Search Results

Your search returned 17 result(s).

ciniud

Cite this: eDIL s.v. ciniud or dil.ie/9138

 

Forms: cined, cine, cinid

u and o, m. Also later cined, and in mod. lang. somet. cine. Vn. of cinid. Appar. state of having been born in: c.¤ iar tuistiu (.i. geinemain do o maithir iar na tuisti o athair) ┐ cin iar cinud (.i. cin do denam do iarna geinemuin o maithir), Laws i 256.19 - 20 , 26 - 27 Comm. fearr fear a c.¤ `a man is better than his descent', v 20.16 .

Usually in concr. meaning offspring, children, descendants .

(a) nicon foigebat c.¤ sainemail dia n-ǽs `a distinguished race', Ml. 69a8 . na bith ch.¤ huadib `let there be no offspring from then', 87a3 . la forcraid cinida `progeny', Laws v 284.z . bés ōenchin(n)eda, Críth G. 72 (see óen) `minor without living ascendants', Gloss. c.¤ `Kinder', ZCP xiv 372 § 34 . borrfad Cuind . . . / cona ch.¤ i n-a díad, Airne F. 277 . do ch.¤ hÍr . . . / atā Clann rēil Rudraige, Corp. Gen. 119.3 . Cond Ēogan Araide ān / it é c.¤ na tri mál, ZCP xi 57 § 11 . do ḟlaith Chruachan in chinid `of the royal line', Leb. Cert.² 2141 ( BB 281b37 ). scret ro rinn / cnet nach cinid sceo fri niad, LL 18480 `a groan that is not natural(?)', PRIA xix 544 § 25 `of some race', Ériu xx 197 . nisbia rigi . . . otch.¤ , Three Hom. 28.16 . niba . . . cland na cined dó, 18.25 . plúr a chine (: dlighe), LBranach 5104 (? leg. chinidh: dlighidh, Ed.).

(b) tribe, race in general: maicne ciniuda, Ir. Recht 30.z . Filistinnai . . . ┐ ciniuda imda aile, LU 64 . gin cindiu (leg. c.¤) do techt fuithib, Laws ii 218.1 . co ngenfitís cinedu iumda di-a shil (of Abraham), PH 2260 . na huilc in chinid da uili `the evils of the race of which thou art', TTebe 571 . c.¤ formtech miscnech, PH 2819 . ar gach chineadh dá chloinn, DDána 3.20 . ag cineadhaibh bochta, TSh. 6048 . With attrib. adj. or gen. of individual peoples: re cineadh Chuinn, Content. xxii 16 . do chinedh T[h]uathail Techtmuir, ML² 1154 . Freq. c.¤ dóenna human race : dar cend in chiniuda dóenna, LU 4251 . in cined doenna, PH 2391 . slanugad in cinedha daenna, Grail 3172R . See doénda. don cinedh fhodhmhordha, Stair Erc. 576 . gurab do chine Scuit . . . athair Ghaedhil, Keat. ii 324 . crodacht in chiniuda . . . Tiauanda, TTebe 569 . an cineadh Iúdaidhe the Jewish race, Parrth. Anma 898 .

In phr. ciorrbhadh cinidh destruction of a race, TSh. 5512 . Note also: ag buain cinidh d'inghin Oiléan (of eulogistic poets), Miscell. Celt. Soc. 348.z .

Compd. a chraobh chineadhnár Chuilinn ` noble-born ', Magauran 3267 .

con-imchloí

Cite this: eDIL s.v. con-imchloí or dil.ie/12191

 

Forms: coímchloud

v (* com-imb-clo-, Pedersen Vgl. Gr. ii 494 ). No certain ex. of a deut. form (see Sg. 186a1 below). Prot. and later simple forms very variable. IGT Verbs § 64 .

