Search Results

Your search returned 29 result(s).

ainṡerc

Cite this: eDIL s.v. ainṡerc or dil.ie/1524
Last Revised: 2019

 

Forms: ainseirc, ainserg, ainseirg

adj Also ainseirc and ainserg, ainseirg (cf. serc and 1 serg ?). unfriendly, hostile, cruel, merciless: anserg .i. annsa a serg nō a ferg. Nō a naso (nasa, MS.) .i. srōn, Corm. Y 17 = andseirg, Thr. Ir. Gl. 1 . ail .i. aindserg, Stowe Gl. 201 . annsearg .i. as doilidh a shearg, O'Cl. ba angbaid . . . anseirg andiaraid in fégad, LL 244a4 ( TTr. 2020 ). borb ┐ anseirc in mac fil sund, RC xiv 424.5 ( LL 12911 ). do himdergadh . . . Fer D. aga faicsin, ór ba hainnserg allata e, ZCP x 293.2 . óccbaidh ainnsercc ainmin, CCath. 5381 . rīgfēndidh crōdha aindseirc, ACL iii 224.13 . ri crodha anserg, Stair Erc. 452 . As adv.: ba haicher . . . ainsercc ro feradh in caithgleo-sin, CCath. 6007 . rosfeg co hainserg ainniardhai, Lism. L. 2213 . ro iacht co ainsercc aichear, AFM v 1776.4 . As subst. tria lunne ┐ anseirc, TBC-LL¹ 4743 ( LL 11470 ) tre luinne ┐ tre ainnseirg, BDC 242.309 .

cosmail

Cite this: eDIL s.v. cosmail or dil.ie/12604

 

Forms: -muil, cusmail, comhsamhuil, cosmhail, casmuil, -lius

(com + samail). Earlier -muil (see GOI 107 ). Later also ca-. cusmail, ZCP vi 34.8 . comhsamhuil, Oss. v 52.4 . c.¤ .i. co-samail .i. comsamail, Corm. Y 250 .

I As adj. i

(a) like, similar : c.¤ gl. paris, Sg. 12b5 . gnímu cosmaili, Ml. 93d14 . it cosmaili `they are alike', Sg. 59a17 . etir da ṅainmm cosmaili, 28a7 . Wb. 32d14 . Ml. 126b15 . c.¤ leiss cacha orr im cara fá æscare gl. parricida, Sg. 12b7 . sina saeba . . ./ flaithe claena cosmaile `similarly', Ériu xviii 64 § 31 . bás c.¤ a like death, PH 1865 . similis uindicatio (sic leg.) inneachadh cosmhail, Cóir Anm. 110 . it é comaesa . . . cosmaili, BDD² 680 . ? fer . . . / dober in c.¤ cach leirg, TBC-I¹ 71 = dobeir hi ghcosmuil, ZCP ix 123.13 .

With FRI: bat chosmuli frinni gl. sicut et nos, Wb. 17c5 . cosmil frignímu angil, 32c7 . banchossmaili friartuissech, 33b20 . So passim in O. Ir. glosses. c.¤ . . . fri druimne ṅdoíle, Fraech 18 . Cf. aiciditi cosmaili contra accidentia nominis , Sg. 187b5 . Note also: is cosmuil rib calmacht do denum, Aen. 2454 . With DO: ciall ch.¤ dund salm so `similar to', Ml. 110d6 . is c.¤ disin dano asrobrad donaib ídlaib . . . infirmitates `similarly then infirmitates was applied . . .', 37b24 (or adv. ?). fri praenomen c.¤ do, Sg. 28a15 . cosmuil dúibsi andedeso, Wb. 12d1 . nert c.¤ don tenid, LU 2501 . nech is casmail dó, LB 191b46 . molt no ni bes c.¤ do, Laws i 122.7 Comm.

With OCUS: is c.¤ són dano ┐ intan . . . , Sg. 11a1 . is c.¤ aní fuandrogab infaith ┐ fuanrogab Crist, Ml. 50a10 . is c.¤ inmolad so . . . ┐ inmolad rongab in popul, 82d11 . ní casmail ┐ cealg mná, IGT Decl. ex. 389 . cosmhuil sin is mar deire `so too you say', Content. vi 117 .

(b) likely, probable (cf. iscosmil nade isamlid gl. et non, sicut blasfemamur, et sicut aiunt quidam nos dicere, etc., Wb. 2a11 ). c.¤ mo bith, Fing. R. 977 . bá c.¤ . . . ri Íunaind it seemed to J., TTr.² 359 . an tē as cosmhail dár gcobhair the one who is (most) likely to help me, DDána 11.2 is c.¤ an croidhe tinn / a ngoire an osnaidh ísill, IGT Decl. ex. 399 . sgéal nar chosmhail do chreidiomh, Aithd. D. 32.14 . cosmhail . . . / nach fuair tú . . . , Content. xxiv 21 . ni cosmhail go madh inchreidte . . . ar thuit, ML 28.y .

(c) fitting, proper, becoming: sāethor coimsi, fīt cosmuil, ZCP vii 311 § 14 . ba c.¤ ba cuibsech, xi 96 § 55 . nír chosmhail a chur a suim / síneadh cinn do Choin Chuluinn `it were unreasonable', Bard. P. 14. 5 . gan ród gcosmhail, Dán Dé vi 1 . ní dáil chosmhail nach cás leat . . . you do wrong not to be concerned that . . . , DDána 1.1 . condramh cosmhail `honest pact', O'Hara 1928 . erchra in ḟir cubaidh cosmuil, ZCP vi 265 § 20 . gomadh casmhuil duit / gan aon-aithis do thabhairt, Content. xiii 4 . toradh antsaothairsin dothiodhlucadh dona tighearnaibh . . . rera cosmhula an saotharsin = who agreed with their work, Carswell 2.10 .

Compar. and superl. innahí ata chosmailiu gl. uerisimiliora, Ml. 16b1 . cosmailiu asa chosmailiu hé fri claind nIsraél he resembled more and more, Celtica iv 22.265 . a serg cia ren cosmuile, IGT Abstr. Nouns ex. 1023 . ós rú as casmaile cumann as they are the most promising object of (my) affection, O'Gr. Cat. 392.23 . Adv. co c.¤ , Laws iv 22.11 Comm.

II As subst. cosmhail, casmuil f., IGT Decl. § 13 (66.13) . likeness, similarity : is c.¤ indí imma-immgaib `it is a likeness of one who avoids', Sg. 59a13 leg. cosmaile or -lius, Edd. fon æn c.¤ coir `according to the same proper analogy', BCrólige 62 . do bhí i n-osnaidh E.B. / cosmhail ceoil na coluime. PBocht 11.11 . ag buing casnuidh dom chroidhe / mur chasmhuil chroinn chasnuidhe after the manner of, IGT Decl. ex. 450 = fa chasmail, 612 . gan chasmhail peerless, Aithd. D. 11.29 . ┐ a cosmaile and the like, O'Gr. Cat. 215.22 . ? ferr in c.¤ caol fodae, ZCP vii 311 § 15 .

Compds.: cosmailainmmnechthecha gl. [h]omonima, Sg. 29a9 . 106b6 . cosmailoircnid inter athiroircnid no tuistidoircnid gl. parricida (pari-cida), 12b6 .

1 dérgud

Cite this: eDIL s.v. 1 dérgud or dil.ie/15656

 

Forms: dærguda, dergud, dergudaib

u, m. vn. of dérgaid, dérgid, IGT Verbs § 54 . Decl. § 102 .

(a) act of spreading a couch, making a bed: iar ndergud a rígleptha doib, TBC-LL¹ 2 . seomra uasal do derugudh do Sir G. to prepare a bed-chamber, ZCP vi 52.15 . a da fer dergaithe a leptha, SG 93.19 . leaba ag daol ga dérghadh (: réidhghlan) the beetle spreading his couch, ZCP ii 585.4 . Fig.: dúana do dhérghadh da ndán | d'érlamh Clúana to spread some verses of their art before the patron of Cloyne, Studies 1918, 99 § 13 .

(b) bed, bedding, bed-clothes (gl. stratum in Ml.): in dǽrgud, Ml. 61a23 . g s. dærguda, 61a27 . d s. dergud, 21a3 . 21c7 . d p. dergudaib, 20c1 . tech ┐ airlisi ┐ dergud (.i. étach), Ériu i 220.3 . i cumsanud for mo dergud, PH 1489 . dogníth dérguth, TBFr. 257 . dogniat dérgada dóib forsin feor, SG 344.31 . co ndérgothaibh sainamraib, LU 8723 ( FB 54 ). for a leaptoibh luighe ┐ for a ndérghadhaibh codalta, AFM v 1770.11 . clúmdéraigt[h]i (-dergaithe, v.l.) feather beds, Alex. 1005 . clumderaigthe (-deirgthe), 872 . nir dheilig taobh ré derccadh dhó acht a bheith a serg siorghalair, ITS v 70.6 (through confusion with dergad).

(c) coverings, wrappings (?): co rascuir uad ara d.¤ taisceda (of the `sigen Satuirn'), LL 230b3 ( TTr. 976 ) = ara airdérgud taisceda, a49 .

dígbál,

Cite this: eDIL s.v. dígbál, or dil.ie/16305
Last Revised: 2019

 

Forms: dígbáil, díghbala, díbail

ā, f. (vn. of do-gaib) n s. dígbáil, Sg. 45b7 and in Mid. Ir. IGT Decl. § 149 .

(a) taking away, lessening, diminishing; diminution: ní bí digbail folad ann diminution of substance, Sg. 45b7 . cen tulled cen dígbáil, LU 2548 = RC xxv 238 , cf. PH 5094 . ni chumaing nech . . . a thormach nach a digbáil, SR 3124 . digbail . . . tormach, Laws v 108 Comm. is ferr for tormach oldas for ndigbail, RC xxiv 147 (TBFr.). deich mile do marcachaib . . . ba sí ann dígbail slóig Aissia that was the loss of the A. army, Alex. 287 . trénfer cech lae dia ndigbail reducing their number by a warrior a day, SR 5788 . ba digbáil faelti . . . do na hAffraic[d]ib the joy of the A. was diminished, CCath. 3176 . rogab for serg ┐ digbail, 973 . digbail neich den praind, Mon. Tall. § 58 . anaid gal cāich dia ndentar digabal a prainde if his rations are cut down (?), Corm. Y 418 s.v. digal (= digal, LB). is didbail na haimsire toirnes duir it is a diminution of the time that d denotes, Auraic. 1568 . bi maille . . . re digbail caithmhe in uidh (= bhídh), 3 C 19, 248va23 . ferr buidi inā dīgbāl (prov.) content is better than lessening, i.e. extravagance (?), ZCP vi 261 (= digbail, LL 345d3 ). cailte dígbála (women are) grudging of expenditure, Tec. Corm. § 16 . séan díoghbhála a tteacht asteagh `the entrance (of poets) is an omen of expenditure', Ériu v 56 . co nach roisedh neach secha gan a dígbail fris without his spending on him (i.e. entertaining him, of a hospitaller), Laws v 16.14 , 78.17 . nach fétar fiss dígbala in uilc-sin d'fhaisnés it is not possible to tell how to do away with the evil, PH 7787 . In legal phr. d.¤ láime lit. ` taking away the hand' used of relaxation of pressure brought to bear by a surety (trebaire, etc.) on an absconding person who later submits to law and compensates the surety: icad-sum digbail a laime risin fer amach, Laws iii 122 Comm. da tisadh in ceili . . . re dligedh a fognumha na gebtha uadh . . . dighbhail a laimhe dic re trebhairi, O'D. 2361 ( Rawl. B 506, 42b ) = O'Curry 416 ( H 3.18 228b ). intan tic cintach re cert ica díghbhail a laime re cechtar de, O'Curry 2552 ( Eg. 88, 46 (47)c ). nocha nicar ní ris acht digbail nama (of the sale of a stolen article), O'D. 860 ( H 3.17 613 ). Of an illness, abatement: a nd.¤ in ḟiabhrusa, 3 C 19, 3va23 . ag foillsiugad dighbhala na heasláinte, 259vb18 . an easlainte do bheith iona dhiobhail, 7va19 .

