Search Results

Your search returned 62 results.

adannad

Cite this: eDIL s.v. adannad or dil.ie/296

Forms: adandad, adnad, adhnadh, -aidh, -adha

vn. of ad-annai. Also adandad, adnad. adhnadh m. (g s. -aidh, -adha), IGT Decl. § 106 . Verbs § 45 . Also adaint.

(a) act of kindling, lighting, setting on fire: ic adnad chonnel, LB 122a9 . teinnte ┐ tendala dadhannadh, FM vi 1932.12 . lesin cétadhnadh éscaidhe . . . ro derg . . . in t-aeor, CCath. 2326 . ar éis an éasga d'adhnadh, Aithd. D. 12.15 . is [s]uaill re n-adnadh con-eir few will rise before the kindling (of the fire of doom?), Ériu x 89 § 120 . ba tene ar adna (of a hero), TFerbe 311 . téighidh teannál an adhnaidh / sging reóidh an ruisg . . . `conflagration's firebrand thaws the film of frost', Studies 1921 420 § 17 . tapair adhanta (aghainte v.l.), IGT Verbs ex. 402 .

(b) act of inspiring, illuminating (fig.); inspiration: 'ar n-adhnadh ┐ 'ar lasad spiorat Naomh ann, BNnÉ 244 § 192 . a ngresacht ┐ a nadannad na ndóine on rath diada, Thr. Hom. 92.12 . rob adannad menman don lucht sin scela na T., TTebe 1163 . adnad fír dubad nach innsce inspiration of truth, SG 253.29 ( YBL 180b26 ).

(c) act of stirring up, inciting: rogabhsat for adhannadh ina ndíbercc as a haithle, `they became more violent in their insurrection', FM vi 1880.17 . oc adannud Conain im iarraid na ingini, RC xiii 9.20 . d'adhnadh chogaidh ar cloinn Néill, Aithd. D. 28.18 . adhnadh orm to kindle my wrath, DDána 104.6 . d'ághnadh imreasan to kindle strife, Prov. xxvi 21 . nír scáil aonta gan adnad i.e. agreement was not reached without trouble, SG 35.20 . adhnad a nuaichleas do-ní he urges himself to new exploits, DDána 91.44 . séis . . . a mheóir rithmhir / d'adhnadh an cheóil chuimhrighthe `to kindle the imprisoned music', Studies 1920, 99 § 14 .

(d) act of setting, going, beginning: ic adnad rand do roríg, Met. Dinds. iii 182.204 . tuc M. . . ./ . . ./ adnad suthain saerberrtha `to begin the enduring custom of noble shaving', 334.8 . táinig adhnadh nósa an naoimh / don lósa . . ., PBocht 13.37 .

(e) waxing (of the moon): aithnigter adnad in re uirre ┐ fasaid si re hadnad in re Celtica ii 79.300 . a naimsir agnada in re ibid . a nadaint in re 74 § 14 .

Cf. andud.

ad-gnin

Cite this: eDIL s.v. ad-gnin or dil.ie/463

Forms: -athgniniu, adgniatt, -aithgnintar, -aithnentar, atgnied, -aithgnead, conatcomgeontais, -aithgné, -aithgnet, atgnead, adgneth, asaithgned, atagensa, -aithgéna, atatgentar-su, -athgnitae, adgén-sa, -athgén, -aithchéin, -aithgein, ad-geúin, ad-id-geúin, -aithgeuin, -aithgiuin, atgeóin, aithgeóin, adgenammar, adrogenmair, -orgenamar, -aithgenamar, -athgénmár, atgenatar, -athgéntar, atgensat, aichensat, aithgensat, aithgeonadh, aithne, ætgnithi

v (*ath-gni-n-, Ped. ii 546 ). Indic. pres. 1 s. -athgniniu, Liad. and Cuir. 16.4 . 3 pl. adgniatt, O'Dav. 156 . Pass. sg. -aithgnintar, Sg. 29b10 . -aithnentar, Triads 188 v.l. . Indic. impf. 3 s. atgnied, ZCP vii 300.11 . -aithgnead, LU 5921 (TBC). Cf. 3 pl. conatcomgeontais `so that they knew not', CCath. 4777 , cf. 4800 .

Subj. pres. 3 s. -aithgné, LU 5870 (TBC). 3 pl. -aithgnet, Ériu ii 118 § 54 . Subj. impf. 3 s. atgnead, LU 10323 . adgneth, O'C. 2165 ( Eg. 88, fo. 4(5)d) . With inf. pron. in rel. clause asaithgned, LU 8384 ( FB § 25 ).

Fut. 1 s. atagensa, Ériu xii 186 § 18 (TE2). 3 s. -aithgéna Liad. and Cuir. 22.4 . Pass. sg. atatgentar-su, Ml. 121d22 . Condit. 2 s. -athgnitae, IT i 144.21 .

Pret. and perf. (in early lang. frequ. with meaning of present) 1 s. adgén-sa, Wb. 12c13 . -athgén, LL 274b32 . 2 s. -aithchéin, TBFr. 206 . -aithgein, RC iii 345.25 . 3 s. ad-geúin: ad-id-geúin, Wb. 12c13 . -aithgeuin, Ml. 52 . -aithgiuin, Ériu ix 48 § 26 . atgeóin, Met. Dinds. iii 224.11 . ro aithgeóin , Ériu iv 94 § 11 . 1 pl. adgenammar, Wb. 14d28 . adrogenmair, O'C. 1887 (23 P 3, fo. 22a). Cf. also -orgenamar, CRR 17 , 33 ? -aithgenamar, RC xiii 222.33 . -athgénmár, LU 10800 . 3 pl. atgenatar, Ériu ii 102 § 10 . LU 8384 ( FB § 25 ). -athgéntar, RC xxv 348 § 3 . With s-pret.: atgensat, FM vi 2214.11 . ro aichensat , CCath. 5558 . ro aithgensat , 5560 . ? Pass. sg. aithgeonadh, SG 121.33 .

Later as simple vb., see 2 aithnid.

Vn. aithne. Part. (pl.) ætgnithi (corrected from angnithi), Wb. 1b14 . See also as-gnin.

See con-gnin.

(a) knows, recognises: air nicon bia-som manibé aní hua n-aithgnintar ┐ hua n-ainmnigther, Sg. 29b10 . atatgentarsu gl. cognosceris, Ml. 121d22 . ni naithgeuin ┐ leicsi huad `he did not recognise him', 52 . ni rabi la Ultu fer asaithgned amal ro salchad, conid i n-a labrad atgenatar there was not . . . anyone who recognised him . . . so that it was by his speech that they recognised him, LU 8384 ( FB § 25 ). ecmaic atgeoin- sium for erlabrai ind fir co mbo druth he knew by the man's speech, LU 5874 (TBC). atgéoin ba doib forruised in praind, 1715 . aithgin a athair and ornasc imma meor, his father recognised . . . the gold ring, RC xii 72 § 44 . Pret. frequ. used with pres. meaning: adgenammar a séis `we know his meaning', Wb. 14d28 . a mbelra-sa no labraimsi . . . atgenatarside they know it, Ériu ii 102 § 10 . ? nis fuighli nad ergeouin, Laws i 296.20 . atatgen, is tú rommalt I know thee, it is thou who fostered me, SR 2887 . atgénammár asa samail in fer sin we recognise, LU 8605 ( FB 46 ). aithgén ar a mbernaib beit mairt ili, LU 6623 (TBC rhet.). atgeon-sa isat filid, MR 68.3 .

(b) perceives, is aware of: ataat tri laa . . . o atam-ni ic imbirt na fidchille acht nat aic[h]enmar lasin mbansoillsi, TBFr. p. 18.10 . atgniat na Gaill gur bhó celg rohinnledh, Hugh Roe 84.17 (fo. 22b) . atngneadh i n-aghad hin duine in galur no-m-bid fair atgnied . . . al-lín no-mbid conn galur ann (of a physician), RC iii 344.11 . roaithgeóin (conaithgéoin, v.l.) smacht féig fíadnach he experienced keen well-known discipline(?), Ériu iv 94 § 11 . Of knowing sexually: nír forfáemusa mnaí atgnead fer, LU 10323 .

admat

Cite this: eDIL s.v. admat or dil.ie/498

n o, m. vn. formation from *ad-moin-, see Celtica iv 46 and i 339 .

(a) invention, contrivance; device, artifice: bid hé corp ar n-aicde / a.¤ na ba tíamdae, Fél. Prol. 293 . gnim tanaissi . . . a.¤ adfét in scriptúir . . . bacc iairnn cech oenfir the second thing they made, an object which Scripture tells of, was an iron hook for each man, SR 4202 (of the construction of the Ark) (= is é gním tánaise dorigned ann . . . baccán iarinn cech aen- duine, Celtica iv 30 ). glé ni hinunn seis na smacht / gne na hintliucht, na a.¤ craft (of the animal creation), SR 7266 . isochma do Día coro cumtaige cen adbar . . . cech n-a.¤ no cech n-aicde bes áil dó, LU 2601 . suí cech admait conna rabi riam . . . goba bad ferr, LL 13566 . greas for indeoin, admad a ceardca, tirad a n-aith, Laws v 474.2 . aithgabail goband . . . gat im indeoin ┐ apud nad derna atmat fuirri, ii 118.23. Comm. ingean Mhuireadha Meas fial-nar / ca hadmad caem ar nar' chlis, Ériu x 84 § 79 . Hence material esp. timber: atá an t-adhmat benta isin coilledh aguind (for building a church), BNnÉ 237 § 163 . ag tarraing an adhmaid on coilled, 238 § 164 . rugadar clocha . . . ┐ an tadhmad, 1 Kings xv 22 . In follg. passage glossed .i. foglaim (falso inference?): adhmad .i. foglaim . . . deismirecht aile ann gurab inann adhmad ┐ foglaim, amail adeir isin Breisligh . . . Cuin do raghtar fris? . . . co nderntar tri gaiscid linne . . . .i. adhmat sechtmaine. Is mithig duin . . . erfuagra uan for firu Erenn. Nocha mithigh . . . uair adhmad sechtmaine is adhmad secht mbliadna .i. aon la cacha bliadna . . . fri denam na ngae, O'C. 977 (H. 3.18, 422) (from Aided Con Culainn). So also Thurn. Zu Ir. Hdschr. ii 15.28 (from H. 3.18, 601) `Stoff für eine Woche' etc., `material for study practice', Plummer MS. notes.

(b) poetical composition, poem: Flann mac Lonán . . . .cc. in t-adhmadsa isin lo iarna marbad, Ir. Texts i 24.18 . do nithi leisiom an laoidh / an drecht sa t-adhmad d'entaoibh ZCP ii 352.11 . airligud in dine (.i. in diune) cach fir dana, dian prim-a.¤ no prim-cerdd i n-aga a erco, Laws v 372.x . is mithigh anes o eigsibh / a meic, sguir d' adhmhad tre aiebh, Ériu x 88 § 109 . ní thuillfeadh san adhmad-sa / an deach- mhadh cuid dod chaithréim in this composition, DDána 120.37 . aithris dí na mharbhlaoidh más adhmad dúinn, Ó Bruad. iii 226 § ii . dá ndeachoinn do dheilbh adhmoid, Studies 1920, 263.11 . adhmad beag andso do rinde M. Séon Carsuel (a poem directing his book on its course), Carswell p. 24 . ní marbhnaid bud dáothan dó / mar ṡaothar adhmaid énbhó, IGT Decl. ex. 649 .

2 aí

Cite this: eDIL s.v. 2 aí or dil.ie/715

Forms: aui, uith, uath, úad, uaidh, n-uath, ái, ai, æ, aibh

n t, m. (? Orig. neut. Celtica x 83 ). Earliest form aui (monosyll.), Thurn. Gramm. 206 and ZCP x 446 . Later f. a s. uith, IT iii 5 § 1 . g s. uath, ib. in úad , O'Dav. 6 . d s. uaidh, O'C. 370 . (H 3.18, 207a). g p. na n-uath , LL 5088 . With non-dental inflection a s. ái, Corm. Y 74 . g s. inna ai , RC xxvi 21 note 5 . n p. æ, Auraic. 742 . d p. aibh, IT iii 87 § 96 .

