Search Results

Your search returned 19 result(s).

airéirge

Cite this: eDIL s.v. airéirge or dil.ie/1922

 

vn. of ar-éirig. act of rising: maten moch iar n-uréirgiu, Ériu iv 150.16 . bui Cormac . . .oc uréirghi, RC xxv 28.1 . airérge ndorchai getting up in the dark, Rawl. B. 512, 37b (cited from Contribb.). Of rising up in token of homage: cia measom do cain tsaorraith? — manchuine ┐ ureirge, ZCP xv 240 § 2 = Laws ii 194.2 (according to the gloss here a client was bound to rise three times before his lord in token of fealty). dligid gach flaith urerge .i. taoibi no gluine .i. é 'na suide .i. trí seoit isin cétna nem-urerge for failing to rise the first time, O'D. 514 ( H 3.17, 417 -8). craumfes . . . .i. in cet aurerge .i. mad ro mheatha forsan ceile, O'Curry 876 ( H 3.18, p. 393a ). riar aurerge .i. fireirghe reme fa tri san enlo, O'D. 1010 (H. 2.15, p. 16). trí hurergi (in a list of dues), 511 ( H 3.17, c. 415 ). mine o sin amach ┐ urerghe (of a felmac) i.e. the student is obliged to be docile and to respect his tutor, Laws ii 354.20 Comm. ni do aithech doghniu-sa ureirghi, Lism. L. 1881 . amus a.¤ a special kind of servant : sechtmadh saire do amus urerge na bi rechtaire ┐ na bí fear coimsi acht a corp gnima fadeisin, O'Curry 2445-6 ( Eg. 88 36(37)c) . Laws ii 24.23 . ? aurgeirgi .i. aurnaidhe righ do gres dia manchaine, O'Curry 473 ( H 3.18, 248 ).

3 airer

Cite this: eDIL s.v. 3 airer or dil.ie/1932

 

Forms: areir, a.

n Apparently o, but n s. also areir, etc. Some kind of fine apparently equal in value to one-seventh of a person's honour-price (eneclann) except in the case of kings. See Ir. Recht p. 15 . ZCP xv 247 . cia roig dire ┐ areir (leg. arer or airer, ed.) ┐ enecland? Saigid dire co .uii. cumala. Saigid areir co cumail, Ir. Recht 13 § 14 . x mba ┐ samaisce ata dó ina eneclann ┐ bo ┐ samaisce ata do ina a.¤ . . . uair sechtmad eneclainne ata do ina a.¤ , O'Curry 650 ( H 3.18, 314 ). seachtmad eneclainne a.¤ cach graid co gradh seachta ┐ cumal a.¤ seic; cumal a.¤ cach graidh o sin suas co ri cuicigh no Erenn ┐ di cumal cid do seic, 347 (192a). cisne lesa . . . tascnat treise . . . a.¤ .i. ar sechtmadh .i. la eneclann, what cases last for three days? . . . a case of a.¤ i.e. the seventh (of the `eneclann'), Laws i 230.25 , 232.27 Comm . E. . . . ro marbad ar cumuirce F. . . . ┐ righ cuicidh hé ┐ ro dligustur ocht cumala décc itir irar ┐ eneaclann ina sárughadh, 76.12 Comm. athgabail airir ni teit fuirri acht airir cob thri, co bo tri cach nai acht airir rig, dligid side secht cumala inna airir i.e. a king may distrain up to the amount of seven `cumals' for his a.¤ , ii 126.7 , Ir. Recht p. 15 n.l . brigter a.¤ erenar i cnocbeim col, Laws iii 536.16 . cia roich eneclann? Ro saich enech-gríss air i mbánbém, a.¤ i cnocbém, O'D. 903 ( H 3.17 c. 645 ). laneneclann don rig ┐ a.¤ isna híib so, O'Curry 459 ( H 3.18, 243b ). a.¤ enechruice compensation for causing `face-reddening' (insulting), ZCP xv 246 § 5 ( Laws ii 204 ). trian n-airir i tres n-aici `a third of the `a.¤' for the third fosterage', O'Dav. 137 . ni hictar dire na airiur na eneclann . . . oga.¤ i nogaltram, O'D. 1014 (H. 2.15, p. 17a). ní dligh airchindech aireir a manchu na dligh díre a ṡeoit, O'D. 990 ( H 3.17 col. 854 ). tabair da .vii. cumala dib do Conchobar i nairear, O'Curry 2089 (H. 4 22, p. 71b). a.¤ nairdbidh . . . .i. isi eiric ata don flaith ina [biadh] uasal . . . .i. eneclann, 443 ( H 3.18, 238b ). file nába fia thuaith taisilbhe, ni direnar dire na a.¤ na eneclann, Ériu xiii 17.24 .

apartu

Cite this: eDIL s.v. apartu or dil.ie/3870

 

n n. See LEIA . Translated blessing on basis of Laws Comm. im abartain .i. iman nemabartain, im nembendachad, O'D. 501 (H 3.17, 404) = im opartain, Laws i 124.2 = ium opuirtuin, O'D. 62 (H 3.17, c. 54) = im fopartain .i. sechtmad fairirid neich isin opertain, O'Curry 792 ( H 3.18, 369a ); cf. abbartu .i. sechtmad fuiririth in duine gaibther isin apartain, is sī a epert tēchta. Is ar a epert didiu namā dober in duine diaraile sin, nī ar airilliud chenae, acht epert dó fria cēle: notgaibim i n-apartain. Ar chobele didiu doberar, Corm. Y 61 . sechtmadh lanbiata in graid na derna in bendachadh na h-aicdi . . . gabar isin apartain, Laws i 132.25 Comm. and n. athgabail . . . im apartain, 150.4 .i. sechtmadh lanbiata na mna na derna in bennachadh . . . .i. nembennachadh doni in ben ar aicdi na mna eile, 152.7 Comm.

bennachad

Cite this: eDIL s.v. bennachad or dil.ie/5658

 

Forms: bendachadh, bennugad

[u, m.] vn. of bennachaid. bendachadh, IGT Verbs § 106. In later lang. bennugad. act of blessing; a blessing: sénadh (ón bheannachadh), IGT Verbs § 80. ní lour in bendachad dia mmaldachae gl. benedicite, Wb. 5d23 . in bendachad thuc Dia for lucht coimeta na n-aithned, PH 7306. beannachadh prainde, Hib. Min. 41.22 . tainec . . . do cenn a benduighte, BCC 40. tresan mbeandugad dorinde se ar Domnall, 136 . iar mbeith do Naomh P. 'n-a sheasamh ag beannachadh an ríogh `giving a blessing to the king', Keat. iii 363. prīmh-eglus . . . ier n-a bennugadh, Fl. Earls 194.12 . ac beandochad inn usci, TTebe 1805 . bennugadh ┐ coissreacadh na sacramente naomtha `Benediction of the Blessed Sacrament', Fl. Earls 100.7 . da bennughadh exercising ecclesiastical functions there, BCC 204. Legal: im an nemabartain im nembendachadh, sechtmadh biathta in gráidh na dernna in bendachadh ` benediction ' ( Corm. Tr. 9 ), O'D. 501 (H. 3.17, 404).