(a) changes, alters (trans. and intrans.): ciochlaidhim (sic) .i. claochlóidhim, O'Cl. conoimchláim gl. cambio, Sg. 186a1 (either for coim-chláim or conimchláim, note). cóemcloither (cloemcloither, v.l.) in guide `let the prayer be changed'. Fél. Ep. 420 . claemchlóit inad they change venue, LU 5899 (TBC). día cóemchlót dath conclóech(ba)bamni, 1734 - 5 ( RC ix 480.8 ). intan conclaochlobadh cechtar de a rré, Corm. Y 896 = conoemchlabad, Corm. Bodl. 20.31 = Cóir Anm. 156 . clóechládh sé a gasced, TBC-LL² 1424 . no chlóemchlaífed gnée `he would change his appearance', 263 . Áth ṅGrenea, claímchlaífid ainm, 604 . cia caomhc[l]aidhit a trebaire athcuirfit in set sin, O'Curry 1747 ( 23 Q 6, 33a ), 1094 ( H 3.18, 445b ). co ro cloemchlai lí cach luib, Ériu vii 223.15 . cid mor n-ainm do clœchlo in cnoc, Metr. Dinds. iii 356.17 . ro-cloimcloiset . . . tri caiptil, Lib. Hymn. 63.37 . it e ro-chóimchlóiset, 64.46 . ros caemchlaiset . . . acallaim do A. altered . . . mode of address, Alex. 552 = ro claechmatar, ZCP xxx 123.14 . rún an chéidfhir do chlaochláis (: áis), Dán Dé vi 33 . is aire nach clæchmat dath ┐ blasacht, RC xxxvii 346 § 21 . gé chlaochláidh claochlódh anma `though a change of name disguises them', Content. xxix 21 . dilegaid ┐ claec[l]oidhi ┐ oilid (a medicament), RC xlix 22.1 . cláochluighthior prionnsa = a prince is persuaded, Proverbs xxv 15 .

With prepp. noco chloemchlod de céin bam béo I shall never desert him, LL 36395 ( RC viii 154 § 5 , SG 415.21 ). claochló don ulc so = repent of this evil, Exodus xxxii 12 . ón chuing nochar claochló, PBocht 24.7 . do chlaochlaig i bfíon é, SG 9.27 . nach claochluigheann an bás . . . a mhaise i míomhaise, TSh. 1325 .

(b) In pejorative sense changes for the worse, deteriorates, dies ; frequ. with lí, dath etc.: roclaemclai clí (of Eve after the Fall), SR 1295 . [ar dāi]g nach clāechlōghdais ith nā blicht, ZCP xiii 167.21 . fri gail nī coīmclōitis dath, Corp. Gen. 283.y . roclaechlais cruth, MacCarthy 66.5 . coro chloemchlæ till he died, LL 23877 . issin airm rochlóechlói deinn, Metr. Dinds. iii 214.51 . ind inbaid rochlóechlói gné, 236.7 . gur cláechlódh lí till he died, Anecd. i 29.9 . rochlóechlói mo ré is m'ed, Metr. Dinds. iii 238.42 . ní . . . do chlaochlobhadh a ccéill, Mac Aingil 6042 .

(c) interchanges, exchanges: ? ni acair nad caemclai etc., Laws i 102.x .i. . . . inti oc na claechmaither cru with whom there is no exchange of cattle, 104.29 Comm. amail rochlaimchaiset (roimchlæchlaisead, v.l.) chlainn, ZCP ii 135.z . ro claechlait na bémenna `were exchanged', CCath. 1994 . Usually with prepp. FRI, AR: coro coímchloiset . . . fri muintir C. I. ar chill L., Trip.² 838 `exchanged it . . . for', Trip. 76.20 . do claochlaidhset an tainm Sciteccdha . . . ar an ainm as Scuit , Leb. Gab.(i) 280 n. 3 . dia cæmclodais cocad fri cōiced Choncobair `if they might exchange war with', Ériu ii 178.14 = caomclodhataís, Anecd. v 19.22 . is na h-ebislechaib ro caemclae A. re D. in A.'s correspondence with D., ZCP xxx 102.35 . Cf. do irgalaib ra cloemcloset eturu, Cog. 58.23 .

Vn. coímchloud.

do-gair

Cite this: eDIL s.v. do-gair or dil.ie/17726
Last Revised: 2019

 

Forms: cotagart, dorogart, do-da-rogart, d-a-rogart, do-b-rograd, togairm

v (* to-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ) Indic. pres. 1 s. dot-gaur, Blathm. 573 . Subj. pres. 1 s. in-dat-togar-sa gl. invocandi te, Ml. 72c4 . Pret. and perf. 3 s. cotagart, TBC-I¹ 3478 . dorogart, Wb. 21d2 , etc. inti do-da-rogart , 22c1 . d-a-rogart, Ml. 20b2 . Pass. perf. s. do-b-rograd, Wb. 24c4 . Vn. togairm.