Poetic inspiration, learning; metrical composition: Dlighedh sesa, a treatise on the genesis of aí, Ériu xiii 35ff. (See notes). itat coic æ and .i. æ ailes ┐ æ chanas ┐ æ aiges æ mides ┐ æ suides, Auraic. 408 (see Jn. Celt. Stud. ii 65 ). caill crithmon . . . .i. caill asa tāet cless na uadh (clesa n-uad LB) ind airc [h]etail, Corm. Y 237 . felmac .i. mac ūad; fel .i. ái, 599 . ái .i. airc[h]etul, 74 . felmac .i. fel ai ┐ seis . . . .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. airceta[i]l, O'Dav. 880 (see Ériu xiii 35 ). ái no áoi .i. éigsi no éolcha, O'Cl. féth .i. áoi no ealadha, ib. ic fethugud ai, Rawl. 108b34 = LL 187a11 . aithne damh homa re hæi .i. re heladain, ZCP v 483 § 1 (B. na f.). dochanaid aoí do cretaibh féth, Ériu xiii 17.11 . tiasg aoidh no uadh anmain Dé, 38.2 (= tiasc (sic leg.) ai i n-anmain Dé, O'Dav. 1564 ). tuarustal n-úadh ann so, 18 . ara theintemhlacht na mbríathar úadh ar is nemhnech bríathra in dána iter, Cóir Anm. 240 . cetharda condegar co hæs nuath do airic 'ma nuith, IT iii 5 § 1 . is fis o menmuin amh in ae, O'Dav. 991 . alt .i. aircetal, ar is alt in úad for it is a division of poetry, 6 . comiditer alta uad fri haltaib ín duine the divisions of prosody are compared to the joints of a person, IT iii 122.24 . cia halt huad . . . alta nan huad, Auraic. 1577 . tlachtga na n-uath dub a n-aerthar etc. , 5234 . acht mad æ roscichestar inna menmain .i. dliged gotha . . ., 488 = in aei, 2985 . fri comuaim n-uad, 3538 . dia coibdealachas a (=ó) huaidh on account of his artistic kinship with him, O'C. 370 ( H. 3.18, 207a ). sai uadh a sage of poetry, Laws iv 358.4 Comm. cain teasbann teim essgal sceo ni ain ni hain ai is mo hae is moam mo ain (.i. mo rosc ar focus no hai is lim indi as moo dom ainius) (the poet Dallán finds compensation for loss of sight in inner hearing and his art?), ZCP iii 224 § 13 (Amra Senáin). almsana is aoi / dá ndáil don lobhar is don lag, Measgra D. 59.14 . d'fhior go n-aoi, TSh. 5766 . Of Muses: da comfoirti na naoi nae Celtica ii 71.45 . tomus a.¤ measure, quantity in verse(?): caide tomus cach hae a illabaibh? IT iii 24 § 6 . tomus nae [anal] ┐ innsci do cach iar na miad, Laws i 18.y Comm. tommus n-ai, IT iii 187 § 6 . trefocal . . . cen áe for anae (apparently some kind of metrical fault), Arch. iii 293.10 ( Auraic. 1935 ). See Celtica vi 215-6 .

In names of metres: dona haibh freslige, IT iii 87 § 96 . aí idhan, 101 § 183. As n.pr. Aoí mac Ollamain, Ériu xiii 38.y . cia ainm regas ar in macsa . . . tabair Aí fair . . . conid assain . . . ro ainmniged aí airchetail .i. ó Aí mac Ollaman, LL 14611 ( ZCP xx 194.6 ).

ainṡéis

Cite this: eDIL s.v. ainṡéis or dil.ie/1519

n ( séis ): fūarus inber soirchi sunt / . . . / folil mu menmain dia éis / iter fedhaib fo áin[s]éis lunacy, distorted wits(?) (of Suibne Geilt), Ériu ii 95 § 1 (but perh. compd. of án intended). as doilghi leam ina in t-écc / . . . / an cuire ticfus armeis / a mbeth uili for ainṡeis shall all be disarrayed(?), Lism. L. 4549 .

aithrigid

Cite this: eDIL s.v. aithrigid or dil.ie/2785

Forms: athraigid

v Also athraigid. Late form of ad-eirrig and no doubt influenced by aithrige, q.v., see (b) below.

(a) changes, alters, moves (intrans. and trans.) Intrans. rí . . . / asathoil nir' athrucha who did not turn from his purpose, SR 7754 . re lia gcorr do chuir a shlios / . . . / níor aithnidh do chách an cleas / an treas tráth gur aithrigh as until he moved from it i.e. until he arose (of Christ), Dán Dé ix 29 . do athraigh sén catha cloinne Cais an lá sin, FM v 1572.4 . co natrocadh an seantrom `so that the earth would change', Ir. Astr. Tr. 74.x . do shúil re hanáir nach athraigh / d'fhagháil dúinn i ndagh- thaigh Dé, DDána 17.33 . athraigis in teagh . . . go rānic gusin log so, Fl. Earls 116 z . bídh cuid díbh doní etilladh ┐ aithrighius ón tír co céli (= qui vont de region en region), O'Gr. Cat. 213.9 . gur athruigh sé ó bhás gu beathaidh, John v 24 . anaidh ag bhar n-oidibh féin . . . ná hathraighidh, Content. xvi 83 . ? ó ro lessaig Fiacha in Féind / co ro ath- rígis-si, a Oisséin until you changed(?), Acall. 2492 .

Trans. niaithrégsa he hi céin bam beo, Fél.² li 20 = ni aithreghsa, Fél. Feb. 11 Comm. ro ath[ar]raigh longphort (ath- arraigh, v.l.), CCath. 1331 . tucc D. an baile sin do Déclan ┐ do athraigh fein a bhaile ass go hionad ele, ITS xvi 12.11 . gabhaid daoine is is díobh mé / an ród aimhréidh as fhaide / athraighid is claon céille / raon athghairid eichréidhe exchange(?), Dán Dé vi 3 . ní hathraighthe asa céim `was not changed from his rank', CCath. 80 . dá mbeith . . . go n-aithreōchainn na sléibhthe, Desid. 4244 . arthaigter co minic iad (of plasters), O'Gr. Cat. 193.4 . go nathruighid a mbeusa, Donl. xv 5 . ní athróch-sa in téidedhsa, Caithr. Thoirdh. 107.37 . ní aithrigh síon séis mbuinne `the tempest does not alter the note of the stream', Studies 1921, 75 § 14 . ní háith- reochthar fréamh a nfíréin, Prov. xii 3 . áthruigh do chos ó nolc, iv 27 . athruigh uáimse do bhuille, Ps. xxxix 10 . do áthruigh tú mo thúarasdal, Gen. xxxi 41 .

With nouns indicating form, shape, appearance etc.: connách bia aingil . . . nách aithrébadh delbh lé mét in gábaid sin `qui ne change de forme', RC xxiv 382.20 . athrig- edh (leg. -idh) an topur sin balad . . . cach aenúair has a different perfume, Maund. 147 . tobur J. athriges dath cacha bliadne cethri húaire, 103 . taom asar athraigh aigneadh, TD 15.3 . Cf. dá haighidh do aithrigh gné, DDána 103.4 . datharruigh a dhealbh `his countenance fell', Gen. iv 5 .

(b) repents: mani (manini MS.) aithriged (leg. aithriget, edd.), Mon. Tall. 128.6 (§ 2) . ro faillsige Dia i fiadnaisi na n-uili pobul corom aithriger-sa, YBL 156b49 . Vn. athrugad

báe, bá(a)

Cite this: eDIL s.v. báe, bá(a) or dil.ie/5125

Forms: bái

n io n.? (báe nde, Celtica xviii 42 § 8 ). Freq. in negative constructions and perh. originally meaning something, anything (of consequence, value, etc.) (cf. 1 ní, N 40.53), the meaning profit, etc. being an extension. something advantageous; benefit, utility, profit: bá .i. tarba, ut est ni beir in ben ba on fir dinnab cethraib .i. nocha mbeirinn in ben tarba on fir . . . ┐ ni toighlen ba don iarraid .i. tarba, O'Dav. 279. Cf. Laws ii 164.8 Comm. esbae . . . nī ba ní etir, quasi es-baa, Corm. Y 517. ba .i. maith, O'Cl. scel n-amhra . . . cen baa di goi `without a trace of a lie', Blathm. 102 § 37. ni torbe do bóu gl. ad nihil [enim] utile est, Wb. 30b6 . ní cumgat góa baa i cathroí anything at all, ZCP xi 83 § 30. ní roichim baa (.i. díghaltus nó cathugadh) fort I cannot gain by thee, v 524.18 . ní taurga ndam báa nde no good will come to me from it, Anecd. i 42.3 . nocho taircci baa dam, ii 9 § 13 . lanamnas eicne no sleithe: ni techtat ba acht comperta, Stud. in E. Ir. Law 71 § 35 ( Laws ii 404.14 ). a ba (.i. a maith), Laws i 50.13 Comm. bái nad ba an advantage that does not die (?), Met. Dinds. ii 32.91 . béd combá glossed: gníomh co maith, Leb. Gab. 48.10 . Eochu Bai bladach ba ba, Rawl. 148a2 . líag uachtair ba ba, LL 29008. b.¤ ferainn landed property: a mbai ferainn ┐ a cain ┐ a cablach their profit from land, LL 389a20 . cech cáin ┐ cech bai f[er]uinn (sic leg.), 23 .

In phrases. attá b.¤ do x de y y is advantageous to x: ní baí báa di (leg. do) sodain de sin, LU 6947 (BDD). bāi baa dō-sam de, O'Mulc. 726. ni roibe ba de sodain do L., IT i 272.25 ( FB 38 Eg.). cia rofessair h'athair ni fuil bá duit de, RC ix 456.19 . briathra banda sain arse ni ḟuil baa díb, LL 32733 ( TTr. 1942 ). ní bhaoí bá do sodhain, FM vi 1900.3 . Cf. ni marat, ni fil a mbá, RC xxiii 304 § 2 (translated `there is not what has died'). ni bæ son it does not matter, Vita Br. 24.28 . ni baa aní sin, LU 4541 (TBC). ní bá sin or Cu C., 5723 . Cf. ní dénaimsea baa de sin I make light of that, 4849 = ní denam robríg de, TBC 859. nirbo baa dosom ón that was of no avail (of an injunction), LL 37040. hore nárbu bae la ludeu creitem did not want to believe, Wb. 5b12 . nirbo bá leiss sárgud meic sethar a athar he preferred not to, LL 32562 ( TTr. 1763 ).

Predic. and attrib. g s. ní bái lib manducare dominicam cenam `ye deem it not profitable', Wb. 11d4 . nī būi dō, Bruchst. 41 § 4 (ni baoí ní dó, TFrag, 62.3 ). ? Dauid co triath[aib] darb' bai, SR 6353 (: na huamai). fó lóe in bruit bái of the good cloak, Thr. Ir. Gl. 20 s.v. fola brith. do sluagaibh in betha baoí (: mnaí), TBC St. 3748. ni bethu ba, LL 15775.

Compd. ? ¤ḟis. In pseudo-etym. gloss: corus bescna .i. coir seis, seis choir in bafesa gnae no aibind `the true rule of the pleasant or delightful knowledge', Laws iii 2.5 Comm.

buinne

Cite this: eDIL s.v. buinne or dil.ie/7399

n io

(a) torrent, flood; stream, current, wave: geinidh buindi asa talmain a gush (of water), BB 266b39 . geisid cuan / ós buindi rúad Rinn dá bharc, Acall. 843. co n-erracht in muir . . . ina mbunnib gelglassa, LL 31803 `waves', TTr. 992. atraachtatar Lagin assa clíabaib amal b.¤ dilend do aillib `like a flood-stream bursting from cliffs', RC xiii 90 § 111. amal tic banni dían dílend a hucht airṡlébi, LL 32777 ( TTr. 1988 ). ? robo bainne do chēill chaimm / badud Nēill Caille hi Calainn, Rawl. 163a25 . dona buinnibh garba `to the . . . rough torrents', CCath. 3928. buinnedha . . . búaidherta na Bóinne `troubled waters', Fianaig. 90.21 . b.¤ síothbhán (River Erne), DDána 66.6 . séis mb.¤ `the note of the stream', Studies 1921, 75 § 14 . a bhuinneadha = torrentes eius, TSh. 6723. b.¤ ceart gaoithe tríthi rush of wind, Measgra D. 48.43 .