Act of greeting, saluting: iar mbennachud do Adam `paying respects to A.', MacCarthy 50.7 . is ed ro-raid Ísu . . . oc b.¤ doib, PH 6757. ar n-a bennachadh do, do imthigh uaithe, Smaointe B. Chr. 316.

? boimbil

Cite this: eDIL s.v. ? boimbil or dil.ie/6309

 

n (boim(m) + bil ?): rosuidhestar for gach sabaidh sechtmadh díre dia éis for Bhran b.¤, go n-ubhall airgid ar trian, go ttresaibh, Ériu xiii 20.25 . ? Hence boim .i. sgiath, ut est boim bil co n-uball airgit .i. sgiath maith co n-ae bil fair do airget, O'Dav. 221 (cf. also 613, 1433).

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

 

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

dálad

Cite this: eDIL s.v. dálad or dil.ie/14356
Last Revised: 2019

 

u, m., vn. of dálaid. dochuir dháladh in phosta an sechtmadh lá ón ló sin he set the time for the marriage ZCP vi 82. 20 .

duineba, duinebad

Cite this: eDIL s.v. duineba, duinebad or dil.ie/19140
Last Revised: 2019

 

Forms: duineba, duneba, ndunebai, dui[n]eba, duineba, duinebad, duinebhaith, dunibad, duinebath, dunebadh, duinebaid, duinebaith, duinebad, duinibad

n (duine + 1 bá, 1 bath) n s. duineba, Laws v 450 ; Corm. Y 1233 . duneba, Imr. Brain ii 287.2 (v.l.). d s. iar ndunebai , Laws iv 334.6 Comm. ren dui[n]eba , LB 242b87 (: fuireba). g p. na (nan, v.l.) duineba , Corm. Y 1166 .

More usual form duinebad, -bath; n s. duinebhaith (: uile-maith), AFM ii 600 poem . a s. dunibad, RC xii 422 (LB). duinebaith, Ériu ii 140 § 148 . d s. duinebath, Anecd. i 40.1 . dunebadh (: Muiredhach), AU 911 . g s. duinebaid, Ériu ii 126 § 83 . duinebaith, Corm. s.v. tamhlachta (LB). duinebath, Anecd. i 40.9 . duinebad, Laws i 50.10 . duinibad, LB 259a10 (g p. ?).

Lit. `man-death', hence mortality, destruction of life (esp. caused by disease or epidemic); classed with famine and slaughter as one of the three worst plagues (tedmand) that visit the world, Laws v 450 . cech olc . . . tic isin domun-sa, iter ḟell ┐ duinebad ┐ catha, LB 132a1 . in tredan dognither fri tidecht gennti no dunibad no angcis for doine, RC xii 430 . fri hindarbud plāg ┐ dunibad, 422 . fri tairchetul plāga nā duinebaid for talmain, Ériu ii 126 . dosánic dunebad . . . co n-erblatar uli, Imr. Brain ii 287 . cedna duinibadh tánig a nErinn . . . .i. tāmh muintire Parrthalóin, CS 8 . dunibha mór for dainibh ┐ cethraibh, AU 992 . duinébháith for Gaoidhealaibh, AFM ii 600 . Of destruction or death in general: budh díth ┐ budh duinebádh do chlannaib Néill gan a riar, SG 32 . co roloiscset Cuil R. ┐ co ndernaisit duinebadh ann, AU 1101 (ii 66) . nimtair duinebad gelain death by lightning, LB 242b81 . docher 'sin sechtmadh [cath] | dia tanic a duinebath, Lec. 64a2 . Fig. of a person: bid he in duinebad co nim | int Oed Engach a Cruachuin, Fen. 374 . a Diarmait . . . tair chucund, a duinebad, LL 276b30 ( SG 396 ).

eneclann, aineclann

Cite this: eDIL s.v. eneclann, aineclann or dil.ie/20074
Last Revised: 2013

 

Forms: enechlann, enechclann

n. (?) later f. and m. IGT, Decl. § 12 , §10 . Thurneysen ( ZCP xiv 342 , xvi 206 ) brings the word from 1 enech and glan, the original meaning being face-clearing (cf. Laws iv 318x , cited under 1 enech II). According to Hamp 1 enech + clú, Ériu xxv 266-67 , see also Études Celt. xxxii 220-21 . In later MSS. enechlann is sometimes found. enechclann, Rawl. 118b39 , etc.

(a) compensation for insult, loss, or injury, for anything constituting a violation of enech (see 1 enech), pro- portionate to the status of the person to be compensated. In Laws Commentary it frequently renders lóg n-enech (e.g. Laws v 516.10 ). When the injury consisted in the death of a relative the eneclann was proportionate to the status of those to whom it was due, thus, although it occasionally renders díre (e.g. Laws i 42.14 v 50.5 Comm. ), it was in its early technical meaning distinct from corpdíre, which was proportionate to the status of the deceased. Distinguished from smacht: cach uair i[s] smacht ictar ann, is a ic fo aicned inti icas, ┐ cach uair is eneclann, is a ic fo aicnedh inti risi n-ictar, Laws iii 496.10 . From díre: is lomm a díre, is toll a eneclann (of one unworthy of trust), Tec. Corm. § 33.6 . eneclann, arindi clantar i n-inchaib duine do neoch bess dīleas do beodil ┐ marbdile nad cosna ala lām fris, lān-lōg einig cāigh fo miad is ed atroillither and, Corm. Y 531 . teora fodla fuil for inchaib duine .i. enicland ┐ enechruice ┐ enechgriss (...enecland .i. i lan ┐ i leath), Laws v 96.5 . cetheora eirca...aithgin ┐ dire, tairgille ┐ enecland...it cetheora primfodlai fil forsuidib .i. lan ┐ leth, trian ┐ cethramthu, i 258.26 . secht cumala do righ tuaithe ina eneclainn, ocht cumala do ri mor-tuaithi, etc. H 3.18, 509 (= O'Curry 1260 ). Laws v 50 . ZCP ix 171 . comdire do rig ┐ epscop (.i. comeneclann do rig tuath ┐ d'epscop), Laws i 42.30 ( O'Gr. Cat. 475.11 ). in t-ollam filead .uii. cumala a eniclann, ┐ .uii. cumala log a aisde v 58.5 Comm. (see also 116 ). e.¤ of craftsmen, minstrels, etc. 98 ff. Comm. Of persons in holy orders: nach fer gráid oc na bí dlighed na eolus timthirechta a gráid...ni dlig saire na eneclainn ḟir gráid i tuaith na i n-eclais, Ériu i 218.13 . See also Laws i 54 ff . ZCP ix 171 . For persons of a certain status their eneclann was determined by that of their lord and patron: aes ciuil ┐ oirfidid oilcena...is a hincaib oga mbiad, is as direnaiter (.i. is as sin erniter eneclann doib), Laws v 108.35 ; 516.13 . cipé imress mela ┐ mertain...fort, ní ḟuil díri no eneclann duitsiu ind, acht na fil dam-sa, dáig fer ar tincur mná atatchomnaic you are not entitled to any compensation-rate or honour-price except what is due to me, for, etc. TBC-LL¹ 48 . Cf. fer cen selb cen thothchus, lasmbi bancomarba, a inchuib a mna direnar side (.i. a dualgus einig a mna eirnither enecland dosaide), Laws v 516.5 - 18 .