I

(a) calls, summons: gl. vocare, Wb. 10a12 , 22 , Ml. 69d14 . revocare, 43b15 . dugairet arbar inna n-namat impu, 62b13 . donrogra don ríghlaith may He call us, Fél. Dec. 14 . co ndiuchtrat ... la gotha inna ndracon do-gairet, TBith.² 484 § 68.12 . rontograt diar n-anacul, Thes. ii 301.30 . dorogart Mártain a muinntir, Lat. Lives 96 (= RC ii 396 ). dorogairt in drái ríg Conaille don fhleid (= invitavit), 66 . tógaire iat isin sáire (= in libertatem revocas), PH 3909 . dorograd [Pól] dochum cretmi, 1649 . do tocair [in rígan] dia ndochum Cuipid, Aen. 396 . dorargait (leg. dorargairt) Agamemnon na huile tuisecho cuici, BB 425b13 (*to-air-gair-?). is iar feaba dogoathair ┐ dogairter he is chosen and called (i.e. appointed), Laws iii 78.22 .

(b) calls on, invokes: Ianus ar thūs . . . torogart ainm De Athar I. was the first to call upon the name, SR 2242 . nicon fhiu la credal | dorogra (dogara, v.l.) ainm Neron, Fél. Prol. 112 ( utter?). dorogart anmunna na ṅdemna furri, PH 1190 . dogēra dūileamain sech dūili she will invoke the Creator rather than creatures, Lec. 212c33 . dorogart in drái demna, Lat. Lives 10 n. 3 . dogairthi-si na demna ┐ na deo dia n-adairthi-si, Anecd. v 4 = garthi, Alex. 905 .

(c) calls down, brings (on oneself): mairg atbelaiges do dhainib ┐ dogair londus Dé, LB 12 marg. inf.

(d) proclaims, enounces: cís ní (= císne) doghair oes eiscí who declares the age of the moon? BB 39b37 = cia on cotagair æsa éscai (.i. cia innisfes duib æsa esci), LL 1564 ( IT iii 61 , 62 ) = cis nondogar, Leb. Gab.(i) 264 .

(e) Absol. calls out, cries, shouts: cotagart Badb ┐ Be Neit ┐ Nemain forru ind aidchi sin . . . conid apad cét loech dib ar uathbas, TBC-I¹ 3478 . condegart in Dagda intan atbert . . ., RC xii 108 § 163 (perh. summoned them). dorogairt o diucaire mōir, Anecd. iv p. xiv 29 .

II

a calls (by a name), names: gl. appellare, Ml. 29c6 . ised dogair-som hó anmaim chailich what he calls by the name of cup, 30c17 . ní ho mud neirt . . . dogairemni noibu not from . . . do we call (men) holy, 37b16 . ré Tadc romemaid in cath | is o Chormac dorrogradh it was named after C., SG ii 492.4 . With a subst. without prep. as complement of pred.: do-gair (dogarar) x y he calls x (x is called) y; esp. in pass. constr.: is airi darogart-som noib for this reason he called himself a saint, Ml. 20b2 . dogarar . . . o dib n-anmannaib intíi . . ., PH 6781 . cach dān dognīat lāmhae is cerd dongairther, O'Mulc. 222 . is gae greine dogairter, Laws iv 352.16 . bretha mac do F. . . . Nel darograd he was named N., Todd Nenn. 228 . ó na cnóib . . . dogarar Cnámrus, Metr. Dinds. iii 130 . conid airi dogairther Goedelg ┐ Goedil, Lec. 325b15 .

