, Hugh Roe² 204.32 . for buageltach ṁBreg (of Cú Chulainn), LL 12569 ` guardian ', RC xiv 398 § 1 . Buagelltaig, LU 9084 ( FB 83 ), cf. BDD² 1209.

See bárach, bóaire, bóbath, bólacht, bómlacht, bóraime, 1, 2 búarach.

2 both

Cite this: eDIL s.v. 2 both or dil.ie/6435

n ā, f. (see Osthoff, ZCP vi 415 ). b.¤ f., IGT Decl. § 39. hut, bothy, cot; cabin: in tabernaculis .i. botha, Thes. i 3.28 . b.¤ quasi beith, a nomine ebraico beth, quasi domus , Corm. Y 171. a mbothaibh (glossing a gcubaibh), H 3.18, 212.25 . b.¤ bec i mbither ocomét ubúll gl. umbraculo, Ml. 100c21 . screpul cacha bóbotha, LL 13006 (` cow-shed ', RC xiv 430 § 56 ). Botha ainm in puirtsin, ūair dogēnsad botha (forro, add. LU) and, TBC-I¹ 903 , 904 . botha ┐ bélscáláin ` bothies ', TBC-LL² 320 . na bí i mbaegulan braith / t'oenurán it boith, LL 18913 ( KMMisc. 266 § 27 ). adhbhur boithe ┐ bēlsgálain ` hunting-bothy ' (Vocab.), Feis Tighe Chonáin 52. giollanraidh each ag búain bh.¤ i.e. cutting wood for huts, IGT Decl. ex. 473. caitior fiodhbhadh le boing mb.¤ `constructing huts', LBranach 267 . Of oratories, cells, etc.: dorignesium tra a boith (of Colum Cille), Three Hom. 104.17 . i mboith aroli meic lēgend `cell', MacCongl. 53.21 . mētt mo boithi, K. and H. 10. do- rinde Columb cille a b.¤ . . . ┐ ni ag an dorus do bi ar an eclais . . . dorinde se hi `bothy', BCC 71. As place of resort for poetic composition: ionmhain b.¤ dhiamhair dhána `mystic hut of poesy', Studies 1924, 89 § 29 . ní clos sgolaidhe . . . / . . . / ag túr lighe i leabthaibh b.¤ (on the decay of the poetic order), DDána 115.5 . gan boith ndiamhoir, gan deacoir `without a dark hut' (of composing verse in the open air), Studies 1920, 261 § 2 . Further applications: tainig aen do moghadhaib in rig . . . ┐ ros fug leis do cum a boithe ` cabin ', Todd Nenn. 80.8 . rolotted mo b.¤ `hut' (of a leper), RC xiii 82.1 . cian do bhíoth a mbothaibh slat (of Cormac Mac Airt), O'Hara 1711. láimh ris an mbaile nó ris an mboith, Keat. ii 4710. a b.¤ `her shieling' (of a deceased patron), O'Rah. 126.10 (1900) .

Legal = 2 bothach (`seems to be used in the sense of cottier tenants ,' Plummer MS. notes): o ceilib .i. botha ┐ senchleth `botha . . . persons', Laws v 358.13 Comm. cuir . . . na mb.¤ itir sochur ┐ dochur do taithmech uile fri re mis iar fis `of cottiers', ii 218.11 Comm.

With qual. g s. ainm do boith légind (gl. cudbud), LU 1146 (ACC Comm.). mó na b.¤ leptha a leth-chlúas ` sleeping-hut ', Metr. Dinds. iv 138.22 (see ZCP xxix 187 ). b.¤ folachta `a cooking-tent ', Laws i 206.4 Comm. asiad tighe na mainistre robtar botha longpuirt dóibh ` military quarters ', AFM iii 130.2 .

In nn. loc. ? cath Botha, RC xvii 180.10 (Tig.). do Bhoith chnó budhtúaid, Acall. 1941. See Hog. Onom. (also Botha , Ráith B. ).

Compds. d'fhios Teamhrach bothbhuige Breagh, Aithd. D. 16.26 . cath Slebi Betha bothbricc of S.B. speckled with huts, LL 2003. go Clár mbothlongach mBalair `abounding in house-like ships' (Gloss.), O'R. Poems 1488.

caillech

Cite this: eDIL s.v. caillech or dil.ie/7751
Last Revised: 2019

n ā, f. (1 caille)

(a 1) Lit. veiled woman (see Éigse xxviii 74-85 ); in sense married woman : ba bec ind immirgi rucad ann .i. .vii. mbai ┐ tarb ocus se-sseom ┐ a chaillech ┐ ind ingen, Fing. R. 507 (Esnada Tige Buchet) . Brigid bratbrú a chaillech-som, SCano 224 . oen aile dib (oen dna dona caillechaib so, v.l.) Cumman … ┐ si thorrach, CGSH § 722.6 . In phr. caillech aithrige, penitent wife, a married woman who becomes celibate: inar find … cecha caildigi aithrighi, Cáin Ad. 14 § 24 . (a) nun, woman in religion : in ch.¤ rēided Currech (Brigit), Thes. ii 349.3 (Hy. v). sēnais in caillig comail, 337.4 (ib.). fail dí chaillig i rrichid / . . . / Maire ┐ SanctBrigit, 349.11 (ib.). a ch.¤ , Vita Br. 25 . Brigit . . . / cenn cáid c.¤ n-Érenn, Fél. Feb. 1 . senoir caildidi `senior nun' (oppd. to mac-c.¤ ), Mon. Tall. 151.7 (§ 62) . clerig ┐ caillecha, Laws iii 14.12 . do cleirchib ┐ caillechaib, Ériu xix 60 § 8 . cell ch.¤ , LU 1651 ( RC ix 452 ). tri hairgarta ecalse: c.¤ fri clocc, etc., Triads 66 . cenn c.¤ abbess , Trip.² 1000 . Cf. teach nabadh Cille dara do ghabháil . . . ┐ an c.¤ féin do breith a mbroid, ALC i 130.22 . c.¤ leighinn lectrix, Trip. xli 15 (cf. fer léiginn). In later lang. c.¤ dub: pian na manach . . . ┐ na gc.¤ ndubh, Aisl. Tond. 130 § 4 . ag saothrughadh beannaighthe bhanabadh ┐ choisregadh ch.¤ ndubh, RSClára 118 § 16 . D. . . . do écc ina cailligh duibh, AFM iii 252.6 . ord onōrach chaillech ndup the Order of S. Clare, Fl. Earls 164.19 .