is andsin dorimgartseom | a eneclaind for Midir (for carrying off his wife), Metr. Dinds. ii 4.50 . ro dligustur Buide eineclann a marbhadh a ingine .i. aire foirgill meodunuch he ┐ sé cumula do ina eineclann. ro dligustur a derbbráthir eineclann do ina marbadh, aire ard hé, ┐ ceithri cumula do ina einuclunn `B. was entitled to honour-price for the killing of his daughter, he was an a. f. of the middle rank and was entitled to six cumhals as honour-price. Her brother was also entitled to honour-price for her death, he was an a. a. and was entitled to four cumhals as his honour-price' Laws i 76.19 . dlighidh O Néill íoc 'na ḟuil | gibé da mhuintir mharbhthuir | 's ní théid eineaclann uadh d'ḟior, TD 7.6 .

Some kindreds had the privilege of having their eneclann valued in precious metals: Hui Dergmosaig...ór a ndire enechclainne, Rawl. 121a25 . Dal Messiṅ Corb...argat bruinte dire a n-enechclainne, 118b40 . athich cacha slointe di ṡhund huma a n-enechclann, 118b39 . e.¤ for injury to property: smacht a fidh neimhedh no co mbentar uile ┐ eneclann ind o bentar, Laws iv 150.17 .

Claims involving eneclann were urgent: ni dam enecland anad `honour-price does not admit of stay' (of distress) Laws i 120.19 ; but cf. 228.17 ; ii 100.7 , and cases of: eneclann ar treisi stay of eneclann-claim for three days i 162.19 Comm.

In certain cases only fractions of the full value of eneclann were due: ac so sis...na heneclanna fuil isna cneadaib, in aenmad rann fichet d'eneclann isin mbainbeim aicenta, sechtmadh eneclainne isin cnocbeim, etc., O'Curry 694 < H 3.18, 336 .

For eneclann due in regard to literary compositions see Laws v 230 ff .

im log n-enech n-oige .i. in inuclund dlighus in oig [sic] ina sarugha, Laws i 132.17 Comm. ni fuiben enecland arain dar daim techta `when the company is above the lawful number refusal [to entertain] does not lessen one's honour-price' ii 388. 1 . da fichit décc bó tugadh i n-eneclann do Mac M. (as satisfaction for the usurping of his abbacy) AFM ii 910.5 . rucadh da fichit dec bó fo tri, i n-ainechlann Muircertaich Hui Briain, for Desmumain (M. Ó B. had been slain by the king of Desmuma) AU 1168 . In these two exx. it is not clear from the context whether the word is used in the strict legal sense, or in sense (b).

(b) in wider sense compensation, satisfaction: nach bíodh ar chumas carad an tí do marbhthaoi cúitiughadh ná eineaclann do bhuain don ti doghníodh an marbhadh, Keat. i 68.37 . i n-e. in requital for (cf. (a), final citt.): i n-eineaclann an ubhoill in requital for the (sin of the) apple Dán Dé xxi 18 . déra 'na n-einecluinn úaim, IGT, Decl. ex. 536 . bríogh a mball ┐ a gcéadfadh do chaitheamh ré foghnamh do Dhia i n-eineaclann na n-olc do-rinneadar, TSh. 2187 .

? faicet

Cite this: eDIL s.v. ? faicet or dil.ie/21060

 

ind trefocal ... cen ḟaicit co cuibdius, cen ḟaicit cen chuibdius, ACL iii 293.5 = BB 331b (= Auraic. 1932 , where Thurneysen ZCP xvii 288 would read ḟaicill, but this does not seem necessary). sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . Cf. go héric an ḟáighid ib. 22 . ni thabhrann in sechtmod in fáighitt ib. 23 .

fogal

Cite this: eDIL s.v. fogal or dil.ie/22707

 

Forms: fagal, fogail, fagail, fodhail, fodail, foghail, faghail, foghal, faghal, foghail, fogal, fodail, faghla, fogal

