Search Results

Your search returned 4 result(s).

fo-ácaib

Cite this: eDIL s.v. fo-ácaib or dil.ie/22337

Forms: fácaibh, —facaib, foácbat, fuácbat, —facabtais, —farcab, —fácba, —farcba, —fargbaid, facbat, facbad, faicfedh, —fargbad, fáiceb, —fuicéb, fo-t-uigebsa, —fuiceba, —foigebat, —faicebat, —fóicebaind, —faicbed, faicfedh, fotrácbus, fosrácbus, forácbais, fáccab, facab, facib, —facab, fácaib, foracab, foragab, forácaib, —farcaib, foragabsat, facabar, —facabtha, —farcabtis, faicebthair, fáicebthair, —faicebthar, faicebtair, foracbadh, fotracbad, —farcbad, —ffarccabhtha, fagbaid, fácbait, fácb—, fácbaim, fágbhaim, fácbai, fácbait, facbait, facbaid, fácbais, fúic, fófácaib, fofacaib, fofacbad, fosfácbus, forfacbus, forfaccaib, forfhagoip, forfacbad, forḟacaibthi, farcbur, —farcbainn, fargbhais, fágbais, rofarcuibh, bfargaibsiot, fácb—, fác—, fág—, fác, fagainn, ḟactais, —fáicfe, faicfimmít, ḟác, fhacsat, facthair, fágthar, faicfiter, fuicfider, fác—, fo-ác-, forfacsam, fos-racsamar, foracsabair, foracsat, forracsat, barḟacsat, baracsat, farcb-, fargsat, farcsat, fágbhuim, fágbhae, fágbhaidh, —fáguib, —fágbann, fágmuid, fágbhar, ḟágbhuinn, faeigfed, fóigfed, fūigfed, —fúigeab, —fóigeab, —faeigebh, fáoigfidh, fúigfidh, —ḟaeigfi, fáicfidi, faoigebtha, fúigfid, fúigfidhear, —ḟaeigfinn, —ḟúigfinn, —ḟóigfinn, —fāgbhas, fágbhais, —fáguibh, —fágbais

v (fo-ad-gaib). Early forms: Imperat. 2 s. fácaibh, CCath. 1666 . Ind. pres. 3 s. —facaib, Ml. 102a20 . 114b16 . 3 pl. foácbat, BCr. 18b11 . fuácbat, Ml. 80a10 . imperf. 3 pl. —facabtais, LU 10560 . subj. pres. 1 s. (perf.) —farcab, LU 5674 . 2 sg. —fácba, 6068 . 3 s. (perf.) —farcba, Ériu iii 104 § 33 . 2 pl. (perf.) —fargbaid, LU 8387 . 3 pl. narom facbat , Gild. Lor. 16 . past subj. 3 s. no facbad , CCath. 392 v.l. (nó faicfedh , text). ( perf.) —fargbad, SR 2835 (: tarddad). fut. 1 s. fáiceb, LL 252a37 . —fuicéb, LU 5152 . fo-t-uigebsa, Trip. 176.3 (2047) . 3 s. —fuiceba, ZCP viii 310.19 . 3 pl. —foigebat, Ml. 69a8 (for the -g- here cf. Ml. 95a12 ). —faicebat, LL 112a36 . sec. fut. 1 s. —fóicebaind, Trip. 244.5 ( = —foicébaind, 2879 ). 3 s. —faicbed, SR 4132 (cf. nó faicfedh , CCath. 392 ). pret. and perf. 1 s. fotrácbus, Wb. 31b1 . fosrácbus, LL 251b10 . 2 sg. forácbais, Trip. 176.2 ( = farácbais, 2046 ). 3 s. fáccab, Thes. ii 242.19 ( Ardm. 18b1 ). facab; facib, Thes. ii 240.14 ; 15 ( Ardm. 18a1 ). —facab, LU 10988 . fácaib, SR 6168 (possibly pres.). foracab, Ml. 37d10 . foragab, 30a9 . forácaib, Trip. 176.6 (2049) . —farcaib (—farggaib v.l.) Hy ii 10 . 3 pl. foragabsat, Ml. 95a12 . Pass. pres. s. facabar LU 4925. Laws ii 366.11 ( SM Facs. 41b1 ). subj. past s. —facabtha, TBC-I¹ 3595 . pl. (perf.) —farcabtis, Wb. 31d13 . fut. s. faicebthair, LL 303a17 ( Bor. 81 ). fáicebthair, LL 289b8 ( RC xiii 444x ). —faicebthar, TBC-I¹ 3594 . pl. faicebtair LL 302a8 ( Bor. 69 ). perf. s. foracbadh, Mon. Tall. § 71 . fotracbad, LL 147a5 . —farcbad, 286by 0 . TBC-I¹ 3594 . Cf. ruacbath, RC xxv 22.3 ; 227.1 . pl. —ffarccabhtha, AFM ii 846.10 . ro fagbaid , BB 445a51 ( = ro fácbait , Mer. Uil. 24 ). vn. fácbáil, —áil, q.v.