(b) elderly woman : ni cundil mesce c.¤ gl. anus . . . non uino multo seruientes, Wb. 31c3 . c.¤ quasi cail-nech nō caol a lūach .i. screpul; nō c.¤ cail comēt ┐ de c[h]aillig cométa tige as nomen , Corm. Y 389 . tuillem bathais . . . do fiur graidh acht ni ruca dia chaillig, ZCP xiii 20.22 (`seiner Alten' i.e. the woman who manages his house, Bürgschaft 7 § 8 ). callech do Lagnib . . . i mbiataigecht ro bái sí . . . do ríg Lagen, Ériu i 132.25 . Boí a ainm na calligi, LU 4409 . d'óganachaibh nó . . . do chailliochaibh, Párl. na mB. 3931 . a c.¤ trūag (sarcastically of a hero), Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . ’sa chailleach eich ga héideadh, Celtica xviii 144 § 31 . mar fiacla cailligi, Rosa Angl. 180 § 25 .

(c) In sagas pejoratively of supernatural beings hag, witch, crone (see Éigse xxviii 94 ): in Mórrígan i ndelb na sentainne caillige, LU 6248 (TBC). c.¤ lom luath (the Morrígain), MR 198.2 . sentrichem senchaillige, Triads 114 . a lāim na caillighi (badb), ML² 418 . demon callige, KMMisc. 212.z . ra chonaig in ruadchallig, LL 6283 . imthighis an ruadhchailleach, DDána 120.33 . Name given to a group of letters in Ogam script: caillige ar aicme huatha, Auraic. 5720 .

(d) In phr. caillech chrainn woodlouse : pudar do denam do caillechaib crainn, Irish Texts v 9 § 18 . cailleach chrainn , FGB s.v. cailleach .

In n. pr. C.¤ Bērre, Lament 83 . (cf. Éigse xxiii 38 ). C.¤ Domnaill, AFM ii 1150.9 . R. ┐ C.¤ Dé dí inghin R., AFM iii 172.9 . C.¤ Finnen a ingen, RC xvii 381.18 (Tig.).

In n.loc. Liss na Calligi, Ériu i 132.26 , Dinnseanchas i no. 4 p. 94 . Lebaid chailligh, Hog. Onom.

Ir. and Lat. obscure in: c.¤ ligheóc gl. pupína, Ir. Gl. 283 .

caithir

Cite this: eDIL s.v. caithir or dil.ie/7999

Forms: caithre, -rech, cathair, -er, caithir

n f., g s. caithre, -rech. Also cathair, -er. For g s. caithir, see Eachtra Uill. 4012 below. hair (except that of the head), body-hair: findfad . . . no c.¤, no fesoc, Laws iii 354.8 Comm. caidi deithbir . . . itir c.¤, ┐ i bail ita lomrad (sic leg.), Laws iii 354.1 = in baile ata, O'D. 1964 ( Eg. 90.8 1a ). ulcha deghgablanach . . . co corrán a chaithrech, Acall. 3642 v.l. hua chind a chaithre co clár a hochta, ZCP iii 3.16 v.l. tuidecht ar ceand in gillai cen ulcha cen caither `the unripe beardless youth', Ériu i 116 § 5 . lomortar a caither frithrosc, Harl. 5280, 67 cited Meyer Contribb. s.v. cather. i cathair a ruisc `lashes', Laws iii 354.7 Comm. caoin a ch.¤ ┐ a chaoimhfhionnfaidh (of wolf's fur), Eachtra Uill. 4012 .

In legal phrases in metonomy adult : screpul cach ṡróna; uṅga gach cathri (`seat'), RC xiv 430 § 56 ( cacha cathri, LL 13005 ) = cacha caithre, 434 § 56 . screapal gacha caithreach, SG 87.33 . sgreball caethrech edir mnai ┐ fir, Hy Maine 80.6 (`ovine', n. ib.). See under caithrech.

caithrech

Cite this: eDIL s.v. caithrech or dil.ie/8008

adj o, ā (caithir): ? puber caethar[ach], Ir. Gl. 1055 . As subst. adult in phr. screpul (cecha) caithrig (a tribute. Also with g s. of caithir): screpul caithrig, BColm. 6.1 . 94.9 . 88.11 .

In n.pr. Mugain Etan-Ch., TFerbe 119 `mit den Ginster- Schamhaaren', Heldensage 93 . See aittenn.

3 dee

Cite this: eDIL s.v. 3 dee or dil.ie/15017

n .i. screpul a scruple H 3.18, 69 a , 634 c . O'Mulc. 336 .

dliged

Cite this: eDIL s.v. dliged or dil.ie/17034
Last Revised: 2013

Forms: dlíged, dligeth, dleged, dligid, dligud, dliguth, ndliged, dligetha, dligeda, dliged, dliged, dligedaib, dligedib, dlige, dligid, dligid, dliged, dligetha, dligedaib

n o, n. n a s. dlíged, Wb. 10d16 , 19 . dligeth, Sg. 26b7 . dleged, Ml. 50d2 . g s. dligid, Wb. 3c7 , 13a29 . d s. dligud, 5d8 . Ml. 19d10 . Sg. 71a6 . dliguth, 26b7 . frisa ndliged , Wb. 23c11 . a pl. dligetha, Wb. 6a23 ; 13a29 . dligeda, Ml. 35b1 . dliged, 18c11 . g pl. dliged, 35b17 . d pl. dligedaib, Ml. 16b6 . dligedib, Sg. 193b6 . Later often dlige.

Charles-Edwards, Celtica xxiv 75-78 , proposes the following ordering for the O.Ir. senses: I (a) an individual’s entitlement, right. (i) a right in respect of fair contract as opposed to naidm ‘binding surety’. (ii) name of the second of the five paths to judgement chosen by a plaintiff who is the creditor in a contract, whereas the third path, cert, is chosen by someone arguing that the terms of a contract were unfair, Cóic Con. § 8-9 (R/E Recension) . (iii) Of the judicial settlement of a claim which follows upon the defendant’s decision to accept legal process, the right as upheld by a judicial verdict. Hence (iv) rightful state or condition. (b) (collectively) body of rights. (c) thing or action to which someone is entitled; debt, obligation. (d) g s. as attrib.: rightful. (e) As adverb: rightfully. II (Latin usage) (a) = ratio: (i) calculation (ii) argument (iii) reason (iv) grammatical process, mode or method of forming derived (v) rational order, intelligible structure (b) = sententia or dictum (sometimes ‘correct statement’ in contrast to toimtiu ‘wrong opinion’). (c) = intellectus . To which add (d) form: amal rochumtaig thall i céttustin na ndúl na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha ro techtsat co hinchlithe intib na dúli dia ro tusmidea na cu[i]rp sin '… as He (God) had fashioned then in the primal creation of all the elements the vast bodies from the invisible form and from the incorporeal form which the elements out of which those bodies were generated possesed latent within them' Medium Ævum lxxviii 219 (LU 2598, Scéla na esérgi) .