(b) loss, privation, want: 'nar cuiris mo mac do dighbhail (dith, v.l.) orum since you caused me the loss of my son, Fier. 99 . digbáil an fuaraidheacht = privatio vera frigiditas, O'Gr. Cat. 258 . díoghbháil aoisi unripe years (one of the impediments to marriage), Ó Héodhusa 220 . Donlevy 342 . pían na dígbála (techn. term in theology): pían na díoghbála .i. do beith derbhtha nách faicfe tú go brath gnúis Dé (part of punishment of Hell, opp. to p. na gcédfadh tortures), Mac Aingil 27 . Cf. dha sort peine .i. pian na gcédfadh ┐ na díoghbhala, Luc. Fid. 178 . As n.pr. m. (symbolic): Dighbail ┐ Espaid a n-anmanna, Acall. 6163 . In grammar the privative case , name given to subst. preceded by prep. DE, e.g. den fhiur, den fir, Auraic. 1525 . 1888 .

(c) detriment, damage, injury (with gen. or DO of person injured): cen far ndigbáil without detriment to you, Wb. 24d15 . ata pecad na drúisi ina dígbáil don chomarsain, PH 7442 . gan dighbail Fhindein no a lebhair do techt ass, BCC § 168 . ni derna an pest digbail do, § 196 . cred do rinne me . . . dorachadh a n-easonoir no a ndighbhail don Bhainrioghain, Shane O'Neill's Corres. ( Ulster Journ. Arch. v 269 ). an tí doní ar ndígbail, 3 B 22, 31b11 . mairg [dá] ndeachaidh i ndíoghbháil alas for him whom it harmed, A. Ó Dálaigh lii 40 . tóigfid suas comhairc na díoghbhála a cry of destruction, Isaiah xv 5 . comhtha d'faghail do mac D. . . . i n-ionad a dhíoghbhála ó R., AFM iv 670 . With subj. gen. (?): ní íocfa a Ghéag Thoighe Tháil | acht oile dhéag do[d ?] dhíoghbháil the 12th part of the damage caused by thee (?), Gofraidh Fionn ix § 24 ( DDána 101 ). pl. leiseóchar co dingbāla na díghbala any damage shall be made good, Fianaig. 72 . díoghbhála móra do dhénamh d'Ua N., AFM v 1810 . Also díbail: impo slán iarum can d.¤ , ALC ii 322 . coimedfaid sé h'oghacht can d.¤ unimpaired (said to Mary), 3 B 22, 50b35 .

Note also: dithell .i. dibail no dith, O'Curry 571 ( H 3.18 285 ). is inann dichell ┐ dibail, 575 (286). cen forcned, cin dibail, 1981 ( H 4.22 19 ).

2 do-ben

Cite this: eDIL s.v. 2 do-ben or dil.ie/17219
Last Revised: 2019

 

Forms: tuba, tubad

v (*to-ben-) later tubaid, q.v.

(a) strikes at, attacks, opposes; worsts, defeats: ? erchur . . . ferais fair | co tob Macc Con iar cach gair, ZCP xii 379.9 (do-boing?). dobbeotar fair defeated him (?), LL 4908 = dobeotar, Lec. 606b22 . ni thubat a meicc i n-agid mo macc their sons will not oppose my sons (?), LL 147a43 ( PRIA xix 550 § 36 ). Usually trans. (some of the foll. should perh. be referred to next section): o rotubastar Cesair `since C. had attacked', CCath. 3779 . fer nār tubadh a dteagmáil who was never worsted in encounter, ZCP ii 342 . fead na tuaithe nár thubadh, Hy Fiach. 246 . cablach nar tubadh, Caithr. CC 37 . ben nar tubad dealba ac dāim, Lec. 364b 40 . fa sciathaib nar tubad dath whose hue was never dimmed (?), 398a37 . Tuathal Teachtmhar nar tubhadh, Content. xvi 162 . ba heisidhe laithe thoisiuch in rotubadh a ttreisi, Hugh Roe 258 . an fear nach clechtann cath | nach tubhtar asa tosach who is not worsted at the outset (?), Ériu iv 214 .

(b) reproaches, taunts (with). With accus. of thing and FRI (or other prep.) of pers.: féige ní thuband fri ní, Otia i 120 n. 3 . tobbie frie a imthechta fobíth Ulad ┐ athar cast in her teeth all he had done, ZCP ix 192 (cf. x 424 ). dobí a an(a)im fria enechsom, Ériu xvi 38 § 8 . dorrubai frim eneach, TE i 4 ( Ériu xii ). arna toirbeitis a ainme (leg. ainim) ina inchaib, Ériu xvi 38 § 7 (see p. 44) (cf. Laws i 72. 29 ). da mbeith ainib bad mo for Choinculaind ised rothuibebad fris he would have taunted him with it, TBC-I¹ 2614 . rom-cháin ┐ conrubaidh (.i. tubhaidh) fri m'enech gin mháthair nó athair lium, ZCP v 523 . rothub fris a éccóir ┐ a aindlighedh fair he reproached him with the wrong and injustice he had done him (the speaker), Hugh Roe 92 . gur thubsat in macradh a braith fris, LL 387a3 . focherd i serg de, fódaig na rotubaide fria enech that no reproach might be made against him, TE § 6LU ( IT i 121 ). rotubhadh fris tláithe a fhoghnamha, AFM vi 2142 . Without accus.: rothub ri Hua F. frind has impugned us, Lism. L. 2255 .

(c) In follg. perh. simply says, declares (to): rosbói ni nochomairled | cen co labradar fri nech (cen co tobnadhur fri neuch, v.l.), IT i 97 = cenco tabnad fri nech, Anecd. v 9 (with line defective). tubh re Fer nDiadh . . . mar daleg in flath ferda co hogaib Emna a m'aenar upbraid F. D. with having left (?), YBL 336a28 . tubh dam re Fraech . . . ara focmaid leis na hogaib a hEmain, 30 .

(d) With FRI measures by (as a standard), compares with (?): cach cruthach atcíther a nErinn . . . is risin mac sin dobiter, RC xii 62 § 21 = dobiotur, Cóir Anm.² ii 45 § 157 . ba hūath fri cāch a gabāil inda lāim ┐ gach rēt ba adētchidhe la cāch dobentai frie . . . unde in prouerbium uenit `fē fris', amail is n-adētc[h]ide in flesc cui nomen fē, sic et alia ress cui comparatur (of a wand kept in burial-places and used to measure corpses), Corm. Y 606 .

Vn. tuba, tubad. Cf. tobéim.

See do-fuiben.

1 dul

Cite this: eDIL s.v. 1 dul or dil.ie/19189
Last Revised: 2019

 

Forms: daul, doul, dol, dula, dola, dol, dula, dola, dula, dola, dulta, dolta, dul, dol, dula, dola

vn. of 1 téit. daul, Mon. Tall. 136.2 , 146.17 . doul, TFerbe 14 Eg. ( IT iii 549 ). dol (freq.). g s. dula, Wb. 5b29 . dola, Keat. iii 1966 . dol (ar omun d.¤ ), ACL iii 233.4 (nom. for gen.). In later lang. also dula, dola: a s. dula, SR 1395 , 2393 , 6088 ( dúla, 3505 ); TBC-I¹ 1487 , 2416 , 2425 , 2474 ; TBC-LL¹ 4127 ; PH 446 , 2527 , etc.; dola, LL 7317 ; Ériu ii 178.25 . g s. dulta, TSh. 6975 ; Eochairsg. 4.32 . dolta, TSh. 866 . dul dol m., IGT Decl. § 95 . dula dola m., § 2 . Verbs § 8 .

Going, to go , of motion in general; in O.Ir. used beside 1 techt as vn. of 1 téit; in later lang. replaces 1 techt, which gradually comes to mean coming (cf. SR 6119 : im dul r[e]ut . . . no thecht ar cúl dorise).

I In O.Ir. with obj. gen., representing trans. use of 1 téit: do dul martre to go to martyrdom, Wb. 4b21 . Cf. 26d8 . do dul báis, 16a3 . Cf. also: gan bas do dul, Lec. 346b31 . ré fer ná ré mnái dá dhul | ní gabtar int aracul against man or woman that seeks to enter it the retreat is never closed, SG 245 .

II Later always intrans. with subj. gen. or more oft. with DO of agent.

(a) In lit. sense: rop ḟerr léo dola lé andas airisem, LL 221b32 ( TTr. 334 ). tri d.¤ isna lucu arda going into high places, Ml. 23d23 . d.¤ for sét, Hy. i Pref . ( Thes. ii 299 ). d.¤ for insib mara, ib. d.¤ dar muir, Hy. ii 8 Comm. ( Thes. ii 310 ). d.¤ ar astar to go on a journey, BS 106 . ar ndol tar sáile, 30 . oc dula do chath, Ériu ii 130 . im dula isin comruc, TBC-I¹ 2146 . d.¤ i céin, SR 6186 . d.¤ i nEgept, 3796 . ba ferr lim dola i n-a dail | indas a ndail mná baithe I had rather go to meet it, IT iii 16 . ic d.¤ ar a ech mounting his horse (riding ?), Cog. 144 . d.¤ for ar múraibh to scale our ramparts, CCath. 1678 . With subj. gen.: far nd.¤ co nem, SR 1095 (= d.¤ dúib for neam, MacCarthy 48 ). ba n-espa do chach d.¤ int slógaid the setting out of the foray, TBC-I¹ 164 (on the foray ?). atbert G. a ndola na teachta ar cenn milead that the ambassadors should go for soldiers, Todd Nenn. 84 . dislocatio .i. d.¤ baild as a ionadh, 3 C 19, 46rb25 . ar nd.¤ gilla ar chúiltib clúim, IGT Decl. ex. 688 .

(b) With extension of meaning act of proceeding, setting about (doing something), entering (on a state), and in various fig. senses: d.¤ dochumm na bethad suthaine, PH 7296 . d.¤ i mbás, 402 ; Laws v 296.16 . d.¤ for cel to die, SR 2095 . do daul do ēcaib, Mon. Tall. 146 . ic dol fria bás, Death-tales of the Ulster heroes 10 n. Isu Crist . . . do dh.¤ for recht n-imdibe, PH 5641 . in fer leginn do d.¤ a n-espucoidecht, Laws i 58 Comm. d.¤ isan Eagluis to enter the Church (take orders), Donlevy 336 . senoir aesta ac d.¤ i n-aibid oifrinn donning , Grail 3395 . d.¤ a ndealbaib con, RC xxiv 174 . go d.¤ don fíon fa berbadh till the wine begins to boil, 24 P 32, 177.15 . bágaim mo d.¤ dia labrad I proclaim that I am going to speak of them, Metr. Dinds. iii 330 . Of things: crich do d.¤ for in forbann rechtaide, PH 3450 . go feadh an dísle do dh.¤ till the time of the dice going, i.e. till the game begins (?), KMMisc. 246 . In impers. constr.: na mnā bīos torrach ag dol chum an earraigh when spring is drawing on, 23 K 42, 31.17 . In Laws act of going as pledge, forfeit, etc.: d.¤ risin ní ro cotaimsiged to go security for the thing which was fixed, iv 34 Comm. (cf. dul fri cath to go security for battle, Triads 235 ). gach cin dogni duine . . . is a dh.¤ féin inn mana bé éiric oca he himself goes for it (i.e. becomes forfeit?), Laws iv 250 Comm. is a nd.¤ a fiachuibh in fechemun (the animals) shall go to liquidate the debt, ii 4.7 Comm. , cf. 9 . in mór do d.¤ ar in mbec that the much should go (to pay) for the little, SG 401 . d.¤ ar ríg to go security for a king, Triads 235 .

(c) In combination with prepp. or advbs. in a variety of idioms: With AR: ar ndol aige ar a dtreabhaibh | do roinn Brian ar Gaoidhealaibh when he got hold of their dwellings, Content. v 74 . With abstr. noun: d.¤ ar neifní vanishing , O'Gr. Cat. 254 . ic dola ar dible ┐ ar dásacht, MR 200 .

With AS going out, exit: ma d.¤ asin (sic leg.) drochcolaind, ACL iii 240 § 38 . go maireann drithle gan d.¤ as without being extinguished, O'Gr. Cat. 473 . Escaping: Niall do d.¤ ass a niort a gaisccidh, AFM iii 452 . gur fíu sibh d.¤ as ó na neithibh-si uile atá chum teachda, Luke xxi 36 . Dying: nochar gabh céile mur Cathal | Eire ar ndol a athar as, KMMisc. 170 . See (d) below.

With CO cohabiting: d.¤ co fer, Lism. L. 1338 ; O'Dav. 746 . in daer, masa bean saer fuil aice, ata eneclann do a n[d]ul cuici is entitled to honour-price for another's cohabiting with her, Laws v 514 Comm. Bennán . . . romarb Ibel mac M. i nd.¤ co a mnai, SG ii 480 .