Further applications: saobhshruth b.¤ an bháis, DDána 30.25 . b.¤ milis a táobh tolcha `sweet stream gushing from, etc.' (to an archbishop) Studies 1919, 75 § 18 . Of feeling, emotion: ro lingeastair b.¤ rod reachtmhar san rígh-mhileadh `wave of fury', ML 134.12 . Of blood: buinni fola, O'Dav. 272. in b.¤ díriuch dondḟala, LU 6474 (TBC). na srotha fola . . . i n-a mbuinnedhaibh borb-ruadha, ML² 1737. b.¤ chorcra na gcneadh robhras `the . . . wounds' red stream', PBocht 3.26 . Of fire, flames: ina bh.¤ teintighe (of warrior), Feis TC 1828. b.¤ luath lasrach mire, DDána 80.12 . Med. diarrhœa, flux; pus: b.¤ `corruption flowing from an ulcer', P. O'C. cona buindib brócoti asa īarcómlaid `flux of bragget', Aisl. MC 89.18 . Of persons, etc., rapo doss díten ┐ rapa b.¤ bratha . . . leo C. scion, CRR 36. b.¤ mér-gheal, MR 230.4 . bunneda borbba barbardai, LL 32427 `boorish barbarous imps', TTr. 1622. mo bh.¤ bras (praising a horse), Measgra D. 15.28 . b.¤ fuar is tana taobh (a sword), 14.20 . 'na b.¤ . . . crúadha, Duan. Finn ii 10 § 33. a bhuinge `youthful Chief' (Christ), Ó Bruad. ii 36.9 .

(b) sprig, sprout, stalk; sapling, etc.: b.¤ (glossed gas) losa `a head of leeks', Rule of Tall. 3. ceitri buindi ḟir-cainde cacha bairgine `four stalks of . . . garlic', Laws v 40.12 . tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim bun barr, LL 8021 `sapling', Táin 457 . nós gach bh.¤ dhosaigh dhíbh, DDána 41.25 . bith a mblath ar gach mbuinde ` branch ', BCC 355 (384.22). ceithre tricht (= trichait ?) binni clis hi cechtar a dō dhōit (of Cú Ch.) `four thirties of feat-poles (?)' (Faraday), TBC² 3396. caoin gach b.¤ dhuinn darach ` beam ', Ériu v 62.3 . spout, pipe: buindi óir fuirri thos (meinistir), Trip.² 940 `pipe', Trip. 86.4 `fistula through which the sacramental wine was sucked', Meyer Contribb. 291 , cf. Du Cange 1 fistula . Of parts of body tibia: buinde a sliasta `his shinbone', Dinds. 93 ; see also T 289.75 . Of musical instrument , gl. tibia ` pipe ,' Wb. 12c41 . gl. cicuta, Thes. ii 46.24 , 361.24 . a ngaibther isind buinniu no croit, Wb. 12c44 . See guthbuinde trumpet, G 178. 60-62.

(c) circlet, (arm-)ring, bracelet: b.¤ óir immá moing `a circlet of gold round her hair', RC ix 490.3 (ICM). rat fia lúach mór ṁb. (: chaille, chlainne) `of . . . bracelets', Táin 2638 . a seacht mbuindi oir ima doid no ma meor, Mann. and Cust. iii 177 n. 255 . See D 243.28-31. ba de a bh.¤ níadh ┐ a dhí ḟalaigh `his champion's bracelet', Cóir Anm. 220 (378.17) . buindi niad no bidh ina laimh cacha flatha ind Erend d'or dearg, BR 6.16 .

(d) Of building structure, wattle, wickerwork, etc.: ciumhais, oire, imeal, b.¤ , Eg. Gl. 120. tuargabad a bh.¤ dídin for dhamhliag mor Ard Macha iarná lánegar do ṡlinntech `protecting ridge', ALC i 118.9 . ré briseadh an bh.¤ bheannuighthe .i. ghrás nDé, is cleith cheangail ar charcair an chrábhaidh, TSh. 1470. an b.¤ cúil . . . de phréimh na ríogh (of a chief), E. O'Rahilly 58.12. Of vessel, receptacle: clibanus . . . .i. uassa no būnni (MS), Thes. ii 38.13 . See L 52.21. b.¤ bróige ` welt' (of shoe), O'Gr. Cat. 603.6. seól a luingi mar do láisd / do ḟáisg a mbeól b.¤ an béisd rigging (?), IGT Decl. ex. 1228.

In n. loc. Hog. Onom. B. in Beithe

caingel

Cite this: eDIL s.v. caingel or dil.ie/7831

n o (Lat. cancella, cancelli, Thurn. Gramm. 567 ) chancel- screen, lattice : caincell a cancella , Corm. Y 370 . c.¤ .i. clīath, O'Cl. iar n-ascnam sair tar c.¤ `going into the chancel' (of cleric), Ériu iii 100 § 25 . In phr. crann caingil = c.¤ : forsna crunnu caingil sin, LU 2053 ( FA 13 ). crand caingil di glain eter cach dá claiss, 2050 ( 13 ). eter chrann caiṅgil is gréin i.e. within the veil of the Temple, SR 4418 . 'gon chrunn changil, Arch. iii 307 § 17 . In cheville: findál caingeal (: cain- deal), ZCP viii 197.1 .

Note also: si[u] dognetis aiṅgil uais / artuais cech caingil iar séis , SR 7854 , where Plummer (MS notes) suggests reading caingin. See crannch., saingel.

canaid

Cite this: eDIL s.v. canaid or dil.ie/8126

Forms: canu, caunu, cani, -chanai, canid, canith, canaid, canas, can, canmae, canma, canait, cantae, cantai, canir, canair, -chanar, canar, caniter, -cantar, chantar, cain, can, canad, canam, canum, canaid, cantar, noscanad, -chanad, chanad, chantaís, nochantais, cainte, -cantae, chanta, cantais, chanam, cachna, cachna, cachnaith, cechras, -chechnad, rocachnad, cachnaitis, ro-cachain, -cechainn, cáchain, cháchain, cachain, cachnaitir, cachnatar, cachnutar, cechnadar, ro-cét, ro-cet, ru-chét, cēt, -rochet, ro-chead, ro-ceta, rocheta, rocachainté, cétal, canamain, canta, cainnt

v Ind. pres. 1 s. canu, Ériu xvi 66.50 . caunu, ZCP xxi 281.15 . 2 s. cani, Thes. ii 249.2 . -chanai, SG 26.41 . 3 s. canid, Mon. Tall. 138.7 . canith, 130.24 . canaid, Thes. ii 315.5 . Rel. canas, Wb. 27b27 . LU 3804 ( SC 37 ). can as, Blathm. 209 . 1 p. rel. canmae, Fél. Ep. 242 . canma, ZCP viii 198.15 . 3 p. canait, LU 1978 ( FA 5 ). Lism.L. 3879 . Rel. cantae, Fél. Dec. 28 . cantai, Ériu ii 118 § 54 . Pass. s. canir, Thes. ii 249.1 . canair, Fél. Sept. 11 . Ériu ii 16.17 . -chanar, Ml. 135a6 . Rel. canar, Thes. ii 252.5 . Mon. Tall. 138.19 . ZCP xi 110 § 23 . Pass. p. caniter, LU 3242 ( SC 3 ). -cantar, Ml. 122c2 . Rel. chantar, Ir. Nenn. 38.2 .

Ipv. 2 s. cain, Fél. Apr. 4 . can, ib. v.l. PH 8337 . 3 s. canad, Tec. Corm. 1.45 . Mon. Tall. 164.8 . 1 p. canam, Ériu ii 63 § 2 . canum, ZCP vi 262.5 . 2 p. canaid, Fél. 44.22 . Pass. p. cantar, TBC 806 .

Impf. 3 s. noscanad, Thes. ii 314.8 ( Hy. ii 25 ). -chanad, Rawl. 84a18 . no chanad , Fél. 10.x . Lat. Lives 63.3 . 3 p. no chantaís , LU 10134 . Rel. nochantais, Fél. July 30 . Pass. s. no cainte , Ml. 102c8 . -cantae, O'Mulc. 213 . no chanta , BDD² 124 . p. cantais, SG 411.11 .

Subj. pres. 1 p. cia chanam , RC xlvii 296.12 . acht co ro-chanumm, PH 6882 .

fut. 1 s. ? cachna, Ériu xiii 23.1 . 2 s. cachna, O'Dav. 601 . 3 s. ? cachnaith, SR 2694 . Rel. cechras (sic) .i. canfas, O'Dav. 342 . Condit. 3 s. -chechnad, Caithr. Thoirdh. 60.13 . ? rocachnad, Ir. Nenn. 38.7 . Pass. p. ?cachnaitis, RC xiv 418 § 35 ( LL 12833 ). Later with f-future.

Pret. and perf. 3 s. ro-cachain, Ml. 48b11 (for redupl. vowel see Thurn. Gramm. 425 where -cechainn, Ml. 64c22 , 66c12 is also discussed). cáchain, LU 3796 ( SC 37 ). ro cháchain , 10619 . cachain, TBC² 258 . Ériu xiii 19.29 . 26.22 . cachain no rochachain, O'Cl. 3 p. cachnaitir, IT i 136.z (Comp. Con C., Eg. 2 ). cachnatar, RC iii 347.1 . ro cachnutar , Laws i 24.7 Comm. cechnadar, Dinds. 42 ( RC xv 433.6 ). Pass. s. ro-cét, Ml. 25b6 . 8 . 57d13 . Sc.M² 21 . ro-cet, Ml. 2b6 . Laws i 70.14 Comm. ru-chét, Ml. 64a13 . ro cēt , Corp. Gen. 406.10 . -rochet, SR 7533 . With act. sense ro-chead, RC xxiv 178.z . p. ro-ceta, Ml. 30a9 . Hib. Min. 6.186 . nad rocheta , Ml. 115b4 . rocachainté, RC xiii 48 § 31 .

Part. a mbas cete gl. cantato . . . mense, BCr. 32b5 . Vbl. of necess. donaib hí beta cheti `which are to be sung', Ml. 126c4 . Vn. cétal, canamain, canta, ? cainnt. IGT Verbs § 73 .

(a) sings, recites . With céol: cansit ceól, LU 3274 ( SC 7 ). dot mac canar ar ceol, Blathm. 198 . ro chachain ceol, SR 4043 . With words meaning poem, etc. (somet. in sense composes): cachainsi . . . laíd, LU 3538 ( SC 29 ). in aer . . . cantar . . . co indligthech, Laws v 232.11 Comm. ( ZCP xv 310.6 ). ae chanas ica gabail, Auraic. 409 . coro cachoin a guba `sang his dirge', Dinds. 95 ( RC xvi 47 ). conid de rocētt na raind si, ZCP vii 306.7 . chanas fuinn `that singeth songs', Prov. xxv 20 . See Celtica vi 214 . Of birds: canaid na héan- laithe séis , Keat. Poems 74 .

In religious contexts sings, chants, recites (psalms, hymns, prayers): in tan cita-roichet in salm-sa, Ml. 44b4 . canir . . . biad, Mon. Tall. 131.6 . is amlaid canitir (leg. Lat. canitur?) in Pater, 140.4 . Adomnan . . . rocháchain in n-orthain seo, Rawl. 106b18 . do Chríst cachain ailli `unto Christ he sang praise', Fél. Apr. 26 . is ed chanait . . . Sanctus (of angels), MacCarthy 44.3 . canum don Choimdidh gl. cantemus Domino, Celtica iv 28.367 . dochanattar ind immon, BNnÉ 75.12 . do Chríst cachain figil, Fél. Dec. 8 . ro-chansat cántaic na glóri diada do, PH 4787 . do chan a thrátha, Acall. 1318 . Note also: cansat co léir a leighenn recited (of students), BNnÉ 96.18 . Of celebration of Mass: do chan int esbac . . . aifreann, ZCP xiii 181.2 . i-sin coilech-sin no-chanad Ísu hídpairt ┐ oiffrend, ZCP xvii 229.2 .

Of chanting of spells, prophecies, etc.: ro chansat-side brechta druidechta, LU 4027 ( SC 48 ). for énchois . . . ro chachain doib in sin uile, BDD² 562 . canar dicheadol, Ériu xiii 24.10 .

Sings about, praises, lauds : trisin mbindius trissa cantar in gnimai hisin `with which these works are sung', Ml. 122c2 . ba moch canait a seíri, Misc. Hib. 17 § 5 . iss ed canas in cū cain / a marbad do milchonaib (the dog foretells by its barking), ZCP xiii 8.2 . da bfaghta fer finn-chechnad a man to commemorate him, Caithr. Thoirdh. 60.13 .

(a 2) composes : cīasu Dauīd rodas-can, | is dōibseom do-aselbtar 'although it was David who composed them, they are attributed to them' Éigse xvii 30 § 7 (= isaire eim doaisilbthar intpsailim dona persunnaib remepertaib cesu Duid aoenur rusgab, Hib. Min. 6.169 ).