Mid. Ir. and later forms.

(1) Already early in Mid. Ir. the prototonic stem fácb— often takes the place of the deuterotonic forms ( pres. 1 s. fácbaim, LU 9217 . fágbhaim TSh. 5002 . 2 sg. fácbai, TBC-LL¹ 3473 . 3 pl. fácbait, LU 1547 . 8763 . facbait, SR 7655 ) and is treated as that of a simple vb., pres. 3 s. facbaid, SR 3687 . 3 s. pret. fácbais (see IGT below). Cf. fúic me meisi d'Feraibh Ceall, BNnÉ 174 .

(2) In deuterot. forms the f is often repeated. 3 s. pres. fófácaib, LU 5406 . fofacaib, SR 1201 . 3 pl. fofacbad, BDD 13 . Pret. and perf. 1 s. fosfácbus, Metr. Dinds. i 42.66 . forfacbus, ZCP vii 310 § 9 . 3 s. forfaccaib, Mon. Tall. § 47 . forfhagoip, Fl. Earls 1.2 (archaic). Pass. s. forfacbad, ACL iii 225.17 (Hy M). pl. forḟacaibthi, SR 1358 .

(3) Subj. and pret. prototonic forms with infixed -ro- are common: pres. subj. 1 s. da farcbur , LU 9932 . Past 1 s. (perf.) —farcbainn, Fianaig. 12 § 21 . 2 sg. cf. fargbhais .i. fágbais , O'Cl. 3 s. cu rofarcuibh , Marco P. 34 . pl. a bfargaibsiot , Leb. Gab.(i) i 14.19 .

(4) The stem fácb— is often replaced by fác— (fág—), both being freq. used side by side: 2 s. imp. fác, PH 1987 . past subj. 1 s. co fagainn , ZCP vi 55.20 . 3 pl. co ḟactais , LB 3b26 . fut. 3 s. —fáicfe, Cáin Ad. 19 . 1 pl. faicfimmít, TBC-LL¹ 4159 . 3 s. perf. ra ḟác , LL 227b42 . 232b20 ( TTr. 787 ; 1141 ). pl. ro fhacsat , Lism. L. 721 . pass. pres. s. facthair, LL 305a11 ( Bor. 123 ). fágthar, TSh. 4637 . fut. pl. faicfiter, LL 301b ( Bor. 67 ). fuicfider, Bor. 69 Lec. From fác— is formed the analogical deuterot. stem fo-ác-: perf. 1 pl. forfacsam, SR 1485 . fos-racsamar, LL 11b46 . 2 pl. foracsabair, LU 2397 . 3 pl. foracsat, AU 1056 . LL 134a13 . forracsat, LL 184b51 . barḟacsat ... baracsat , 261b34 , 37 . Similarly on the analogy of farcb- occur forms like: co fargsat , SR 6459 . co farcsat , TTr.² 1568 . IGT III § 85 gives: Ind. pres. 1 s. fágbhuim (abs. and conj.). 2 sg. fágbhae (abs. and conj.). 3 s. fágbhaidh, —fáguib, —fágbann. 1 pl. fágmuid (`cóir do chanamhain'). Subj. 1 s. fágbhar (abs. and conj.). imperf. ind. and subj. 1 s. do ḟágbhuinn . fut. 1 s. faeigfed, fóigfed, fūigfed. —fúigeab, —fóigeab, —faeigebh (3 s. fáoigfidh, fúigfidh, Decl. ex. 49 ; —ḟaeigfi III ex. 890 ). Cf. 2 pl. fáicfidi, LU 4584 (H ; = faicebthai. TBC-LL¹ 291 , faoigebtha St). 3 pl. fúigfid, TSh. 953 . pass. fúigfidhear (rel.), TSh. 5509 ]. sec. fut. 1 s. —ḟaeigfinn, —ḟúigfinn, —ḟóigfinn. pret.perf. 1 s. —fāgbhas. 2 sg. fágbhais. 3 s. —fáguibh, —fágbais.