(b) With DE + subst. as complement of pred.: dogair (dogarar) y de x he calls x (x is called) y; usually in pass. constr.: conid de dogairer Fiacha Foltsnaithech de, RC xxiv 184 . dogairtea Deimne Mael de, v 199 . is aire dogairthe Uathach diside, LL 316c44 . is aiie dogarar soiscela in aingil de, AU 552 . conid húaidi dogairter díndi Scuit from her we are named Scots, Ériu iv 30 . conad dib dogairdis tall | Tuatha delbda Dé Danann, Lec. 84a37 . neasgóit . . . is de sin dogair Ipocras opostema, 23 P 10, 7a50 . dogoirdis na sein feallsamain an craide do bel an gaili used to call the orifice of the stomach the heart, 6b60 . With other prepp.: dosuidib dogairder Connachta indiu, Rawl. 118b8 (perh. de). cid Auguist dogairthi dó, Lec. 46b34 . nir tograd Cesari for rig eile no other king was called Caesar, Todd Nenn. 66 . conid de dogarar Feil Moingfhinde frisin samain, RC xxiv 178 .

frémugad

Cite this: eDIL s.v. frémugad or dil.ie/24283

 

n u, m. (vn. of frémaigid): do chuaidh ... do phréamhughadh ... cinidh Scuit i nAlbain, Keat. ii 5792 . ar na bhar bhfrémhugadh ... a ngrádh, Ephes. iii 18 .

1 Gall

Cite this: eDIL s.v. 1 Gall or dil.ie/25308
Last Revised: 2019

 

Forms: Gollu, Golla, gaillu, gullu, gulla, Gulla

pn o, m. a p. Gollu, Golla, AU 1026 . gaillu, LL 184a12 . gullu, Cog. 110 n. 2 ; gulla, Lism. L. 202 . v p. Gulla, IGT Decl. ex. 681.

(a) Oldest meaning a Gaul : Gaill .i. Frainc. Gaill dano ainm do ... ṡaerc[h]landaib Franc .i. tribus Gallie , Corm. Y 683 . Labraid for a loinges hi tirib Gall, RC xv 299 ( Dinds. § 9 ). dolluid Forgall Manach ... amail bítís techta ríg Gall, RC xi 438.25 (Tochm. Em.). marggad mór na nGall ngrécach, Metr. Dinds. iii 24.307 . epscop fīna ... .i. escra tomais fīna la ceandaighaib Gall ┐ Franc, Corm. Y 539 . Ériu iii 140.173 . a tuirc óir a tírib Gall, LL 49b40 = Hail Brigit § 11 . In pl. used as a place-name : i ndesciurt Etale ... sed verius ... i[n] Gallaib itá, Thes. ii 311.32 .

(b) a Scandinavian invader (finn-gaill being the Northmen , dub-gaill the Danes ) : Niall Glundubh ... co torchair i cath Atha-cliath la Gallaibh, MacCarthy 404.22 . co Galliathaib na nGall .i. co Ámlaib ... rig Lochlainne, CRR § 7 . Roiniudh for Gallu Locha cuan, AU 942 ; 1026 . Brian ... ardrī Gall ocus Gāedel, ZCP viii 120.1 . ar slanaib ... Turcaill righ Gall, BCC § 435 ; § 373 . Ard Macha do orgain ... la Gallaibh, ┐ ní ro hoirgedh la heachtarchenela riamh go sin, AFM i 444.9 . ? dord gaill iar nderach a bárc, ib. 272.8 . Dánfhocail 271 .

(c) an Anglo-Norman, an Irishman of Norman descent, an Englishman : Díarmait Gall, IGT Decl. ex. 641 . a Gulla Fáil, ex. 681 . langfiter ... .i. glas na nGall, Corm. p. 26 . (Cf. langp[h]eitir .i. anglis insein, Corm. Y 812. ) slóiccheadh lá hUilliam ... de Lathi ... ┐ lá gallaibh Midhe, AFM iii 268.13 . gabháltas Gall the Norman Invasion, Keat. ii 4840 . Fine gaoidel senghoill féin `the old English themselves,' O'Gr. Cat. 467.11 . sduagha do gheibhthe re Goll (of a castle) arches that used to be found with the foreigner (i.e. built in Norman style ?), DDána 119.16 . Applied to the Geraldines, Ériu ix 164 § 12.

(d) a foreigner : fer doberait gaill amach, Laws v 244.18 gl. o luibib gall, 84.6 Comm. cin a gall ┐ a deoraidh, O'Curry 290 ( H 3.18, 159 ). scrisfaid siad goill ┐ allmaruidh a hErind, BCC § 127.