(b) speaks, tells, announces, utters : ba bind for cach na canaind, LU 1301 . atchuala an ra chansat (of conversation), TBC 136 . inní rochan in t-ainm ogaim announced, 583 . da chan tigerna in toigi `cried out', Ériu iv 112.17 . ro chan riu feb at rubairt D. fris, MR 50.13 . cia nach can `who says not so?', Dán Dé xxvi 36 . adfedhut [na techta] do ar'chansat ┐ ar'canad friu, Marco P. 30 . With specific objects: ro chansad a n-aithiosga ris `announced . . . their proposals', CRR² 11 . is brég rocanuis, ZCP vi 91.5 . cach clessach na chanad cheilg / manach sein sin Gaedilg, LL 18013 . ro canad fírcháin faeilte friu, Acall. 2795 . ní chanuit gó tria bhithu `never tell a lie', Marco P. 179 .

With follg. vn., or noun-clause: canaim . . . / truagh nach áonfhras tíre atá I declare, Sc. G. St. iv 62 § 10 . ro chan Día . . . an téigen d'furtacht, BNnÉ 4.7 . canfaither . . . / nach am rig ruanaid (leg. rígr.), MR 120.12 .

Gramm.: Muimhnech, Éleach . . . ┐ gach tír eile chantar do bhainindsce of the feminine gender, IGT Decl. § 18 . trí hórmharg, lochdach ó nach cantur é, Introd. 8.32 .

Various uses with prepp.: conid dibsin ro chead in sean- chaid those are the subject of the s.'s lay, RC xxiv 182.15 . is dó rochēt it is of him this was sung, ZCP viii 327.33 . mar do chanais tréan Eoghain / do Fhraoch `as you ascribed Eoghan's power to F.', Content. v 162 . is hē a lecht canair dōu . . . madan i n-Ūachtur Ocha this is the grave foretold for him . . . (in the) battle of U.O., ZCP xii 238 § 62 . cantar Cáilli in druadh / re crích fir na n-arm rindfuar `the territory . . . is called', Ériu iv 226.25 . créad an chúis fa gcantar abhall / ret fhiodhbhaidh chorcra why is thy . . . wood called apple? (to the Cross), DDána 2.7 . cristaidi nochanadh fein fris `called himself a Christian', Marco P. 64 . ní uime mar gach n'asbal / rí an chruinne do chanasdar did not speak of him (Judas) as of all the (other) apostles(?), Dán Dé i 11 . port ór canadh CaisealChorc was named, DDána 74.7 . an Niall ór canadh clann Néill, Aithd. D. 17.6 .

In cheville: i nDaim Liac Ciannāin canair / marb hua ciallmair Congalaig `thou singest', Arch. Hib. ii 94 § 25 .

cétamus

Cite this: eDIL s.v. cétamus or dil.ie/8889

Forms: cétmus, cétus, cétomus, cétmus, cétus, cētomus

conj (1 cét- + tomus. See Éigse vii 157 - 8 , CRR Gloss.). Earlier cétmus, whence cétus (-ús?). Also cétomus, -tumus. Freq. with len. ch-. Thurn. Gramm. 248 .

(a) In phr. bad chotamus doṅ chetamus fair sin measure for measure, tit-for-tat , CRR 7 , 8 . ? Cf. ceadamus .i. in cetna ai for seis no in cetnai fis no in cétna amas forsa ḟaisnes, Lec. Gl. 180 . cetamus .i. cetna, Stowe Gl. 273 .

(b) Adv. firstly, to begin with, originally : ceadas .i. ar tús, O'Cl. cétmus `in the first place', Wb. 23b34 . ríi benn c.¤ (in list), Críth Gabl. 448 . ropa cridiscel dam cedamus `my first wish was', Mon. Tall. 136.21 . cétus, Trip.² 635 . cētomus, Sc. M² 11 . itosuch chetumus, LL 13296 ( RC viii 48 ). cetar- cubaid garit dialtach cetomus (in list), IT iii 15 § 33 . cid ma tanic tu-su chidus . . . isin n-eclais? YBL 146a15 . rob í ar gceardcha céadamhas (: solas), Ir. Review 1913, 594 § 5 . soil cédus, IGT Introd. § 23 .

(c) In wider sense however, moreover, indeed, even, etc.: ni aurtet ní laisim cetamus a tabirt `he does not hold it admissible, however, to give it', Mon. Tall. 143.14 . saer i suidiu ndair . . . daer i suide saeir cetamus on the other hand(?), Laws v 20.13 . nit athgénmár or E. Atotgénsa chetus ol in t-ócláech, LU 10801 (TE) `however', Ériu xii 175 . adfét dó . . . ainm cech prímdune . . . adfét dó chetumus a n-íathu ┐ a n-áthu moreover, LU 5106 = chetamus, TBC² 621 . con- aitchecht C. dig . . . Nís-fil and ch.¤ unfortunately there is none, BDD² 1432 . damad d'escairdibh cetamus noberad cosccur if only, CCath. 3700 . ni thuicemni cedus a raidhit we don't even understand what they say, IT iii 187.4 . chetus in ben sa is sí in glan genmnaid indeed(?), LU 3907 ( SC 42 ). na hidail-sea citus, ni dat dee, PH 2353 `indeed', Gloss.

con-seis

Cite this: eDIL s.v. con-seis or dil.ie/12304

v etc. Forms of saidid with connective con-: cia conseiss in tulaig n-ucut who is sitting on yon hill? RC xiv 406.21 . conseiss for bil scéith in G. `sat', 408.z . conid fair condessed oc breithemnas, Dinds. 100 ( RC xvi 52 ). consoiset in aidche sin isin oílen sin `they staid', TMoméra 158.8 .

consoiset

Cite this: eDIL s.v. consoiset or dil.ie/12321

x see con-seis .

1 cor

Cite this: eDIL s.v. 1 cor or dil.ie/12406

Forms: cur, car, cora, cura, cara, -uir, cora

n o, m. Later also cur, car, cora, cura, cara. Vn. of fo-ceird. c.¤ car (an tsíl ┐ na bḟíach ┐ na sligheadh ┐ fuaras . . . ┐ atá orum) . . . c.¤ (an eich . . . car an eich .l.) g s. -uir, m., IGT Decl. § 69 . cur (an tsíl) g s. cora m., § 70 . cura cora cara (an tṡíl) m., § 2 . Verbs § 58 . c.¤ a curvo , O'Mulc. 369 . in c.¤ , 499 . fuirmeal .i. cur, O'Cl.

1 act of putting, placing; setting up, etc. in a wide variety of contexts: mórfessiur . . . oc c.¤ cacha h-óenslaite (of building a house), LU 8059 ( FB 2 ). áes feig . . . do ch.¤ i n-óenfecht dia saichthin to send, 6145 (TBC). gan Aenach C. do c[h]ur not to hold, Ériu xviii 62 § 20 . ? ar c.¤ bissexa, LL 17463 . a chur ind `it shall be forfeited', Laws i 160.15 Comm. bid teora bliadna os úir gen a cur (of transplanting trees), Marco P. 165 . gan cur ná treabhadh soisgéoil planting, Mac Aingil 5005 . ? ac cur na sáraighthedh dictating the cases of s., O'Gr. Cat. 120.2 . clú M. ar c.¤ a caemna `has established her protection', Studies 1920, 419.12 . c.¤ eich spurring on a horse, Aithd. D. 77.27 . gan inghean . . . ré cur síoda ná gréis `wearing silk or embroidery', Keat. ii 2770 . an fhuinneóg . . . ar a mbī cur cléthe nó gráta = garnished with a strong grate of iron, RSClára 93b . ag cur chru `shoeing a horse', FM iv 694.18 . ? sciath . . . do chur ber ┐ sleg ┐ saiget for . . . warding off(?), LL 24895 .

2 In figura etymologica: ní chuirfi c.¤ búada de `will not win thereby', Trip. 78.9 . noconfōicher c.¤ dia chind he won't stir his head, TBC² 706 (cf. ni lamad c.¤ de he dared not budge, LU 726 ). co rolád c.¤ isin dúnad take a turn round the camp, 154 (LU). asbér is c.¤ roda lláus immudu that I have simply lost it, TBFr. 168 . ba he met rolad c.¤ dia indtleacht na hingine such an impression was made on the girl's mind, ZCP xiii 262.20 . is níor fhéad c.¤ do chur dhi could not stir it, DDána 102.25 . Note further: do ghrádh ód thriath ná till ch.¤ `turn not by a single point thy devotion away', Magauran 2362 .

3 act of throwing, casting : c.¤ .i. urchor, O'Cl. di ch.¤ cruinn da-cer dul issa mmuir `from casting (the) lot' (gl. de ligno sortis), Tur. 132 . c.¤ cloiche (a game), Celtica viii 149.21 . cur liac putting the stone, RC ix 454.18 . c.¤ ṅdeiled, Ériu iv 30.10 . ag cur dhísle, Studies 1923, 599 § 15 . foscaigthe na crann do chur fó thuaid don gréin that the trees were casting shadows, CCath. 1581 . gan fhuil a chnis / do ch.¤ , Ériu xvi 134 § 53 . le car snechta, IGT Decl. ex. 246 . lé linn . . . na gceath soin do chur, Keat. ii 2287 . Hence of feats, etc.: oc cur in rothclessa performing , LU 8844 . ag c.¤ iomána, RC xxix 116 § 13 . Note also: le cur claidem by plying the sword. Hy Fiachr. 190.z . Of sounds: c.¤ ndelma, Ériu xvi 82.34 . a ngair ag a cur uttering cries, RC xiii 7.7 . Freq. of battles, slaughters, etc.: robu coscrach dia chur / a gleten fri diäbul `he was victorious from fighting his battle', Blathm. 175 . dotháet c.¤ mo diberga de, LU 7067 = BDD² 658 (`plundering', Gloss.). gan cath do c[h]ur, Ériu xviii 62 § 23 . ar cur āir after inflicting slaughter, BColm. 90.19 . fer cora choscair, IGT Decl. ex. 729 . Note also: corrthuafail (= c.¤ thuaithbil ?) gaoithe whirlwind , Corp. Astron. 112.17 . gaotha corr-thuaithbhil, 160.24 .

4 act of letting go, discarding : grís chaomh ar car a smáil, IGT Decl. ex. 1066 . ag car chnúais, ex. 594 . gach cnú chorr ag cur a bláoisce, KMMisc. 172.31 .

5 In a variety of idioms with prepp. (only a small selection can be given from a very wide range, especially where the later lang. is concerned): c.¤ lame ardodced getting involved in misfortune, Wb. 29b18 . car Mhoighe Aoí ar aitreabhadh renewing husbandry in Mag nAí, Ms. Mat. 564.21 . c.¤ ar comrād fri canōin `intentness on (?) conversing with the canon', Ériu ii 65 § 11 . barr do chara ar an gceól gcrot, Studies 1919, 612 § 6 . dom char ort, DDána 90.12 `com- mending me to thee', Ir. Monthly 1920, 53 . ag cur mheic ar ḟer nÍ. imputing to, IGT Decl. ex. 1266 . cur chuca `interfere with them', TSh. 10169 . eolas gacha conaire no cingfitis do chur go crích doibh to lead them all the way wherever they went, BNnÉ 51 § 40 . ainm in míl-sin cen chur de (chev.; in full? precisely?), Met. Dinds. iii 428.41 . cen a ch.¤ de, ZCP viii 268 § 44 . atá an chruinne dom chur (v.l.) dhí is discarding me, Dán Dé xxviii 24 . c.¤ gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.14 . ag cur do chum an bhaile do ghabhail attempting, FM v 1846.1 . C. . . . do ch.¤ do cum báis, vi 2368.15 . xx tunda fina do cur fo tir were cast ashore, Ann. Conn. 1310.10 . ic a cur for dail mbicc treating it as a small matter, CCath. 5014 . dám thrír táncatar ille / dá cur ra (= fri) Find, LL 29302 `sich . . . zu gesellen', Festschr. Stokes 9 . cur ré tuicsin cumacht an Airdrig to attempt to understand, Ériu ii 146 § 165 . decair c.¤ ré draoidheacht ndéin contend with, Duan. Finn i 40.21 . cur red chlú ní chúala adding to, compet- ing with, the equal of(?), A. Ó Dalaigh iv 1 . With i n-agaid, see A 85.33 ff. ar c.¤ hi far selbad-si `putting ourselves into your possession', Wb. 8d26 . is c.¤ anma [ ] i mod confuses the spirit, Ériu xx 196 § 21 . cara im cheann to oppose me, Dán Dé xix 20 . Cf. C 125.5 dia c.¤ i cóic dividing it into five, Ériu iv 154.6 . a chur a gcrích uile = the whole disposing thereof, Prov. xvi 33 . cach dá chur sin a n-ingnad air everyone marvelling at that, BCC 85 . gan iad féin le chéile ag cur `that they pull not together', O'Gr. Cat. 408.10 . rígh is sochair lén doirbh cur whom it is difficult to oppose, Content. xiv 55 . gan c.¤ le gan laghdugadh without addition, ZCP ii 350.10 . c.¤ do sétche uáit putting away thy wife, Wb. 10a21 . iar n-a chur roimhe rí Alban do ghairm de féin proposing, Keat. i 206.70 . do ch.¤ súlae taris `to cast my eyes over it', Mon. Tall. 136.22 . in c.¤ tar cenn gl. euersio, Ml. 36d23 . 72b12 . 99d7 . huan ch.¤ dar cénn gl. auersione, 118a15 .