I In O.Ir. Glosses in various senses of the Lat. ratio which it freq. glosses or translates ( Wb. 5d8 , cf. 24b21 , Ml. 19d1 , 27d7 , 54a4 , 111c17 , Sg. 40a7 , 61a9 , 63a9 , 75a1 , 181a8 , BCr. 3c ). Transl. ius, Ml. 98c8 , cf. Sg. 11b2 ; dictum, Ml. 35b1 . Acr. 6a1 . placitum ( maxim, rule ), Sg. 7b9 .

(a) In sense of Lat. ratio, guiding principle, law, or theory (regarded as basis of belief or action): iár ṅdligud hirisse gl. secundum rationem fidei, Wb. 5d8 . ni fel nech lasa mbed d.¤ remdeicsen do dechrugud etir maithi ┐ olcu, Ml. 19d2 . d.¤ buithe in boicht fo mam int sommai the principle that the poor should be under the yoke of the rich, 27d7 . ba nephimmaircide nad techtadsom d.¤ coimdemnachtae isnaib dulib doforsat gl. ut nihil iuris haberet in his quae ipse consederat, 17b6 . conna biad d.¤ n-erchissechta la dia gl. miserationis ius, 98c8 . ní coméicnigedar na d.¤ insin gl. nulla ratione cogente, Sg. 61a9 . ní chen d.¤ a nephdiall gl. non absque ratione non declinatur, 75a1 . do chloud in dligid sin view, theory, gl. ad huiusmodi depellendum errorem, Ml. 56b16 .

Hence (b) principle, rule, norm ; common in Sg. of laws of grammar, etc.: d.¤ lechtha .n. post .m. the law of the liquidation of n after m, Sg. 11b2 . d.¤ nihelsa rule of nullity, 14a2 . conforcmat d.¤ inna ṅdiuite so that they (components) preserve the law of uncompounded words, 21b4 . a nd.¤ cruthaigtheo genitensa this norm of forming the genitive, 113b3 . d.¤ rimae law of calculating, 181a8 . ised slánd.¤ salto, noichtiche col-leuth du árim i n-éscu the sound law of the leap (gl. salva ratione), BCr. 3c . dlighi gl. rhetorica, Ir. Gl. 87 .

(c) dictum, authoritative statement: ni ed a met demnigmi-ni ar ndligeda ho testimnib screptaire gl. dicta nostra, Ml. 35b1 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair (Priscian is the speaker), Sg. 26b7 . inna dligeda anúas roráitsem, Thes. ii 2.34 ( Acr. 6a1 ). dofuit im lín chéin d.¤ ndoraid, Thes. ii 293.21 (SP ii). atta ni forsatæt a nd.¤ sa which supports this statement (that David alone sang the psalms), Hib. Min. 5.149 . More loosely of a statement or saying in general: adrimfem . . . cech n-oin d.¤ fil in psalmis , Ml. 14d5 . trisna dligeda mrechtnichti inna aisndissen `varied expressions', 44d11 . 76a13 .

(d) reason, argument: n-armtar (sic leg.) condegdligedaib dia frithtuidecht with good reasons to oppose them gl. his obiectionibus . . . poterint armari, Ml. 16b6 . ata d.¤ ann there is reason for it, PH 5207 . ata ni do dligudh and, Anecd. ii 17.8 . in dligedchetil so gl. ratiocinationis, ZCP vii 480 ( Enchir. Aug. 71a ).

(e) reckoning, computation (?): intan as conguin dligid hua dligud ailiu `the violation of a reckoning by another reckoning' gl. de ratione (computation, referring to calendar), Sg. 181a8 .

(f) nature, condition, kind, manner: ní ó ógai tantum acht is . . . ó dligud lanamnasa the lawful state (?) of matrimony, Thes. ii 3.34 . is he sin dlige (leg. dliged) demin tresa tanic an imagin-se Crist . . . co Siria, PH 232 .

II Hence law in wide sense, of a prescript, code, or tradition based on authority of some kind and demanding obedience; `both law in general and a subjective legal right', Críth G. p. 84 . See also Cóic Con. 8 , Stud. in E. Ir. Law 13 , 16 . duni conái dligid (= dliged?) Dé, SR 449 . iar ndligud Dé, 4447 . dliged a n-ecailse, 4920 . iar ndliged rechta Moysi, PH 5110 . comedait d.¤ na fírinde diada, 4063 . iar ndligud chardessa no chondalbais according to the law of gossipred or relationship, RC xxv 248 . is do chóicid Connacht iar ndlighed roindi coicid in ferann sin according to the law of the division of a province (or in sense I (f) above ?), RC xxiv 186 . Esp. of civil law: ata i ndlige na fēine buachaill oc cach cethra it is (enacted) in the law of the F. that, Laws iv 96.22 . issed adeir dligedh this is what the law says, 48.9 Comm. dlighe frithe the legal regulations regarding waifs, v 336.9 Comm. fail lim d.¤ is damna, | senchas sliged sóer-Banba ` legal lore ', Metr. Dinds. iii 278 . ní mheasaim go bhfuil cine . . . is mó do bhiadh umhal do dhlighe ionáid Éireannaigh dá roinnti comhthrom an dhlighidh riú, Keat. iii 5751 . gur chumadar dlighthe . . . dhóibh féin contrárdha do dhlighthibh . . . na hanma, TSh. 2929 . reacht, dlighe, Eg. Gl. 520 . fear dlighidh lawyer , Hy Fiach. 50 . dochtúirí an dlighidh, Luke v 17 . dliged Canona, AU 1336 . saoi foircthe isin dá dhligheadh .i. ciuil ┐ canóin, Hy Fiach. 74 . ard maighistir dlighid nua ┐ sendlighidh hi lex ┐ canoin, ALC i 600.x = ardmhaighistir dlighidh nuifhiadnaisi ┐ shenreachta, AFM iii 526 . ? isin cet bliadin den dlegaid in the first year of the (penitential) rule (i.e. of my life as an incluse), MacCarthy 15 . Passing into sense of judgement or jurisdiction: (Michael) is e dobera d.¤ tar cend na noem ┐ na fhiren il-lou bratha, PH 6272 . lá an dlighidh (i.e. Doomsday ), A. Ó Dálaigh xxxv 6 . ro cuireadh dliccheadh fair go ro daoradh dochum báis, AFM vi 1906 . ina mbáoi fo dliccheadh ó Bhoinn co Comar all who were subject to the laws (of England), v 1730 . adubhairt nach rabhadur sin fa na ndlighe féin, Gadelica 234 ( PCT 1746 ). Cf. also: do bhreith fhiledh craoi Cuinn | do bhí a ndlighedh í Dhomhnaill subject to O'D. (?), Book of O'Conor Don 182b5 . In sense of abstract justice, right: fir ┐ d.¤ (sic leg.), cert ┐ techta, Cóic Con. 15 § 1 ( Laws i 258.19 ). intí tí a seilbh gan d.¤ unlawfully , iv 270.24 Comm. damad cinnte leis na demtha d.¤ do, 4.14 Comm. nírbo cam in d.¤ (of a just retribution), Corm. Y 698 . g s. as attrib.: a fer dligid her lawful husband, Wb. 3c7 . co cétmunteras dligid, Críth G. 339 . ma daime dáil ndligid dún, Ériu vii 227 § 64 .