n ā, f. (gal) also fagal, later fogail, fagail. In MSS. freq. written fodhail and not always easy to distinguish from fodail. foghail faghail (ón dá chéill), foghal faghal (an bhaile), IGT, Decl. § 37 . § 10 (i.e. the form foghail = fogal or fodail). g s. faghla ib. ex. 697 . foghal, foghail ort ... persana oibrigthi gan dénmas neith iad (i.e. verbal nouns with no finite forms corresponding) IGT, Verbs § 83 , dat. fogal ib. ag fogal. ex. 794 . Cf. Sc. othail, O'Rahilly SGS iii 61 . Used as vn. of fo-fich. Attack, damage, injury. In Laws a hurt, attack or trespass perpetrated by an individual (or animal) on the person or property of another. In lit. generally an armed attack (made by one or more persons); plundering, pillaging; oft. of a depredatory raid , regarded as praiseworthy or the reverse according to the standpoint of the writer. f.¤ (.i. fo hol .i. fo folach) .i. ni for aird dognither, Corm. Y 589 . foghal .i. gal co fí. O'Dav. 929 . f.¤ cuind damage done to a person's wits Laws v 296.20 , glossed .i. f.¤ do denum ris um a codhnaitu .i. a merad (i.e. driving him out of his wits) 298.6 . iar fogail flatha no ecalsa `trespass against chieftain or church' 160.6 (.i. iar marbad, no iar ngait, no iar forrloscad, 162.14 ). tri coin fogla [sic leg.] three (kinds of) trespassing dogs, Laws iii 414 ( Ériu xii 198 ). crō fir gonar oc fogail (.i. in gataidi i n-uair denma na fogla), Laws iii 236.13 . athe (= it hé) .iii.a fodla ata annsom filed do thir: orgain do bechaib ┐ echaib ┐ mucaib the three damages it is most difficult to estimate ii 120.21 Comm . f.¤ etirscarthach (a wrong done to a wife which justifies her leaving her husband, see Stud. in E. Ir. Law 50 ) Laws ii 382.22 Comm. no cu ti fogail imscair, v 202.19 . uair is fris is foghail since it is an injury to him (of injury done to a minor by neglecting his education) ii 156.5 Comm . in cach foghail dogéntar ris `for every injury which will be done to him' Laws iii 128y . in cach fogail dodentar aca imluad (of a boat) 210.20 . ised is eigem comraiti and, a denum ar daigin fogla (of fright or damage caused by a malicious alarm) iii 250.17 Comm . ni heigen ime riú gia daned fogla comaithgesa though they commit trespass on a neighbour (of trespass committed by bees) iv 162 n . gin gu derna ... acht foghail dairti (i.e. a trespass for which the compensation is a `dairt'), O'D. 928 (< H 3.17, c. 658a ). dilsi a cotach tire ... on cetmuintir ina cetfogail lain `her share of the land ... is forfeited by the first wife for her first full crime' Laws ii 394y Comm. cid tái diar fagail hi fus ? why dost thou molest us ? SR 1753 . ní du for fogail, ... dodeochammárni acht is do chuinchid for caratraid LU 3337 ( SCC 13 ). bái side bar gail ┐ bar fogail Ailella ┐ Medba, TBC-LL¹ 2894 . doluid Creidne for fiannas do ḟogail a hathar, Rawl. 143a30 . ailtir in mac ... cor bo tualaing fogla do denum for cach n-aen rop escarait dó, LU 3194 ( RC ii 90 ). olc an tigerna dar fhognumar ... ┐ maith an tigerna ara ndernsam fogal ┐ dibercc, RC xiv 32.2 . doradad teine 'na dún, | rob í in fogail gan (leg. co) mirún, Acall. 2168 . in tigi-si linne ar in ḟogail-si ? on this raid ITS v 50.13 . búaid na fagla ort (a good wish), BColm. 68 . dilsi fogla ┐ airgni cathrach na hEdaili, CCath. 762 . feinid foghla Gall a harasser of the foreigners AU 868 = féindidh foghla for Ghallaibh, AFM 867 . ro chuibhrigh lucht mōrtha foghla ┐ dībeirge, Cog. 136.26 . fear faghla ` reaver ' TD 10.37 . lucht faghla Críche Connla ib. 25 . ní bhídís ... gan lucht foghla uatha ag argain ┐ ag loscadh Uladh, Keat. ii 3009 . dom dín ar fódhlaib, ar phlág, KMMisc. 255 § 15 . cid fo dera sechtmadh einecluinne don feindidh isin crand fulucht fianachta, ┐ a beth ina fogluighe ? ... foglu dilsi donī, ┐ nocha milledh a eneclunn im duine foghla dilsi do denum, Laws i 206.13 Comm. O'Curry 2313 .

In: se fir dhég dhuinn ar foghail | do clannoib B. | tre iomarbháidh F., Duan. F. ii 346 , ar f.¤ seems to mean `outlawed,' `living by plunder,' `as outlaws,' but fodail may be meant here and then the meaning might be ` scattered .' Cf. dochuadar fo duthairibh dheiscirt B. ar fodhail re trí bliadnaib ┐ baile cach noidhchi d'argain doibh, ZCP xi 40.2 .

1 foglaige

Cite this: eDIL s.v. 1 foglaige or dil.ie/22749
Last Revised: 2019

 

n io, m. (fogal) = foglaid plunderer, outlaw : cid fodera sechtmadh einecluinne don feindidh ... ┐ a beth ina fogluighe?, Laws i 206.12 Comm. an é nach foghlaighe thusa = nonne spoliator es TSh. 7110 . f.¤ fairrge a pirate 2380 .

1 gille

Cite this: eDIL s.v. 1 gille or dil.ie/25854

 

n (gell) io, n. a pledge (by-form used only as second component of compd., GOI § 254 ) : it cetheora fodlai fil for gellaib : lan-gille, ocus lethgille, triangille ocus smacht gille, Laws i 260.19 . caide aithne in langille ? `how is the full pledge known ?' iii 322.11 . langille dar ceann geilfhine, O'D. 2265 ( Rawl. B 506 f. 22c ). fri laim brithi ... co llangilli forsberur breuth, Anecd. iii 24.2 . Cf. smachtgille eigcintech dā screpall déc fri fuaslucadh troisce ┐ smachtgille sechtmadh ria mbreith breithe, ┐ lán gille iar mbreith breithe, O'D. 710 ( H 3.17, c. 518 ). gid coirpdiri uile nodlesta donn athair na gebadh sum grem triangilli in uraighiull no langilli iar mbrethemnas, O'Curry 560 ( H 3.18, p. 277 ). ma tarcas soergilli do ... ┐ trian gille ... mas and targas do na gella sin, O'D. 965 ( H 3.18, c. 673 ). Cóic Con. Cóic Con. pp. 63 , 75 .

inbleoga(i)n, inableogain

Cite this: eDIL s.v. inbleoga(i)n, inableogain or dil.ie/28250

 

Forms: inableogain, inbleghoin, n-inbleoghuin, inbleogan, inbleoghan, inbleogain, n-inbleghun, inbleogain, inblegon, inmleogan, inbleoguin, imbleogan, inbleognaibh, hinbleoganaib

n Orig. o, n. vn. of in-omblig. n s. inableogain, Laws i 258.24 . in t-inbleghoin , iv 260.15 Comm. cach n-inbleoghuin , i 264.y. inbleogan, Corm. Y 788. inbleoghan, ZCP iv 31.10 (sic leg.). a s. inbleogain, Laws i 192.11 Comm. arin n-inbleghun , O'D. 2390 (< Rawl. 506, fo. 48a ). g s. an inbleogain , Laws v 350.12 Comm. d s. inblegon, ACC § 94 ( RC xx 272 ). inmleogan, Anecd. iii 22.2 . do inbleoguin , Laws ii 100.11 Comm. g p. imbleogan, Laws v 236.7 Comm. d p. dona tri inbleognaibh , Laws ii 100.16 Comm. dona hinbleoganaib , O'Curry 680 (< H 3.18, p. 332 ).

(a) distraint of the surety, distraint of the kinsman-surety: inbleogan .i. toxal .i. athgabāil ind fir fine do gabáil ō c[h]inaid in c[h]intaig co rotoxla side ar in cintach, Corm. Y 788. ocus araindhi as cetharda conteithtaig son ; cin ocus tobach, saigi ocus inableogain, Laws i 258.24 . athgabail dechmaide fil im cach rudrad, im cach ndail criche, im inbleogain naitiri cairde distraint of the surety to a covenant, 192.11 . is ime nach cin inbleogain doib he, uair nach eicin doib a ic, 216.y Comm. is airi nach cin inbleogain doib he, uair ni ro gabsat do laim a icc, 218.7 Comm.