I In general sense leaves (trans.) (a thing, place or person):

(a) gl. linquere Gild. Lor. 16 ; relinquere Wb. 31b1 . a rrig foragabsat dia náes their king whom they had left behind them Ml. 95a12 . fosrácbus im thaig dim éis, TBFr. § 23 . trēide as dile lem forfacbus, ZCP vii 310 § 9 . lucht na luinge foracabsat hi tír A., ZCP viii 313.24 . conafarcbad ar chind Neill so that he was left to await N., Rawl. 81a15 ( = co fargabad, BB 134b40 ). dorat rigan na Saba do S. ... .xx. ar .c. tallann d'ór ... mō ruc cid mor forḟacaib, Rawl. 79a45 . forácaib Úsaili i Cill Ú., Trip. 186.21 (2193) . is ann forothaig Cill M., ┐ farácaib díis dia muintir and, 94.11 (1049 : faráccaib). da fáccadh duine a ḟual a ngar do thigh, Maund. 217 . fofacbad na heoin a n-enchendcha ` quit (i.e. leave off, discard) their birdskins' BDD 13 . Departs from, forsakes , of places: fác an inad atai, PH 1987 . faccaibh an mendat attaoi, BNnÉ 302.1 . fag an cathair-si coluath, ZCP vi 55.1 . fácaib Eocho F. ... | a thír ar tír L. abandoned his country for that of L. xi 109 § 18 . forácsadar in n-innsi, TTr.² 824 . ná farcba a liss that he may not leave his enclosure Ériu iii 104 § 33 . dia mbad fómsa trá cách, ol in druí, no faicfithea in dunadsa innocht, LL 254a18 ( TFerbe 111 ). Of persons: i céin mairer nim-fargba, CF p. 89.21 ( GJ iv 56 ). in duine dia bhfoghnaim-si ... ni fharcabhsa he I may not leave him Lism. L. 184 . ni fuigeabh-sa ... aenduine dá tainic lim, BCC § 120 (p. 116) . Leaves remaining: conna facabtais cid mecnu na fér ... hi talam, LU 10560 ( CCC 1 ). bādur sé semmanda a sleig cech fir ... ┐ no gédais tri semanda as cech sleig ┐ fuicbidis tri semannda in cech sleig, Fianaig. 6y . conidh anbecht ma do ḟacsat mil na duíne, RC xviii 11 (Tig.) = conidh as inueachtain foragsat míol n-indile, AFM 1089 . in t-aentrian fuicfithear and do tṡluagh G. the third that shall be left Ériu iv 180 § 42 . is mar sin fheanntar an t-anam, go nach fágthar subháilce ar bioth ... aige, TSh. 9443 . Leaves behind i.e. outstrips (in a race): ata ben agum ... no fágbed [leg. -ad] na heocho, ZCP xii 252.24 . doling M. frisna heochu gur rusfágaib ib. 31 . nir taisdil in domhan ... cú nó fíadh nach fuicfedhsan, Duan. F. i 56 § 12 .

(b) relinquishes, renounces: ni ḟil ... cathair nar ḟacaib in t-ídaladrad, PH 2424 . úair foracsabairsi foromsa ... cach maith since ye have renounced for My sake every good LU 2397 . an tí aidmheóchas ┐ fhúigfeas iad who shall acknowledge and renounce them (viz. his sins) TSh. 9054 .

(c) With adj. or equivalent as complement of pred. leaves (in a certain state): o forḟacaibthi gle-nuicht when they were left stark-naked SR 1358 . manibed Moisi ... óenfer díb ... na faicbed beo for talmain, 4132 . cía romácbad Beothach béo though B. should leave me alive LU 1262 . ( Imr. Brain ii 288 ). fófácaib in trúaill fás leaves the scabbard empty LU 5406 . fáiceb in less n-óibela, LL 252a37 ( TBFr. § 28 ). benfaid frim adaircín nosfaiceba fás, LB 33b7 ( = Lism. L. 1054 ). forḟacaib B. he ic funi Mairt, LB 33b8 = forfacbhudh he ag bruith mairt Lism. L. 1055 . nacham facbaid-si m'oenur!, Ériu iii 137.1 . fómraccbhadsa sunn m'áenor, BNnÉ 93.6 . foceird-sim ... urcur di sleigh fuirri ... corus farcaib cen anmain, RC v 200z . cona farcobsat formáol fornocht so that they left it [the `dún'] bare and naked Dinds. 27 . ni theigdis uad ... co fācbaidis lān, Ériu ii 20 § 1 . fúigfid bandála Gall gruaidhḟliuch, TD 16.52 . as saidhbhir do fháoicfithea me, damad eol damh ..., Parrth. Anma 332.19 . arna farcabtais cen forcitlaid lest they should be left without a teacher Wb. 31d13 . nacham ḟácbasa cen brát[h]air, LU 6068 . fotracbad ar fán thou wast left desolate LL 147a5 ( PRIA iii 546 ). cach tailach ... namúrtis co fáctais ina foenglenntaib, LL 263b48 ( MU² 270 ). co fargbaid mo thechsa amal fondrancaibar for bar cind till you leave my house as you found it LU 8387 ( FB 26 ). ni aithergem na duile acht nos-lecam amal fosracaib Dia, Alex. 885 . f.¤ fri láim sets aside, excepts, stipulates: facbaim Concobar fri láim I leave C. aside LU 9217 ( FB 94 ). farācbaisemne fri lāim deitsiu ... nād ṅ-īurmais orguin co feasmais ..., BDD 73 Y. Cf. dochta do neoch dáles dāil | fācbas dáil n-éco fri lāimh, Fianaig. 10 § 3 . Cf. foscichret i crandchor ... fáicebthair Lugaid fris anechtair `L. will be left out of the chance' RC xiii 444x .