III What is lawful or incumbent, duty, obligation . Cf. Ml. 54a4 : is d.¤ leu tabart inna fochaide foraib they deem it a law that (gl. ratione patientes). arna dich cách assa dligud i nadaltras lest everyone go out of his duty, Wb. 9d24 . d.¤ cach epscoip so (gl. cuius . . . opus est scire, etc.), RC viii 367 . is é d.¤ na mban beth i tāi, Anecd. v 23 n. 13 . Cf. further: ni bit i ndligud fri nech, ni bi nech a ndligudh friu they are indebted to nobody (?), Laws i 206.6 Comm. (or in meaning V?). As pred., is d.¤ (dom) it is right (for me), it is (my) duty: mar so is dligedh a radha .i. mui[n], etc. this is the right way to say it, Corm. Y 850 . is ed ba d.¤, fer grāid cecha chille, Ériu i 220 § 16 . BB 192a35 . is dligead duit an féar-sa do cur ar t'altaib, O'Gr. Cat. 294.27 . atáit ceithre féilti . . . ana dligeadh do parráisdeach tiacht chum eagailsi, 318.14 . adeir Ipocras gurab dligedh don liaigh beth co hinntleachtach (= oportet . . .), 23 P 10, 10a1 . Often in combination with dír: is dír ┐ is dlighedh duinn . . . briathra fíri do chantain, CCath. 630 . laidh . . . is dir ┐ is dligeadh d'éicsib d'aisnéis, MR 92.4 . g s. as pred.: ni dluig ┐ ni dligid duit-siu, MR 154.1 . as dior ┐ as dligid do, 264.11 . But in these two exx. perh. simply for dliged.

IV What is right or due (to someone); due, right, prerogative: dlíged sacairt i tempul a priest's right in the temple, Wb. 10d16 . dligetha gl. reddite omnibus debita, 6a23 . cid nodasóera? A ndéis a nd.¤ cach áe according to the legal right of each (of the grades of nobility), Críth G. 319 . fri d.¤ tuise claim to leadership, Cóic Con. 16 § 3 . sreth failsigthi na conaire fugill is d.¤ , 18 § 8 . ? tabair dam inad it churp | iarmo dliged, iarm' intliucht, SR 1154 . ? co n-indised a ndíre ┐ a nd.¤ doib, PH 824 . da n-ícat mo screpul-sa | is mo dlighed, Anecd. ii 34 . ma beith do uaisle ind fhir grāid . . . doformagar a dligid, Ériu i 220 § 15 . nico raga bairgen dot dligiud so you shall not lack a loaf of your due, Anecd. i 11 . caire ainsic . . . .i. iarsinni aisices a d.¤ do gach ae, Corm. Y 361 . With DO: ni gébed Ioseph nach fiach | óna tuathaib acht mad biad . . . dia dligiud (sic leg.: ciniud) do ríg Egept J. would not take any debt . . . of what was due to the king unless paid in provisions, SR 3392 . don laech ucud diar ba dlighed an smior who was entitled to the marrow, MR 70.11 . inní nach dligedh don Rígh . . . ná sír seek not aught that is not due to the king (?), ZCP vii 301 § 13 . In pl.: rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib according to (their) rights (?), TBC-LL¹ 997 . ? ro ordaigh a cuit coir ar dāinib is ar dligedaib . . . do gach duni, Cog. 82 (possibly conditions , cf. I (f) above). Folld. by AR (FOR): asberit conad ferr a nd.¤ forsin righi annāi-si that their right to the realm is better than thine, Marco P. 54 .

V Due, tax, tribute: domeled Clothru dligeda Connacht the tribute of C. (?), LL 125a1 . ba cu comorbu Peaduir . . . teghedh cis ┐ d.¤ Erenn, Ériu vii 244.10 . tuctha císai ┐ dligedai o fheraib domain do rigu na Pers, Alex. 208 . ni thabrum císa na d.¤ do demnaib, 903 . dligheadha righ Ereann, AFM ii 662.13 . dlighe an mhuilinn do thabhairt don tighearna, TSh. 10074 .

VI Faculty of reason (an extension of I (d) above): dlighedh gl. ratio (distinguished from intellectus), Ir. Gl. 879 . ídail cen cheill cin d.¤ , PH 2520 . iar comairle a menman ┐ a dligid, 4745 . ó scrútán inmedonach a ndligid ┐ a n-intliuchta, RC xxv 248 § 28 (LU). amail betis dóine co ndligud aicenta iat (of foxes), LB 127a42 .

VII As vn. of dligid deserving: dia nderna nech . . . gnim gin dliged a oidedha dhe any deed not deserving of death, Marco P. 41 . dia marbthur nech do d.¤ bais (for an offence) deserving death, 51 .

inbech

Cite this: eDIL s.v. inbech or dil.ie/28239

adj o, ā (2 inbe) notched: inbheach .i. eagach .i. ona heagaibh bhios san ní, O'Cl. cern tomaiss sella ┐ med tomais indile .i. in med inbech, Corm. Y 1053 = in mead indmeach, Thr. Ir. Gl. p. 35 s.v. puincern. screbul meidi inbiche, Corm. Y 1050 = screpul medhi innbiche, Thr. Ir. Gl. p. 35 s.v. puingcne.

neimed

Cite this: eDIL s.v. neimed or dil.ie/33032
Last Revised: 2019

Forms: nemthe, nemid, nemhid, -nemiud, nemid, nemthiu, neimthiu, neimed, senneimedh, Nemed, nemed, nemedh, nemed, Nemed, Nimeth

n o, m. orig. s, n.? occas. treated as neut. in law texts; the gender is m. when denoting a person or animal (male or female) and n. when denoting an abstract notion (e.g. 'sacredness' or 'privelege') or a place, Bechbretha 107-8 , ZCP xlv 100 , but see CMCS viii 48 . cf. coa nemthe nert, LU 3480 (g s.? `to the protection of the shrine', ZCP xv 188 § 15 ). g s. ind nemid , Trip. 240.19 = in nemhid , ib. 4 . d s. -nemiud, LL 227a20 . n p. nemid, Laws v 14.12 . a p. nemthiu, LU 9786. neimthiu, Laws i 260.17 . neimed (o, m.), IGT Dec. § 11. 20 .