(e) Hebridean : a Ghallmhaoir ó thuinn go tuinn | fleasga donna an díaigh an Ghoill, Rannsachadh na Gàidhlig i 13 (NLS 72.2.2 fo. 16) . fiarfaighthior ’nar fearann dúthaigh | dénamh na loingi, a fhlaith Gall, Bard. P. 172 § 15 . Compds. ¤assa a Gaulish sandal : a p. gallasu (gl. gallicas= caligas, Vulg.), Thes. i 497 ( Ardm. 178b2 ). ¤at foreign helmet , IT iii 100 § 171 . ¤bádach partial to foreigners (?) : comairleda ... guthmilse gallbadhacha in ghlaniarla `prompted by inherent leaning to the English,' Caithr. Thoirdh. 26.37 . ¤baile a foreign stead : ZCP ii 339.34 . gallbailti gan galldacht, Studies 1920, 416.z . IGT Decl. ex. 1915 . ¤bélre foreign speech, later English speech: sluag guillbelrai, Fen. 222.10 . can latin, acht gall-berla, ZCP xviii 12 , note. milc ... focul gallberla, O'Dav. 1215 . gen cor smuain guth Gaillberla, Irish Texts ii 14 § 27 . ¤biail a foreign (i.e. Scandinavian) axe : O'Dav. 532 . .iiii. sgribaill .x. is fiu in gaillbiail .i. in crostuadh lethan, O'Curry 241 b ( H 3.18, 136 ). slicht gall-bela, O'Curry 810 ( H 3.18, 374a ). See Manners and Customs iii 29 . ? ¤blach, IT iii 99 § 163 . ¤brat foreign booty : ? nímo gradh gallbraide, ib. 95.1 . ¤bróc foreign shoe : Guaire na ngallbrocc, ib. 101 § 179 . ¤cerd name given to the Scandinavian sport of tossing children on spears, V. SS. Hib. i 164 § xxxiv (v.l. gialcherd); cf. p. xxii n. 4 . ¤cliar: an ghaillchliar the Reformed clergy , Mac Aingil 4297 ¤cloch ` foreign castles ,' Studies 1920, 416.2 . ¤cochal a Norse hood , KMMisc. 364.9 . ¤cú: Gallchū immorru in forainm ┐ is de atā dia ro marb in mīlig tucad do breith einig fear Muman coro marb cona fhiaclaib amal gallchoin iaruschain (iaroschain, v.l.) a airm uili, Corp. Gen. 377 n. k-k (BB, Lec.) .​​​ As npr m.: Gallchū, Rawl. 151b40 . ¤cúirt foreign palace , Studies 1924, 242.2 . ¤dírna a foreign dírna (i.e. weight), O'Dav. 679 . ¤écosc Gaulish garb: doluid Forcoll M. ... isna Gaillecuscaib, ZCP iii 246 § 57 . ¤écoscda of foreign appearance: cloidemh mor gaillecasgda, TBC-LL¹ 5478 (St.). ¤espoc a foreign bishop: ag an ngaillespuc, ALC i 242.28 . ¤focal: dot dhíon ar ghallfhocal ghall the pledged word of the English (i.e. Punica fides), O'Gr. Cat. 485.8 . ¤fothannán the herb bearsbreech or bearsfoot , RC ix 227.21 . O'Gr. Cat. 184.30 . ¤fuil foreign blood: easbaid Goill ó gleo an Mullaig | ód roinn sa gleo ar an Gallfhuil, Irish Texts ii 60 § 24 . ¤ga a foreign javelin, an English spear , IGT Decl. ex. 967 . AU ii 212.22 . ¤gabul: ? gréas gach gall-ghabhla (from description of a building), DDána 119.33 . ¤glas a foreign lock , Laws i 142.12 Comm. ¤góidel one of mixed race, i.e. Viking and Irish blood . For an account of the Gall-Goidil see RC xxxix 176 - 177 (Sommerfelt); TFrag. 138 n. ; Bidrag, p. 4 seq.; Watson, Celtic placenames of Scotl., 172 seq. In the Annals the word is used of inhabitants of Ireland only between 855 and 858 (Sommerfelt, loc. cit.). In TFrag. 138 (an. 857) the name is applied to the Irish who had adopted Viking ways and relapsed into paganism. Cf. also ib. 232. cocadh mor etir Gennti ┐ Maelsechnaill co n-Gallghoidelaibh leis, AU i 364.x ; ib. 366.8 . loingius na nGall-nGaoidheal (sic) .i. Scuit iad ┐ daltai do Normannoibh iad, TFrag. 