With DE: ced an chuirp . . . fuair an t-eslan gan dol de | ó coimhthional na cille the sick man got permission (to touch the saint's) body without any reservation (revoke?), BNnÉ 277 . Diocletian . . . is Maximen . . . cia rostairned ria nd.¤ de though they were abased ere they went hence (i.e. died?), Lec. 47b49 . ag sin do chruth ar ndol díot you have lost your beauty, Dánta Gr. 11.12 .

With DO: buiden do bochtaibh | ag dol do ghorta gan biadh, BNnÉ 149 . gé atú ar ndol do ghorta overcome with hunger, Duan. F. i 86 (in these exx. possibly do = de, with dul = to die, perish , see below). mo náire a dhol dod dhíoghbháil that it should harm thee, Dánta Gr. 39.20 .

With FO: dol fona grádaib coiserctha to take holy orders, RC xii 324 . d.¤ fo gradaib, Hy. ii Pref . d.¤ fo graid n-ep[s]coip, Mon. Tall. 134 . d.¤ fo láim n-epscoip to be confirmed (?), Ériu i 218 . d.¤ fāi na grēine sunset , Ir. Astr. Tr. 4 . fuinedh, d.¤ faoi, Eg. Gl. 319 . Attacking, falling on: ac faicsin di in mic thíre ac dulu (leg. -a?) fó na caerib, SG 391 . d.¤ fúinne nír bhfheirde a chiall | go raibhe a fhios ag Uilliam | nách díghealuinn m'fhíoch nó m'fholc, 3 C 13, 802.11 .

With FRI turning to, taking up (an occupation, etc.): truag . . . do dol re dán alas that thou tookest to the bardic art, O'Gr. Cat. 361 . go raibh mórán diobh ag dul re díomhaoinios, PCT 1145 . ? cred nach n-aithninn a chúl cas | do dhul re[a] mhaicne do mheas, Rel. Celt. ii 242 .

With I N- act of entering on (a state); tending to, becoming (esp. folld. by an abstr.): dol a tuarustul to enter military service (take pay), Cog. 50 . do d.¤ i seilbh chóroine na Sacsan, Keat. iii 5385 . an creideamh do dh.¤ i mbáthadh, 5492 . in doman do dh.¤ a ṅdíth air, PH 7583 . nirb' ail les a subaltaidhe d'foillsiughadh . . . d'ecla a nd.¤ a nglóir dimhain dó lest they should lead him to vainglory, BCC § 395 . dón droing bís ag d.¤ a n-esláinti, O'Gr. Cat. 200 . do d.¤ a n-eitice to fall into consumption, 270 . d.¤ a gcnaoi (id.), 3 C 19, 18ra23 . da raibh . . . in t-inad ar nd.¤ a ufistula if the spot has become ulcerated; 115vb13 . ag d.¤ a ttirma becoming dry, 90va13 . ag d.¤ a ngiri getting shorter , Ir. Astr. Tr. 86 . Rarely folld. by pl.: bai an t-iarla . . . acc dol i ndaoinibh diaidh i ndiaidh gaining more and more people (adherents), AFM vi 2082 .

With Ó act of escaping from: muna caemnacar d.¤ uad cin a marbu, Laws v 148 Comm. ní bhfuil d.¤ agam ó'n éag, Oss. vi 56 . ó nach bhféadaim d.¤ ón mbás, Dánta Gr. 42.19 .

With TAR act of going beyond, exceeding, transgressing: miosúr maith . . . ag d.¤ thairis running over , Luke vi 38 . cen dula dar séis no smacht, SR 2393 . a dula . . . darm' thimna (of Adam), 1395 . In sense of dul as: gan d.¤ tairis ag aonduine without escape for anyone from it (death), TSh. 2696 .

With TRE: dul tria aitiri, Críth G. 306 `violating his suretyship', Gloss. íar ndul triit, 549 `after it has leaked out', Gloss.

d.¤ amach act of getting out, release: ní d.¤ amach duit go lá 'n bhráth, Oss. vi 30 . togairmid an sceathrach ┐ and d.¤ amach purgation (?), 3 C 22, 22a30 . da raib dul amach air, dentar ceirin do cuimin ┐ dfinegra ... Et da raib uiresbaid dul amach air dentar gaeithi mela do, Irish Texts v 46 § 30 . d.¤ istech: dobeir d.¤ asteach do bhriathar solus the entrance of Thy words giveth light, Psalms cxix 130 . d.¤ ar agaid to advance, progress: d.¤ air aghaidh ansna subháilcibh, Donlevy 174 . d.¤ ar (for) cúl: ag d.¤ ar cúl abating (of a fever), O'Gr. Cat. 234 . iar ndol na siodha for ccul after the peace had been set aside, AFM vi 2054 .

(d) act of being lost, passing away, dying (= dul as, see above): ferr oenfer dont slog do d.¤ | indá in mór do mudugud, SR 6983 (cf. 2 Samuel xx 16 - 21 ). dá trian fer nErenn do dhula, SG 21 . ní uair dimiad re ndula at her decease, Metr. Dinds. iii 434 . ria ndol d'Aodh mór mac D., O'Gr. Cat. 354 . mar bhís a ndán do dhroing d.¤ since it is the destiny of people to pass away, Miscell. Celt. Soc. 150 . go dol í Néill to the death of O'Neill, 164 . do dith Diarmata . . . ┐ d'esbaid Duib da cond . . . ┐ do d.¤ Dithrubaigh, Acall. 3983 . dobhéar sa neamh dhuit iar nd.¤ , 3 C 12, 26.17 . ní bhiadh muna mbeith an dán | . . . | fios deighfhir ar n-a dhola, Ir. Syll. Poetry 80 § 13 .

(e) proceeding, course, manner ; an extension of lit. sense, cf. Wb. 33a5 ; rubu fer-som muintere; maith dano d.¤ humal obedient conduct (?) (but see ZCP xvii 224 ). So in chevilles: aurdairc d.¤ , SR 4061 , cf. 4735 . dochtaid d.¤ , 7239 . guid iar fird.¤ . . . im dílgud dot' immarbos, 1607 . fo dóer-ban d.¤ `after the fashion of low-born women', Metr. Dinds. iii 376 . lasin fear iga raibi in d.¤ gaeth the man who had the wise course, Auraic. 500 . is deg-d.¤, or in fer well-said, bravo , LL 282b2 . ní bú amlos | dósom in d.¤ duthracair, | ascnam sech péin hi pardos to him the way he has wished was great gain, Liad. and Cuir. 24 .

With FO and art.: dond ingin . . . nó dia cholin fon d.¤ toisech according to the first way (of explaining it), Wb. 10b20 . di doiri Babelone rogabad fon d.¤-so according to this interpretation, Ml. 133b1 . fun d.¤ nisiu, 53a8 . See next section.

(f) occasion, time, turn: [arin] scribund roscribad in d.¤-so, Sg. 202a (Thes. ii p. xxi). in d.¤ so this time , TBC-I¹ 754 . ala d.¤ on another occasion , Laws i 216.31 Comm. is fo infinit dutiagar fun d.¤ so in this case, Ml. 101c6 . tabhradh sochraide Laighean leis don d.¤-sa on this occasion, ML 56 . créad do thug don d.¤ so thú?, Oss. iv 94 . ní mían riom d.¤ bhur bfhéachain anois don d.¤ sa, 1 Corinth. xvi 7 . don dula sin on that occasion, then , CCath. 458 . nír bó ciúin dóibh don d.¤ soin, AFM iii 226 , v 1468 . a gabail fa dó décc . . . ┐ pater i forbhu cech dula at the end of each recital (of a prayer), BNnÉ 92 . Aodha . . . nár claoidheadh i n-aon d.¤ , O'Rah. xxxv 43 . lind nach serg-therc fri sam-d.¤ at summer-tide , Metr. Dinds. iii 338 .

(g) As quasi-conj., so that; because, since , usually with art.: in d.¤ atchi-side `because he perceives it', Wb. 25a37 . d.¤ ní fír a ndurairngert `so that what he has promised is untrue', 30b3 . in d.¤ bidh coimtig mo lecht since my grave will be frequented, Fianaig. 16 . cid fris-n-aragar aithgabail cūicthi in d.¤ is gnāthu do grēs oldās cach athgabail? why is stay attached to the distress of five days since it is more usual . . ., Laws i 250 . in duil is Críst cech óigi since every guest is Christ, Ériu ii 172 .

Compd.: ¤brass swift in course; ech d., TBC-LL¹ 3380 . See also dulta.

fo-ceird

Cite this: eDIL s.v. fo-ceird or dil.ie/22405
Last Revised: 2019

 

Forms: focertiti, fotcicher, nimchicher, -cuirethar, -la, focress, focreasa, fosci[u]rtsa, focheirt, fodosceirdi, foscerdi, foceirt, faceird, focheird, foceird, focertam, fuchertat, focherdat, focerdat, foscerdded, focherded, fochertitís, focerdaitis, fuscerdam, foncerddam, foceirr, foceirr, facherred, focher[r]ad, fochichur, —foíchur, -cichiur, focicherr, fotcicher, chiuchra, —foicher, focichret, foscichret, fasciugrat, fochichred, —foichred, fochart, focairt, fochartatár, fachartar, focertar, fochertar, fomcertor, focerddar, fucertar, focerdatar, fócerddetar, focherte, focertha, focicherthar, focichertar, —foic[h]ert[h]ar, fochichritar, focres, focress, fochress, focreas, focressa, rochres, rochress, do creasadh, bhacresa, facheirdset, —ar, focherdsat, fochertsat, —cuirethar, —cuiretar, cuirthe, cuire, cure, cuirid, —coirther, —corathar, —corad, —corastar, —corthe, —coirthi, —lá, láim, —raltais, —ral, —rol, —rolur, —ralór, laa, laa, —rala, láis, —rabhais, lam, —roláid, rrálat, rolat, lád, —roltis, róiltis, roláosa, rolaus, rodalláus, rollais, laa, ralasom, láeside, —ralae, corralai, láoi, rālastar, lasid, —ralsid, laset, —rolsat, —ralsat, —ralsatar, lafithir, cuirfithir, coraltar, —ralatar, coralta, rolaad, rollaad, rolathe, roláithea, —lathe, —latha, rolaitea, rosaralta, ralta, F., dofuarat

prototonic forms of this verb are found only in the fut. ( ni focertiti , CCath. 2830 is late, and phonetically irregular. Cf. fotcicher ... nimchicher, cited below, II (a)), in other tenses they are supplied by -cuirethar and -la; the —ro— forms are regularly from -lá both in pres. and past tenses. Cf. focress (.i. rolaad), Hy v 48 ; 72 ; 79 . focreasa .i. rocurid, Lec. Gl. 87 .

Forms: A ind. pres. 1 s. fosci[u]rtsa, Phil. Soc. Trans. 1859, 196 (< H 3.18, 75b ). 2 s. rel. focheirt (gl. seminas) Wb. 13c21 . fodosceirdi; foscerdi, LB 219a19 ; 26 . 3 s. foceirt, Wb. 32c11 . Trip.² 904 . faceird, Ml. 94c8 . focheird, LU 8848 . foceird, O'Mulc. 527 . 1 pl. focertam, Wb. 15b4 . 3 pl. (rel.) fuchertat, Ml. 93a25 . focherdat, LU 8848 . focerdat, O'Mulc. 527 . imperf. 3 s. foscerdded, Rawl. 113a1 . focherded LU 5005 . 3 pl. (rel.) fochertitís, LU 7031 ( BDD 67 ; focerdaitis Y). imperat. 1 pl. fuscerdam, Wb. 34a2 ( Ériu xi 136 ). foncerddam, LL 283a19 . subj. pres. 2 s. foceirr Wb. 13c24 . 3 s. foceirr, Laws v 320x . past 3 s. facherred Ml. 124b3 . focher[r]ad, Corm. Y 323 . fut. 1 s. fochichur LU 5761 (= —iur, TBC-I¹ 1290 ). —foíchur, LL 251b20 ( TBFr. § 24 ). -cichiur, BDC 112.138 . 3 s. focicherr, Ml. 87d6 . fotcicher, LL 147a22 . fo chiuchra , LU 4583 . —foicher, TBC-I¹ 706 (= —focher, LU 5184 ). 3 pl. focichret, RC xxvi 38 § 201 . LU 4462 . foscichret, LL 289b7 - 8 . Cf. fasciugrat, LL 119b26 (rhet.). sec. fut. 3 s. fochichred, LU 5291 . —foichred, 6822 ( BDD 38 ). pret. 1 s. fochart, LU 10987 . 3 s. focairt, TBC-I¹ 3656 . LU 3279 . Ériu ii 33.14 , 15 . 3 pl. fochartatár, LU 1735 ( RC ix 480 : Cf. fachartar, Ml. 64a10 ). Pass. pres. s. focertar, Thes. ii 249.10 . fochertar, LU 5018 (= focherddar, TBC-I¹ 529 . fomcertor, ZCP xv 301§4 . focerddar, Sg. 71a19 . fucertar Wb. 34a2 . pl. focerdatar, Ml. 96c11 . fócerddetar, TBC-LL¹ 6145 . imperf. s. focherte, LL 106b34 . subj. past s. focertha, BDD 85 D (focerta UY). fut. s. focicherthar, LU 7129 ( BDD 81 ). focichertar, IT ii 178.137 . —foic[h]ert[h]ar, ZCP xii 235.16 . pl. fochichritar, SR 8324 . pret. s. focres, Ann. Inisf. 2b8 . focress, Hy v 48 ; 72 ; 79 . LU 4618 . fochress, 7060 ( BDD 72 ; focreas Y). pl. focressa, LU 6924 ( BDD 54 ). The pret. pass. rochres, LL 77b19 ( TBC-LL¹ 2586 ), rochress, LU 6439 . do creasadh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 73.25 . bhacresa, H 3.17 ; Eg. ( TBC-LL¹ p. 367 ) is by Windisch referred to this verb.