I The orig. sense is prob. that of a consecrated place, = Gaulish νεμητον (cf. Αὐγουστο-νέμετον Ptolemy's name for mod. Clermont Ferrand; see Pedersen Vgl. Gr. ii 37 , RC xxiii 138 ), which prob. represents an indigenous word used of sacred groves; cf. de sacris silvarum quas nimidas vocant , Du Cange s.v. nimida (< Conc. Liptini A.D. 743 ), which seems to represent an orig. fem. It is sometimes not possible to distinguish the sense 'sacred place, sanctuary' from 'privilege', Bechbretha 107 . In Irish lit. a sanctuary : nemed gl. sacellum '(small) sacred place' Sg. 13 b 1 . atnaig tar fót crúach i n-ardnemed dia díte, di-eim ar díantólae slúaig 'he brings him away over gory sod into a high sanctuary for his protection, which protects [him] from the swift tide of a [hostile] throng' Críth G. 53 . nemed gl. asilum 'a place of refuge' Ériu lv 9 ; in early Christian lit. prob. a small chapel or oratory (or else the spot on which such stood), freq. in connexion with `cell'. conid Dún a sen-nemed, LU 754 (of Downpatrick, the burial-place of Colum Cille) = RC xx 178 § 44 (`senior church') = senneimedh, BCC § 374 ; perh. for sén-n.¤ auspicious holy spot, i.e. the place of his resurrection. ní ra cráid chill nā nemed, RC xiii 84 § 98 ( LL 303b39 ). nemed cille no duin, Laws iv 214.4 (glossed .i. in releg cemetery, ib. 24 ; cf. LU 754 above ). neimhedh naemainglech (of Cluain Cesáin), Acall. 500. neimedh Sináin, ZCP x 12 § 7 (seems = tempall S., ib.). can comarci . . . do cill no do nemead, Cog. 152.3 . ro cumdaigedh leis ceallaca dhais Erenn ┐ a neimhedha, 138.21 . nior fhagbhadar Lochlannaigh naomh nó neimheadh no ceall uasal . . . gan argain, Ériu i 80.12 . Content. vi 196. cin chadus do chill nā do nemedaib, Ann. Conn. 1236 § 16. ? nipsa cell cin chlocc . . . nipsa haí cin imditin, nipsa neimeth cin imfochaidh, Anecd. ii 60.5 ; cf. nemeadh cin imfochaid (sign of degenerate times), ZCP ix 168.22 .

pn Prob. in this sense in place-names: Nemed, Trip. 240.19 (place where there was a `neimed'). a Nemud slebe Fúait, TBC-LL¹ 5355 = o nemiud, TBC-I¹ 3298. i nNemiud, Metr. Dinds. iv 166.55 (also in Sliab Fuait). Cf. termond na fían . . . im rēid airthir Nemid nāir, LU 4148.

II Secondary meanings, arising prob. from the immunities or honour attached to a consecrated spot.

(a) sacredness ; privileges or insignia (belonging to a profession, rank, etc.), status, dignity: nemeth .i. nem iath .i. i n-as dír d'eclais, Corm. Y 962. nemaith .i. a n-as dir d'ogaib, 963 ( = nemáith, Corm. p. 31 ). nemuath .i. a n-as dir d'filedaib, 964 : all three exx. are etym. glosses on `neimed' acc. to its various applications; similarly O'Mulc. 830 fg. (There may have been a techn. term nemiath; cf. Anecd. ii 74 y : crodh neich nat ba neoit nim [nem v.l.] iath, from a judgement pronounced by `filid' and `brethemain' = the property of a person who is not niggardly towards the Church?.) ro ordaigset fir Herend a nemthiu and sin .i. cloc ┐ salm do eclais. Gēill do rigaib. Trefoclae techtae do filedaib. Aithgabáil do fennethaib, LU 9786 = RC vi 165.9 , Trip. 564.33 (`privileges' in both places). cia nemed as uaisle fil i talmain? Nemed n-ecalsa. Cia nemed is uaisliu fil a n-ecluis? Nemed n-espuic: is e espuc as uaisliu dibside easbuc ecalsa [sic leg.] Petair, H 3.18, p. 17a ( O'Curry 46 ). Colum ar chennsa . . . fri neimhedh eccalsa ┐ ealadhan, 2296.26 .

Possibly in this sense in chevilles: for nem noebda niab nemed , SR 7135 (g p.? or n s. in sense I?). naemda nemedh , Anecd. i 61 § 93. mét nemed , Ériu iv 106.6 . acht ní sóeras nemed de 'except that which sacredness increases of it' Bechbretha 58 .

(b) closely connected with preceding sense, and not always to be distinguished from it, is that of a person (or class of persons) possessing legal status or privileges ; acc. to MacNeill, MacNeill, Law of status 273 n. 1 , a generic term for every person having the franchise of the Féini (but the word seems to be sometimes employed collectively of an entire class); used with much latitude of application, somet. (chiefly in the compd. uasaln.¤ ) of the highest dignitaries, king, bishop, head of the `filid', somet. (esp. in the Uraicecht Becc in Laws v , a late text) of handicraftsmen or master-workers; see ZCP xv 262 - 3 and cf. Corm. Y 962 - 964 quoted above. atat do [ = dá] neimhid do-cuisin for talmuin, saeirnemead ┐ daerneimeadh. Ite saer-nemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine. Daerneimead imorro, aes gacha dāna olchena. Is aire ada daernemead aes cacha dāna, fobith is do shaernemthib fognait. Acht i[s] saer cid cach creanus a suiri dia dán, Laws v 14.1 fg. ; i.e. the free `neimid' comprised churchmen, rulers, `filid' and `féini', the subject `neimid' handicraftsmen, but the latter could purchase franchise by their art. ni tuath gin tri saorneimthibh samaigter, eclais, flaith, file, Eg. 88 f. 20b ( O'Curry 2272 ). admestar díre cōir cach graid do ṡoernemthib ┐ doernemthib, ZCP xi 95 § 52 ; cf. dire .i. di-errethe do nimt[h]ib ara n-uaisligitaid, Corm. Y 417 = nemthib, Corm. p. 15 (i.e. `díre' is not paid by `neimid' on account of their rank). gúala nemid filed `the coffer of a privileged poet', Triads 255 . mórad nemed `exalting privileged persons', Tec. Corm. § 1.16 . nā ben ra cellaib nemid !, LL 141 m. sup. nib dulta duit da thig | ar enech noím no nemid, LB 277a12 . a chombrāithre naom ┐ neimhedh his brother saints and churchmen (?), Anecd. iii 2.4 . cach dán a nemed, ACL iii 226 ( Aib. Cuigni 14 ; expld. `to every art its practiser', ZCP xvii 49 , but perh. = a). neimheadh gach dán da ndernta, Metr. Gl. 28 § 43 (where n. seems equated with the handicraft, etc. itself), cf. neimheadh .i. gach dán no gach ealadha, O'Cl. There is a distinction between nemed Dé 'a person privileged from God' (i.e. a cleric) and nemed duini 'a person privileged from man' (i.e. a king, poet etc.), Bechbretha § 39 (notes) .