128.8 . AFM i 490.8 (an. 856). gic-goc Gallgaidhel, Anecd. ii 72.6 . inghean ríogh Gallghaedheal, Keat. ii 5540 . Used of inhabitants of western Scotland: téit iarum Donnan in Gallgaidelu ┐ geibid aitreb ann (where apparently the island of Eigg is meant), Fél. 116.13 . Bláán .i. Balaan (sic) epscop Cinn Garad hi nGallgaidelaib (Bute), ib. 184.28 . As a place-name connoting Galloway: Suibne mac Cinaedha, ri Gallgaidhel, AU i 568.z (an. 1034) ; ii 234.1 (an. 1200); ii 290.17 (an. 1234). Toirberd mac Gall Ghoeidhil, ALC i 242.25 (an. 1210) = mac righ gallgaoidhel, AFM iii 164.13 . Samaisc ┐ Artúr ┐ Ínber tri meic rig Gallgaeidel anall, AS 4560 . Bressal mac Eirge, mac ríg Gallgaeidel anall, ┐ taissech teglaig rig Eirenn he, ib. 7951 . Watson seeks to explain the form Galloway, Celtic placenames of Scotl. 174 . ¤gruaim: ó ghall-ghruaim a nglóir, A. Ó Dálaigh xxi 5 . ¤gruitne Norse curds: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. § 66.32 . ¤iall a foreign thong: pl. gaillialla (.i. oígeich .i. lomhna connaigh), Ériu ii 4.14 . ¤iasc a pike , Iar. Conn. 11 note y . ¤íath foreign territory , CRR 10.y ; 20.10 . ? ¤lorg: do gelugud galluirge 'a foreign club' EIS 138 § 16 . See also uirge. ¤manach, Anecd. iii 9.20 . ¤merge a foreign standard; rie bar ngaillmeirgib grīanṡrōill, Bruchst. no. 25 . ¤mías a quoit (?): in gaillmias (gl. discus), Ir. Gl. 478 . ¤mil a foreign soldier: pl. gaillmilid ... na Gaillia, CCath. 5369 . ¤óclach orig. a Scottish soldier or mercenary, in service of an Irish chief; a `gallowglass' or heavy-armed foot-soldier opposed to the light-armed kerns (see Hayes-McCoy, Scots Mercenary Forces in Ireland, pp. 15-76 ). The word is common in the Annals of the 13th-15th centuries: tre cumachtain cinidh a mathar idon Clainni Domnaill ┐ Gallóglach n-imda aile, AU ii 372.17 . galloglacha uaisli, 426.9 . ocus a ngallógláchaibh ina n-éidedh timchioll chuirp an airdrígh, MS. Mat. 540.36 . AFM iii 450.11 . ib. 588.1 . ¤óclachus: leadership of gallowglasses: fear ... ba mó ainm la gallócclachus, AFM iv 1140.12 . ¤óg an English soldier, Content. xi § 14 . ¤ogam Viking Ogham , Auraic. 6157 (called also Ogam Lochlannach, 6155 ). ¤ráith a foreign rath or fort , see O'Gr. Cat. 502.22 . ¤sail a foreign (non-indigenous ?) willow: i nglotuinn géag ngall-ṡaileach, DDána 85.45 . ¤salann, foreign salt , glac gallsalaind, IT iii 93 § 139 . ¤sax English foreigner: eiritigidh Gallsax, Hy Fiach. 172.6 . ? ¤semind, IT iii 93 § 139 (BB). ¤sét a foreign treasure: pl. na gall-seoit tar muir tocairter, Laws v 220.22 gl. (etym. gl. on gaillite tacair). ¤sgiam: a ghiolla gusan ngaillsgéimh `O youth of foreign beauty', Studies 1924, 241.1 . ¤sciath: Tuathal Mælgarb na ngall-sciath, LL 130b12 . ¤sochraite foreign auxiliaries , Cog. 168.7 . ¤tech foreign palace , Studies 1924, 241.y . ¤Tór: Tór the Viking, Caithr. CC 138.z . ¤trumpa a trumpet, a clarion: itir orgán ┐ gitart ┐ galltrumpa, ZCP vi 52.8 . Matthew vi 2 . ? ¤urad: do gallurad gallgruitni, Hib. Min. 66.32 .

