Search Results

Your search returned 6 result(s).

nech

Cite this: eDIL s.v. nech or dil.ie/33014

 

Forms: neich, neuch, nech, nnech, neoch, neoch, neoch

indef. pron. m. (= W. neb). g s. neich. d s. neuch (O.Ir.), neoch; in Mid.Ir. occas. nech; no plural. For neut. forms see 1 ní.

I As indef. pron.

(a) any one ; in positive indef. sent. used like Lat. quispiam; often folld. by partitive DE, etc. Gl. quispiam, Ml. 30d22 . quis (indef. pron.), 19d7 . i nnech , gl. in quempiam, 24a16 . in tan dungni nech olc when any one does evil, 90d12 . día mbé nech occá sirḟegad, FA 10. ind [= a n-] digní neuch [= nech] fria menmain fadesin whatever any one does in intention, Mon. Tall. § 21. coniccim . . . cosc neich I am able to correct any one, Wb. 20d6 . ba chuta dom ṡeilb-se sain . . . for seilb neich n-aill n-aile the possession of any one else, CRR 43. a tabairt i lláim neich uaibsi of any of you, FB 76. cia du neuch, gl. ad quem [angelorum]? Ml. 16a9 .

Freq. folld. by limiting rel. clause in which in strict grammatical construction the subj. mood is used: nech bed chare dō any one that was a friend to him, Ml. 29c16 . arcessi do neuch bes meldach les he pities whomsoever he pleases, Wb. 4c19 . in fagum acaib nech dig do midem bar in slúag? any one who will go to reconnoitre, CRR 25. cebe nech doneth écnach Crist whoever should blaspheme, PH 478. ar lebráin nos-túirfem | fri nech fora n-íarair for any one inquiring for them, Fél. Prol. 290 (ellipt. sent. = for nech bes fora n-í.). (with indic.) in fail d'Ultaib nech is ḟerr andá? any one better than he, TBC-LL¹ 126.

Esp. common after a neg., corresponding to Lat. quisquam: nech, gl. quemquam, Ml. 49a13 . nech, gl. nemo, ZCP viii 174.9 (Fulda Glosses). neich, gl. nullius, Ml. 30a6 . nech huainn cen fochaid, 93c19 (ellipt.). ní tabarthi dímess do neoch for nach n-énirt contempt is not to be shown by any one, Wb. 6c19 . nach fail do Ultaib nech dobera a agid ḟormsa, CRR 44. arim cech sluaig . . . ni fail nech rodasfessed, SR 561. asbeirtis ni neich in peccad that sin is no one's, Wb. 4c23 . nīm huain fri acallaim neich, SR 1185. aisneis . . . ní thic do neoch no one is able to declare, FA 9. ní thairce tarba do nech, PH 8385. gin faircsi neich do neoch dia denumh `no one seeing any one doing it', Marco P. 52.

Often in sense of indef. pron. one (= Fr. on, Germ. man), a person (in general): isind aimsir imbi failid nech at the time that a man is joyous, Ml. 86d11 . a mesrugud do neuch buddesin every one should regulate it for himself, Mon. Tall. § 63. mani beth do bochta neich conā raib aicce almsa unless a man's poverty is so great, PH 4973.

(b) in more definite sense some one (= Lat. aliquis); in this case the indic. mood is used in a follg. rel. clause: ata nech du bar ṅdeicsin .i. Dia, gl. est qui inspiciat, Ml. 82a7 . dofoirnde inrucus neich, gl. significat dignum esse aliquem, Sg. 59b1 . amal nech bis i n-aelscud as one who is in longing, Ml. 56b26 . aithesc cungeda neich o neoch the address of [one who is] asking something from some one, TBC-LL¹ 1078. ni he acht nech is casmail dó some one like him, PH 1228. dobér-sa do thorad do brónd nech gébus rigi one who shall reign, 2274 . denad derc . . . mad nech fhuilnges a dhenam uias ann `if he be one who can do so', Ériu xii 252.16 .

II In Mid.Ir. comes to be employed as a subst. = a person (often equivalent to `duine'), used alone or with art. or cach, etc.: corop é in nech ros-ail .i. Cathbad that C. was the person who reared him, CRR 2. in nech ic nach fil almsa the man who has no alms, PH 4974. Riccard . . . do ég: in nech nach tanic a nErinn dibercach as mó ro mill anáss than whom no brigand that came to Ireland destroyed more, RC xviii 294.13 (construction loose). an neach bhus sia . . . d'fhuil Ádhaimh, Dán Dé xiv 2 . gá neach . . . dá ndeach th'aithne a absail? who could fail to acknowledge thee? xii 22 . antí sires ní ar gach nech he who seeks gifts from all, ZCP viii 109 § 2. an t-iarla . . . neach é baí hi ccion one that was in favour, AFM vi 2088.2 , cf. 2092.11 , 2170.6 . neach saer, gl. liber, Ir. Gl. 378. The sense any one is expressed in Mod.Ir. by the prefix aon- (aoin-, én-): gan aon-neach do Thuaith Dé Danann, Keat. Poems 261.