(b) By transference of meaning, the surety, the kinsman-surety (on whom distress could be levied in the event of the failure or absence of the principal) : is é in cétna hinbleoghain athair ┐ mac ┐ ua ┐ brathair ┐ ben ┐ druth ┐ deoraidh ┐ murchurtha ┐ obluire ; is é in tinbleoghain tanaise, iarmua ┐ innua ┐ comfocus fine co secht déc ; is é in tinbleoghain deidhenach ó secht déc amach, O'D. 618 (< H 3.17, c. 462 ). athair ┐ mac ... ┐ da inbleogain dona hinbleoganaib as sia, O'Curry 680 (< H 3.18, p. 332 ). ata di athgabail fil la feine ; athgabhail cinta[igh] ocus athgabail inableogain, Laws i 262.19 . mana buil crodh aigi féin tabradh apadh for inbleogain is neasa dó ocus athgabáil do gabail de iar sin, iv 134.5 Comm. fri innrucus inn inbleoguin, arus innruic gach ninbleoguin, ii 16.21 . The treatment meted out to the i.¤ was more lenient than to the principal himself : bes anudh naíne do chintuch bid treise do céd inbleoghuin ocus bid cuice do inbleoghuin meadhonuch ocus deachmuid don tres inbleoghuin, 108.z - 110.2 Comm. miach ... mas ima cinaidh budein, no sechtmadh meich mas im cinaidh inbleogain (of food forfeited for feeding one taken in distress), i 110.8 Comm. in tan tic cintach re dliged, icaid digbail laime re hinbleoghain, iii 344.28 Comm. amail is slan cned d' ferthain forin cintach is amlaid is slan a ferthain forin inbleogain, O'Curry 1759 (< 23 Q 6, p. 35a ). The whole fine regarded as i.¤ : duine ro gaitt seoitt, ┐ ro elod amach asin crich, ┐ ata fine aice 'sa crich ┐ icaid a lanfiach a dualgus in inbleogain, O'Curry 697 (< H 3.18, p. 336 ). icthar imarcraid na fiach ón fine manib saer ar cinaid inblegain iat, O'D. 1666 (< H 5.15, p. 24b ). A king stands as i.¤ in regard to another king : righ Eirenn go ffresabra is inbleogan do righ ro marbadh and, O'Curry 995 (< H 3.18, p. 426a ). is cin inbleogain do neoch cin a ruib the crime of his animal, O'D. 1564 (< H 5.15, p. 3b ) (i.e. a man stands in the relation of i.¤ to his cattle). i.¤ bráthar and i.¤ rátha two classes of surety, the former's liability evidently being the greater : céin bes cintach ar áird ... nocha dír inbleoin (sic) brathar no inbleghoin ratha d'agra, O'D. 734 (< H 3.17, c. 534 ). mana fuil [in cintach] i crich no ... mana fuilit seoit aici ... a rogha don feichemain toicheda in inbleoghan brathar no ratha aiceres, Laws iii 344.6 Comm. mas e a rogha inbleoghain brathar d'acra, ictar in uiliataid uile ris. Ocus mas e a rogha inbleogain ratha [d'acra], noco nictar acht mad cert aithgin, 7 Comm. inbleoghain ratha nocor gabustar saide do laim acht mad ic no tobach, ocus coir cen co hicad acht mad cert aithgin, 13 Comm. inbleoghain brathar ... nocor gabustar saidhe do laim itir ic no tobach, acht amhuil ro soisid chuici iar ceimennaib, 17 Comm. icad inbleogan brathar digbail laime re hinbleoghain ratha, 23 Comm. Some classes of people were free from this liability : is saer doib gan athgabail dibh im chinaid n-inblegain (of those who practice the arts), v 96.16 Comm. vii naisti na filidechta, ┐ vii naisti na bairdne ... is and sin bu saer ar chinaid ninbleogain, O'Curry 1002 (< H 3.18, p. 427b ). fear ... teit i nailithre, saor he ar cinaidh an inbleoghuin, Laws v 236.1 Comm. in goba ... is saer he ... ar cinaid a inbleogain, 16.2 Comm. is slan do na secht gradaib ecalsa ┐ do na secht ngradaib eagna im cinaig a n-imbleogan, 236.7 Comm.

(c) Hence, in general sense of a relative: ar ndighe do ... Iárnán ... húi Maoilconuiri, mo derb-inbleoghan (sic leg.) budhessin, ZCP iv 31.10 .

(d) As vn., act of proclaiming, giving notice ? : inbleogan .i. escaire, ut est ascnam a thighe do chach iar n-in[m]bleogan cana, O'Dav. 1145. saigid a tige do cách iar n-inbleogan chana, LB 204b39 . ba gabail ella lasin n-uasal bith ic inblegon creitmi for na clēḟeraib, ACC § 94 Comm. Cf. arin tinmlegun .i. sechis ar ind forcitul gl. promulgatione, Ml. 71c18 .

molaid

Cite this: eDIL s.v. molaid or dil.ie/32491
Last Revised: 2013

 

Forms: molthae, non-dob-molor-sa, molur, nod-moladar, molathar, nos-molammar, molmae, molma, molta, molmait, molmuid, moladar, ar-ind-molatar, molfar, mmolastar, moltai, molad, molait, molfait, molthair, molsum

v ā. in O.Ir. deponent: imp. 2 s. molthae (molatha, molotha v.l.), Fél. Sep. 2. pres. 1 s. non-dob-molor-sa, Wb. 14c18 . no molur , Fél. Prol. 13. 3 s. nod-moladar, Wb. 17b21 . ni molathar , Mon. Tall. § 68. 1 pl. nos-molammar, Fél. Jan. 17. rel.) molmae, Aug. 31 (whence O'Cl. : molma .i. molta ); with obj. pron. suff. molmait (molmuid v.l.) `we praise it', Ériu ii 64 § 4 . Subj. pres. 3 s. moladar, BCr. 41d1 . 3 pl. ar-ind-molatar, Ml. 145d4 . fut. 1 s. no molfar , Wb. 9a22 . pret. 3 s. ro mmolastar , Ml. 126b16 . part. nec. moltai, 24a3 . vn. molad. Act. forms occur in Wb. and Ml.: molid, Wb. 4 a 2 (pres. indic. 3 sg. Éigse ix 6 ). molait, Ml. 51c10 (3 pl. subj. pres.); molfait, 69b1 . Note further: molthair, LU 355 (pass. pres. s.); molsum, ZCP x 347.5 , perhaps an analogous s-subj. pres. 3 s. with 1 s. pron. suff.