6 With follg. adv.: iar na chur amach . . . co `after it had been reported . . . that', FM vi 2226.16 . ? Íosa 's a dhá asbal déag / deacroide cur re a gcoimhéad / brath 'n-a mbun ó thigh do tigh / cur a-mach ar an muinntir, Dán Dé xxi 22 . ? is ferr do neoch a ch.¤ ass to give up (of unrequited love), LU 3943 ( SC 44 ). ni bhi ga chur as ach sibal an re there is nothing interfering with it, Ir. Astr. Tr. 102.10 . ar mhórán do reachtaibh . . . iar n-a gcur síos written down, Keat. ii 4739 . teampall chille R. do ch.¤ suas `was re-erected', FM iii 590.16 . cur suas de Dhia to renounce, E. O'Rahilly 295.16 . óna neithibh atá agam' ch.¤ timcheall = a circum- dantibus me, TSh. 4264 .

Transferred meanings.

7 leap, twist; throw (in wrestling): ro lá c.¤ n-iach n-erred de i n-arda, MU² 952 , cf. E 144.16, 23 . c.¤ fo laim [no prep] (of a horse), Laws iii 180.17 Comm. tuc léim láidir ┐ car, SG 26.28 . troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529 . c.¤ arrachta `a powerful throw', St. Ercuil 1136 . Cf. rolá in scrín . . . curu dí, Fél. 76.38 .

8 twist, coil : anncoir gorm fa choraibh do chábla, óir, MR 349.z . snas donn a cúil 'na caraib, Prolegomena 45 § 27 . c.¤ d'irbull in dragun a timcill an leogain, ZCP vi 61.16 . ro latraigseat curu imm na cathaib `umkreisten', Alex. 247 = ro lasat curudu, etc,. ZCP xxx 113 .

9 twist, detour, circuit in road, etc.: curu gl. giros, BCr. 18b2 . do bretha c.¤ n-imruill fothuaid ┐ fodess do na sluagaib were led astray, LL 7931 (TBC). ar doirthi na c.¤ `des Weges', ZCP xxx 136.10 (Alex.). téid c.¤ seach an gcathraigh neamhdha `takes a course past Heaven', Dán Dé xxxi 21 . c.¤ sligheadh, PBocht 3.25 . c.¤ fo chosán = cenn fa eite (punctuation mark in Ir. MSS.), O'Don. Gramm. 434 . Fig. do choraibh trúagha an talmhan vicissitudes, IGT ex. 770 . biaid cur da findfam there is a way of finding out, MU² 879 . c.¤ .i. cuairt, O'Cl.

10 tune, melody : c.¤ .i. ceol, O'Cl. cass c.¤ cuirt[her] guth ín luin, IT iii 19 § 53 . do sinn slithi senma cuir ┐ puirt, Fianaig. 58.14 . lucht athlaimhe ar choraibh ceoil, DDána 17.19 . ag senm a ch.¤ (a bird), IGT Metr. Faults§ 61 . ? nōnbor āesa cerdd[a] ina sessam imbi oc cur na clīara, Corm. Y 141 = occantain (no ocur), Corm. 7 .

11 In phrases: in cursa this time, LL 7650 (TBC). na bris dúin cairptiu . . . meni bethe ar in t-ṡluagud-sa a ch.¤sa, 8211 `now', Táin 648 . den chursin `in that moment', Mon. Tall. 148.14 . don chur sa, LU 6303 . dind ara chur `for the second time', Met. Dinds. iii 4.33 . cedna cur, FM ii 800.2 . ar ch.¤ éigin = aliquo modo, Rial. S.F. 1691 . ar éunch. at all (after neg. vb.), Parrth. Anma 2448 . gan a deunamh ar ch.¤ ar bith, Rule of Tall. 27 . ar aonch.¤ ar bith, Párl. na mB. 308 . ar chor oile = aliter, TSh. 6482 . ar an uile ch.¤ in every way, A. Ó Dálaigh l 2 . ar dhá ch.¤ `for two reasons', PBocht 13.21 . ar gach c.¤ in every way, Measgra D. 70.15 . as gach cur, Anecd. ii 62 . ar an gc.¤-sain thus, Dán Dé xviii 19 . ar an gc.¤-sa O'Hara 1413 . ar an gc.¤ gcéadna, PBocht 13.19 . ar an cc.¤ ad-chluinti `in the way you have heard', O'Hara 3098 . Cf. is é c.¤ ar a ráinig ríoghacht Éireann C. this is how, etc., Keat. ii 3701 . imon c.¤ cedna, Ériu viii 36.25 . c.¤ fri c.¤ together (?), ZCP v 487 § 15 . c.¤ nach ffiorfa an fháisdini `so that he shall not bring the forecast true', Duan. Finn ii 56.31 . ar ch.¤ nach feas dó, TSh. 740 . In phr. ar chur in the power of, at the mercy of, at the disposal of: coíca laech ara chur, Met. Dinds. iv 320.1 . ar mo ch.¤ , Content. xiv 53 . ar chur ┐ fa smacht Easpuig na Rómha, Keat. iii 11 . Hence in Keat. c.¤ ar power over: cur ┐ cumas aige . . . ar an eagluis (Peter), Eochairsg. 6.37 . cur ag an mbás ar na seacht ndrongaibh úd, TSh. 7893 .

Legal.

12 contract . `Irish equivalent of the stipulatio of Roman law, the solemn verbal contract', Críth Gabl. p. 81 . Freq. c.¤ bél (where bél simply limits the general meaning of cor act of putting; not properly verbal as oppd. to written contract , which does not occur in early Irish law, Thurn. ZCP xv 307 - 8 ). Later in more general sense of bond, bargain, agree- ment, guarantee, undertaking , etc.: c.¤ bēl, Cóic Con. Fug. 71.15 . cuir ┐ cundartha, 20.10 . for curu bél, Críth Gabl. 279 . cur (d s.) ┐ chairddiu, 373 . cintaib cuir (coir, MSS.) `to liabilities arising from contract', 339 . ni c.¤ c.¤ for nemthe. for eglais. for fhlaith. for éigsi, Ériu xiii 23.26 . cair cis lir chuir dochuisin? Nin. A do; sochar, ┐ docor, Laws iii 4.5 . acht na cuic curu ata taithmechta la feine, i 50.y . tellach tar curu bel `entry notwithstanding verbal agreement`, v 210.2 . raith fuasluictar coraib `a surety who is freed from contracts', 340.18 . fiadnaisi .i. fiadæ ro nass in c.¤ , O'Mulc. 499 . dentar lib iarṁbes cech cuir/ . . . / edpart matinda, SR 4401 . o roscarsatar ar cuir since our bargain no longer holds (?), 1725 . in c.¤ amra ronenaisc .i. comruc re hēnfer, TBC² 1185 . c.¤ . . . ┐ faesam rīg Hērenn . . . fair-sium protection (?), Fing. R. 939 . fā choraibh ag cliaraibh, O'R. Poems 2036 `under bonds', Gloss. ná táeb ré c.¤ Conaillech, IGT Decl. ex. 713 . liom gé madh maith an c.¤ chuinghim request , Measgra D. 61.103 . gurab uime do rinde se cuir re lucht na cathrach covenant, ZCP xi 140.12 . aitherrach cuir do ch.¤ don choróin `to transfer the crown', FM vi 2258.13 . c.¤ nō oibliogāid riagla . . . S. Clára = the obligation of the Rvle, RSClára 145b . Of marriage-contract : issé dorigne curu a mathar fria athair, BColm. 6 § 7 . tucusa c.¤ ┐ coibchi duit amal as dech teít di mnaí, LL 7589 (TBC). maith risin mnáoi si amuigh / amhuil mur snadhmar a cuir, KMMisc. 346.19 .

13 Later in sense surety, guarantor (cf. aitire, naidm, ráth): caide c.¤? tricha fear; caide arrae cuir? coic fir déc, O'C. 347 ( H. 3. 18, 191 -2). c.¤ .i. urraidh téid an urradhas, O'Cl. it cora a fine fadeisin forra, Laws v 128.18 . fiacha do thobairt a laim an cuir, O'C. 299 ( H. 3. 18, 165 ). cata cuir con- daigi? . . . Na trí gillai etc., MU² 72 . Rauphel lium doráith / os cind cecha cuir, KMMisc. 255.1 . cuir ┐ rátha, Duan. Finn iii 246 . ná (leg. na?) cuirsi do dheimnigh dún / na cuisne eighridh d'ḟadúdh, IGT Decl. ex. 368 . Note also: coro greis in t-ōclach na curu i cenn in rig .i. muir ┐ gaeth ┐ grian ┐ eoitheoir ┐ firmaimint, Dinds. 81 ( RC xvi 32 ). Less explicitly: tecait cura daingne dó, Met. Dinds. iii 178.153 . ni epér . . . co m-bet cuir dam fria `pledges', Aisl. MC 23.1 . neart ar do choraibh ┐ ar do shlāntaibh, Feis TC 996 . In follg. late exx. the pl. form prob. means guarantee(s), undertaking, term(s): ro naidhmsiot a ccura . . . amhlaidh sin, FM vi 2172.2 . gur ro naidhm a cura fris `league', iii 126.13 . tugadar cuir ┐ slána do Mhogh N., ML 8.12 . ro naidhmset a ccura friss `they . . . fixed terms with him', Hugh Roe² 132.13 .

In later lang. in various transferred and Fig. meanings.

14 Attrib. g s. cuir. Precise meaning unknown. See TD 1.6 note. go Cruachain cuir, Fen. 182.20 . C. P. na g-call g-cuir, Hy Fiachr. 46.10 . Of trees etc. (us. transl. planted): a lubhghort cuir, Sc. G. St. iv 66 § 29 . an dá chraoibh chuir `those two firm planted branches', Magauran 2064 . Of buildings: teaghdhais chumhang na gcloch gcuir `piled stones', PBocht 27.19 . sluagh na síodh ccorrbhroghach ccuir `strong round-terraced elf-mounds', O'Hara 3329 . asin cloich cuir (in wall), LB 157a63 . Note further: fear . . . go gcuirnín cuir, Hackett xliv 48 . ón chliabhán chuir, Duan. Finn ii 62.y . in treas cleitin cuir `casting javelin', 24.17 . for cai cuir `upon the road of a circuit' (of poets), Auraic. 2221 . ? cá bhfuil fós caomhnuime gcuir (not transl.), Content. xxviii 62 (see cunnuimne). a haon trí céd cadla cuir, FM i 562.1 .

15 act of overthrowing, defeating; defeat, reverse : a ch.¤ do Bh. `he has been outdone by B.', Magauran 225 . tearc flaitheas nach fuighe c.¤ `few kingdoms escape unshaken', Ir. Review 1912, 376 § 6 . fuair T. c.¤ `reverse', Content. v 101 . ? don tsaoghal so an chuir, Párl. na mB. 2179 .

16 state, condition, plight : dia do ch.¤ `awful calamity', PBocht 1.19 . c.¤ an phobuil, DDána 35.9 . an c.¤ do-chiam fúthaibh, 26.2 . cruth cen chēill, dōiriu cach c.¤, is neime i n-ōrlestar worse than anything, ZCP vi 267 § 2 . trúagh c.¤ chloinne Hādhuimh, ii 583.16 .