In appos. to a preceding noun: ac so uan Dé nech tócbus pectha in domain, PH 3795 (here nech has become a virtual rel. pron.).

III In later Mid. and early Mod.Ir. used as an indecl. rel. pron. (for all genders) who, which ; generally in the form neoch, or with art. in neoch . crann grēine . . . nech do labhair re hAlaxanndar which spoke to A., Maund. § 266. daine glicca . . . nach [= nech] do innis duinne who told us, ib. gaoithi gairbhi . . . nech le croiter an bith uili by which the whole world is shaken, RC xxviii 312 § 10. Cf. nímt[h]a a dechmad d'indisin nech doní do maith I cannot tell the tenth part of all the good he does, BColm. 70.6 (leg. neich?). d'fechain an oilein . . . neoch atá Dia do gealladh dona dáoinibh which God is to promise to men, BNnÉ 49 § 31 . ag so meissi Muire . . . neoch ro at[ch]aiss whom thou hast besought, Fl. Earls 116.6 ; cf. 134.11 , 256 z . gur cursed ár adbal ar feraib Erenn in neoch dorad brōn . . . dá triathaib (a fact) which caused sorrow, Celt. Rev. iv 206.22 .

With art., freq. folld. by partitive (= Lat. quicquid): in nech doberthar do as uaithib all the milk got from them, Acall. 2070. in neoch thuc Finn do thuarasdal dó .i. .lll. uingi d'ór, 970 . cenmothá in neoch ro marbsatar d'ocaib, LL 241b29 . in neoch narbtar banglasa dib, robtar dubglasa those of them that were not pale green, CCath. 966. aneoch d'innmus do-bertsat na Rómhánaigh ó Anibhal all the wealth the R. had obtained from Hannibal, 1522 . tuc-som leis . . . in neoch roba lor leis dib as many of them as he thought sufficient, Ann. Conn. 1225 § 7. de (do) neoch, folld. by rel. clause, of that (which), of all (that) = Lat. quicquid, Fr. de ce qui . . .; a common constr. in Mid.Ir., always with a sing. vb. in the rel. clause; also in reference to persons of those (who, whom). di neoch atchondarc de delbaib betha, is í delb as aldem díb of all the world's forms that I have seen, BDD 99. ron-bia slán do neoch dorigni-siu we shall get absolution for whatever you have done, Ériu iii 136.44 . nach ret do neoch atcither isin bith, ii 98 § 1 . for cech sechtmad imbairi do neoch imrulaid i mMumain on every seventh ridge he traversed, Trip. 196.7 . trian dō do nech docuirither muir one-third of all that the sea casts up, Laws iv 194.13 . cech dúil do neoch techtus bethaid every creature that has life, PH 4021. Of persons: óclách do neoch dobeir a láim i llaim tigerna, CRR 11. atlugud buidi di cach oen . . . do neoch comallas a ghnim giving thanks to every one of those who fulfil, ACL iii 317 § 53. connach baí d'Ultaib . . . do neoch do nar bo chotlud of all Ulstermen who were not asleep, TBC-LL¹ 2962. carait Césair do neoch ro boí isin Roim dibh all C.'s friends who were in Rome, CCath. 526. fer ro diglastar Ultu for firu Herend .i. do neoch díb ro marbad who avenged all the Ulstermen who had been slain, Ériu iv 28 § 19. mórfesear cecha hairdi i nÉirind do neoch is mó ergna díb the seven wisest in every quarter, 144.11 . as mairg do fhúicfedh Eri do neoch do fhedfadh beith indte, BCC 282.15 . do neoch focheard doman de | a mbreith a ndurthech n-ūre (= all that the earth brings forth are borne to a house of clay), Ir. Review 1912, 248 § 3 (< Lec. 347b2 ). ro throisc . . . im thuismead cloindi do neoch bad marthanach di do beith eaturru ┐ mac D. (i.e. that children who would survive should be begotten), Lec. 155b22 .