A law-tract freq. alluded to was the Bretha Neimed, which contained among other things rulings of the `filid' on technical points and was included in the curriculum of the `cana' or poet of the fourth year; see IT iii 36 § 18 (Bretha Nemídh) and Auraic. 1298. isna Brethaib Nemed, Corm. Y 142 , 143 = Nemid, Corm. p. 7.

(c) a halidom; any valued article (property, etc.)? consuitter fir ┐ dliged imaille for neimiudh truth (proof) and right are founded on `neimed', Laws v 8.14 ; by Thurneysen, Cóic Con. p. 12 , transld. Heiligtum and expld. as someth. sacred; from the sequel it appears that the `neimed' for judgements of the church was the Scripture, for those of the `fili' rules of law (roscada) and for those of the `flaith' rules, maxims or precedents and testimonies. Cf. O'Dav. 1175 : lam fo nemiath .i. . . . lam fora mindib. nach nemedh do gait `the stealing of an article of little value' (? of great value), Laws iii 394.13 . in cintach in neim-neime do gabail de riana nimhe, a neimhe riana ferunn, H 3.17 c. 132 ( O'D. 160 ), i.e. non-`neimed' property was to be confiscated before `neimed' property, the latter before land. Of cattle : ro suidiged son la Feine hi comdire fria huasalneimthiu cethra, Laws iv 198 z , cf. 200.3 , 19 . ni gaibhtiur nimhe cethra i n-athgabail, H 3.17 c. 131 ( O'D. 159 ). nemeth bó, O'Mulc. 830 e .

(d) in special sense of landed property, any land owned by a nemed-person, esp. glebe-land: neimheadh .i. neamhiath .i. talamh as dlightheach d'eaglais, O'Cl. teampall . . . do forbhadh lasan epscop . . . ┐ neimheadh .i. talamh ecclusda do órdughadh dhó `glebe-land', AFM ii 1082.21 . ? nir dhíon ar an ccaptin . . . neimhedh naoimh nā filed, fiodh nā foithirghlend, v 1788.12 (transld. `sanctuary'). fer médaigthe neimhedh eccailsi ┐ ealadhan who augmented the property of church and science, vi 1908.8 (tr. `an exalter of sanctuaries'). ro croithset neimheadh an naoimh ┐ an innsi uile `glebe-land', Hugh Roe 92.2 (f. 24b) , of Tory Isl. blessed by Colum C. gan indradh no orgain neimheadh eccailsi ná eladhan, 190 z (f. 51a) . ? screpul gach teineadh cin tart | do neimeadh coicidh Connacht, Lism. L. 4780 (tr. `the chapel').

pn Nemed occurs as name of the leader of the Fir Bolg in the Book of Invasions = Nimeth, Gildas Hist. Brit. § 13 ( ZCP x 155 ); also N.¤ mac Sraibchind, see LL 129b14 . Possibly the same word as the above, see Van Hamel, ZCP x 183.

puincne

Cite this: eDIL s.v. puincne or dil.ie/34637

n a measure or value equivalent to a `screpal': puingcne .i. screbul meidi inbiche, is e sin screpul nGaoidel .i. oiffing, Corm. Y 1050 . puincne is ainm do scribol, Metr. Gl. Ff. 61 . pui[n]cni sgreabull, Metr. Gl. 33 § 18 (Eg.). puingcne .i. sgreaball, O'Cl. .iiii. scripuil fichit [= fichet] no .iiii. afuingi fichit nó .iiii. puincni .xx. (equivalent values), O'Dav. 25 . Seems a stereotyped pl. of puingin a measure equivalent to a `sel(l)ann': puingin .i. selland imme .i. selland cernae, Corm. Y 1051 = pinginn salund imbe, Corm. p. 35 ; acc. to Stokes, Metr. Gl. 102 , a dim. of ponc; a word of Teutonic origin cogn. with pinginn, Eng. penny, RC xviii 114 .

screpul(l), scripul(l)

Cite this: eDIL s.v. screpul(l), scripul(l) or dil.ie/36628

Forms: sgriball, sgreball

n o, m. (Lat. scripulus, see Pedersen Vgl. Gr. i 211 ) sgriball, sgreball, IGT Decl. § 17 (71.18) . a scruple : screpul quasi scripul, ab eo quod est scripulus , Corm. Y 1150 . ? dee .i. screbal, O'Mulc. 336 . ? scrupul .i. cloch fil a muir ruaidh .i. comthrom screpaill, conadh uaithi aderar, O'Curry 1466 ( H 3.18, 651 ).