(a) praises, extols: gl. laudare, Ml. 24a3 , 94a14 ; commendare, Wb. 17b21 , BCr. 41d1 ; psallere, Ml. 51c10 . ce non-molid ce non-airid whether ye praise or blame us, Wb. 16a1 . fili .i. fi a n-aoras ┐ li a mmolas what he praises, Corm. Y 600. cein mair molthiar. mairg aérthiar happy he who is praised, LU 355 = moltar, LB 238d a, moltair, RC xx 44. dá molair, ná mol Gaoidhel if thou praise, laud not a Gael, O'Gr. Cat. 392.15. molsum gach maith molair may every good quality that is praised commend me (?), ZCP x 347.5 . rom-moltar ar cech feib I am praised for, v 503.24 . ro molsadar in t-ardrig, 25 § 10 . molfuighthear duine do réir a eagna, Proverbs xii 8. nicon ro molastar Máolrúoin cotsechd fri ceola [sic leg.] did not approve of listening to music, Mon. Tall. § 10. molfaither don mac marbad [a] athar the son will be praised for killing his father (?), CCath. 1050.

(b) judges, appraises, deems good: da taisbenadh do Grighoir Phapa docum go moladh se é to show it to Pope G. that he might appraise it, BCC § 216. molfa[i]dh tū féin gurbí an chiall is feárr thou thyself wilt judge it the wisest course, Oss. vi 72 x . do iarrais orm 's níor mhol mé . . . taisbeanadh mh'aighthe `I thought well not to do so', Content. xxiii 14.

(c) recommends, advises: gan esccaine ara rioguibh . . . do mhol Maodócc M. adjudged that their kings be not excommunicated, BNnÉ 262.23 . an dream sin . . . dol da ndídean ní mholmuid, Content. xxiv 19. molaim duid accra h'feruinn, Irish Texts ii 60 § 30. do mhol an coimhthinol uile dó techt counselled him to go, BCC § 236. an té mholas an pecadh do dheunamh, Luc. Fid. 156.21 . nach molfainn dhuit-si cur suas dó, Maguires of F. § 78.

? iarsin do ruacht Inis Fail . . . sechtmadh décc for Mairt, ros-mol `he collected them' (?), Leb. Gab.(i) i 36 y ; glossed by O'Clery .i. ro cruinnigh (cf. 3 mol); the corresponding verse BB 25b14 reads: dia luain na secht deg gan on. If genuine, seems rather a cheville = he praised it (Inis F.)? See molad and molta.

1 sab

Cite this: eDIL s.v. 1 sab or dil.ie/35827

 

Forms: saba, sabai, saba, sabaidh, sabaid, sabadh, sabdaib, saptaibh, saph

n m.(see, however, Thurn. ZCP xvi 181 ). (Lat. sophus, Fraser, ZCP x 80 , ON loan-word, Meyer, RC xii 462 . Native wd., Marstrander, Bidrag 125 . ) n p. saba. a p. sabai, LB 226a6 . saba, PH 2553 . Later also as dental stem: g s. docum in sabaid (sic), O'Dav. 1483 . d s for cach sabaith .i. for cach ailid, O'Curry 979 ( H 3.18, 422b ). n p. sabaidh, O'Dav. 1415 = sabaid, Laws i 54.7 (but saba, v 458.20 ). g p. sabadh, RC xvii 176.20 (Tig.). sabhadh, TFrag. 234.16 . d p. sabdaib, saptaibh, MacCongl. 123.10 , 16 . Also saph.

(a) a shaft, pole, stake, occas. used of a spear-shaft or haft of a knife; freq. in combination with sonn: sunn .i. crann no shabh, O'Dav. 1483 . s.¤ .i. so-saebta nō asa a sōud easily bent or easy its turning, Corm. Y 1173 . s.¤ daingen no soad cech niummus, LU 658 (ACC Comm.). sagh (leg. sabh) na sgine `haft', Rule of Tallaght Maelr. 95 , cf. SGS iii 52 . fer ┐ s.¤ luaigi ina laim, LB 151b45 . beim cinn fri samh (a useless undertaking), ZCP x 286.23 . ceithri drolaim ass ┐ dā s.¤ fōe da breith (of a cauldron), Ériu i 44.y . da sabh fái da bhreith, RC xxvi 374.16 . sabaid cuirmmtigi cudgels in an alehouse (i.e. a brawl), Laws iv 340.6 Comm . , see Thurn. Ir. Recht 78 n. 3 . gabsat . . . durna ┐ saba luaigi . . . dó dar a gnúis, PH 2553 . slog . . . co cloidmib ┐ sabaib ┐ sonnaib iarnaigib, 3081 . glés . . . do sliprib ┐ do shabaib troma, LB 155a15 . ro dlúthdaingnighit doirse na cathrach leó do sonnaibh ┐ do sabh[th]aibh, CCath. 1713 . do sabaib (sabhthaibh, v.l.) ┐ do sonnaib, 3590 . araill do na gonnadhaibh . . . do . . . lionadh do clochaibh, . . . do shonnaibh, do sabhaibh (sic leg.), Hugh Roe 298.7 ( 78a ). in sabh sraínti sloigh, Stair Erc. 1205 . Of Eiscir Riada: sab rainne Hérend i ndó, Metr. Dinds. iii 282.89 = sabhronna, AFM i 104.2 .

(b) fig. of persons support, upholder, champion, leader , etc. (common in poetry): s.¤ ar thrén tacrait dóine, LB 182 m. sup. = Metr. Gl. 2.14 . s.¤ cach soabb cach forba | ┐ s.¤ cach comorba, Metr. Gl. 3.6 , an inference from use of word in relig. poetry. s.¤ .i. aire nó taisech. No sabh .i. calma, ut est s.¤ duire dremna .i. ro calma e im debaid co hobann, O'Dav. 1433 . sabh .i. tren ut est atát .iiii. sabaidh tuaithe, 1415 = ceitheora sabaid, Laws i 54.7 = saba, v 458.20 . s.¤ .i. sonairt no láidir, O'Cl. rosuidhestar for gach sabaidh sechtmadh díre dia éis, Ériu xiii 20.24 ( O'Dav. 1433 ). s.¤ .i. sonairt, Lec. Gl. 80 . Árón s.¤ sruithe, Fél. Ep. 272 , cf. July 1 (saph, v.l.). s.¤ sóer suidi Phetair, Apr. 12 . in s.¤ sochla sona | ó Óendruimm, June 23 (saph, v.l.). in s.¤ síl Chuinn Chétaig, Nov. 10 (saph, v.l.); cf. Sept. 21 . Folld. by gen.: s.¤ indarbai demnae the champion who banishes demons, Oct. 17 . ba s.¤ indarbai clóine (of St. Patrick), Hy. ii 23 ( Thes. ii 314 ), with gloss .i. ba sonairt. Cf. s.¤ cáid clóithe, Fél. Dec. 14 , where last word may be g s. of vn. boe s.¤ suithe cech dind `strong in knowledge on every eminence', ACC 26 ( RC xx 168 ). nia nīthach s.¤ `ein streitbarer Fürst', Ält. Ir. Dicht. ii 18.21 . s.¤ catha cech dána, ACL iii 229.111 . a ndegthóisech engnama . . . ┐ a saph cocrichi fria naimte, TTr.² 1209 , cf. LL 406b18 . Dūnadach . . . | s.¤ catha, Bruchst. i 10 § 14 ( IT iii 37 § 19 ). riasin S.¤ n-Ildanach (of Lug Lámfata), Dinds. 125 ( RC xvi 77 ), prob. a misunderstanding of Samildánach (see sam-).