Analogical forms: pret. 3 pl. facheirdset, —ar, TBC-LL¹ 3630 . 3712 . focherdsat, TBC-LL¹ p. 895 n. 11 . fochertsat, Hugh Roe 166.12 (f. 44b) .

B From —cuirethar: ind. pres. 3 pl. —cuiretar, BCr. 32b11 . imperat. 2 s. cuirthe, Ml. 56c5 . cuire, BCr. 32c11 . LU 10821 . IGT, Decl. ex. 460 . cure, LU 4784 . LL 279b17 . 2 pl. cuirid, Wb. 27b11 . subj. pres. 2 s. —coirther, Wb. 10a21 . 3 s. —corathar, Ml. 68b9 . ZCP xi 84.32 (= coradar, LL 294a1 ). past 3 s. —corad, LU 4724 . Metr. Dinds. iv 132.17 . pret. 3 s. —corastar, Ml. 39a3 . LU 4919 . LL 117b34 . TBFr. § 20 . Pass. past subj. s. —corthe, LU 4762 (—coirthe, Eg., —coirthi Y).

C From —lá: ind. pres. 1 s. níro láim , LU 4774 . (?) imperf. pl. 3 —raltais, Ält. Ir. Dicht. i 41 § 31 . subj. pres. 1 s. —ral Wb. 7a4 . —rol, LL 251a39 . —rolur, LU 5225 . —ralór, 6875 . 3 s. ro laa , 4740 . mani laa , 4766 . —rala, Wb. 11b21 . Cf. coro láis , LU 1378 (a later -s- formation, like 2 sg. —rabhais ?). 1 pl. coro lam , LU 3781 . 2 pl. —roláid, LU 6874 . 3 pl. co rrálat , LU 6725 ( BDD 21 ; co rolat Y). past subj. 3 s. coro lád , LU 4616 . 3 pl. —roltis, TBC-I¹ 808 = róiltis, LU 5283 . ind. perf. 1 s. roláosa, 4791 ( Pedersen Vgl. Gr., ii 499 , takes this as pres.). rolaus, LL 147a41 . rodalláus, 249b40 . 2 sg. rollais, 251b14 . 3 s. ro laa , Sg. 75a4 . ralasom, Tur. 80 . ro láeside , LU 2928 . —ralae, Ml. 90c17 . corralai, LL 260b14 . ro láoi , IGT, Introd. § 4 . rālastar (: at-āgastar `feared') ACC 56 Comm. 2 pl. ro lasid , Wb. 15d1 . —ralsid, 15a1 . 3 pl. ro laset , Thes. ii 343.43 . roláiset, LU 7032 . —rolsat, Ml. 16d2 . —ralsat, Rawl. 164a48 . —ralsatar, Metr. Dinds. iv 144 . Pass.: fut. lafithir, BDD 81 Eg ( RC xxii 179 n. 13 ; cf. cuirfithir ib. n. 14 ). pres. subj. s. coraltar, LL 269a16 . pl. —ralatar, Laws iv 206.14 . past s. coralta, ScM. § 5 (corolatha; co ro lathea v.l.). perf. ind. s. rolaad, Wb. 13d9 . Sg. 153b6 . rollaad, Ml. 29c1 (second a over line). 44d2 . YBL 212b39 . cor laud, LB 60b31 . pl. rolathe, Rawl. 73b31 . roláithea, Fél. Prol. 41 (—láithe, —lathe, —latha v.l.). rolaitea, Fél.² clvii 7 . Cf. rosaralta (= frisa ralta ?), Ériu viii 156.22 . Vn. 1 cor, q.v.

I

(a) sets, puts, places (with FOR, I N-, IMM, etc.): focertar ... it bois is laid on thy palm Thes. ii 249.10 . fuchertat a laim íarna cúl who put their hand behind their back Ml. 93a25 . focairt dī lāim ima bráigit embraces him ZCP viii 311.14 . foceirtt lamae fair lays hands upon him Mon. Tall. § 66 . ní for fírduine rolaset a ṅgona `inflicted their wounds' (ref. to: in fer fordacorsatar | goíta, Hy v 66 ), Thes. ii 343y . benaid ... a cethri cinnu díb ┐ focheird for ceth[e]ora benna na gabla, LU 4799 . focherd in láech ... lossa ┐ lubi íci ... i cnedaib ... Con C. applies 6341 . focherdat i ndabaig; ... in dabach aile in ro lád, 5201 . is aire sein rolathe na da mac for Tibir, Rawl. 73b31 . fodosceirdi ... it beolu na mírenda `these morsels thou must put in thy mouth' MacCongl. 97z . focheird cach fer a brat immáraile, LU 7542 ( BDD 107 ). focheird fáthi n-imbi, LU 5748 . foruapratar ... in cathraig co ro lasat faithe fiangaiscid impe, Anecd. ii 54 § 16 . dolluid nél solas imme co corustar a beolu for talmain , LB 146a19 . alterutro .i. ní alteroutro ... issechtar rolaa a dilledchi ní immedón `'tis outside he has put (exposuit) its declinability, not in the middle [i.e. not `altero utro'] Sg. 75a4 . ni du choscrad in tempuil storidi ralasom `that He has put it' Tur. 80 (or does this belong to II? Cf. III). Iar mac N. ro láoi íarmbérla san nGaoidhilg, IGT, Introd. § 4 . ro láiset láma do, ┐ ron ergabsat, PH 3101 . Cf. frim gruad corcra ma chora | dom ruacht bochta fombera, Auraic. 5342 (`auch wenn ich Purpur auf meine Wange bringe' Thurn., ZCP xvii 292 ). F.¤ FOR AIRD displays, exhibits: na clesrada ... focheird Fer d. bar aird, TBC-LL¹ 3748 (= tuc St). 3757 (= cuiris a n-airde St). Cf. rolaiset na lama co lanard risna lannaib raised their hands aloft with the blades (?) Ériu viii 44.35 . plants, sows: mad grainne cruithnechte foceirr, Wb. 13c24 . conasrolaside (conid roláas v.l.; leg. condarolaside) isna hinadaib in robo dóig leis a nn-ás, Ériu iv 150 § 29 . ro-hairedh in mag ┐ rolaad sil cruithnechta ann, YBL 212b39 (= Ériu v 114 ). Of pitching (a tent), throwing up (a pile, mound), erecting, etc.: focress a phupall ... for Ailill, LU 4618 (= do A., TBC-LL¹ 390 ). focherdat a puiple icond áth sin, LU 5524 . do creasadh a phuball for an aird-rí, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 73.25 . card ... fochertitis in tan ba n-orgain. carnd roláiset ... in tan sin they used to make a cairn ... (etc.) BDD 67 ( LU 7031 ). focherte a ḟert ┐ a lecht ┐ a lie, LL 106b34 ( Ériu iv 26 ). rolad a fert ┐ a llia la C., Ériu v 213.122 . tairsiu ... coraltar mo ḟertsa latt, LL 269a16 ( ZCP iii 3 ; coro altar, coro claidter v.l.). focres a fert ann, Ann. Inisf. 2b8 . ro ladh a lia ┐ a lecht ... ar Muig Rein, Fen. 140.1 . tri liic ... Conall C. roda lā `placed them' Ériu viii 156.29 . cuma damh ... cibe focher trillsi treph raises wicker dwellings CS 610 = RC xvii 168 (Tig.), Bruchst. i § 90 (see trilis). For: rolād trā a gāir guba ┐ a ḟert ┐ a lia, Ériu i 120 § 13 , cf. (h).

(b) throws, casts, often of missiles: sís fucertar cech ingor suas fuscerdam ni, Wb. 34a2 . corralsat sis anchoram, Thes. ii 328.41 ( Hy v Comm. ) = co ro laiset sís a n-ingir, IT i 39 (< LB 82 marg. inf.). amal focerdatar saichtea for naimtea, Ml. 96c11 . focherd ... G. saigit forsin anmunna, PH 6304 . fochairt a chroísig forro, LU 3281 . fogabatside in n-id focheird [focheard TBC2] Cú C. ... Fír ol F. Cu C. rodla, 4732 ; 4741 . ní théssid secce conda rala nech úaib co n-áenláim, 4809 . bágais Cu C. ... fochichred cloich as a thábaill forru, 5291 . nochon ḟetur ... ní frisi corthe in t-id `I know not ... anything for which the withe should have been thrown' LU 4762 . fucaird L. liic talma dō `cast a sling-stone at him' RC xii 100 § 135 . fochartatár íarom bunsaig ... isa leth i mbátár na finna, LU 1736 . focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ina díaid, 5005 . cía focerta míach ... fora mulluch `though a sackful ... were flung on his crown' 6821 ( BDD 38 ). f¤ saile spits : fo-cresa saile (MS saili) ... i n-einech dúilemon 'the face of the Creator was spat upon', Blathm. 191 ​. focheird a saili forsin n-ailig = projecit Lat. Lives 57 . fochairt [a luathred] i n-alt in maro, LU 1725 . Cf. fo[ci]chiur (?) an īch issan sāile I will throw the salmon Anecd. i 73 § 207 (= nan-cuirer, v.l. ruscurius, RC x 88.11 ). ro láithea for bíastaib `they have been cast to wild beasts' Fél. Prol. 41 . With cognate acc., or advb.: fochichursa aurchor dait, LU 5761 . tuc som a láim fon deil cliss dó ┐ focheird rout n-urchair úad TBC-LL¹ 1270 . focairt imroll missed his aim LU 3279 . ni focertiti imroll les, CCath. 2830 . F.¤ IMMUDU, IMMACH throws away, loses: is cor roda lláus immudu it is a cast wherewith I cast it away, i.e. I have lost it TBFr. § 13 . fon-rollassat immach a lloeg they lost her calf Irish Texts i 7 § 24 . frithe ... sleibe, da trian do fir fodngaib ┐ aentrian ... do neoch foceirr amach, Laws v 320x . F.¤ CRANNCHOR (CRANN), F.¤ AR C. casts lots: rollaad crannchur foir, Ml. 29c1 . focres crandchor forro dús cía díb lasa ragtha i tossoch, LU 6879 ( BDD 47 ; —creasa Y). co rolaset chrandchor inter se, Thes. ii 328.41 ( Hy v Comm = co ro laiset sortem, LB 82 marg. inf.). roláiset cranncur cia dib dia roised in flaithius ar tus, D IV 2, 77 [71]rb10 . focerdar crann eturru dus cia de beres ..., Laws iv 172.9 . focerdat crann iman agh mbeo dus ci ..., 102.11 . co rolaa ar crandchar and cia dia teccema a coimet, YBL 156a23 . See crann and crannchor. Cf. berar mucc ┐ ag ... dóib, ┐ apar friu a mmunter féin da n-irgnam dóib. foscichret i crandchor, RC xiii 444w ( LL 289b8 ).