With follg. vb. in pl.: atconnairc sé . . . sochaide . . . do neoch roptar aithenta dó féin, RC xxv 394.9 ; prob. do neoch , generally written as one word, came to be looked on as such, a rel. pron. See also 2 noch.

i nneoch

(a) in something (some place), somewhere (in O.Ir. a neut., d s. of 1 ní): ataat iarum i nneuch forrochongart Dia doib wherever God has ordained them (to be), Ml. 145d7 (of the creatures after creation, oppd. to: in mais = in primeval undifferentiated matter). is ferr liumsa buith i nneuch as doiscairem hi tír Israhel oldaas i nneuch di techdaisib inna [mBa]bellondae I had rather be in the meanest place in the land of I. than in any of the dwellings of the B., 105b7 .

(b) i nneoch má in the case that, if: fer fogaib frith mbech inneoch mad sechtar faithchi if it be outside (his) green, Laws iv 194.20 . dichenglad cor mbel inneoch ma ra latar to dissolve contracts if they have been made, 206.13 . i neoch madrodma in celi in case the tenant has consented, v 384.5 . See ZCP xvi 270 fg . Similarly neoch má: inge .vii. n-uasalchuru . . . neoch ma ro lathar (leg. latar) if they have been made, Laws iv 210.2 . neoch mani ro oiscet crich if [the bees] have not changed territory, 188.10 .

sair

Cite this: eDIL s.v. sair or dil.ie/36037

 

adv.

(a) in a forward direction, forwards, to the front : a srón fata úadi s.¤ her long nose projecting in front of her, LL 210a57 . mo menma oc sullsigud s.¤ | fri diamairib in domain shining forth, 20 . dā chulaid ind araid frisna heocho, na hēisi ina ladair riam s.¤ the reins in his fist before him, TBC-I¹ 3399 . ro huisc a lurich dar a cend s.¤ `pulled his coat of mail over his head forward', Cog. 196.6 . días 'na díaid, dias roime soir, Ir. Review 1912, 250 § 13 .

(b) eastwards : a dhrúim s.¤ fria turcbail ṅgréni, PH 3319 . Fisson . . . s.¤ sniges; Tibris . . . siar sniges eastwards it flows, MacCarthy 46.22 = Fisson s.¤ sires a reim, SR 1005 . dia ndechaid s.¤ hi tirib Scithiach, LU 9042 ( FB 79 ). dodechoid asin tír di Bertlachaib aníar i mBertlachai sair, Lat. Lives 33.9 . doriachtadar Gaedil s.¤ | go Rōim, ZCP viii 115 § 25 . dā ndeachaid Congail a ccéin | 'sa domhan soir ar sliocht Néill if C. had gone through the world eastwards (i.e. to the Continent) like Niall, 109.1 . iar n-ascnam s.¤ tar caingel `going in past the altar-rail', Ériu iii 100 § 25 . tancatar cethri ollchoiceda hErend dar Móin C. s.¤ , TBC-LL¹ 541 . in Vaticano .i. én míle cémend o Róim s.¤ a mile from R. eastwards, PH 1917 . can comainm can medair | s.¤ siar cota romuir, Fél. Nov. 11 LB, glossed: co mair siar ┐ s.¤ , Fél.² clxvi . tar sál s.¤ , DDána 67.46 . leithneachuidh tú amach síar ┐ soir, Gen. xxviii 14 .

Often with idea of motion considerably attenuated: cach óen da mbíd dorus a phupla s.¤ díb facing east, TBC-LL¹ 5808 . atát arin dorus s.¤ | tri bile, LU 3694 ( SCC 33 ) (cf. arin dorus tíar, 3690 ). is cian ro sraeined amach | Iudaich a crīch Rōmānach | fada ōn Ierusalemh soir, ZCP viii 115 § 26 . tuittid cach fer s.¤ is síar, LL 207a42 . luid tre chrích Ua nAilella ┐ fothaigis in eclaiss s.¤ hi Tamnuch in the east, Lat. Lives 33 . ris an aird soir . . . ris an aird siar, TSh. 5758 .

(c) in phr. s.¤ siar to and fro : argair cech n-ahél . . . | s.¤ síar isin ahér n-úar, SR 7936 . s.¤ síar doib cen tairisem dar na lecaib, LU 2210 ( FA 29 ). Cf. ar fhud an chroinn soir is siar, DDána 41.15 .

Compds. ¤des south-eastwards: soirdes co hardmhuir India, Irish Texts iv 34.6 . ¤thúaid north-eastwards : neasa ar seolaidh-ne sor-thuaidh, DDána 74.2 .

senchas, senchus

Cite this: eDIL s.v. senchas, senchus or dil.ie/37124
Last Revised: 2013

 

n (senchae + abstract suffix -as, Ériu xlvi 9 ) u, m. Later also o, m.