Compds. (in sense (a)) ¤chrann: da craisech . . . cona ndib sabcrannaibh comfata, CCath. 5304 . ¤gal: sūi na sabgaile spear-conflict , Bruchst. i 26 § 58 ( IT iii 94 § 144 ).

1 sechtmad

Cite this: eDIL s.v. 1 sechtmad or dil.ie/36806
Last Revised: 2013

 

(1 secht) ord. num. Freq. written .vii. mad. In early exx. declined in agreement with follg. substantive but later invariable. Usually preceded by def. art.

I As adj. o, ā seventh : sechtmet, Ériu lviii 97, 102 (Computus Einsidlensis) . adagatar .vii. mba[í] ind, fáccaib in .vii. maid mboin . . . i fochraic in tíre, Críth G. 94 . co s.¤ fear, Laws v 228.z . issint ṡec[t]maid eisseirgi, SR 8249 . accept na s.¤ bliadna, IT iii 39 § 32 . isin tṡ.¤ bliadain arna breith don fail, TBC-LL¹ 1253 . co ríg s.¤ rainni de Lochlainn, CRR 7 . isin s.¤ caipdel fichet, PH 7357 . in s.¤ óes, 3580 . i gcionn an seachtmhadh lá, TSh. 5259 . an seachtmhadh lá déug, Gen. vii 11 .

one of seven : in seachtmad mac imblesin ro buí im chindsa, BDD² 1131 . conadh e in s.¤ righ xx rouai ag togail Troe . . . in Tesandorus sin, TTebe 4914 .

II As subst. o, n. later m. a seventh part : lethlóg [n-]enech . . . i ngait nádbi aí asa airlisi, .vii. mad i ngait [n-]inte, Críth G. 218 . fir ulaig ailit son s.¤ . . . .i. s.¤ in coirpdire ar in fer do-righne in ilach buadaighe. . . . Tri fichit screpall ┐ cuic pinginne ┐ s.¤ pinginne a cuitsidhe, Irish Texts iv 15.4 - 10 . cid fodera s.¤ coirpdire sunn, ib. 11 . diabladh fiach . . . ┐ sechtmadh marbtha, Laws i 114.10 Comm . se sechtmaid airsium im duine, no (no) ceitri cuicid im boin, iii 244.17 Comm . is sechtmadh n-eneclainne ┐ cuic seoit, i 98.16 Comm .

sescamlaig?

Cite this: eDIL s.v. sescamlaig? or dil.ie/37285

 

ind dire do berar i colaind i ceathair, . . . co secht seascamlaig (glossed .i. eimhsugh na ninne co ruice a secht, ┐ issedh isin sechtmadh .i. sesgam laogh iad conuice a sé ┐ bó mór i n sechtmadh .i. bo mor ┐ sé ba innlaogha . . .), O'D. 658 ( H 3.17, 489a ).

1 tulach

Cite this: eDIL s.v. 1 tulach or dil.ie/42443
Last Revised: 2019

 

Forms: —ai, tailchai, telchai, tailchi, tulcha, telcha, tulach, tulchai, tulcha, tulach, tolach, tolchadh, Teloch, tulach

n ā, f. (1 tul). g s. Telocho, AU 577.1 , Éigse xvii 423 . Also with a d s. in —ai as in ī— stems in some early exx.: tailchai, Trip.² 2313 . telchai, 2735 . SR 6752 . tailchi, AU i 528.13 . tulcha (: urchra), ZCP xii 386.4 . telcha, Lism. L. 473 . d s. also occas. tulach. Note also a p. tulchai, TBC-I¹ 3602 ( tulchu, 3601 ). IGT Decl. § 190 (g s. tulcha and tulach. cf. a mbél na tolach , ex. 2117 ). g p. tolchadh, DDána 73.5 .

Hill(ock), mound.

I

(a) t.¤ quasi tul-ūach, Corm. Y 1245 . temair na d[t]uath .i. grianan no t.¤ , Corm. 42 Temair . luid ... hi telaig, Ml. 55c1 . hi tilchaibh ardaib, 14a9 . isnaib telchaib, 11 . otha glais telchae berich, Thes. ii 238.7 . in Campo Teloch , 264.22 (g p. ?). i Taulich Lapidum, Trip. 320.4 . hisin tailich, Trip.² 782 . asin tailaig, 832 . bellum Telocho, AU i 66.2 . epscop telcae Olaind, 160.7 . co Talaigh n-ooc, 564.4 . Marc in-a thelaig, LU 5815 . téit ar a chend forsin taulaig, 5759 . ar dromchladh nglan ttealach tte of warm hills, Ériu v 56.75 . torcc taulcha in chrúi, iv 100.3 . mochen do Temrach thealaig, Anecd. i 17.10 . ra gab tilaig agid i n-agid dona sluagaib `er nahm eine Anhöhe den Schaaren gegenüber ein,' TBC-LL¹ 4557 . barrallsam a tilcha dá n-éis, 5015 (ro mursam a tolca, v.l.). sin tilaig úane, Metr. Dinds. ii 72.7 . fraech ... do beith fors an t.¤ sin, O'Curry 2053 ( H 4.22, 63a ). tolcha in chruinne, ZCP xii 383.18 . 'san tulaigh i rucad Dīa, viii 114 § 7 . nocha léir tairthe ós tealaigh, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . i dtolchaibh tíre | Chuirc, Hackett xxxix 49 . um tulcaib ┐ trebaib an talman uile, TTebe 1170 . Cf. i taulaich in taige, LU 8732.

(b) In phrases. breo telchae fire on a hill, signal-fire, bonfire: br[e]ó thelcha tend, Ériu vii 223 § 34 . do ghni ... breo tealcha (sic leg.) don aoibhil, Hugh Roe 180.10 . breo telcha ┐ tor tenedh, Stair Erc. 1362 . teine tulcha, LL 192b25 . t.¤ tairléime alighting-place, rendezvous (us. of persons): a th.¤ na toirléime, Miscell. Celt. Soc. 412.z . See tairléim. In phrases indicating hill of assembly round a ruler or king: tilach airechais ... Herend .i. Temair, LU 3439 ( SCC 21 ). do hsuidh Finn hi tulaig airechtuis, Fianaig. 54.2 . docum na tulcha dala no an airechd, O'Curry 1164 ( H 3.18, 462b ). ag triall go tealaigh thionóil, Ir. Review, 1912, 471 § 7 . Fig. a th.¤ cómdala in diabuil (the body), PH 8255 . Hence tulach royal hill, hill of assembly: noc[h]an fuil ... | neach nach tudhchaid dia tholach `Königshügel,' Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . diri tuilche `of the hill of meeting,' Laws iii 404.17 .i. ... isin tulaigh dala. 19 Comm. baile turchomraicc dála ┐ aenaigh in t.¤ sin, O'D. 955 ( H 3.17, col. 669 ). tromdha ar tulaigh dignified at an assembly, Dánta Gr. 5.50 .