(c) casts down, overthrows: dobeirsi dí láim friu ... conda ral[a] fón ṅglend pitched them into the valley LL 279b20 ( SG 414 ). Cf. doriacht Cethern ... acus focress in dunad ┐ in longphort foraib ┐ noṅgonand cach imme, TBC-LL¹ 4261 (= fosnobairside iarum tresin dūnad ┐ gontaiseom sochaidi, TBC-I¹ 2761 ). F. TAR CEND upsets, prostrates: is mór ríg ralā dar cend, Hail Brigit § 20 . atnagat a ṅgol ... co corastar na daíni ... tar cend, TBFr. § 20 . ro láiset ... a tech tar a cend, LU 1507 ( MU² 1003 ). Cf. fosceird dar a cend ┐ sí marb she falls down dead LL 117a29 (= RC viii 62 ). Cf. II for constr. Fig. is e ro lá dar cend ar forcetulne PH 1686 .

(d) F.¤ A, DE throws off, expels; drops, sheds: rolaad cech alt as a choir dam (gl. totus resolutus sum a campage membrorum) Ml. 44d2 . amal foceirt nech a aetach de Wb. 32c11 . foceirt a chocal de throws off his cowl Trip.² 904 . focertam fíal diínn, Wb. 15b4 . cuirid díib in nere se (gl. deponite ... de) 27b11 . (of a bull:) fochéird de na tri .l. mac nobitís oc cluchiu fair, LU 5330 . .xx. fer focherd de expelled 5819 . foceird a athair mac ingor a horba (.i. ada cuirid ... as in fearand), Laws iii 52.17 . faceird dia aicniud drives him from his nature (gl. perturbat) Ml. 94c8 . focicher don nirt i ttá `will hurl him from the power in which he is' BNnÉ 307 § 29 . is and roláset na bae a n-adarca díb LL 166a18 (= oralsat, BB 408a44 . con rallsat, Dinds. 123 ). cor lasat a n-adarca `till they cast their horns' Dinds. 16 . (cf. and sin ro chuirset na búair a mbenda, Metr. Dinds. iv 224 ). See also (e). is and rola C. in cennidi dia chinn, ScM. 15 . do láoi don chróisigh a ceann | gearr do bháoi an cróisin gan chrann, IGT, Decl. ex. 577 . F.¤ TAR: focheird úir da luib taris (of a bull ploughing up the earth with its hooves) TBC-LL¹ 1490 . Similarly: fócerddetar in n-úir thairsiu 6145 .

(e) puts forth, emits, sends out: focertar fíadain leó are sent with them LU 8869 ( FB 66 ). na rre ... focerdat in bech saithe `when the bees send out a swarm' Laws iv 172.13 (glossed: i cuirid beich ... uaithib). focherdsat na draoithe gaotha draoidhechta ina ndéoidh, Leb. Gab.(i) i 254z . do neoch fo-cheard doman de `all that earth brings forth' Ir. Review 1912, 248 . an dā each ... rolasett fa sech ri sliab, BColm. 90.4 . rolaad gairm escaire for naomaib hErenn `a call was made on' 54.21 . cuire huait, BCr. 32c11 (gl. tolle opp. to adde). Cf. di[a]ndrala huait CXVIII dofuarat latt ... (gl. tolle Kalendas, remanent CXX) Bvi 74 (`subjektlos,' hence 3 s., Pedersen Vgl. Gr. ii 499 ). gur láoi ioth, KMMisc. 168 § 5 .

Cf. focress di grán, mass a méin (om. comma and render: its ore was sent from a goodly grain ?), Metr. Dinds. iii 120.16 .

(f) launches (a boat): rolaisead a curach for muir, RC xxvi 136 § 8 . Cf. focerd a luing ... sech Eirinn soir `steered his vessel' Lism. L. 252 .

(g) In various figurative senses corresponding to above: ní rolsat som cumachtae ṅDé diib did not cast off the power of God Ml. 16d2 . focertar side ... hi selbad ind fir sin `is thrown into the possession of' 30c3 . i n-oena focerddar ┐ dofuasailgther cach áram (gl. omnes numeri ex [singulari] componuntur) Sg. 71a19 . is illeith Duid ... focert a n-ugturras refers (ascribes) their authorship to D. Hib. Min. 4. 131 . nach breth dobeirthe co Conn, foscerdded Conn cucisum, Caratnia § 1 . ro lá gach oman de, Leb. Gab.(i) i 198y . cach eccomnart ... romfarraid ... ro laas dīm fom cumhang, BNnÉ 301.2 . raráid A. ná curfed P. de in n-athis ... coro ralad tria chath ... do denam fri Grécu, LL 228a34 ( TTr. 818 ). in feil bis for luan focertar for mairt the feast ... is transferred to Tuesday LB 9b46 ( Rule of Tallaght § 10 ). o atraracht Crist a bás rolaad in cháisc iarom for dómnach was transferred to Sunday KMMisc. 146.5 . abbair fris, ní corathar a ḟlaith eter rindi gaí, ZCP xi 84.1 . foncerddam il-leth ar Tigernai let us entrust ourselves to our Lord LL 283a19 . Lism. L. viii . nícon béosa fot chumachta-su bas ire diandum roib forsa rol mo greis, TBFr. § 22 (`if I have anyone under whose protection I may put myself' Ériu xi 94 ). Cf. forollat for do greiss that have come [? put themselves ?] under thy protection Ériu viii 173.18 . See Mary Byrne, Ériu xi 94 ff . rolāsett each an dru[i]th ... for greis in aesa imthruimm, BColm. 90.5 . Cf. rotog ... gach dechnebar dib a menmarc do naemuib E., ┐ rolaiset fora muinteras ... ┐ rolaiset forro ainecrus a n-indtige ┐ a n-imtechta co toirsitis E., Lism. L. 2073 . do neoch doraega ┐ ro laí ina muinteras, LU 1393 (cf. II below). rolaite for coindmed cach naidchi they were quartered out every night YBL 209b46 ( Ériu v 236 ). focerd a n-oman cach tuaith `it casts every tribe into dread' Fianaig. 12 § 19 . ma cuaird focheird a toimsi it is measured by the circumference SR 169 = ima cuairt ... focert a tomus, Laws i 28.25 . rolasid súil torunn you have taken our measure Wb. 15d1 . 15a1 . ní ro láim súil toraib isind fid `I cannot cast my eye over them' (i.e. cannot see them all together) LU 4774 . tíagait ... co rolsat súil tairsiu ┐ ba dírim leó in slúag, 3782 ( SCC 35 ). Cf. o ralathur suil dar cach, Ériu ii 229 § 8 . focheird airdmius forsin lorg makes an estimate of LU 4788 . roláosa ... fomus forsa nī sin, 4791 . Mael S. ... focheird síth ima sen-mag `spreads peace' Metr. Dinds. i 44 . With DO of person: offers, grants (to): cid dam focerdta roga | nogegainn mo choimthoga if I were given my choice ZCP vi 267 § 11 . focres rogu do Mug Ruith do thírib Muman viii 314.19 . ro lád roga dóib, LU 8720 ( FB 54 ). With FOR of pers. lays, imposes (on); bestows (on): rolā cāin forsna clanna, Hy i 52 ( Thes. ii 306 ). cáin Patraic ... fucres for cach claind, Trip. 214.1 (2518) . turfochruic flathu foceird for doim `which he grants to an indigent person' (one of the seven bestowals not recoverable by distraint) Laws v 264.16 . rolá bricht forru cast a spell over them Metr. Dinds. iii 388.27 . F.¤ COMAIRLI takes counsel; plans: focres comairli ic lucht na cathrach cidh dogentais, CCath. 920 . focressá comairle léo cinnus dogendais ..., 130 . Cf. focresa cro comairle ┐ cindti comraid ac macaib S. Ériu viii 56.9 . F.¤ COR, CUAIRT turns, twists, makes a stir; goes round; visits; searches: nocon foicher cor dia chind riut will not turn his head towards thee TBC-I¹ 706 (= focher, LU 5184 ). na curid cor díb do not stir LL 259b20 ( IT i 67 ). focheird C. cor n-íach n-eirred de, LU 9119 ( FB 87 ). focerd Fergus cor conidralai for tech mbecc, IT i 144.4 (= do lá F. cuairt, ZCP v 501 . Cf. luid C. ┐ B. du chur cúarta fofúaratár óentech, LU 10579 ). focherd a suilchor issin tig casts a glance ib. IT i 144.16 (= foceird luathchor dá sūil isin tigh, ZCP v 501 ). oral cúairt fuiribsi that I may visit you Wb. 7a4 . asbert M. ... ar a n-indled a noi carpti dí coro lád cor isin dúnud, LU 4616 . regmai coro lam cor imón slúag, 3781 . ro lá curu in gaeth ... im Inber ..., Otia ii 82 . coro lá cor immán rigthech, LU 8381 ( FB 25 ). luid ... corralai cor imma techsom, LL 260b14 ( IT i 74 ). fochichret cuaird in domuin will go round SR 8088 . cia leith focheird a chainchuaird, 1198 . rolá cúairt hÉrend fo thrí `he made the circuit of Erin thrice' Metr. Dinds. i 16.30 . Cf. fochress cach cúaird imm alaile don díbeirg fri éitsecht in scéoil arranged themselves in concentric circles LU 7060 ( BDD 72 ). See 1 cor, 1 cúairt. focheird cor tra do menmannaib araile cid foruair, etc., the minds of some are exercised by the question, what caused LB 212a66 ( Alex. 1014 ). F.¤ COR makes a contract or agreement: cor focerdcar [sic] seach aga fine `a covenant made without the knowledge of the chief' Laws iv 60.12 . cor foceird baeth fri gaeth, iii 6.19 . dā cor focerdaiter fri hechlacha, iv 58.24 Comm . nach cor ... focerdtar for aes forngaire, ZCP xiii 23.23 ( Bürgschaft 11 § 37 ). inge secht n-uasalchuru nadat asu do thaithbiuch neochma rolatar [sic leg., ZCP xvi 271 ], Laws iv 210.2 . fo bith nand asu dichenglad cor mbel inneochma ralatar, 206.14 . coro-lasat a curu bliadain fri D., Dinds. 22 = BB 363a6 . With ellipse (cf. i): flaith foceird fri anflaith, Laws v 358.7 (expld. in Comm. p. 360 as one who accepts stock from an unlawful or extern chieftain). Cf. focerd fri flaith n-eachtrunn, ii 286.5 Comm . Similarly: focerd a mainche fri eagluis (= makes a contract of service with? See mainche) iii 68.5 . Eochaid mac O. focheird cuindlic [ = cuindilc] ┐ a hocht brathair E. and his eight brothers make a pact Anecd. iii 61.15 . focartatar coindi[l]c ib. 30 . ┐ focheird a ḟoesam ┐ a oentaid fris, Fél. 132.25 (see fáes(s)am). cach cor ... cach idnucul focertur forsna urgurtuib sa (.i. cuirither resin lucht ro urgairustur dligedh cunnrud do denum), Laws ii 290 ( ZCP xiv 376 ). Cf. is mōr ríg frisrala cor currech Corpri ... `whom the Curragh of C. has overthrown' [? to whom ... has plighted itself] Hail Brigit § 16 . F.¤ BEDG makes a leap, jumps, springs: focheird bedg cuce springs at him LL 260a41 ( IT i 72.19 ). rola Cu Ch. bedg de tresin mbudin, LU 1517 ( MU² 1015 ). focherdat in miolcoin bedg i mBrei, TBFr. § 5 . focheird Cu Ch. tri bidcu ina ndíaid, LU 5795 . See bedg, and cf. do-cuirethar. Cf. ni fuailfed focheird inti | luaithred M. `no motion in it made the ashes of M.' Metr. Dinds. ii 62.5 . F.¤ SCÍS rests: arrallsat scis a tig rig, YBL 13a21 ( Snedg. u. Mac R p. 12 ). Cf. lotar hi tír do chor a scísi, Trip.² 376 .