(a) in Laws a unit of value, ⅟24 of an ounce or milch cow and equal to 3 pinginn. See Thurn., ZCP xiv 342 , xv 254 . uair .ui. grainni .x. ┐ .u. ced ┐ .lx. comtrom uingi. Uair cethra graindi fiched cruithnechta comtrom in screpaill airgid 576 grains make an ounce . . . 24 grains of wheat make a scruple of silver, Laws v 18.8 Comm . ó she lethpendingib gabar inotacht in tomhais; na sé lethpendinge is trí lán pendinge, na trí lan pendinge is screpall, ┐ is amhluidh so ro soich in tricha scripall on aig the three full pinginn make a s., O'D. 903 ( H 3.17, 645 ). ro suidiged a fochraicside for seot (sic leg.) deich screbul a sét of the value of ten scripuli, Laws iv 212.x . ro suidiged for seot (sic leg.) .ui. scripall (sic leg.) a fuillem, v 378.5 . colpach ocht scribull (sic leg.) acht cethoro pingeinne a heifer of eight s. less four pence, 172.2 Comm . molt . . . .i. s.¤ a fiu, ii 226.11 , see ZCP xiv 342 . in screpall (sic leg.) .i. log fir fognama ┐ meich, i 212.16 Comm . doní saorus in breithemh . . . don screpall deolaidh, O'D. 559 ( H 3.17, 439 ). naidm fri tri certle is fiu screpull, O'Dav. 617 (cf. Ériu xiii 43.19 ). scripul i turorguin uire iar trib druchtaibh, 677 . For s.¤ indracuis see indracus. In non-legal documents: sē scripuil for unga an ounce and six scruples (a fine), Cáin Ad. 44 . inna da sill is da scripul co leth, RC viii 368.3 . co rirfe in fer uallach a enech ┐ a anmain ar lóg ōenscripuil, xxvi 44.5 . gach teine . . . do bhíodh screaball nó trí pinginne ag rígh Múmhan do chíos uirre, Keat. ii 3819 . Note also: cuitbide . . . .i. ní ferr lethscripul `not better than half a scruple' (i.e. valueless) gl. fribolus, Sg. 49b10 .

(b) the s.¤ óir probably represented a different value (not found in Laws): nī rogaib A. acht . . . screpald óir cecha bantōsigi, Cáin Ad. 24 . screbal óir gach fhir, Acall. 1432 . a chís rigda . . . .i. screpall óir . . . .i. cethraimthi uinge óir a scruple of gold, i.e. ¼ of an ounce, LB 132b3 . achtmad oen-screpul óir no argit, LL 304a11 ( RC xiii 86.12 , SG 379.20 , Lism. L. 307.27 ).

(c) in general sense of fee, contribution, tribute, cess (freq. of the sum paid to a cleric for the exercise of his office, etc.): roddet o manchaib na túath | . . . | in screpol issin cendfhathe the s.¤ and (`in', Ed.) the bequest (?), Ériu viii 68.24 (see cennaithe). screpul doberar do gilli no óclig `a groat' (as a reward), Mon. Tall. 143.8 ( den scribul, 12 ). screpul fóss is cūairt is cāin | duit, a C[h]olmāin, BColm. 48.30 . da n-ícat mo screpul-sa (said by Moling), Anecd. ii 34 § 2 . Mael-Isu, comarba Patraic, for cuairt Muman . . . co tuc a lanchuairt, eter screpal ┐ edpurta `both cess and donations', AU ii 20.2 , cf. 76.12 ff . tucsad screball cumaili cacha tuaithi do cacha bliadna .i. tri ba ┐ timthacht cach rig dogebad rigi da cloind they gave him (St. Cormac) a s.¤ of the value of a cumal for every túath, Irish Texts iii 4 § 10 (= BB 234a25 ). sgreball caethrech a tribute of sheep, Hy Maine 80.6 . With qualifying gen.: do orduigh screaball baithis Pádraig ar gach neach da ngabhadh baisteadh san Mhumhain .i. trí pinginne Patrick's baptismal fee, Keat. iii 377 . Cf. doberar screaball dó ara bhaisded .i. sect pinginne oir, Lism. L. 2832 . dorat Ciarán a clog do Caeimgen i comurtha a n-oentad ┐ i screpul a chomnae as his communion-fee, 4470 . an sgreaball ongtha fee for unction, Hy Maine 80.1 . doberatt bale . . . dō ina screpul soscēlae `gospel-tax', BColm. 42.13 . screpall soiscéla, a airdrí Muman . . . Cá screpall sin, a chleirig? . . . Crich ┐ ferann don chleirech, ar Beineoin, Acall. 5393 (`gospel-penny', Gloss.). doratt . . . na hImlecha i screpall a thodhuisci do Dia ┐ do Chiarán as a fee for his restoration to life, RC xxvi 370.27 = ACL iii 226.2 . ? Cf. screpall ar feoil | eoinmhet ar eoch mall (screpul ar feoil naige, v.l.), IT iii 84.11 .

(d) as a unit of weight: nī fuirecht cid óen screpul ba mo tríun arailiu `that one third was greater than another by a single scruple' (of a piece of silver broken into three pieces), Hy. v 80 ( Thes. ii 346 ). ro cuiredh a chorp a comrair fo iadhadh, ┐ tucait secht scribhaill de ór fora ucht, RC xlvi 248.30 . See scrubul.

(e) piece, morsel : screapall beg don chiaraigh `a little piece of the wax', Fl. Earls 34.17 . ro tescadh screpal beac dieroile chloich ndīp, 164.28 . Cf. scrupul.

srón

Cite this: eDIL s.v. srón or dil.ie/38834

n ā, f., IGT Decl. § 149 (149.22) .

(a) nostril, in dual nose: s.¤ gl. naris, Ir. Gl. 1039 . doinfeith tinith oa gin, o[a] sronaibh, Trip.² 222 . durébbrenset a dí sróin for[s]in sét, 1684 . robé bolltanugud in spirta nōib isna srōnaib-sea, ACL iii 232.26 . gatair a súile assa cind ┐ a sróna, Ériu v 209.24 . co nditned a srona ┐ a beolu `so that it protected his nostrils and his lips', CCath. 5265 . a srónu ┐ a belu na biasta, PH 7235 . toradh na súl is na s.¤ , Aithd. D. 80.33 . go mbia bréantas ag bréanadh sh.¤ an chiontaigh i n-ifreann, TSh. 6547 . Cf. ar da n-echaib . . . bolg[sh]róin with distended nostrils, TBC-LL¹ 3377 ( balcsroin, 5622 St.). ? deochair álainn aturo | na ndís brecsroin bil, SG 90.15 .

(b) nose : sróin gl. nassum, Sg. 97a3 . éccid in sróin súil bél, Ardm. 219b1 ( KZ xxxi 245 ). clūim .i. caol-sēim .i. cēile (ceilid ?) in srōin ima mbī, Corm. Y 342 . ronna immorro quasi srōn-unna .i. ton[n]a srōna, quia est unda .i. tond, 1116 . srōn .i. srūaim ena .i. imat usque, 1176 . do-rat cách díb builli dar sróin a chēili, Sc.M² 6 . co moing a sróna gl. tulmaing, IT i 162.y . corbo chomfota frisin sróin, LU 6472 . dluge srónae óclaige, Fianaig. 26.2 . condas-cichi srōin fri srōin `so that he sees them nose to nose', Ériu vi 122 § 6 . sceirdit broigh snechta as a sroin, MacCarthy 126.16 . fuil tsrona, Laws v 478.24 Comm . budh tráth nóna fa dhul di | go bun na sróna ag Síle, IGT Decl. ex. 1986 . in gach poll da shroin, Stair Erc. 766 . fá shróin an stáit in defiance of the state (?), Keat. Poems 51 . le séideadh do shróna, Exodus xv 8 .