Folld. by CEN and vn.: foragab Duaid inna anman adiecta cen tabairt anman trén fríu D. left the adjectives without adding substantives to them Ml. 30a9 . dia ḟaicet ... gním maith i nduine, fácbait sin cen luad, PH 7678 . gunar ḟacsat uaim ... gan tachailt, Cog. 24.18 . is iomdha éacht ... ḟuigfeam ... gan chur síos which we shall leave untold Keat. ii 3237 . Cf. (k).

(d) folld. by LA, OC of pers. leaves with, in the hands of, in possession of; at the mercy of: tíagait úad ... ┐ fácbait bennachtain leiss, LU 1547 ( MU² 1057 ). facabar a cuit urgnuma in mifoltaig las in sofoltach, Laws ii 366.11 ( Stud. in E. Ir. Law 32 ). ni scarfom ... co rrucsa do chen[n]su nó co farcabsa mo chend latsu, LU 5674 . techit ... ┐ fácbait a mbíad oc na bíastaib, LU 8763 ( FB 57 ). is e gell ... forácbad icon eclais i fus the pledge that has been left LB 251b3 . co fargaibhset a mbraighti aicce `left their pledges with him' AU 1157 . fágbad frithalam núa acan impiri ┐ imthigid (they) render the emperor fresh service (of a relay of attendants) Maund. 203 . fagbuis aigi budhein an Camcornn kept for himself Ériu ii 187.3 ( co fagbais, ZCP viii 103.11 ). fagbuit gne chustaim ag doirseoiribh in droichit pay toll to Fl. Earls 86.5 . fūicfidir sinne uile ar fódaib ... no fāicfemait [fúigfiom v.l.] oirechas agat-sa, ML² 1572 (cf. ML 118.26 ). Cf. da sirinn a meic no a mna ... dofuicfedis tes `gom thoigh they would have delivered them up ZCP viii 219 § 9 . cf. (f), (g). leaves (as a duty) to: fofacaib lim ... frithalim na n-anmanna leaves to me (the task of) attendance on the animals SR 1201 . With FO: fágbhaim fá bhreathnughadh gach aonduine I leave it to all to judge TSh. 5002 .

(e) leaves behind (on a battle-field, etc.), loses (of persons and things): maiti for Ultu. Facabar Conchobar C. is left (wounded) LU 4926 . fáicfidi leis mili cend 4584 . in farcbad mo macsa? ... Forrácbad has my son been slain ? He has 1529 ( MU² 1031 ). fácabar .xx. láech lais díb twenty of their warriors fell by him 1583 . mebaid ... forsint slúag mór ria nDauid | co fargsat ... huili cruid a ṅgabála, SR 6459 . maidid for Aibisolón. facabair in milid ZCP xiii 177.13 . tuitfimit-ni uili it lurg, amal ro fácbait do muinter uili connici so, Mer. Uil. 24 . ro memhaidh for Aedh ... co farcaib ili, AU 859 . co fargsat a muntir ┐ a longa, RC xvii 404 (Tig.; AFM 1065 have: fáccbhaitt a nethra lais imon luing ...). co farggabsat ... a llonga leu, AU 851 . sluaighed la D. ┐ la feraib M. ... cor lādh ór fer M. ... co facsad a lón ┐ a n-eich ┐ a n-airm, RC xviii 37 . romebaid forsna T. ... co farcsat ár mór do degdóinib, TTr.² 1568 . foraccaibhset a n-ār lá mac meic L. eittir marbhadh ┐ bathadh, AFM ii 964w . go bhfúigfe do cheann ┐ do chosgar ag cathaibh Chuinn, ML 122.1 . Cf. ni ḟil cidh oenfer ... natt farcbainn i tinorguin whom I could not leave i.e. vanquish Fianaig. 12 § 21 . trian érca cach éinḟir da muintir da faicfigther `the third part of the eric for every man ... that is killed' Hy Maine 64 . Cf. Maol Seachlainn ... do dhol i ttíribh Mumhan ... ro indir Mumha co muir ... iar madhmaim for a rioghaibh ... co ffarccbadh ann lais Maol Crón ... tanaisi na nDéisi, co sochaidhe ele, AFM 856 . AU has co fargbadh ann lethri na nDeise, Maol Cron ...