genaide

Cite this: eDIL s.v. genaide or dil.ie/25645

 

n (1 gen.) , f. a mock, a laughing-stock : bille .i. genaige, amail atā : dā n-ó bill fort .i. genaige, Corm. Y 179 (= Fél. cxiii gl. 3 ). scuit .i. genaide .i. is cāi fāitchessai fora mmbíi ; nō cāi fāitbiuda, 1184 . scatān .i. scuit inn ena .i. genaid (genaige v.l.) ind uisci the laughing-stock of the water, 1194 . fúathledb genaige a delb ... a pattern of mockery, Tec. Corm. § 33 . is e bas genaige tra | cach duine nacha cuala, Rawl. 158.15 . fri coirm n-genaide ┐ fri biad n-genaige, IT ii 1 , 174.2 . lanamnus genaige, Laws ii 356.11 = Stud. in E. Ir. Law 74 § 36 . atberthar bid genaide (genaige, LL), RC xiv 426.5 = LL 111a33 . ná ben re genaidhi i cath (`a buffoon,' O'Gr.), Acall. 583.

scatán

Cite this: eDIL s.v. scatán or dil.ie/36338

 

Forms: sgadan

n (perh. based on ON. See O.E.D. s.v. scad 3 . See also ZCP ix 110 ) herring : scatān .i. scuit inn ena .i. genaid ind uisci, Corm. Y 1194 . sgadan gl. allec, Ir. Gl. 967 . deathach ceann sgadāin shaillti, RSláinte 2465 .

1 Scot

Cite this: eDIL s.v. 1 Scot or dil.ie/36585

 

pn o, m. (Lat. Scot(t)us) a Scot, an Irishman : Scuit a Scota .i. ingen Forainn rīg Ēigipti, Corm. Y 1162 . unde (sic leg.) dicitur Scuit for Scotaib, Laws i 20.13 Comm . ina Scoti, 24 Comm . Nel . . . dothuc Scotai . . . conidh dia ainm-si[d]e dogairther Scuit , Auraic. 1769 . Patraic pridchais do Scottaib, Hy. ii 35 ( Thes. ii 316 ), cf. Lat. Lives 37.2 . is i sin bliadain doradad Paladius . . . do progecht soscela do Scotaibh, MacCarthy 284.28 . Eber S.¤ , 290.27 . Scuit , Arch. Hib. iv 207 § 19 . i bhfocalaibh Scuit (i.e. in Irish), Ó Bruad. iii 194 .

Compds. ¤fhuil: ríghe don Scotfhuil . . . choscraigh sovereignty of the Scottic blood, Ó Bruad. iii 88.1 . ¤urrad Scottic yeoman: scoturra glic, Ó Bruad. iii 194.y .

2 scot

Cite this: eDIL s.v. 2 scot or dil.ie/36586
Last Revised: 2013

 

n o, m. (ME scot, Bidrag 126 ) scot, reckoning, payment : ní bhíonn s.¤ le fer ná mnaoi agam (viz. death) `nor take a fine to let off either man or woman' (I make no bargain with man or woman, neither man nor woman is safe from me?), O'Gr. Cat. 594.12 . gé taoi anocht gan s.¤ re saoithibh though thou canst not reckon with (?) (to a deserted town), Keat. Poems 1476 . na raomh go teacht an scuit count not till the reckoning is presented (prov.), Hard. ii 405.2 . gan scot ag neach le fear don dāimh éigsi, Celtica iv 106 § 3 . ? is é scóllfas don scót gach scannail ` 'tis he will scour the score from . . . slander', Ó Bruad. i 174.y . ? ní raibh biu gan phlot dá phianadh, | s.¤ dob fhiu fá iadhadh dul `prison seemed the choicest punishment', ii 274.z .

scuit

Cite this: eDIL s.v. scuit or dil.ie/36695

 