(h) of sounds, noises: utters, makes; raises (a shout, cry): focherdat ... gāir foa cheer him LU 8849 ( FB 64 ). focheird osnaid sighs LL 371a8 . ro lasat gáir mesca 259b15 ( IT i 67 ). biasta ... fochichret gaire garga SR 8060 . focherd srainn snores BS § 27.1 . focerd ilach cheers Laws i 244.6 Comm. focertitis ualla mora ┐ grithghairi `uttered great yells and howls' RC xiv 46.2 . baili i ralsat Gaill grithgair, Rawl. 164a48 = ait i rrollsat G. crithgair, LL 185a44 ( Arch. Hib. ii 85 ). roláadh gáir móir and, TTr.² 1640 . dia ralsatar fíanna faíd `raised a cry' Metr. Dinds. iv 144 . focheird fáid ... cloc bind, Auraic. 5131 . foceird fit ... frissin n-escmogin hisses at O'Mulc. 527 . Cf. for braigtib rig foceird feit (of a sword) LU 1042 ( ACC 101 ) = LU 9673 ( ZCP iii 214 ). fochartatar a ndord n-impi, LU 7850 ( BDD 141 ). a ngloim ro lásat na tri .l. curach oc tuidecht hi tír (the noise they made) LU 6935 ( BDD 55 ). Here perhaps f.¤ grith: (of weapons on a rack:) ro lásat grith co mbátár for lár in tige, LU 6936 ( BDD 55 ). (of swords, etc. tossed by a juggler:) fochartatár grith immi co mbátar for lár in tige, LU 7560 , 7568 ( BDD 109 , 110 ). foceird armgrith mór a rrígthech the house clattered (?) LU 8203 ( FB 15 ). (of a regiment:) an armgrith rolāsad oc teacht ind rēimme, TBC-I¹ 3221 . fochertar armgrith mór leo .i. mac sethar ind ríg do folmaisiu a báis, LU 5018 . rola Temair tri crithu [leg. grithu ?] di ┐ rolaiset na sluaigh ... ┐ roláset primdingnai Erenn uile, Anecd. ii 7.19 . Cf. f.¤ dírna, below, III.

(i) performs, executes, wages: f.¤ cath, etc.: fochartatar ... an [leg. na] coin cocluiche `the hounds had a coursing-match' RC xii 72 § 43 . secht catha raláe ma thīr, LL 44b33 (= ro ládh mun tir, 380b41 ). desin rolád ... in cath for fál F. `hence was fought ... the battle at the fence of F.' Metr. Dinds. iii 346.97 . gur laoi is Oilill cath Cláraigh GF, Ir. Monthly 1919, 168 . With FOR of defeated side: in cath ... rolá for leith Chuind, Metr. Dinds. iii 200.17 . With FRI of opponent: co róiltis glied fris, LU 5283 . Cf. anaid sund ... conid rolursa frisin fer n-ucut till I tackle that man LU 5225 . mad comáes nod corad fris `had it been his match in age who opposed him' Metr. Dinds. iv 132. 17 . DO: focerd gliaidh do Aen. 2505 . Cf. focichret for collaib coin congala, RC xxvi 38 § 201 . co rrálat a ndíbeirg for firu Alpan, LU 6725 (`that they may wreak their rapine on the men of A.', Stokes, BDD 21 ). co rrólsat a ndibeirg lais, LU 6729 ( BDD 22 ). f.¤ ár (with gen. of obj.) slaughters; overthrows in battle: fochiuchra for tiugára, LU 4583 (= con curfe, TBC-LL¹ 290 ). focerddat a n-ár ┐ marbait in ríg, LL 242b5 ( TTr. 1910 ). cor muidh for Gallaib ┐ cur ládh a n-ár, RC xvii 351.20 (Tig.). co rolládh a n-ár etir ergabail ┐ marbadh, 355.26 (Tig.). rosceastar sliabh nEthna sruaim tened ... gu ro lae ar daini ┐ cethra ann, CCath. 854 . co ráemid for Gúari corro lad ár cend and LU 9605 . focerdded ār ceann and, BB 428b29 . Cf. co rolad ár mór dib and, Ann. Inisf. 19a14 (988) .

II Used to take the place of an intrans. vb. of motion.

(a) in older lang. in impers. constr., often with inf. pron. obj. (see Pedersen Vgl. Gr. ii 310 ff .): facheirt in alios sonos `it puts itself [ = passes] into other sounds' Sg. 4b6 . fosceird dar a cend ┐ sí marb she falls down dead LL 117a29 (cited above, I c). This is evidently the same construction as that in: arnach corathar immoth ... dia seirc that he may not become stupefied from love of them Ml. 68b9 . Cf. dia corastar Saul foir isin nuaim i mboí when S. chanced upon him Ml. 39a3 . bec nacham ralae i nderchoíniud I almost despaired 90c17 . (Cf. becc náchimrala húathbás, BDD 87 Y, where DEU omit becc). ni foichred cnoi díb for lár not one nut would fall LU 7329 ( BDD 97 ; ni rossed cnú díb lár, Eg.). focerd F. cor conidralai for tech mbecc ann, IT i 144.5 . foscerd iarsin i n-araile indsi `they land' RC x 72 (foscairt v.l.). foscerd do inis they come to an island Anecd. i 56 § 45 ; fosceirt, 59 § 74 . dochuamar a tir sunna, ronla a nuaim in Ciclopdai `we landed here and went into the Cyclops cave' Aen. 154 . is and rolasi co Cathbath, LL 259b26 . YBL 109b37 ( IT i 68 ; rolaad sí, Eg.). foscerd ... imonsech fo c[h]osmailess luathrinde they are whirled round (of three opposing sea-currents) Corm. Y 323 . nosuighfedh cid Erind focher[r]ad ind, ib. fotcicher i súan | nimchicher i súan thou wilt fall asleep. I will not LL 147a22 ( PRIA iii 548 ). nach duine rodacuala son foscerded i cess, LL 126a18 . focerd E. i ces a ben do eludh `it grieved E. that his wife had eloped' Ériu xii 188.7 . foscichreth uili i ndāssacht, Ériu ii 136.1 . amal snechtae fosceird i robāne `which is cast into great whiteness' 130 § 99 . fosceird iar sen a muir naill, YBL 6b45 (= focheirdat ass iar sein hi mmuir n-aill LU 1887 ; see section b below). foscerdsom ína cotludh they fall asleep YBL 5a21 = fochairt inna cotlud, LU 1801 . Cf. srethius fair ... in slig conid rallá ina chomsudiu, LU 5148 . rolá didiu i socht ... Mac D. Mac D. became silent ScM. 3 . roslá i socht na hUlto, 9 (= rolá socht mór forra R). focherd A. i serg de A. falls into a wasting sickness LU 10730 (TÉ). ge robatar longphorta slog in domain i n-athfoccus don tigh sin ni rolae tigerna in tige i snimh ... uair ni rabattar ... innmassa occo, CCath. 3337 . is ann sin ro láa [rogabsat; ro ba v.l.] curudha ... for tocbháil a fedhma catha, CCath. 2016 (cf. section c). Cf. ni rola imroll mo urchur cussindiu, LU 3281 .

Exceptionally to express completion of action: ic coistecht fris dóib uile coro láis in tasfénad sin do dénam, LU 1378 (= con roisc, LL 280b32 , corroisc, YBL 120b25 ). Cf. rolāi dí had achieved ' Fianaig. 46 § 9 .

(b) Somet. with reflex. inf. pron.: foscerdat inna buidne form ranks LU 4684 , cf. ro lasat i ndrungo ... ┐ buidne, BB 414b10 . Cf. TBC-I² 246 n. 211 .

(c) hence as intrans. vb. denoting indefinite motion (though some of the following may be corruptions really belonging to section a). lit. and fig.: is and fochichersom ar gním n-aithergaib [sic leg.] `he will resort to' BDD 102 c , (cf. CCath. 2016 cited in section a). focicher crú tria chnessaib blood will burst through skin (?`ich werde Blut ... springen lassen' Wi.) TFerbe 648 . focertat i suan co cenn tri la fall asleep RC xiv 46.17 (cf. YBL 5a21 cited in section a). focherddat Ulaid chuci, LL 124a25 ( Death-tales of the Ulster heroes 6 ). focerd C. a magh mor a aenur `C. found himself on' [went in to ?] IT iii 195.3 . focherd i tracht romra comes to (= anchors in) Anecd. ii 15 § 8 . focerd in long i roibi S. ┐ lenaid for carraic ` struck ' Aen. 1010 . focairt chos in Duind C, ar adairc a chele alighted TBC-I¹ 3656 . focaird forsin cuanlocht na mac tíre came upon the wolf-pack ZCP viii 310.40 . Cf. ar chribais il-leirg ... daceird [focheird v.l.] [my dog] comes upon a pig (?) IT i 162.4 ( LL 208a12 ). fochard and Morrigan ... do tascc an catha `proceeded to proclaim' RC xii 108 § 166 .

Cf. rolaus cian i cein | ar do charait i mbrōn, LL 147a41 ( PRIA iii 548 . Supply cuairt ?).

III In the following idiomatic constructions

(a) with AR (cf. II): ni áil dúib á iarfigid arna rala for cubus áiri lest it distress your conscience Wb. 11b21 (Thes. takes `for' as prep., comparing: act ni roib ní for cocubus, 30a16 ). focerd a chubus som ar tomailt torith na muindtiri `he exercised his conscience about eating the produce' Mon. Tall. 77 . ni ralá do cless n-airiut cosinnocht never troubled (?) thee LU 7562 ( BDD 109 ). ní arná corad mo chiall | arna fordulu no tíag it is not that my mind heeds not the strayings (= that I am not acting intentionally ?) LU 4724 . Michél ... focheird mo menma airi `M. ... my mind is set on him' Ériu ii 92.6 .

(b) In the following the vb. seems transitive: focairddsi menmain for in gilla set her heart on RC xxv 346 § 2 . ní foíchiursa mo menmain for óclach n-aile, TBFr. § 24 . ro láeside menmain fora macsom, LU 2928 . Cf. ráthaigis E. aní sin ┐ focheird a menmain airi she considered it (= was puzzled by it ?) LU 10743 .

(c) focerd dano menma in coca thairis cur bhá slan a sechtmain the cook forgot him (?) till a week passed Lism. L. 1997 .

(d) f.¤ for weighs on, grieves, vexes: na cuirid fortsu sin ... uair fogebum uili in t-olc sin grieve not for that BB 445a37 ( Mer. Uil. 10 ). ralágh [prob. for ro-lá] ... cumha a banchéle for an ríg coma ... imeslān é, ZCP xiii 197.12 . bai aenfer ... fornar laessat na cumscaigthi mora sin `whom those great commotions did not affect' CCath. 1086 . atcuas doséin a mhac do epilt. rolá fair go mór go mbaí hi siurcc, AFM vi 2218.20 . (of rain:) ba moa rolá for muintir Uí D. na frossa ferthana ... inás for ṡlógh an Gh., 2034.2 . ar a mhēd rolā fair gan a ṡlogh dia tharrachtain, Hugh Roe 252.29 (67b) .

ba fou fachart[at]arsom it was for that that they applied(?) it Ml. 64a10 . Cf. ni du choscrad in tempuil storidi ralasom `it is not of the destruction of the ... temple that he has put it (gl. non id ille dixit quod illi dicunt Comm. on Marco P. xiv 58 ) Tur. 80 . ba dō fachairtsam son, ar nicontissed aridisse, RC xi 444.3 (= ba do focerdsom anni sen for Coin C. fodeig arna contissed ..., ZCP iii 247.1 ). (Expl. of cruimther as transl. of premther:) in Bretain ... it ē dorintaiset ┐ is anni as premter dorintaiset. is fair iarom rolaset legnidhe na mB. annīsin: amail is lomm, etc. Corm. Y 211 (= is fáei ... latharsat LB; is foi ... rolasat HM. O'Don., Corm. Tr., renders LB `accordingly the literati of the B. explained it'). ni cian rollā for dāla did not long delay (?) SR 7651 .

(e) f.¤ dírna di = scares (?): fochérd dírna mór din tslóg co luid Medb día chosc, LU 4685 . atracht in slōg uile ara chind ┐ rola dirmae din chath imbi oc teacht isin telaig TBC-I¹ 3288 = ro lá dírna dina cathaib ┐ dina sluagaib ac déscid in láich sin, TBC-LL¹ 5391 . See Hermathena 1931 p. 4 , and cf. f.¤ grith I (h) above.

forbart

Cite this: eDIL s.v. forbart or dil.ie/23360
Last Revised: 2013

 

Forms: forbart, forbbart, forbairt, forbartaib, farpairt

n (later forbairt) ā, f. (vn. of for-beir) n s. forbart Sg. 67b7 . forbbart (gl. abolitus ... abolitio) 52a8 . a s. forbairt 127b3 . d p. forbartaib (gl. incrementis) Ml. 89c13 (oppd. to diubartaib gl. detrimentis).