(f) leaves behind (at death): nicon foigebat ciniud ... dia næs, Ml. 69a8 . facbaid [Ioseph] dá mac, SR 3687 . tabairt mnā dó fo déig co farcbad comarba, LU 10166 . act a mbere-so ni fuiceba-som di chlaind [sic leg.] save what thou bearest he will leave no offspring ZCP viii 310.19 . ni hairdircc a chlann maro ḟacaib if he left any Rawl. 147a22 . ar na hoighreadhaibh fhágbhaid dá n-éis, TSh. 4577 . Hence bequeathes: fáccab Aed aidacht la Conchad, Ardm. 18b1 ( Thes. ii 242.19 ). seoit aini ro facaib a n-athair acu, Laws i 216.8 Comm. ní ḟágaibh athair ag mac | Inis Ḟódla, TD 17.3 . dá bhfágbhadh duine ré hudhacht ni nach leis fein, TSh. 5133 . dá bhfágbhadh ... neach a oighreacht ré hudhacht ag neach oile, 5140 .

(g) leaves (instructions, a charge, command, etc.), often with obj. clause: teorae briathra forfaccaib Diarmaid app Iae la C. ... fit foss figell, Mon. Tall. § 47 . faracaib Dia linn co ndigesta God left with us (the knowledge) that thou wouldst go Trip.² 275 . secht cluchi ... issed forḟácaib Patraic, Metr. Dinds. iii 16 . faccbaim cen a tidhnacul go brāth do Cloinn C. I leave an ordinance that they are never to be given to the clan of C. Anecd. ii 30z . fāgaim in ces naīdhen for Ultaib co brāth, ZCP xii 252y . a los na mallachta do ḟágaibh Noe ag Cam, Keat. i p. 178 . forácaibh [Pátraic] ordnidi lóech ┐ cleirech uad cu bráth promised that illustrious laymen and clerics should descend from him Trip. 210.13 (2464) . forácaib nobeitis ríg ... día cenél co bráth, 164.9 (1910 : furácaib). ro fagaib Colman troscud umpi seo C. left an ordinance that they should fast for it BColm. 88.13 . is i gCluain Mic Nóis do ḟágaibh Diarmaid é féin d'adhnacal, Keat. iii 2164 . ro fagaib fo péin a n-anma orra gan techt tairis sin, ZCP vi 80.28 . do fácbadh Menistir na mBrathar ... do beth os cind na mBrathar co huilidhi it was decided that the Minister of the Friars ... should be over all the Friars AU iii 526 . do fagcaib doib ... cruth a mban for a maccaib, BColm. 90.18 . fágbhais P. ... eineach is eangnamh Éirionn ... d'ḟágbhálaibh air, TD 7.17 (see fácbáil). Of a salutation, farewell: ro faccbustair iomchomarc bethadh ag R., BNnÉ 328 § 58 .

? is ed rofacbad do mnai, | is cet cía thái, cet cía théis this is the last word on woman (?) ZCP iii 37.18 . Cf. (j).

(h) fo-ácaib bréithir leaves a word i.e. a blessing, malediction, etc.: forácaib Patraic [br]eithir foraib, Trip. 208.24 (2451) . fácbaid bréithir ... for cléithib na Cráeb-rúaide, a mbeith fo chess `she leaves a word upon ..., that they should be in distress' Metr. Dinds. iv 130.1 . forfacaib-seom na m[i]briathra-sa doib .i. comdais brēcairi filid Connacht, ZCP xiii 25.24 . a los na mbriathar ro fagaibh Mocuda forra, BNnÉ 307.1 .

(i) of placing, inflicting: géabhthar air go bhfágthar iomad créacht air he will be beaten till many sores are left on him TSh. 3483 .

(j) leaves (on record), hands down (a statement, etc.): ro ḟagaibh fria blaisect mbāis gur fhír son, Marco P. 1 . do ḟágaibhsiod eólaigh gurab mó do thuit, etc. ML 142.28 . d'fagadar [na harsanta] againne gorab comfada, etc. Ir. Astr. Tr. 134.23 . faguibh aguinn a bunad make known to us Fen. 258.6 . Cf. (g), last cit.

(k) f.¤ immuig leaves out, omits: foracabsom lethchosmailius [—iusin MS] immuig `he has left out half of the comparison' Ml. 37d10 . Cf. (c).

II Rarely intrans.