(c) With uinge, etc., in name of a tax (cf. ON nef-gildi): almsa as cech sroin o Feruib Muighi d'fir a inaidh a nose-tax from Fermoy to his successor, Lism. L. 3272 . sé screpaill dergóir cacha sróna do thabairt do righ an domhain, O'Curry 1432 ( H 3.18, 641b ) = O'Curry 636 ( H 3.18 306 ). screpul cach shróna, LL 111b38 ( RC xiv 430 § 56 ). fiacha Bh. . . . | uinge d'ór ar gach aontsróin | dó, nó an ts.¤ do bhuain da bun, L. Cl. A. B. 97.94 . ungi dargut findruni cacha srona, Cog. 50.11 . unga cacha sróna, Leb. Cert. 228.13 .

(d) Extended meanings: cuirid a sróna faoi snouts (of tortoises), TSh. 3906 . a taóebaib ┐ a srónaib na long the prows of the ships, TTr.² 903 . tar srónaib sengrothai `by headlands of old curds', MacCongl. 85.21 . s.¤ re sruthfhairrge `nose to the main' (of Carraig Alastair), BS 96.12 .

In n.pr.: Sitriug na srona Mac-an-Mhaighistir, AU ii 538.9 .

Compds. ¤bennach: s. gl. r(h)inocerus, Sg. 95b6 . Thes. ii 231.19 . ¤fhairsing broad-muzzled: a gingobaiph . . . na serrach . . . sroniairsing, CCath. 4958 . ? ¤fhíaclach: Ferghus Folcthech .i. Fergus mantach. Nó srónfiaclach robói, Cóir Anm. 161 v.l. (srénfhíaclach, text). ¤lann nose-plate (of a helmet): corrc[h]athbharr . . . cona sronlainn . . . iarnaidhe, CCath. 5263 . 4698 . sronlainn .i. cumhdach sróna, O'Cl. ¤mael blunt-nosed (in n.pr.): in Gilla Sronmael Húa Ruaircc, RC xviii 33.6 . ¤ogam: sronogam .i. mera na lam imon sroin, Auraic. 5786 . ¤olcach: méirleach . . . s. `snarling', Timth. 1916, 38 § 22 .

1 trían

Cite this: eDIL s.v. 1 trían or dil.ie/41887

Forms: trian, trian, trian, trian, trian, triuin, trín, triin, trin, aíntrín, treana, triun, trín, trena, trian, dtrian

n o, n., later also m. IGT Decl. § 76 . Orig. disyll. ( Ériu x 93 §6 , Lib. Hymn. 124.160 ). n s. a trian naill, Laws iv 180.22 . trian nurgnama, ii 364.11 . a trian naill, TBC-I¹ 370 . in trian aile, CRR 16.3 . in trian , Auraic. 935 . g s. triuin, AU i 422.1 . trín, MU² 553 . ? triin, LL 150b40 . trin, Laws ii 136.11 Comm. aíntrín, IGT Decl. ex. 1246 . treana, Ó Bruad. iii 204.12 . d s. triun, TBC-I¹ 209 . trín, TBC-LL¹ 4198 . n p. trena, see (b) infra. n du. da trian , Laws ii 30.5 . dá dtrian , DDána 80.37 .

(a) third part: trian naithgina ar mifagbail `one third of restitution ... for leaving ... unprotected,' Laws ii 56.19 . is in tucht so con-fodlat a trene `they divide the thirds accordingly,' 362.x . ni furecht cid óen screpul | ba mo tríun arailiu `it was not discovered that by one scruple any third was greater than another,' Lib. Hymn. 124.160 . co triun int slōig, TBC-I¹ 1313 . batir díbergaig trá trian fer nÉrenn, BDD² 398 . mo trín is lugu lethi more than a third and less than a half, TBC-LL¹ 4198 . is é ro delig dia dían | i trenaib o Muir Thorrián, LL 135a35 ( PRIA xvi 230 ). nī hairémthar trian a maithiusa ┐ a gnīmrad, ZCP viii 111.19 . rí nimhe 'n-a thrí treanaibh, Aithd. D. 69.9 . Cf. trian randaigechta moiri inso, IT iii 84.12 , as name of type of metre.

(b) In pl. celebration, festival, rites, funeral games: na trenae samna, LU 3226 , `the triple feast of Samuin,' SCC² 6 . a trenaib Tailltin, Manners and Customs i dcxl.y = Metr. Dinds. iv 156.149 v.l. Cf. 158.163 . `treanadh' ainm gach caoinidh, Metr. Gl. 18 § 53 . trena ebraice, trenon graece, lamentatio latine, de quibus trena dicuntur apud nos , O'Mulc. 874 . treana .i. lamhchomairt, no bualadh bas, treana tailltean .i. bualadh bas no égcáoine do bhiodh a dtailtin, treanadh .i. cáoineadh, O'Cl.

(c) band, company: dochunnuic Gyi trian troigthech ... ac techt, ZCP vi 45.15 . t.¤ curadh tíad in gach tír, | gidh umhal iad don airdrígh, L. Cl. A. B. 95.55 .

(d) Applied to towns etc., district, quarter: princeps triuin Corcaighe, AU i 422.1 . Raith Aird-Macha ... do loscadh ... ┐ sreth do Triuin Mor ┐ sreth do Triun Saxan, ii 50.7 . da sreith Trin Massain ┐ in tres sreith do Trian mor, 86.15 . loiscit an Trían-medhonach, iii 512.z . See Hog. Onom. and Reeves, Ancient Churches of Armagh p. 19 . Cf. ag taistiol na dtrian `traversing districts,' Ó Bruad. iii 122.5 .

Compds. ¤drong?: triandrong .i. trí deocha, O'Cl. ¤gille pledge consisting of one third: langille, ┐ lethgille, triangille ┐ smachtgille (sic leg.), Laws i 260.19 , see 276 Comm. , `Drittel-Unterpfand,' Cóic Con. 76 . ¤gol: ní fhiadaim trianghul a ngalair `nor can I e'en bewail a third of its affliction,' Ó Bruad. i 150.3 . ¤rann third part: trénmilidi ... trían-rainni in talman, TTr. 1337.