Growth, increase (of size, quantity, number): forbairt .i. for-brith .i. nī forbair iarna brith [leg. for-beir which increases ?], O'Mulc. 574 . forbairt .i. biseach, fás nó síoladh, O'Cl. Of persons or animals: forbartt ... no sergg na teora mbliadan growth or waste during three years IT i 144.22 = ata ... forbairt na teora mbl. torro o sin gusaniu nō serg , etc. ZCP v 501.35 . nosn altatar for feolaib ... ar daig comad luathite a forbairt, Ériu iii 138.82 . murchat ... iarna fhorbairt do iascc, `which has thriven on the fish' BNnÉ 77.18 = Lism. L. 3794 (perhaps here confused with airbert (biuth), cf. for-beir, f). iar bhfás ┐ iar bhforbairt ... don mhac, Keat. ii 3389 . cumal brond ar thucht ┐ forbairt, Laws iv 362.4 (valuation of members of the body; a `cumal' for the belly as being the mainspring of comeliness and growth ?). serg na saerchland ... la forbairt na n-athechthuath increase in numbers LL 144a27 . bai forbairt for clainn Adaim o Adamh co dilind, BB 411a1 . an forbairt ┐ an firbhiseach mór baí for flaithes Mathgamhna, Cog. 84.17 . re ḟorbartaibh feirge access of fury ML 128.13 = ML² 1702 . fearg ┐ fuasaoid na fairrge ar bhfás ┐ ar bhforbairt, ML 48.4 = ML² 696 . falta fīc[h]mōra ... ag fās ┐ ag forbairt isna feraibh sin wrathful resentment growing and increasing ML² 1138 . fa hingnad le macuib S. nert énlaích d'fhás nó d'forbairt orra fēin, 1756 . Swelling: i forbairt mbain, .i. o forbres in ban cona airde na in tonn 'for a white swelling, i.e. when the whiteness [of the skin] swells so that it is higher than the surface' Ériu lii 168-69 (Di Ércib Fola) . Large size or stature (?): fuath fir co forbairt, TBC-LL¹ 3321 = farpairt, TBC-I¹ 2523 ; `mit hohem Wuchs' Wind.; perhaps = of more than human stature. In gramm. of increase by inflexion: f.¤ secha frecndairc (succino, succinui) Sg. 167a3 . ata f.¤ and, 67b7 . cf. 52a8 , above.

Cf. dar iadastar forbairt fortchide dar fuinneogaib ... faircseana na flatha, MR 270 ( YBL 311a1 ).

galar

Cite this: eDIL s.v. galar or dil.ie/25293
Last Revised: 2019

 

Forms: galur, gallra, galara, cenngalar, diangalur

n o, n. later m. IGT Decl. § 17.14 .

(a) sickness, disease, physical pain : n s. galar n-eclis `gastric disease,' Wb. 29a26 . fogeir anggalar (= a ngalar) in uile corp the disease inflames, Camb. Hom. ( Thes. ii 246.1 ). g s. tórmach galir, Wb. 29a24 . do íc a galair, Ml. 23c9 . Laws v 296.15 . d s. iar na galar, Wb. 12b11 . galur, Laws v 260.3 . a s. slān cen neim cen galar, Hy. v 39 . Thes. ii 249.7 . g p. honaib coscaib inna ngalar, Ml. 111b26 . a p. ar galra, Thes. ii 359.6 . gallra, Laws v 352.19 . galara, SR 8377 . uchan do galur nomgeib, SCC 29 ( LU 3572 ). mac mna i ngalar, Laws v 198.6 , with gl. .i. serg , 200.21 . sláetan trommgalair, IT i 121.15 . galar a báis, RC xxv 398.13 . g.¤ bais a fatal illness, MS. Mat. 530.10 . galar a hega d'a gabail, AU ii 474.18 . AFM i 256.7 . i ngalor dofhulachtu, PH 8049 . galair ifirn the pains of hell, Aisl. Tond. 95.z . galar cuntabartach, O'D. 1691 ( H 5.15, 30 col. 2 ). fodera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 . Cf. galar .i. gnáthach ┐ aincis .i. ingnathach, O'Dav. 1049 . na galara no na tegmanna, Laws v 482.17 gl. g s. as attrib. sick, diseased : dond fir galir, Mon. Tall. § 65 . lubra galair, RC x 186.2 . torruma aesa galair, PH 6001 . In Laws freq. of diseases of animals : bo co ngalur, Laws v 260.3 . ainmide n-galair, ZCP iv 390.5 . buaile galair an infected booley, O'Curry 2341 - 2 ( Eg. 88, f. 26 (27)c ). g.¤ bunaid ... g.¤ tecmaisech (of cattle) organic disease ... a chance (or passing) ailment, O'D. 1691 ( H 5.15, 31a ). cessair-galar `a plague of hail,' RC ii 398.22 . cenngalar (gl. dolor capitis), Wb. 17d25 . canir ... im du chenn ar chenngalar (sic leg.), Thes. ii 249.1 . nach cend co cendgalar, Irish Texts i 10.25 . diangalur (gl. langor), Gild. Lor. 258 . g.¤ brec smallpox : teidm galair bric, AU ii 442.6 = AFM iii 536.9 . g.¤ bronn abdominal disease, SG 248.3 . ar in ngalar mbuidhe 'jaundice' Celtica ii 84 § 25 . Cf. bronn-g.¤ g.¤ dercc the red sickness, erysipelas (?) : romain ... ar in ng.¤ ndercc, Ériu iv 236 § 4 . g.¤ fuail urinary disease, Thes. ii 248.10 , 11 ; 250.13 . IT i 103.2 . AFM iv 1164.16 . g.¤ gluin[e] gl. scia[tica ?], ACL i 337.131 . galar gnáth 'a chronic illness', Giolla Brighde 42 § 9 . galar na lepta, Celtica ii 40 § 27 . g.¤ medóin intestinal disease : do galur medóin, SR 4158 . Cf. BB 241a52 . d'écc do galar medhóin, AFM iv 1254.5 . g.¤ míostai catamenia, Mon. Tall. § 14 . Ériu vii 150 passim. O'Curry 1828 (RIA, 23 Q 6, 47b ). galar na mban, Irish Texts v 66.1 . galar na n-ech disease in chest of horses: tic an siled sin on glondras uair ann ┐ uair ele o galur na n-ech … annsa cliab bis galar na n-ech, Celtica xvii 116 § 12 . do galar na n-ech, ┐ is amlaid bis mur galar na lepta ar dainib, ii 40 § 27 . g.¤ Póil epilepsy : epilinnsia .i. g.¤ Poil, O'Dav. 1508 . in g.¤ Poil .i. duine cuithigh, 1524 . g.¤ na ríg King's evil, scrofula : in duine ara mbi galur na righ, Irish Texts v 5 § 5 . g.¤ rígin (some kind of skin-disease in cattle) : boár .i. sgamach nó maolgarb no galur righín, O'Dav. 291 . g.¤ na seilgi disease of the spleen, ACL i 337.139 . g.¤ na sliged some kind of seizure (?) : dá mbeith ar buile, nó i ngalar na sligheadh, i gcruth go gcuirfeadh cubhar tar a bheul, Eochairsg. 125.32 . g.¤ súla opthalmia, Ir. Gl. 281 . cia ra bhaoi C. i ngalar súla, TFrag. 118.2 . in galar súl, SG 248.4 . g.¤ tuitmech epilepsy , Maund. 55 , Celtica ii 75 § 21 , 81 § 10 . A sick person: rī cos' tuctha dā galar, | bodor ocus amlabar; | ... ro-das hīcc isind cenúair 'the King to whom two sick men were brought, one deaf and one dumb; ... he healed them immediately', SR (Greene) 7633 .​​

(b) In wider sense damage to inanimate objects : ised is g.¤ bunuidh d'aite óir nó airgit crechadh no loscadh, O'D. 705 ( H 3.17, c.516 ). dia mba é in g.¤ bunaidh nosbera is ioc na fiach, ib.

(c) mental suffering, distress, grief : amal as már a galar de, Ml. 40b9 . du thormuch galair to increase grief, 61c3 . i n-ælscud ┐ i ngalar mór, 56b26 . uch uch á De, is trom in galar beith i n-écmais inna fírcharat, Laud 460, 54a . ach interiecht galair, H 2.16, c. 90 . ba g.¤ leoside nach doib ... dorala, RC ii 388.13 . mór ṅgúr ṅg.¤ `much of sore grief,' Fél. Nov. 16 , Fél. Sep. 11 . co ngalur cride ┐ menman, PH 4987 . Marco P. 127 . ba g.¤ la hIunaind, Aen. 210 . Ériu viii 14.1 . ni chumgaim ni duit ... acht a g.¤ ocum namma I can do naught for thee save grieve for it, RC xxv 34.17 . cloimeadh (leg. cloidheam) galair na cuma ... do sgoilt ... mo chraidhi a sword of sorrow hath pierced my heart, Lib. Flav. ii 7ra32 . bá g.¤ menman lá hUa nDomhnaill ... Goill ... do thocht, AFM vi 1930.10 .

1 imṡerg

Cite this: eDIL s.v. 1 imṡerg or dil.ie/28094

 

n (? 2 imm + serg ) great wasting, great sickness ?: is mor an t-olc ┐ in t-imsergc do sochaidi Colum cille d'etsecht `great is the evil and sickness to a multitude that C. died,' RC xx 158.5 (ACC).

2 imṡerg

Cite this: eDIL s.v. 2 imṡerg or dil.ie/28095

 

Forms: imserga

n (? 3 imm-, im- + serg ) that which causes mutual wasting, mutual violence ?: n p. ar bit imserga ┐ círgala ┐ fuili fordérgga i cach slúag, LU 4542. teid cirgala ┐ imserga etarro `deeds of arms and ruptures occur between them,' RC xxiv 174.z . asaidh desidhe iorghala ┐ imserga eatorra diblinib `frays and contentions,' Leb. Gab.(i) 200.24 .

lobrae

Cite this: eDIL s.v. lobrae or dil.ie/30400

 

Forms: lubra, luibre

n , f. (lobur) Also lubra and later luibre.

(a) weakness, infirmity, sickness : lubhra .i. easláinte. Adcota lubhra luinne .i. do gheibh an duine easlán fearg re a denamh, O'Cl. (= adcota lobar luinde, RC xlv 67 § 62 ). ba lobre dó lobre cháich `infirmity', Thes. ii 246.20 (Camb.). inae dommetu ┐ inae lobri, 24 . is ferr lium lobre quam dígallre gl. placebo mihi in infirmitatibus meis, Wb. 18a1 . inna lobri gl. imbicillitates, 6c23 . lobre et immomon forsin mug céin ṁbíis oc fognam, 8b1 . ind lobrae gl. egrotatio, Ml. 61a 4 . slántu du thindnaccul du neuch bís hí lobrai, b28 . i llobrai (glossed in ṅgalur), Thes. ii 318.1 ( Hy. ii ). tossach lubra lén, RC xlv 7 § 16 . ni aurdallat . . . maíne mára na lessa for lubra léim, ZCP xi 94 § 31 . sním lobrae, Fél. Prol. 223 . hi luibri galair, 155.5 . Cf. Ériu ii 222.23 . ar thrógi ┐ lobrai, LU 10649. ro toit bantigerna an caisteoil si a lubra galair, Grail 3464 . maclabra (sic leg. ?) .i. serg child's disease, O'Dav. 1108.

(b) Fig. of faith, etc.: ar lobri a hírisse, Wb. 6c20 . mani coméitis do cona lobri unless thou indulge his weakness, 6 . issi a lobrae in popuil, Ml. 45c9 . ó lubhra an phréimh-pheacaidh, TSh. 508 . an duine shaidhbhir ar a mbí lubhra na n-ainmhian, 10355 .

Note also: trí gníma rátha: fosta, féile, lobra . . . lobra hícce .i. lécud a lomartha i n-indligud dar a ḟechimain, Triads 218 (lubrai, v.l.) (`suffering(?) payment').

(c) Of a specific disease (see lobur): lubra gl. lepra, Ir. Gl. 268 . fer lubhra (healed by S. Mochuda), BNnÉ 294 § 16 . ro īc Crīst . . . / gach galar . . . / claimhi ┐ luibri . . . , ZCP v 25 § 9 . in lubra do gabail Rig Saxan, Ann. Conn. 1049.2 . ar in ngne don luibhre re ndearar morphea , 23 K 42, 337.3 . in essláinte úathmhair . . . mar atá lubhra, RSClára 104 § 4 . ar lucht lubra `leprosos', Rial. S.F. 1602 . do bhí a lobhradh arna ghlanadh, Matthew viii 3 . In phr. loit l.¤ : loit lubhra `plague', Levit. xiii 3 . gach uile shórt loite lúbhra, xiv 54 .