Forms: scut

n buffoon, laughing-stock : s.¤ .i. genaide .i. is cāi fāitchessai fora mmbíi; nō cāi fāitbiuda do chāch, Corm. Y 1184 = O'Curry 135 ( H 3.18, 78b ). scatān .i. s.¤ inn ena .i. genaid ind uisci, Corm. Y 1194 = scut, O'Curry 135 ( H 3.18, 78 ).

scuitemail

Cite this: eDIL s.v. scuitemail or dil.ie/36696

 

adj ( scuit ) laughable, ridiculous (?): a u[i] screllin s.¤ , IT iii 80 - 81 § 56 = a hūi Scēlīn scutemail `du närrischer Enkel Scēlīns', Bruchst. i 35 § 81 .

speisialta

Cite this: eDIL s.v. speisialta or dil.ie/38597
Last Revised: 2013

 

adj (ME (e)speciel < OF, Celtica xiii 111 ) special: gan congnamh s.¤ an Spiorad Naoimh, TSh. 32 . dá ghrásaibh s.¤ féin, 3166 . obair sbeisialta an Sbiorad naoimh, Parrth. Anma 96.13 ( Luc. Fid. 52.8 ). mailli fri ced spesialta ōn pā[pa], Fl. Earls 192.13 . Adv. specially : is uatha . . . do gairmeadh go s.¤ cine Scuit do Ghaedhealaibh Alban, Keat. ii 913 . gorub ag C.C. do batar na grása sin co sbeselta, BCC 238 (240.32) . go speisialtha, Desid. 1608 (see Gloss.). co speitsialta, RSláinte 337 .

springar

Cite this: eDIL s.v. springar or dil.ie/38698

 

Forms: spriogar

n (cf. spring?) attacking, contending, striving (?): biaidh go fuineadh dá spriongar iona spéliongtha `he shall ever be wrangling and quarrelling', Ó Bruad. ii 6.15 . tuile do tháileadh bláth gach biaideáin tsuairc | le spriongar na sleágha do dháil an tia dá uaidh `shafts of sprightly satire', 106.8 . ag spriongar re déanamh dréacht i bhfocalaibh Scuit attempting to compose, iii 194.6 . spriogar `trifling, fiddling, fingering', P. O'C.

sraithín

Cite this: eDIL s.v. sraithín or dil.ie/38748

 

n (srath) small fine, tax : s.¤ beag srathfaoidhe i n-iomad mo scuit , Ó Bruad. iii 6.8 .

srathaid

Cite this: eDIL s.v. srathaid or dil.ie/38757

 

v (srath) levies, exacts (a fine): sraithín beag srathfaoidhe i n-iomad mo scuit , Ó Bruad. iii 6.8 .

taistlid

Cite this: eDIL s.v. taistlid or dil.ie/39865

 

v i (taistel) travels, traverses : a chuiléin ... | ro thaisdil tír tseimseng, SG 353.11 . guro taistlitis redhi an muighi, CCath. 3093 . in talomh ro thaistilset othá Rodhān gusin dú sin, Fl. Earls 28.16 . mé ag siobhal ... | sódh ar a dtaisdil mo throigh | ba mó n-aisdir dom anmoin the soft path my foot travelled made my soul's journey longer, Dán Dé xxv 39 . craobh ón tír do thaisdil Dia, Aithd. D. 16.47 . Of perusing books : sir ┐ taistil na scrioptuire, BNnÉ 91 § 198 . má thaistil i liubhraibh Scuit `if he be versed in Scottic books,' Ó Bruad. i 204.

trudairecht

Cite this: eDIL s.v. trudairecht or dil.ie/42114

 

n [ā, f.], (trudaire) barbarous speech, jargon, stammering, stuttering: do ghébhainn tuile eir so acht nach áil lium triudaracht do dhénamh `to perpetrate jargon [lit. `stuttering'],' O'Gr. Cat. 115.36. nár bh'urramach do th.¤ an árdghoill é `bullying language,' 583.34 . geadh trudaireacht gléir a bhféadaid forgla a bhfuil | ag spriongar re déanamh dréacht i bhfocalaibh Scuit , Ó Bruad. iii 194.5 . Cf. trodair, trudarsaig, truidéis.