17 act of tiring; tiredness, fatigue (late; always cur): on brig arna cur = a virtute defatigata, Rosa Ang. 272.19 . a h-aitli tsaetair no cuir, RC xlix 5 § 2 . daóine do chur to weary men, Is. vii 13 . ? cen séis, cen cur, cen cumsanad, Laud 610, 25d (Plummer MS notes). ? bean is clann gá cur, IGT Decl. ex. 1117 .

18 V. freq. in later lang. in adv. phr. car(a) (seldom c.¤) in cháemlaí (-laithi) all day long, the livelong day : car an chaomhlaithi, IGT Decl. ex. 132 . car gach aon laithe, Fl. Earls 142.32 . car an chaoimhlaoi, A. Ó Dálaigh l (50) 34 . cara(?) in caomh-laī, Feis TC 379 . c.¤ an caomlaoi, Grail 2759 . Also: car an chargais during the whole of Lent, BNnÉ 149.38 . c.¤ ind erraigh, Caithr. Thoirdh. 77.34 . car an ḟaghamhair, IGT Decl. ex. 950 . car an geamraidh, ex. 339 .

19 Meaning doubtful or obscure: is blicht la mnāi cur ar is donaite cach tua[th]bel, O'Mulc. 754 . dia coraib, Anecd. i 6.4 ( SCano 156 `agitations?' Gloss.). ba ard cīsel choscair chain / Cormac co n-āni a chuir, ZCP xi 109 § 21 . in mbuithib (leg. inb-) cor a saithe `at the time of the departure of his own swarm', Laws iv 190.13 . fear saor is a bhladh dá bhrath / dá char gion gur caomh a dhreach, DDána 91.6 (to 16?). thainig [siad] do'n chur to the place(?), Oss. vi 62 . ocus tuille: car beg da derbad inntaithmech in focail is aireacht the analysis of the word a. gives some additional proof(?), O'C. 2272 ( Eg. 88, 20 (21)c ). trí fichid . . . gan ch.¤ and no more(?), Keat. Poems 1185 .

20 Compds. ? measam cundrada carlínad `the worst bargain is fulfilling a contract', ZCP xvii 69 § 7 ( Arch. iii 230.153 ). crithre corphort sparkling melodies, Studies 1923, 598 § 11 . ? ba rechtaid críche / corsir `long enduring in contract', Celtica vi 234.y (coirsear, Laws iv 16.22 ) = corsir .i. focard gulla .i. clocha, a cennaib a aile siu ┐ tall iar ngabail a tirí, O'C. 849 ( H. 3. 18, 385b ). conclanna . . . corshnadmanacha (in wrestling), MR 254.26 . See abratchor, 1 gúala, tenchor.

crín

Cite this: eDIL s.v. crín or dil.ie/12944

adj o, ā withered, decayed; old, decrepit . Of persons: go mba c.¤ mé im bhethaidh, TFrag. 14.4 . in Cromm c.¤ , LL 30548 . itir sentanaib crína, Otia i 126 § 23 ( Lament 23 ). F. crin `the withered', RC xxiv 194.13 . seanoraig crina, TTebe 1373 . Of vegetation etc.: brosne crin gl. gremium (leg. cremium, Edd.), Thes. i 3.27 . rouc cechnúrdataid ṅ as conrubu ch.¤ , Ml. 99a2 . amail ceapan chrion `withered twig', Blathm. 92 § 10 . folt crin withered foliage, Anecd. i 14.10 ( SCano 469 ). crann c.¤ , Ir. Gl. 162.16 . cen chrann c.¤ , Airne F. 344 . ris in maidi chrin = in uiridi ligno, Smaointe B. Chr. 3842 . for abaill chrin, YBL 123a2 . críon mar ḟéur, Ps. cii 4 . Other applications: nua molta crína seoit (.i. tiagait as), LU 353 (ACC). macc rīg Clūana crōine crīne, Bruchst. 37 . is crin cumthus, Laws v 440.24 .i. is crin in cumaidh uais `wise', 442.11 Comm. cidh criun in cumunn `withered', ii 18.10 Comm. a dá ṡengabair chrína chremmanncha, Táin 3902 . ? Uaclerigh carbat crin cuirre, IT iii 101.15 . dabhach chríon `a worn-out vessel' (of the body), Aithd.D. 61.3 . coiredha crína, SG 28.12 . cliath críon `crumbling fence', Aithd. D. 1.18 . ceirte críona na coire, TSh. 6963 . tirim crīon (finger), Beatha S.F. 1322 .

Compar. nír bo críne acac an fiodhach the sticks did not become drier, Mart. Don. 176.18 . Superl. crinem feada no claidem .i. ibar (letter i in ogam), Auraic. 5658 .

As subst. o: fear gá mbia críon as a chul, DDána 42.12 `críne (?)', Gloss. (i.e. a lifelong sinner (?), Notes) (cf. dream do sgar críne re col, 10 ). go dtí dhíom an tighe / do chríon nó d'úr m'aimsire in old age, Dán Dé v 31 . mōr da snath mo chros da crin, Arch. iii 237 § 30 = mór do [sgath] mo [chos] do chríon `much of my limbs' bloom is withered (?)', Aithd. D. 62.30 . Of firewood: da chr. ┐ do lassamain, MU² 810 . loisc a críon burn when dry (of holly), SG 245.36 . Of an old woman: caillech . . . / mairg dorad taobh risin cc.¤ , Buile S. 126.15 .

Compds. With nouns: iar crín-amarc `dimness of sight', Met. Dinds. i 18.72 . críon-bhrat na coire, TSh. 7052 . cladach do chríonbhruisg . . . gall withered mob, Hackett² 6.4 . do chlann chaem gan crín-chésad, BR² 158.28 (-cesacht, v.l.). ceap críonchonnaidh, DDána 50.21 . i crinchumgaib na catrach (of prison), SR 7416 . nību crāeb crīnfeda, Corp. Gen. 56.9 . Sentainne ┐ Senbachlach / rop seis srofais a crínḟess, LL 22271 (see strofais). ni choitelaind hi crinlis `old liss', Ériu v 36.29 . fá h-imram crīn-luingi, ML² 1140 . do réir an chríonráidh, Ó Bruad. iii 88.5 . ní torthach crann 'n-a chríontamhan, Aithd.D. 89.38 .

With adjj.: ag buain guirt críon-abaidh (sic leg.), Cog. 255.9 . muilleoir . . . cringranna, RC ix 482 n.9 . in rí crínlíath can déta, RC xiii § 154 . crínsheirgthe, Oss. iii 252.23 . With adjj. derived from nouns: do chosnum Chruinn chrín-bríathraig, Met. Dinds. iv 126.44 . crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. cathsciatha crincaidleacha having withered skins, CCath. 483 n. C. crín-chossach `of the withered foot', Met. Dinds. ii 2.17 . coscaíl cen[n]líath crinchlothaig, LL 4619 . senoir crithach crindiblidi, Cog. 186.24 . balc .i. crinḟiaclach, O'C. 1460 ( H. 3. 18, 650a ). dobhen an cenn . . . críonḟoltach dhe grey-haired , Ériu v 182.348 . C. . . . mac Brocṡalaig Cringlúnigh, Dinds. 157 . a camain crinlamaigh, IT iii 103.22 .

déis

Cite this: eDIL s.v. déis or dil.ie/15265

Forms: Déis, déis, dés, Déisse, Déisi, Dési, désa, dése, déissi, Déissi, déis, Déis, Desi, Déisi, déiss, d.

n i f. and m. n s. Déis, Rawl. 149b52 . déis, Laws iv 320.13 . dés, v 30.20 Comm. O'Cl. g s. Déisse, Rawl. 149b54 . Déisi, Trip.² 2330 . na Dési Bice, MU² 268 . But aire désa , Laws . Cáin Ad. § 51 . a. dése , ZCP ix 171 § xi . in déissi , Mon. Tall. 156. 30 . rí in Déissi , Cain Ad. § 18 . d s. déis (same word?), SR 7856 . Déis, Trip.² 2433 . Desi, LL 48b5 . don Déisi bhicc, Cog. 92.15 . a s. déiss, Triads 167 (des, deissi, v.l.). AU 835 . Laws ii 328.13 , v 20.1 . For declension of pl. see Déisi.

I

(a) tenant, vassal; vassalry (usually collectively, the clients of a particular lord Ériu xliii 193 ); see Críth Gabl. p. 82 . deis .i. ceile, O'Dav. 613 . déis .i. ceile. anflaith . . . gonus a deis .i. . . . guin in ceile tre imad indligid, O'C. 454 ( H. 3.18 242a ). is mor leisim in mile cemenn . . . do aithidhigh (= aithighidh) in deissi i domnuch `to visit the tenantry' (land, neighbourhood?), Mon. Tall. § 71 .

(b) Hence in wider sense of the prerogatives of a `flaith' which arise from (a) the recognition of his hereditary rank, (b) the office or function he performs in the territory, (c) his clients, free and base, (d) his `senchleithe', Críth Gabl. trí sóir dogníat dóeru díb féin: tigerna renas a déiss, etc., Triads 167 . fear reanus a tir no a deis, Laws v 20 . dlegar do flaithaib donimairget (sic leg.) cach dib for a deis, iii 20 (with gl.: .i. dlegar . . . timorgan caich dib for a ferann diles). a mignima . . . fria deis (.i. fria ceilib no fria fearund), ii 328 . is rechtaid cach for a deis fodeisin .i. ar a ferann no ar a ceilib, i 230 Comm. dun airig ac ata des feraind, v 30 Comm. caitti déis ḟlatha, dég dligid comditen dána? Dicoissin cetheora déisi do flaithib, Críth Gabl. 320 . Aire désa, the lowest of the noble grades, p. 70 . aire désa cid ara n-eperr? Arindi as dia d.¤ direnar, 328 . caiti tothacht aireg désa? Deich céli leis: cóic céli giallna[i] ┐ cóic sóerchéli, 330 . Ellipt. d.¤ = aire désa: forus flatha .i. o d.¤ co ríg, 316 . sē bá donn aire dése (as enechland), ZCP ix 171 . ben airech desa, Cáin Ad. § 51 .

(c) In wider sense, land, domain, district: dés .i. fearann; dés druimneach, O'Cl. siu nobetis mōini ar bēs | nā grēs nā dōine fon deis (: séis) throughout the land (?), SR 7856 . ? ríi foides ēnlaith n-ēn ṅdil | cen lēn dar róendes richid, 1018 (cf. des).

II Host, band (?): deis .i. cuiriu nó slogh, O'Dav. 613 . dése .i. buidhne, O'Cl. Perh. also: co ndernsat cnámbrétaigh ┐ desi (deise, v.l.) fodhailti dá cnámaibh, CCath. 2108 (see daiss).

III As tribal name (properly = vassal or rent-paying com- munity) and later n.loc.: in Deis tuaiscirt ┐ in D.¤ deiscirt, Rawl. 149b52 . do rig na Deisse deiscirt, 54 . luid isin D.¤ descirt, Trip.² 2433 . din D.¤ Tuaiscirt, 2396 . rí in Déissi tuaiscirt, Cáin Ad. § 28 . forsin Deis tuaisciurt, AU 835 . an Deis beg, Top. Poems 122 . i crích na Dési bice, MU² 268 . don Déisi bhicc, Cog. 92 . i nDes biuc, Lec. 422b26 . See also Déisi.

do-farcai

Cite this: eDIL s.v. do-farcai or dil.ie/17621

Forms: do-fairci, taircsin

v Also do-fairci (*to-for-ad-cí-, Wortk. 120 ). IGT Verbs § 9 .

(a) looks down on, guards, fences around (cf. forc[th]ae fenced, YBL 433.22 ). domfarcai fidbaidae fál a hedge of trees encompasses me, Thes. ii 290.6 ( Sg. 203 ). la ríg dodonfarci who protects us, KMMisc. 212.14 . is brígach al-lóchet | ba ríg dodonfarci `who encompasses us', Fél. Jan. 26 ( O'Dav. 893 ). fāilte fri tascor nimais dofaircet nae cuil cāinmesa for Segais which the nine hazels guard (?), Anecd. v 25.6 (do-fairget ?). ? Téite notharcaitis tuir `whom chieftains used to guard', Met. Dinds. iii 234 . ? is i in mael mancend isi dofaircend in leminnach, IT iii 65 § 134 (do-fairget ?). derbfine sceo doen dodonfarcadar co hiarṁbethaib, Rawl. 125b10 . dofairci fillead catha, BR 10.5 .