1 sam

Cite this: eDIL s.v. 1 sam or dil.ie/36114
Last Revised: 2013

 

n [o, m.?] summer : samh .i. samhradh, O'Cl. s.¤, gam, errach, fogamur, Ériu ii 100.2 . s.¤ tur frossach, ZCP xi 82 § 25 . in Rī ro delb in s.¤ , viii 217 § 5 . snigid gaim | ro faith s.¤ , LU 853 ( ACC 63 Comm . ). cid dogni cithu gaeth cain, | cid nach gaim tria bithu s.¤? why is not summer always winter? SR 7920 . s.¤ sogar, RC xxvi 34 § 159 .

Compds. ¤aimser summer weather : samhaimsear, BNnÉ 326 § 47 . ¤bés summer food-rent EIF 318 : ceithri imglaici laime toimsi techta, ocus a do do glascainnind ocus a do do borrlus, do sambes 'vier Handvoll einer Hand gebührenden Maſses: zwei von Grün-Lauch und zwei von Knoblauch ('Knollenkraut'), (alles das) als Sommer-Leistung' ZCP xiv 356 . ¤biad summer food : iter s. ┐ gambiad, Críth G. 160 . feruid a logh do saimbiud, Ériu xii 22 § 27 . ¤chásc the Sunday at the end of Summer-lent (the seventh Sunday after Pentecost) = aestiuum pascha Vat. Pal. lat. 830 fo. 2r-3r , Ériu li 165 : satharnn samchasc, Sg. 233b marg. ( Thes. ii xxii ). samh casc, Metr. Gl. 32 (Eg. 3). domnach na sam-chasc, Irish Texts i 53 § 8 . vii. n-aes na Sam-Chasca, 54 § 18 . die Samchasc, AU i 360.15 . .xl. laa . . . o chengcigis co samcháisc, LB 90.16 from end. ¤chorgus Summer lent : s. nō gemchorgus, ZCP xiii 29.3 . isind ts. `in summer-lent ', Mon. Tall. 42 . ¤dul end of summer (?): lind nach serg-therc fri s. (: adbul) `a lake not shrunk and scanty at summer-tide', Metr. Dinds. iii 338.3 . ¤fhér summer grass: samfer, Laws iv 96.2 . ¤fhu(a)cht the grazing during the portion of the year extending from spring to autumn (a period described variously as consisting of seven and five months): asberar dono secht misa dib fri samfuacht . . . an mí deidinach do erriuch ┐ tri misi samraid ┐ tri misa an fogmuir fri samfuacht, Laws iv 88.20 . smacht samfuachta ┐ gaimfuachta, 18 . amail bis mes in feóir in samfucht (sic leg.) fa i ngemfucht, 146.15 Comm . cesc caite in samfuacht .i. fér .u. mís .i. in mí deidhinach do errach ┐ tri misa samraid ┐ in mí tuisech do foghmar, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ) glossing samfucht = 257 ( H 3.18, 149b ). ¤gaimen summer-hide : croicend . . . .i. find ngairit. Is hē in saimgaimen ind sin, qui contrarie dicitur gaimen .i. gaim-finn, is sīa a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 = samghemen, Corm. p. 10 . ¤glan bright (?): Niall s. solusbarr, Ériu iv 108.2 . ar dtadhall bhar sleas samhghlan, DDána 122.12 . ¤grían: saimhghrian na síon `summer-sun' (of Mary), PBocht 2.13 . th'aghaidh . . . mar chéadshaimhghréin, DDána 114.12 . a shaimhghrian sholus (Mary), Aithd. D. 88.17 . ¤summer's day, long day: geibthe in cath s. ┐ samadaig, LL 333ay (cf. ZCP viii 319.8 ). isin tshamlō geal grīanach, ACL iii 244 § 5 . uidhi secht s., RC xxiv 376.2 = uidhe secht samhlaithe, Ériu ii 116 § 51 . sollsi secht samlathi, 200.19 . geall teachta samló the promise of a summer visit, Irish Texts ii 32 § 12 . ¤lúan summer moon: for soilsi samluain, RC xxvi 28 § 113 . ? ¤nidh (cf. nía?): saimhnidh .i. treinfhir samhrata, O'Cl. ¤shíd: a rogu ro fer, subai s. `his choice he made joy (and) summer peace', ACC 135 ( RC xx 410 ) glossed .i. comsíd .i. co síd in t[sh]amraid (samsidh, samiath, saimsith, samith, v.ll.). ¤shúan fanciful etymol. of samuin, lit. sleep of summer: ó samsúan co hoímelc, Comp. CC 32.1 . samuin . . . samfuin .i. sam súain .i. is and sin feraid sam súana .i. sam-sōn, 43.11 . ¤throsc name of a plague : pestis (.i. lepra) qu[a]e uocata est in samhthrosc, AU i 54.9 = samtrusc, RC xvii 141.6 (Tig.) = samtrusg, CS 50.18 . ? Leg. clamtrusc(a). See trusca(e). ¤thuile summer flood (?): samuil ri samthuili ṅdemin banchuiri Nemid ind neirt, RC xlvii 291.8 .

seirge

Cite this: eDIL s.v. seirge or dil.ie/36962

 

n , f. ( serg ) diminution, wasting away, shrinking, decay : Srubdaire serb s.¤ a gal bitter the lessening of his valour, TBC-LL¹ 3519 (`von bitterem Schwund seiner tapferen Thaten (?)'). Mag Sered serge srotha | Mag Semne soillse datha, LL 7a14 . comét . . . in buair sain | ar ḟogail sluaig co seirge `from the raiding of starving folk', Metr. Dinds. iv 338.y . To this: moscing srathu sréid sergi | sétid maige midglinne (of a horse), LU 8669 ( FB 50 , rhetoric). ar ni aill seirge oc cúrsagad (gl. cum modestia corripientem eos), Wb. 30b29 (tr. `for not becoming is harshness (?) in reproaching'). Sarauw would, and probably rightly, emend to seirbe.

seirglige

Cite this: eDIL s.v. seirglige or dil.ie/36963

 

n (1 serg +1 lige) sick-bed, a being bed-ridden, decline : ma gabann serglighi foda a ben fen, O'Curry 2307 ( Eg. 88, fo. 23 ). is fota do ṡerglighe, IT i 123.4 ( TE 9 ). nomberar . . . dom sergligu .i. don Teti Bricc, LU 3294 (H) ( SCC 9 ). barroega Fingin Fathliaig a roga do Chetharn mac Fintain, sergleghi fada fair ┐ fortachtt ┐ forithin d'fagbail assa athli, na derglegas teóra lá ┐ teora n-aidchi, TBC-LL¹ 4414 . D. . . . d'écc . . . iar seircclighi fhoda, AFM v 1710.15 . galar trom do ghabh é . . . ionnus go ndeachaidh i seirglidhe is gur thréig a chuid fola is feola uile, gur chaol é (of Cobhthach Caol mBreagh), Keat. ii 2540 . gur ghabh seirglighe é tré neamhchaitheamh bídh `he was wasting away', iii 2096 . Metaph. bí an peacthach cheana ag feódh, ┐ ag dol i seirg-lighe, d'easbaidh na ngrás do-bhéaradh oileamhain spioratdha dhó, TSh. 7835 .

seirgne

Cite this: eDIL s.v. seirgne or dil.ie/36964

 

Forms: seirgni

n [, f.] ( serg ) state of being shrivelled (?): seirgne na siog (sergne na síg, v.l.) | geirgne na ngrag (of a dead pig), Irish Texts i 30.40 . state of having ebbed away (?): ? attrib. gen. a Loch Sighleand seirgni , Ériu x 79 § 36 (acc. to Metr. Dinds. iii 376.1 , this lake was a `turloch').

seirgthech

Cite this: eDIL s.v. seirgthech or dil.ie/36967

 

adj o, ā ( serg ) exhausting, causing to decay : eirgcid i mbethaid ṁbáethraig, | seirgthig, snimaig, sirsaethraig, SR 1446 . ni tharda fornn . . . | digail seirb seirgthig, 2728 .

seregra

Cite this: eDIL s.v. seregra or dil.ie/37247

 

n (? 1 serg ): an adharc do cur . . . ar bunuibh in righthigh ┐ folmaighe si ann sin ona lamhuibh ┐ fóiridh in s.¤ bis inntu, Reg. San. p. 30.12 (` dry eczema?' Glossary).

1 serg

Cite this: eDIL s.v. 1 serg or dil.ie/37248
Last Revised: 2019

 

Forms: tsirg

n o, m.

(a) decline, wasting sickness : ma beith hi seurc gl. sí infirmetur, Ml. 142c3 . bliadain lan dó i siurc 'he had been a full year ailing', Bethu Brigte 8 § 25 . masa searg no do-galur, Laws v 132n. 3 . na hi ro uaisi gatus sirg dona macaib beca .i. camana, ┐ liatroiti, ┐ luboca, i 138.32 Comm . (etym. gl. on essrechta maccru). focherd A. i s.¤ de, LU 10730 (TE). uchan is crú mo craide | s.¤ for marcuch in maige, 3577 ( SCC 29 . H). nisibed nech dib fín acht intí nobid i sérg = (nisi quem infirmitas cogisset) Lat. Lives 93.1 . Attrib. gen. in ben tsirg cin sug nirt gl. anbobracht, Laws i 140.35 Comm . (cf. Corm. Y 42 ). ben sirg sin gus na fuil sailechtu fesi re fear féin, Laws iii 558.10 . in fer siric, i. 130.20 Comm . sarachan seirg (of a dead pig), Irish Texts i 32 § 54 . Cf. dia rob dall na bodar . . . no sirg, O'D. 934 ( H 3.17, 658c ).

In the same sense, s.¤ galuir: o ro erig in rig iarnabárach is amlaid ro bói, mar do beith i searg galair (sic MS.), RC xxiii 410 § 20 . gabais s.¤ galuir rí Caṅgigu co táinic a thiughlaithe, Marco P. 117 . i s.¤ galair . . . do chumhaid a mhná, Lism. L. 2794 . Donnchadh . . . do écc iarná beith hi seircc ghalair ochta re bliadhain láin `under pulmonary consumption', AFM iv 962.2 . Fedhlimidh . . . d'écc iar mbeith i s.¤ galair fri ré fhoda, 972.6 = lubra, Ann. Conn. 1451.2 . nir dheilig taobh ré derccadh dhó acht a bheith a s.¤ siorghalair, ITS v 70.6 .

(b) as quasi-vn. act of lessening, shrinking, contracting, declining, wasting : adaig oc siniud . . . s.¤ for cech sírlo, LB 102 marg. inf. ro gab for s.¤ ┐ digbail, for crapad ┐ for feodugud `began to shrivel' (of entrails used for prognostication), CCath. 973 . atā . . . forbairt na teora mbliadan forro ō sin gusaniu, nō s.¤ na teora mbliadan (of people changed by a three years' absence), ZCP v 501.z . searg an uilc ┐ na fingala doden ar mo comalta as e ata ar mo tsirig, x 306.8 - 9 . deacair searg duilghe na dáimhe `it is difficult to abate the discontent of companies', TD 29.16 . dob orusa a searg mar soin | fearg na folasa Fiachoidh, 15.53 . an fhearg ní luaithe leat-sa | ná ag searg uaithe t'aigneadh-sa thy mind withering (?) on account of it, DDána 88.8 . searg, seargadh, IGT Verbs § 117 .

gaibid s.¤ abates, becomes lessened : a fhearg ┐ í ar galuibh | gabhaidh sí searg ar slighidh, PBocht 21.9 . ar s.¤ in his declining years (?): sláinte maith ┐ sé ar searg | nó gur chaith a ré ag Risdeard, IGT Verbs ex. 987 .

Compds. ¤esnach `lean-ribbed': ré sleasaibh seirg-easnacha a gcneas, TSh. 2266 . ¤mag `withered plain': debthaigis Dagda, nar diúit, | ri [luas] for serc-maig na sét, Ériu vii 228.22 (possibly n. loc.). ¤therc `shrunk and scanty': lind nach serg-therc fri sam-dul, Metr. Dinds. iii 338.3 .

2 serg

Cite this: eDIL s.v. 2 serg or dil.ie/37249

 

adj withered, wasted : gidh searg mo ghné mar aosmhar anshúgach, Keat. Poems 78 . an taobh dearg dá ndúine dhamh | searg is a úire an t-áladh, DDána 11.24 .

Load More Results