(a) is left, remains (prob. in early Mid. Ir. an impers. use of the trans. vb.): connach farcaib i mBrudin i farrad Conaire acht Conall ┐ Sencha ... so that only C. and S. ... were left BDD 152 ( LU 7920 ). is cuit péne cach ra ḟác di ṡluag na Eurpa uli na rachomraic immon oenchomarli seo hardly were there any who were left of the host of Europe that did not join in this council (?) LL 232b20 ( TTr. 1141 ). ? fásughadh Muighe B. la Saxoibh ... ┐ rugsat braigdi iomdha leo as gach ionadh hi farcaibhset `from every place which they left' (? in which they had stayed) AFM 683 .

(b) departs, gets away: facbuid-si asin tír-si, RC xiv 56 § 69 . ro facsat tra na Troianu as gach gliaid ┐ as gach gabad, Aen. 195 .

gataid

Cite this: eDIL s.v. gataid or dil.ie/25452
Last Revised: 2019

Forms: gati, gatda, gata, gatar, gataiter, gatad, gét, conna-get, gétad, gette, gatsai, gatsait

v Ind. pres. 2 s. ní gati , Ml. 106c13 . 3 s. ní gatda , Wb. 10b1 ; ní gata , Cáin Ad. 29 . pass. sg. ní gatar , Irish Texts iv 19.5 . pl. gataiter, ib. 9 . Imper. 3 s. na gatad , Wb. 22b6 . Fut. 1 s. in gét , 9d4 . conna-get, TBC-LL¹ 943 . Cond. 3 s. gétad, CB 32 § 32 . 2 p. ní gette , Wb. 9c8 . Pret. 3 s. (with affixed pron.) gatsai, LU 6691 . 3 p. gatsait, Lism. L. 319 = Irish Texts i 3 § 9 ( Rawl. B 512, 31c6 ). vn. gait, q.v.

(a) takes away, removes, pulls or snatches away. gl. furari, tollere (in purely physical sense) : gat a inchind ass, RC viii 62.17 . gataid C. in ṅgai ass removes the spear, iii 180.4 . gataid sidi in luirich tar a chend, IT ii1 184.10 . gatair a súile assa cind, Ériu v 209.24 . in corthi cloichi ... ra gat a talmain ... he tore up from the ground, LL 266b48 ( MU² 647 ). ní gattad (gata, gadai v.l.) dér dia grúaid, Imr. Brain i 46.17 . ni gatta a curp duni go coscairthea immi (of the gae bulga) it could not be extracted from ..., TBC-LL¹ 3875 . intan ba mithig a gait de cígh to take her from the breast, Irish Texts i 3 § 5 . conna gēt-sa láma dib I shall not remove my hands from them, TBC-LL¹ 943 . Cf. gat laim dimm na damtathaig, D IV 2 53vb19 . ni getar afaing asin churach-sa, Anecd. i 5.17 . gattsat a libur leó, ZCP vii 305.30 . mani ghatta in ceir estibh unless ye remove the wax from your ears, BNnÉ 92 § 202 . [na] gataid for sella do for feraib don't take your eyes from your men, LU 1776 . gaduis an tsleagh as féin, Keat. ii 3251 . nogédais tri semanda as cech sleig, Fianaig. 6. 22 , With obj. an abstract noun : gataid leisci lesoc `sloth takes away his welfare,' Laws i 104.5 Comm. in tan gadait clú na comarsan, PH 7684 . san aois féin lé ngadtar ... sláinte ... an chuirp, TSh. 2406 . With AR (or DE, rarely ó) of person, takes away (something from someone), deprives of (occas. but not necessarily of a wrongful act). AR : ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgments from them, Wb. 9c8 . ní gati eronn ón thou dost not take it from us, Ml. 106c13 . do-rarngart-side ... gétad Pátraic biu ┐ marbu airi, CB 32 § 32 . ní gata A. fīachu ar flaith ... ... dia mbī dír, Cáin Ad. 29 . gataid Bodb a muccaidecht n-airi, gatar dana a muccaidecht ar in fer atúaith, IT iii 244.33 . gautuim-si nem ┐ talam foirb, ACL iii 3.23 . gétat (leg. gétar, ed.) orat nem, Lism. L. 2133 . ni géttar nem fort ind-sin, BColm. 84.13 . in ní doberar indiu gatair air amairech, Laws iii 310.4 . nī gētam th'aird-mess horot `we shall not deprive you of your calculation,' ZCP viii 268 § 43 . ro gata a n-airm forra, AFM v 1862.18 . log enech dond fir ar a ngatar, Irish Texts iv 20.8 . With vn. as obj. : salm ... getas fair-sium cendsa in Chomded d'ḟagbáil, RC xiii 110 § 147 . no géta for a muintir adhall ... an tíre that his followers might be deprived of [the power of] entering the territory, Hugh Roe fol. 79b . DE : ná gad neamh dím, Cóir Anm. 214 . gad mo moing dīm, ZCP xiii 178.26 . gettair do chend dit, IT ii2 247.7 . ragadad a chenn don druth, TFrag. 42.17 . gatais Dōcha a chend desom, TBC-I¹ 2946 . na hi ... gatus sirg dona macaib beca ... which remove dulness from little children, Laws i 138.31 Comm. g.¤ étach : gatuid Fraech a ētach nde, ZCP iv 39.23 = TBFr. 201 . Leb. Gab.(i) i 148.28 . do chris cáol geltais ní geada | d' fertuis do taebh seda seng, IGT Decl. ex. 548 . With ellipse of obj. : gatar (bentar v.l.) dibh, ┐ dénaidh bhar ffotraccadh undress and bathe, BNnÉ 18 § 37 . gatsat dind eoch they stripped the horse, Metr. Dinds. iv 66.118 . ninderba, ni gat ni de, RC xi 444.39 . ó : gatuidh a lán eneclann uadh co ro ica in cinuidh sin deprives him of ..., O'D. 516 ( H 3.17, c. 419). rogatar ūaim cech sal may every stain be taken from me, ZCP vi 266 § 11 = Sitzungsb. Pr. Akad. xix 367 § 11 . Do gadadh úam mart, IGT Decl. ex. 963 . Idiom : cid gatas uaib ... ci atberaid fria ? what harm does it do you to speak to her ? (lit. what does it take from you ?), RC ix 492.1 ( LU 1822 ).