(b) towers over, surpasses, excels: rí targcai cech ruirig reil, SR 161 . ri os dūilib thargca (leg. thargcai) gréin, 5 . ruiri . . . targ[c]ai dind domuin drechmair, 866 . Mosi . . . targai in slograth na s[ó]erdail, 4498 . ri tarcai cech fein, 7163 . targcai cech slóg séis Solman, 7002 . in dá apstal déac dofarcat cech nárim that surpass every reckoning, Fél. July 15 . nís-tarcai deilm catha the noise of battle does not surpass it, June 29 . tarca Bóind bró bága | Cathir Chrófind cró buada the Fort of C. excels Boand, Met. Dinds. i 28.18 . a delb . . . tairced Hérind ōclaēchda towered over Ireland, Festschr. Stokes 4.10 . doforcat nó dosaircet .i. doroiscet no derrscaighit (gloss on Fél. July 15 ), O'Dav. 660 . dofarcat .i. foruaisligheat, 652 . tarca .i. derrsgugud, 1579 (gloss on Fél. June 29 ). arcc Dé thargcai os cach traigh, SR 6679 . dlighedh tarcas no tac- mainges tar cach ndligedh a law that surpasses every law, Laws i 32.21 (or = encompasses, includes ? Cf. cia lin taircit no tacmainget tar cacha fine? v 436.15 Comm. ).

? Vn. taircsin .i. tacmaing nó foruaislighetu, O'Dav. 1507 (see under 1 taircsiu).

? dréis

Cite this: eDIL s.v. ? dréis or dil.ie/18623

n fury (?): bach .i. d.¤ nó dásacht, O'Dav. 207 . Cf. bach .i. meisci, Corm. Y 188 . a bacho .i. on dasacht, H. 2.16, col. 91 cited Corm. Tr. p. 27 . atgeōin dān dathbinn nach drēis | béoil i mbi sēis aifrinn ūais, Arch. iii 308 § 33 (B. na f.).

1 dul

Cite this: eDIL s.v. 1 dul or dil.ie/19189

Forms: daul, doul, dol, dula, dola, dol, dula, dola, dula, dola, dulta, dolta, dul, dol, dula, dola

vn. of téit. daul, Mon. Tall. 136.2 , 146.17 . doul, TFerbe 14 Eg. ( IT iii 549 ). dol (freq.). g s. dula, Wb. 5b29 . dola, Keat. iii 1966 . dol (ar omun d.¤ ), Arch. iii 233.4 (nom. for gen.). In later lang. also dula, dola: a s. dula, SR 1395 , 2393 , 6088 (dúla, 3505 ); TBC² 1487 , 2416 , 2425 , 2474 ; TBC 4127 ; PH 446 , 2527 , etc.; dola, LL 7317 ; Ériu ii 178.25 . g s. dulta, TSh. 6975 ; Eochairsg. 4.32 . dolta, TSh. 866 . dul dol m., IGT Decl. § 95 . dula dola m., § 2 . Verbs § 8 .

Going, to go , of motion in general; in O.Ir. used beside techt as vn. of téit; in later lang. replaces techt, which gradually comes to mean coming (cf. SR 6119 : im dul r[e]ut . . . no thecht ar cúl dorise).

I In O.Ir. with obj. gen., representing trans. use of téit: do dul martre to go to martyrdom, Wb. 4b21 . Cf. 26d8 . do dul báis, 16a3 . Cf. also: gan bas do dul, Lec. 346b31 . ré fer ná ré mnái dá dhul | ní gabtar int aracul against man or woman that seeks to enter it the retreat is never closed, SG 245 .

II Later always intrans. with subj. gen. or more oft. with DO of agent.

(a) In lit. sense: rop ḟerr léo dola lé andas airisem, LL 221b32 ( TTr. 334 ). tri d.¤ isna lucu arda going into high places, Ml. 23d23 . d.¤ for sét, Hy. i Pref . ( Thes. ii 299 ). d.¤ for insib mara, ib. d.¤ dar muir, Hy. ii 8 Comm. ( Thes. ii 310 ). d.¤ ar astar to go on a journey, Buile S. 106 . ar ndol tar sáile, 30 . oc dula do chath, Ériu ii 130 . im dula isin comruc, TBC² 2146 . d.¤ i céin, SR 6186 . d.¤ i nEgept, 3796 . ba ferr lim dola i n-a dail | indas a ndail mná baithe I had rather go to meet it, IT iii 16 . ic d.¤ ar a ech mounting his horse (riding ?), Cog. 144 . d.¤ for ar múraibh to scale our ramparts, CCath. 1678 . With subj. gen.: far nd.¤ co nem, SR 1095 (= d.¤ dúib for neam, MacCarthy 48 ). ba n-espa do chach d.¤ int slógaid the setting out of the foray, TBC² 164 (on the foray ?). atbert G. a ndola na teachta ar cenn milead that the ambassadors should go for soldiers, Todd Nenn. 84 . dislocatio .i. d.¤ baild as a ionadh, 3 C 19, 46rb25 . ar nd.¤ gilla ar chúiltib clúim, IGT Decl. ex. 688 .

(b) With extension of meaning act of proceeding, setting about (doing something), entering (on a state), and in various fig. senses: d.¤ dochumm na bethad suthaine, PH 7296 . d.¤ i mbás, 402 ; Laws v 296.16 . d.¤ for cel to die, SR 2095 . do daul do ēcaib, Mon. Tall. 146 . ic dol fria bás, Death-tales 10 n. Isu Crist . . . do dh.¤ for recht n-imdibe, PH 5641 . in fer leginn do d.¤ a n-espucoidecht, Laws i 58 Comm. d.¤ isan Eagluis to enter the Church (take orders), Donl. 336 . senoir aesta ac d.¤ i n-aibid oifrinn donning , Grail 3395 . d.¤ a ndeal- baib con, RC xxiv 174 . go d.¤ don fíon fa berbadh till the wine begins to boil, 24 P 32, 177.15 . bágaim mo d.¤ dia labrad I pro- claim that I am going to speak of them, Met. Dinds. iii 330 . Of things: crich do d.¤ for in forbann rechtaide, PH 3450 . go feadh an dísle do dh.¤ till the time of the dice going, i.e. till the game begins (?), KMMisc. 246 . In impers. constr.: na mnā bīos torrach ag dol chum an earraigh when spring is drawing on, 23 K 42, 31.17 . In Laws act of going as pledge, forfeit, etc.: d.¤ risin ní ro cotaimsiged to go security for the thing which was fixed, iv 34 Comm. (cf. dul fri cath to go security for battle, Triads 235 ). gach cin dogni duine . . . is a dh.¤ féin inn mana bé éiric oca he himself goes for it (i.e. becomes forfeit?), Laws iv 250 Comm. is a nd.¤ a fiachuibh in fechemun (the animals) shall go to liquidate the debt, ii 4.7 Comm. , cf. 9 . in mór do d.¤ ar in mbec that the much should go (to pay) for the little, SG 401 . d.¤ ar ríg to go security for a king, Triads 235 .

(c) In combination with prepp. or advbs. in a variety of idioms: With AR: ar ndol aige ar a dtreabhaibh | do roinn Brian ar Gaoidhealaibh when he got hold of their dwellings, Content. v 74 . With abstr. noun: d.¤ ar neifní vanishing , O'Gr. Cat. 254 . ic dola ar dible ┐ ar dásacht, MR 200 .

With AS going out, exit: ma d.¤ asin (sic leg.) drochcolaind, Arch. iii 240 § 38 . go maireann drithle gan d.¤ as without being extinguished, O'Gr. Cat. 473 . Escaping: Niall do d.¤ ass a niort a gaisccidh, FM iii 452 . gur fíu sibh d.¤ as ó na neithibh- si uile atá chum teachda, Luke xxi 36 . Dying: nochar gabh céile mur Cathal | Eire ar ndol a athar as, KMMisc. 170 . See (d) below.

With CO cohabiting: d.¤ co fer, Lism. L. 1338 ; O'Dav. 746 . in daer, masa bean saer fuil aice, ata eneclann do a n[d]ul cuici is entitled to honour-price for another's cohabiting with her, Laws v 514 Comm. Bennán . . . romarb Ibel mac M. i nd.¤ co a mnai, SG ii 480 .

With DE: ced an chuirp . . . fuair an t-eslan gan dol de | ó coimhthional na cille the sick man got permission (to touch the saint's) body without any reservation (revoke?), BNnÉ 277 . Diocletian . . . is Maximen . . . cia rostairned ria nd.¤ de though they were abased ere they went hence (i.e. died?), Lec. 47b49 . ag sin do chruth ar ndol díot you have lost your beauty, Dánta Gr. 11.12 .

With DO: buiden do bochtaibh | ag dol do ghorta gan biadh, BNnÉ 149 . gé atú ar ndol do ghorta overcome with hunger, Duan. Finn i 86 (in these exx. possibly do = de, with dul = to die, perish , see below). mo náire a dhol dod dhíoghbháil that it should harm thee, Dánta Gr. 39.20 .

With FO: dol fona grádaib coiserctha to take holy orders, RC xii 324 . d.¤ fo gradaib, Hy. ii Pref . d.¤ fo graid n-ep[s]coip, Mon. Tall. 134 . d.¤ fo láim n-epscoip to be confirmed (?), Ériu i 218 . d.¤ fāi na grēine sunset , Ir. Astr. Tr. 4 . fuinedh, d.¤ faoi, Eg. Gl. 319 . Attacking, falling on: ac faicsin di in mic thíre ac dulu (leg. -a?) fó na caerib, SG 391 . d.¤ fúinne nír bhfheirde a chiall | go raibhe a fhios ag Uilliam | nách díghealuinn m'fhíoch nó m'fholc, 3 C 13, 802.11 .

With FRI turning to, taking up (an occupation, etc.): truag . . . do dol re dán alas that thou tookest to the bardic art, O'Gr. Cat. 361 . go raibh mórán diobh ag dul re díomhaoinios, PCT 1145 . ? cred nach n-aithninn a chúl cas | do dhul re[a] mhaicne do mheas, Rel. Celt. ii 242 .

With I N- act of entering on (a state); tending to, becoming (esp. folld. by an abstr.): dol a tuarustul to enter military service (take pay), Cog. 50 . do d.¤ i seilbh chóroine na Sacsan, Keat. iii 5385 . an creideamh do dh.¤ i mbáthadh, 5492 . in doman do dh.¤ a ṅdíth air, PH 7583 . nirb' ail les a subaltaidhe d'foillsiughadh . . . d'ecla a nd.¤ a nglóir dimhain dó lest they should lead him to vainglory, BCC § 395 . dón droing bís ag d.¤ a n-esláinti, O'Gr. Cat. 200 . do d.¤ a n-eitice to fall into con- sumption, 270 . d.¤ a gcnaoi (id.), 3 C 19, 18ra23 . da raibh . . . in t-inad ar nd.¤ a ufistula if the spot has become ulcerated; 115vb13 . ag d.¤ a ttirma becoming dry, 90va13 . ag d.¤ a ngiri getting shorter , Ir. Astr. Tr. 86 . Rarely folld. by pl.: bai an t-iarla . . . acc dol i ndaoinibh diaidh i ndiaidh gaining more and more people (adherents), FM vi 2082 .

With Ó act of escaping from: muna caemnacar d.¤ uad cin a marbu, Laws v 148 Comm. ní bhfuil d.¤ agam ó'n éag, Oss. vi 56 . ó nach bhféadaim d.¤ ón mbás, Dánta Gr. 42.19 .

With TAR act of going beyond, exceeding, transgressing: miosúr maith . . . ag d.¤ thairis running over , Luke vi 38 . cen dula dar séis no smacht, SR 2393 . a dula . . . darm' thimna (of Adam), 1395 . In sense of dul as: gan d.¤ tairis ag aonduine without escape for anyone from it (death), TSh. 2696 .

With TRE: dul tria aitiri, Críth Gabl. 306 `violating his suretyship', Gloss. íar ndul triit, 549 `after it has leaked out', Gloss.

d.¤ amach act of getting out, release: ní d.¤ amach duit go lá 'n bhráth, Oss. vi 30 . togairmid an sceathrach ┐ and d.¤ amach purgation (?), 3 C 22, 22a30 . d.¤ istech: dobeir d.¤ asteach do bhriathar solus the entrance of Thy words giveth light, Ps. cxix 130 . d.¤ ar agaid to advance, progress: d.¤ air aghaidh ansna subháilcibh, Donl. 174 . d.¤ ar (for) cúl: ag d.¤ ar cúl abating (of a fever), O'Gr. Cat. 234 . iar ndol na siodha for ccul after the peace had been set aside, FM vi 2054 .