(a) old tales, ancient history, tradition : cani mebuir lib in s.¤ so, Wb. 20a5 . nistuirmi recht ach a s.¤ som `the Law records them not, but his own tradition', 30c17 . scéla et senchaissi et forbandi, 31b25a . senchassa rechta adfiadat saibapstil, 28c23 . nosmoidet i scéláib et senchassaib recto et geintlecte, 31b14 . do scélaib et senchassib fetarlice, 30d10 . ba h-airdirc in moltach mas, | feib sontar trīasin s.¤ , Sc.M² § 22b . sechem senchusa (senchais, v.l.) `following ancient lore', Tec. Corm. § 3.11 . conid ed ármit eólaig in tsenchassa (i.e. the Togail Bruidne Dá Derga), LU 7038 . do cloistin a bríathar ┐ a senchasa `to hear his words and his stories', Ériu iv 128.14 . iss ed sin indisitt na senchusa naema `the holy ancient writings', BColm. 106.3 . ana fuair o sencassaib na littre from literary tradition, ZCP ii 321.19 . ár ba he in senchass gentlidi this was the heathen tradition (almost in the sense of belief), TTr. 1807 ( LL 241a19 ). senchus na n-Iruath in sin `so much for the history of the Herods', PH 6964 . atbert . . . A. fria Maicedondaib tré s.¤ a curad reimthechtach, Alex. 220 . nidad derba scela ┐ senchusa Fher n-Erenn, MacCarthy 280 § d . ata sunn senchus nāch sūaill | do rígh Eassa roghloin Rūaidh, | gach ní dlighes, ní dúaithnid | is ṡires ó phrīomhthūathaib, ZCP viii 115 § 1 . suim senchusa Gaoidhil Grég | tá san Tulaighsi i gcoimhéd, L. Cl. A. B. 125.49 . ón ló loisgfidhear do lár | . . . | . . . | do sheanchas ní fhuil agam, DDána 50.22 . ro chain in rig filid ocus in sai senchais, Cog. 54.15 . ollam h. Fiachrach Muaide, sai senchasa ┐ scelaigechta, Ann. Conn. 1301.4 . As evidence in law: seanchas .i. ria mbliadhain, fiadnaise .i. iar mbliadhain, O'Curry 1453 ( H 3.18, p. 648a ).

(b) genealogy : aithioch nó fer gan senchus, Triads p. 38 § 84 . doronsat a sloindedh ┐ a seancus doib, BB 238b21 . ó dho innisis damh do sheanchas, Desid. 785 . . . . cionnus budh fhéidir seanchus aon duine do bhreith go hÁdhamh, Keat. i 90.y . diarradar so a seanchus a measg na muintire do háirmheadh tré na nginealach, Nehemiah vii 64 .

(c) traditional law : Cormac . . . ┐ Cairbre Liffieachair ┐ Fithil ro chuirset fírbretha ┐ senchus artus, RC xliii 8 § 2 . Senchus Mor, title of a collection of law tracts, Laws i 2 ff . Senchus mor do scribunn, AU i 6.13 . is amlaid tiagur ar dlighedh an tseancasa dfis eolus cacha caingne, Laws i 32.6 Comm .

sirem

Cite this: eDIL s.v. sirem or dil.ie/37670
Last Revised: 2013

 

n [? orig. n, m.] (sirid, LEIA S-117 ).a mite or tick (?): sirem .i. īarsinnī sires ō luc do luc in capite et in toto corpore , Corm. Y 1138 . do leighios na s.¤ ┐ ar míl bís a ndreich, O'Gr. Cat. 179.3 (`to cure the itch and face-worms'). síreamh .i. galar, no tinneas, O'Cl. (? arising out of a misunderstanding of Corm.).

sirid

Cite this: eDIL s.v. sirid or dil.ie/37676

 

Forms: siriud, súr

v i (see Bergin, Ériu viii 196 and IGT Verbs § 71 ). Trans.