II In legal phrases.

(a) t.¤ tigernais, lit. hill of lordship, said of a free client (sóerchéile) who with his descendants remains in free clientship (sóerrath) for three generations with a lord not of his own túath , thereby becoming permanently bound to him. See Thurn. ZCP xv 248. Críth G. p. 107 . The term seems also to be extended to a lord having a client and his descendants for three generations , and to a lord whose client goes to an extern lord for the same period: isedh is t.¤ tigernais a tarthaigther triar and in tan is a fiadnaise a fhlatha bodein tucustar flaith echtrand rath don cheile ┐ ata a fhlaith bodein i n-aididin a dligid do thobairt do fhlaith echtrand re ré trir gen a fhuaidred uair o bed tri flatha for an ceile no tri ceile ag foghnom daenflaith, no tri flaithi duthaigh i n-aididin aen cheile ag foghnom daen flaith gin fuaidred is t.¤ tighernuis i tarthaighther triar when it is in the presence of the client's own lord that an extern lord has granted clientship to the client and his own lord is willing to hand over his dues to the extern lord for the space of three generations without opposition; for if the client have three lords or if there be three clients serving one lord or three native lords allowing one client to serve one (extern) lord without opposition there is (he is ?) t.¤ t. of three generations, O'Curry 1006 - 7 ( H 3.18, 428b ). conic imscar re righ nechtrann re re trir i saorrathuib, ┐ t.¤ tiagharnuis o sin amach `it is height of chieftainship from that out,' Laws ii 206.26 Comm. , `i.e. where the external chief becomes a man's natural chief by length of time, after the reign of three successive chiefs,' n. 0 t.¤ tighearnais i tarrathar triar, iv 378.13 Comm. Of a lord whose father and grandfather have also been lords: tuluch tiagarnais a tarraigter triar .i. dia rop flaith a athair ┐ a senathair ┐ rop flaith feisin is tuluch tiagharnais iarum .i. as uais a tiagarnas ar in tulaig iar tarrachtain trir fuirre. No is tigharna uais in tres fer for in tulaig, O'Curry 452 ( H 3.18, 241b ). This may be the sense in: cach toisich a th.¤ , ZCP xvii 47 § 6 . Cf. also in literal sense: luid ... connici in taulaig tigernais ... ós ur na Bóinne, CRR 36.y .

(b) muin tuilche (lit. ridge of a hill), apparently ref. to the scene of a crime or of an attempted crime: is edh is muin tuilchi ann in baile i roisi foghail dona harmaibh no do no haidhmibh dar triall in marbhadh do dénamh. Is edh is sechtar muin tuilchi ann cach inadh ó thá sin amach. Is edh is imradhu for muin tuilchi ann a dénamh a naen teagh no i naen airecht ris, O'D. 873 ( H 3.17, col. 625 ). is sedh is imradud ar muin tuilche and, imradud a marbtha in oentig no in aen airecht ris, O'Curry 628 ( H 3.18, 303 ). trian coirpdire isin imradh for muin tuilce a nurradus, O'D. 872 ( H 3.17, col. 624 ). sechtmadh coirpdire ... isin imrada sechtar muin tuilchi i cáin gid do íslibh cidh do uaisle, ib. Cf. Ériu xiii 50.20 , 30 .

(c) tuige thuilche lit. covering a hill (of assembly), usually with follg. fri, hence perh. rivalry, opposition, contention, disputing (in an assembly), but perh. for táide tuilche 'hiding on a hill' = 'secret conspiracy' Celtica viii 153 n. 3 : eneclann na rig do tobairit (sic) ar aird sunn a tuigi tuilche friu, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). no cumad i in tuigi tuilci `conspiracy on the hill' (as if from 1 táide) (in gloss on cosait tuilche), Laws i 176.9 Comm. timdibe flatha .i. eitir imdibe uaidh ria flaithemnus .i. tuige thuilce fris lan eneclann riu, O'Curry 456 ( H 3.18, 243a ). With vb.: is i cumal in tsofhir o gach gradh flatha tuigeas tulach fris .i. da tig bo ar fichit, O'Curry 577 ( H 3.18, 287 ). Cf. ni tulaid fri turigen tuigedar tuli mára muride, Corm. 42 = Corm. Y 1224 . Note also: cro fir saiges for flaith .i. tocbad tuilce fris, iar ngiallad do, .i. ro gab-sum rath, ┐ ni dein biathadh na manchuine, Laws v 236.y Comm. Leg. tocbad tuige tuilche ? ? ni seis suidhe tuilche ag togháois aindre, Ériu xiii 23.27 (see note).

(d) Various: i cosait tuilche dissension on a hill (of assembly), Laws i 174.29 . eisce i taide tuilce .i. cocar ime isin tulaigh, O'D. 764 ( H 3.17, col. 549 ). Leg. tuige ? Hence perh. tauilce .i. leith airecht, O'Curry 475 ( H 3.18, 248 ). The follg. perhaps contain a reminiscence of the legal sense of tulach: fāsaig dō tulcha mo brīathar, ZCP xi 96 § 53. tulcha briathar .i. comórtus, O'Cl. Cf. tulchubae (b).

III Various applications: tri stéill chréduma i taulaich in taige roof, ridge (?), LU 8732 ( FB 55 ). tilach dond fair .i. a scíath (of a warrior), TBC-LL¹ 5389 (tul, v.l.). Of waves: torchuir ... | fa tholchuibh doimhne dílionn, TD 20.35 . gebaid tairis ós telaig | folt cas cruthach caoim slemain above the brow , Celt. Rev. ii 300.y . tolcha corra chíogh gcaoimhgheal `the graceful mounds of ... breasts,' TD 39.6 . ba talach ar thairisi he was steadfast as a hill, BS 106.10 .

Frequ. in nn. loc., see Hog. Onom. under the various spellings.

Compds. ¤bog: san tseanAfraig ... | tealachbhuig of gentle hills, TD 1.19 . ¤chorr: re sluagh dtolachcorr dTailtean `with the people of Telton's smooth hills,' TD 2.30 . ¤mór: ó thul Tuinne tulach-mór high-mounded , Metr. Dinds. iii 274.50 .