(d) act of being lost, passing away, dying (= dul as, see above): ferr oenfer dont slog do d.¤ | indá in mór do mudugud, SR 6983 (cf. 2 Sam. xx 16 - 21 ). dá trian fer nErenn do dhula, SG 21 . ní uair dimiad re ndula at her decease, Met. Dinds. iii 434 . ria ndol d'Aodh mór mac D., O'Gr. Cat. 354 . mar bhís a ndán do dhroing d.¤ since it is the destiny of people to pass away, Misc. Celt. Soc. 150 . go dol í Néill to the death of O'Neill, 164 . do dith Diarmata . . . ┐ d'esbaid Duib da cond . . . ┐ do d.¤ Dithrubaigh, Acall. 3983 . dobhéar sa neamh dhuit iar nd.¤ , 3 C 12, 26.17 . ní bhiadh muna mbeith an dán | . . . | fios deighfhir ar n-a dhola, Ir. Syll. Poetry 80 § 13 .

(e) proceeding, course, manner ; an extension of lit. sense, cf. Wb. 33a5 ; rubu fer-som muintere; maith dano d.¤ humal obedient conduct (?) (but see ZCP xvii 224 ). So in chevilles: aurdairc d.¤ , SR 4061 , cf. 4735 . dochtaid d.¤ , 7239 . guid iar fird.¤ . . . im dílgud dot' immarbos, 1607 . fo dóer-ban d.¤ `after the fashion of low-born women', Met. Dinds. iii 376 . lasin fear iga raibi in d.¤ gaeth the man who had the wise course, Auraic. 500 . is deg-d.¤, or in fer well-said, bravo , LL 282b2 . ní bú amlos | dósom in d.¤ duthracair, | ascnam sech péin hi pardos to him the way he has wished was great gain, Liad. and Cuir. 24 .

With FO and art.: dond ingin . . . nó dia cholin fon d.¤ toisech according to the first way (of explaining it), Wb. 10b20 . di doiri Babelone rogabad fon d.¤-so according to this inter- pretation, Ml. 133b1 . fun d.¤ nisiu, 53a8 . See next section.

(f) occasion, time, turn: [arin] scribund roscribad in d.¤-so, Sg. 202a (Thes. ii p. xxi). in d.¤ so this time , TBC² 754 . ala d.¤ on another occasion , Laws i 216.31 Comm. is fo infinit dutiagar fun d.¤ so in this case, Ml. 101c6 . tabhradh sochraide Laighean leis don d.¤-sa on this occasion, ML 56 . créad do thug don d.¤ so thú? Oss. iv 94 . ní mían riom d.¤ bhur bfhéachain anois don d.¤ sa, 1 Cor. xvi 7 . don dula sin on that occasion, then , CCath. 458 . nír bó ciúin dóibh don d.¤ soin, FM iii 226 , v 1468 . a gabail fa dó décc . . . ┐ pater i forbhu cech dula at the end of each recital (of a prayer), BNnÉ 92 . Aodha . . . nár claoi- dheadh i n-aon d.¤ , E. O'Rahilly xxxv 43 . lind nach serg-therc fri sam-d.¤ at summer-tide , Met. Dinds. iii 338 .

(g) As quasi-conj., so that; because, since , usually with art.: in d.¤ atchi-side `because he perceives it', Wb. 25a37 . d.¤ ní fír a ndurairngert `so that what he has promised is untrue', 30b3 . in d.¤ bidh coimtig mo lecht since my grave will be frequented, Fianaig. 16 . cid fris-n-aragar aithgabail cūicthi in d.¤ is gnāthu do grēs oldās cach athgabail? why is stay attached to the distress of five days since it is more usual . . ., Laws i 250 . in duil is Críst cech óigi since every guest is Christ, Ériu ii 172 .

Compd.: ¤brass swift in course; ech d., TBC 3380 . See also dulta.

1 dúr

Cite this: eDIL s.v. 1 dúr or dil.ie/19263

Forms: duir, dúir, dúir, dúir, dúir, dúra, dúru, duirem, dichra, dúrchridi, dúrdoiligh, Durgen

adj o,ā (Lat. dūrus) ? n p m. duir, SR 346 ; Rawl. 88b50 . ?d p m. dúir, SR 6543 (imma nduinib duinnig dúir ). rāid[id] a fír dúir for ṅgair, 3471 is prob. voc. pl. (leg. a ḟir dúir = a ḟiru dúra ). Compar. dúru, SR 8322 . Superl. duirem, Laws v 360 .

In lit. sense of things hard, rigid, solid: benaid . . . co fleisc dúir, FA § 18 . duma nd.¤ , Met. Dinds. ii 24 . failet ann tri múir . . . duir imthimchellat riched, SR 346 . domun d.¤ , 7929 , 7970 , 8155 . imm dáil domuin dúir, Im. Brain ii 301 . hi curp domuin dúir, LL 135a29 ; Rawl. 77b20 . draigen d.¤ , SG 245 (`surly blackthorn'). Of actions, etc. hard, difficult: gním ndétlach d.¤ (of David cutting Saul's garment), SR 6379 . airrechtach cecha debtha dure, LL 118a48 ( Ériu vii 6 ). cath Atha Cro . . . robo dur in deabaig, Lec. 422a26 . Cf. SR 3082 . Intense: dessid Dornmar, d.¤ a graimm, Met. Dinds. iii. 90 . frasa dura der, KMMisc. 323 § 11 = f. dichra, p. 318 . As adv.: roghuidhiusa hí co d.¤ ┐ co dichra insistently , Ériu v 148 . tán- catar co d.¤ ┐ co dichra, LL 224b1 . do gabsat co d.¤ ┐ co díchra ag díthiugad na n-allmarach, SG 358 .

Hard to bear, rigorous, severe: i nhiffern nd.¤ , SR 1764 . aitreb ifeirn duir diglaig, Ériu iii 30 . forcetal d.¤ na n-eretecda (= doctrinam duram), PH 4919 , cf. 8281 . scuirset . . . assin dáiri d.¤ daltaig, LL 7a47 = asa daire duir, BB 29a4 . cen d.¤ ndligid (as subst.), LL 45a49 . is d.¤ sin lem-sa I hold it hard, Fen. 290 . d.¤ .i. cruaidh no doiligh, O'Cl.

Of persons and moral qualities, in good sense hardy, firm, resolute: bati dura ac fulang imfochaidhi cāich forro, RC xxiv 174 . sluaig slechta dúir, Rawl. 88b50 . Dauid dána d.¤ , SR 6385 . Daire dur, Corm. Y 970 ; Laws i 4.9 . Maelmorda, a secht déc don d.¤ , LL 33a29 . lecht ḟir déin díchmaig dúir, Met. Dinds. ii 36 . Dagda d.¤ , 20 . Strict, austere: duine dlig- t[h]ech dur (of an anchorite), Arch. iii 307 § 25 ; cf. FM 1065 (ii 886 ). Cellān cille Daimcinn duir, Anecd. ii 30 . ? gach egnaidh domanda dur, ZCP v 25 § 14 . In bad sense hard, unfeeling, dour: mo slān sēis don dae nach dur (.i. don fer nach cruaidh), ZCP v 489 (B. na f.). borb ┐ d.¤ o cridhe, PH 4656 . ag cathugud . . . re deman d.¤ , ZCP viii 216 . is d.¤ in cined dāena, | cruaidhi indāt clocha a cridhi, Ériu iii 29 . moet[h]aighfid cride durai, ZCP ix 456 . badb . . . dur duabsech, Cog. 174 . Obdurate, hard to move: a mic duir daill iffirnd, BB 295b38 . daoine dúra doitheagaisg, TSh. 1927 . mná dúra díthlecha, ZCP viii 209 . fri díumus ṅd.¤ ndrocht, Acall. 2964 .

Compds. ¤aingid (O.Ir. andgaid): do shluaigh danair ndúr- aingidh, Hard. ii 110 . ? ¤bann (band exploit): ba err d. dualach arm | i mbo búadach Dúnlang donn, B iv 2, 80a17 = ba eirr durmann, 3 C 13, 928.5 . pa err dúrmand, B iv 2, 132b10 . See follg. ¤barr (head, chief): focer dūrbarr duabach drem | ba buadach o Dūnlang dond, LL 43a9 . dūrbarr Gaedel cosin gail | Dūnlang mac taebgel Tuathail, Rawl. 85a44 . ¤bidba: duirbidba `a bitter enemy ', MR 262 . tarēis a danar ┐ a dur- bidbad do scris, Lec. 589a38 . ¤both: do luigheadh san ghainimh 'n-a dhúrbhoith (of an ascetic's hut or cell), Keat. iii 1638 . dream eile i ndúr-bhothaibh dearóile hovels, TSh. 913 . Cf. úarboth. ¤chathach: in deil d. na tres (of Saul), SR 6115 . ¤choimét: gasradh na nGall . . . imon dorus dia dúr- choimhétt ` closely guarding ', FM v 1896 . ¤chrábad asceticism: re díchracht a dhúrchrábaidh, SG 18 . ¤chráibthech: dúr- chráibteach gan diumsaighe ascetic , SG 32 . ¤chrech: truime durchreich ` cruel loss ', Ó Bruad. ii 146 . ¤chride hardness of heart , Ériu iv 162.21 . As attrib. (prob. g s.) fri druidea dúrchridi , Hy. iii 3 ( Thes. ii 322 ). a doeráin dúrcride dícon- dircil, PH 3928 . ¤chridech: narbar dúrcridig docheil obdurate , SR 4842 . don duine dúrchroidheach mar chloich, TSh. 1943 . do comraicset co dána dúrcraidech ris stubbornly, resolutely , Acall. 1917 . ba diochra durchroidheach ro feradh (of a battle), Leb. Gab. 268 . rochingsiot go diochra dúrcroidheach do shaighidh an átha, FM vi 2026 . ¤chridetu: ro-n-ecain [Patraic] . . . dúrcraidhitaid na nGaoidel obduracy , Lism. L. 228 . ¤doilig: dúrdoiligh hard and dour (of Caesar), CCath. 348 . damrad dichell durdhoiligh, 5379 . ¤drend (combat?): seacht cumala do Eilib | . . . | fobithin durdreand cétna | fuair Caisil a trian doib | duirdrend anaill dia tucad, Lec. 126b50 . ¤dul: ba holc a ordd dia d. | ort i nDún Bolgg la Brandub, LL 132b30 (hard departure, i.e. death?). Domnall iar sin fria noi [mbli- adna] déc fri d. (: Glúndub), Arch. Hib. ii 49 § 19 . ¤ḟeithem: ag duirfheithemh sceith righ Erenn keeping active watch on, MR 274 . ¤ḟognam hard service, servitude: do chuir fo dhaor- cíos dúrfhoghnamh[a] iad, ML 58 . fa daoirchios durfho- gnamha, ZCP x 277 . ¤gein stout, resolute (?): Diarmait dúrgen, RC xx 10 ( LL 47b13 ); ZCP x 271 . co Diarmait dronmas durgen, Met. Dinds. iii 8 . dareis Diarmata duirgen, Rawl. 163b12 . Donn durgen, FM ii 786 (poem). As n.pr. f. Durgen, Met. Dinds. iii 84.86 . Belach Dúrgein, ib. ¤gleo stiff combat: roferadh duirgleo duilig eturra, Caithr. CC § 55 . tre durgliaig, Lec. 87a44 . ? ¤grés: ceithri randa feasa na filigechta ┐ pri- maicecht teora mbliadan cach rand dib fo durgres, Lec. 339a14 . ¤mell: durmell (duirmell, -meall, v.l.) dlugthe, IT iii 74 § 33 . ¤mer: le G. nduirmher ` hard-fingered ' (translating mér; rather mer swift, impetuous ?), Leb. Gab. 238 . ¤mían: iar ūa bronntach Airt úi ūir-Néill | dar chairt gan dúirmhéin ré dáimh hard, grudging disposition , 3 C 13, 733.14 . ¤phendit strict penance: viii mbliadna doib ind dúrpendid, Mon. Tall. 132 . áes durphendi, LB 9b7 ( Rule of Tall. 1 ). arra sechtmaini durpennaiti for usci ┐ bairgin, RC xv 490 . ¤ṡlúag: ag dian- asgnamh do na durṡlogaibh, MR 226 . ¤tech: a nd. n-úre mean house of clay, Ir. Review 1912, 248 . Cf. dairthech III.

Load More Results