Of carrying off booty : mor n-oir ... rosgat A ... i scoraib, Alex. 324 . ra gattá is ra brattá in slúag-sa indiu, TBC-LL¹ 6102 . Ecmoṅg rogatá a bæ ... rogatta do bai ┐ do trī meicc, ZCP iv 44.22 = TBFr. 357 . g.¤ céill de takes away the expectation, hope of (something, an event): o getar ciall don tsailtinchi `when every idea of the expectation is abandoned,' Laws iii 366.3 . `In calma gabthai fri Troiannaib ?' `Ragatad cíall deside,' ar in techt there is no longer any hope of that, LL 237a22 ( TTr. 1496 ). cech fer ... na taircébad ... dochum nEmna no gatta ciall de ┐ ḟocherte a ḟert ... arnabarach all hope of his being alive was given up (?), Ériu iv 26 § 14 . For further exx. see cíall.

(b) Specifically steals : bean gatas .i. doni gait, Laws v 176.2 , 10 . fer gatas, Irish Texts iv 18 § 1 ( H 2.15A, 38a ). gatsait latraind dá thorc díib, Lism. L. p. 319 = Irish Texts i 3 § 9 . a dhamh lé gadaighe gádthar, BNnÉ 243 . mór nogataind, Anecd. i 72 § 199 . do goididar na cristaidhi in stor, RC xix 256 ( Fier. § 168 ). a ghradh goiti his stolen love, TTebe 30 bíd na huisgeadha gadtha milis, Proverbs ix 17 . Fig. do ghoid ... croidhthe fear Israel, 2 Samuel xv 6.

indsma

Cite this: eDIL s.v. indsma or dil.ie/28544

Forms: ionnsmad, insma

Used as vn. of indsmaid. In Mod. Ir. a form ionnsmad arose.

(a) act of setting, riveting, thrusting in, inserting: dobidgad Goibne asin tenchair na gāi go nglentais isin ursain. Dolēiged Luchtaine saor na crunda ina ndīaid ┐ ba lōr n-i.¤ dōib. Dobidgad īarom Creidne cerd na semanda a bēlaib na tenchuire ┐ ba lōr n-i.¤ dōibh, Corm. Y 975. dena a hi.¤ na sleighe anois, ... sáidis cenn na sleighe issin colba ┐ ro gab fein crann na sleige ina laim ┐ tucastar ró n-urchair dochum in chind ┐ aimsig hé co comnert co tarrla ina halt ┐ ina hinadh féin, Acall. 4901 - 6 . bui Conall ac i.¤ gai forsin raith, ZCP i 104.33 . as é budh ferr do ghlés each ┐ do i.¤ slegh ┐ d'fighe folt, RC xxiv 46 § 3. gói in míled diar gonad cride in Choimded iarna i.¤ isin croich thrust into the cross, ZCP xvii 229.5 . ro bladhastair cró ionnsma na craoisighe `broke the socket of the javelin,' AFM vi 2216.5 . gaoi dá n-ionnsma, eich dá ngníomh `fitting of javelins, exercising of steeds,' TD 11 § 20. is gnáth gúiste ag a ionnsmadh re adhmadaibh a gouge is usually driven in with mallets, Ó Bruad. i 72.y . ní thuigim-se buinge dod mhaothionnsmadh `I know of their braves none so mad as with Thee to engage in fight,' ii 4.y . insma `a push, thrust, cast ,' O'R.

Fig.,

(i) of the insertion of a syllable : comindsma .i. í.¤ in iarcomairc isin tsillaib tuisig nama, ut est .i. do .i. donnchad the fitting of the conclusion as regards the first syllable only ?, IT iii 30.4 .

(ii) applied to the marriage union : bā tinnsccra īar n-i.¤ (of a foolish thing), MacCongl. 73.6 .

(b) Of weapons, in a concrete sense, the socket: o erlond gó i.¤ , TBC-LL¹ 5193. romebh[d]adar a laigni ┐ a craisecha ina n-innsmaib `in their fittings,' CCath. 2125. co cethrachait semmend hi suidigud a hi.¤ , TTr. 1551. tuagh ... ina laim ┐ ionnsma na samtaigte ina medhon (of a double axe), Cog. 202.20 . do shaitheadar da shleagh ... i Cellach gur bo leir indsmadha na n-arm tre erranaib na n-áladh, MR 272.5 . ro claíit a cloidme in indsmadhaibh a n-urdorn ro sníit a slegha da semannaib, Manners and Customs ii 241 n. an seasga ... do bhí a n-ionnsma na craoisighe `in the setting of the spear,' CRR² § 26.

seim

Cite this: eDIL s.v. seim or dil.ie/36912
Last Revised: 2019

Forms: seim

n n, n. later m. seim m. g s. [seama], IGT Decl. § 41.7 .

a rivet : búi Creidne cerd fri dēnam semand issna gāib, Corm. Y 975.5 . semind .i. sēm ō ind (s.¤ coa hinn, v.l.), 1149 (cf. séim co hind, LL 186a29 ). lágen mór . . . .l. semmend trethe, LU 7702 . scíath cróderg ro brecad do ṡemandaib findruine, BDD² 967 . bruth .i. s.¤ gae, O'Dav. 197 . bidh égcomluath taithmiuch in druing briathar ┐ bédis tuaghnadhmann semen, 397 . go ro lúpsatar . . . a slega ó a rennaib (sic leg.) go a semannaib, TBC-LL¹ 3813 . sleg . . . co cethrachait semmend i suidigud a hindsma, LL 237b43 ( TTr. 1551 ). fidba cen ṡ. (one of three dangerous things of which warning must be given), Triads 172 . nī dílfa sin s.¤ saighde ort that will not repay you an arrow-rivet (i.e. you will not get the least return for it), ZCP vi 272 § 9 . ro sníit a slegha da semannaib `were wrenched from their rivets', Manners and Customs ii 241 n . go cceithre seamonnaibh ag a chomhfhosadh for an ccrann ccomhdhaingean, CRR² 26 (78.21) (of a croísech). benaid semanna chleath cáol | gremanna a táobh each fá íor, IGT Decl. ex. 1142 . semeann .i. seamanna, no tairrngeadha beaga bhios tré chro sleighe, no ga isin gcrann aga ndaingniughadh re aroile, O'Cl. a nail : dearg a throigh i dtarrla an s.¤ , Dán Dé xxvi 7 .

Fig. of people : budh anbhfann dóibh greim an ghlais | is a sheim óir 'na fhéagmhais 'weak will they find the grip of the lock since its golden rivet is wanting', Giolla Brighde 22 § 1 (on death of Gormfhlaith, daughter of Domhnall Mór). Hence a supporter, follower (?): semend .i. laoch, ut est cét semenn cotnoi .i. is dé dlegar tobach for Luighne dontí cométas cét laoch nó cét ceile nó cet gaisgedhach, O'Dav. 1437 . Cf. semanna .i. cumdach no dín; no semanda .i. ceile no rath, O'Curry 2064 ( H 4.22, 66b ) (i.e. a man's vassals and stock are `rivets' to him, Plummer MS. notes). is ē crō randtar ar līn semmann: trīan do crū deirbfine . . . ┐ trīan donaib flaithib . . . ┐ trīan don tslūagh nodsaig leo-sum, Ériu i 215.9 .

Compds. ¤chló a rivet, a spike : sect semann-clui uriarainn co remet medoinmeoir miledh in cach s. arna sadudh . . . tre cro-innsma gacha craisigi, CCath. 5308 - 9 . ? ¤chrann: dia gelgae airgide ┐ di semcrand (sic leg.) snasai indib de credumae `two smooth riveted shafts', RC xii 60 § 16 . ¤fhoebrach: an cú glan seamfhaobhrach seang, DDána 112.11 (: ghearrshaoghlach). ¤laigen a riveted lance : cona semonnlaighnibh siothfoda slinnlethna, Hugh Roe 142.11 . ¤lúbtha with bent rivets: slega . . . seamlúpta, MR 238.26 .