(a) orig. ranges, traverses, wanders through; of disease, spreads through: sírid in rindide ṅuile ó hisul co huasal, Thes. ii 22.39 ( BCr. 33d3 ). in Bude Conaill, co rosirestar Hérinn hule, ┐ conafarcaib acht cech tres dune . . . i mbethaid, 299.1 ( Hy. i pref . ). sirem .i. īarsannī sires ō luc do luc in capite et in toto corpore , Corm. Y 1138 . donn .i. cuirm, ut est siris donn dibeoil .i. srethnaigi[d] in donn sin .i. in linn, do urlabra do neoch, O'Dav. 666 . taitnet gabra lir i sam | sella roisc roṡíri Bran, Imr. Brain 36 . siridh ┐ feghaidh brughe parrthais, Lat. Lives 109.7 . sirfid in noíndin hi fot, LU 6605 . no sirfed in Cú in m[b]ith mbras | co fagbad liaig da leges, 3554 ( SCC 29 ). ro ṡirsit . . . hErind hule oc iarraid mna . . . dó, IT i 118.19 ( TE 2 ). ra ṡirset na daim hErind uili inn aidchi sin `durchjagten', TBC-LL¹ 6166 . coroshir Herinn da bliadain, Mór M. 2 . iasg ingnad sirus an sāl, Ériu iii 145 § 24 . ro sir [in teidm] fo chethri hairdib Erenn, RC xvii 416.24 (Tig.). dia sirmis Ere ni fuigbithea ni bud mó, MR 16.y . an t-each . . . | as ferr dosir fér is fonn, BS 106.18 . sirfidh Éirinn na gheilt ghlas, 6.y . siridh uile Fiadh Fuinidh, TD 10.26 . sir na margaidh, a mheic Airt; | bíoth ad bhél: búta ar mhalairt, L. Cl. A. B. 121.49 . ac Cluan Ferta na sreabh mbán | sire Mágh Life lomlán (to a blackbird), Celt. Rev. x 137.23 . ní fhuil baile . . . | nachar shíreas don fhionnmhuigh Fháil seo, Keat. Poems 448 . Note also: ro-shir diamra in tshlebi do'n tarb, ┐ nocon fhuair searched, PH 7181 . ? Intrans. ranges : abb Ēirenn Amalgoidh ōg | fa sir danarghraigh (sic leg.) dar drūcht, ACL iii 307 § 23 . ? To this: roelai nó rosír (gloss on conselai), Thes. ii 342.34 .

(b) betakes oneself to, seeks out, has recourse to: dosir lega Erenn dia legius ┐ ni fuair slánti uathaib, RC xii 326 § 14 . siridh draoithe ┐ deghealadhnacha an domhuin ┐ dénaidh fios ┐ fogluim aca, Comp. CC 72.27 . sirthar duinn in fer-sin, PH 205 . do shir mé an Tighearna, Psalms lxxvii 2 . níor fhágbhas ann rígh ná flaith | nochar shíreas, Oss. iv 86.23 . ? To this: bean do ṡir ḟear n-úaigneasa | budh bean ḟir at égmhuissea, IGT Decl. ex. 1056 .

(c) seeks for, asks, demands; beseeches, implores, solicits: in talamh ica tái iarradh ar Dhia . . . is amhlaidh sin fagheba in talamh shire, Lat. Lives 108.13 . an scur rosirsiubair ar in cat[h] cathardha, CCath. 5483 . co sir a berradh air, Laws v 472.10 Comm . in tiasacht sirit na baith, O'D. 1338 (Eg. 3.5, 18, col. 2 ). an tí ṡires ní ar gach nech | ní dhlighenn beith gan oinech, ZCP viii 109 § 2 . dā sirinn a meic nō a mnā | ar an laochraid sin, 219 § 9 . rosir maitim a pecadh dó, RC xii 324 § 8 . sirid in caire do biathad rig Ulad, MR 54.4 . ac comhall cach itchi dá sirfider fair, SG 24.14 . ro sirit braigde fair, Cog. 118.23 . roshirset logad ┐ leges a peccaid doib, PH 244 . sirid cend Eoin Bauptaist, ol in máthair, 901 . do ṡiredar ar deseirc ar mac Uilliam can beth aca in oidche sin, ALC i 300.6 . ro sir se tend ┐ tigernus ar Mac nDiarmata iar sin `demanded (recognition of his) dominion . . .', Ann. Conn. 1315.7 . 'ca imradh an cath rocomorfad no an sid rosirfead ar cach, TTebe 1185 . lus na sláinte siridh dhamh, DDána 2.1 . ní shirfeadh éaraic eile | orra ar-aon acht aithrighe, 5.20 . cairt ó rígh Shaghsan do shir, Aithd. D. 30.21 . siridh Dia lá éigin air | iodhbairt a éinmhic ionmhain, PBocht 23.31 . siris Domhnall . . . | sgéal ar an ollamh, TD 3.29 . ná sir forus nach foighi, IGT Decl. ex. 1127 . ag siredh a n-iderghuidhesion do chum De, Luc. Fid. 205.x .

(d) inquires concerning : ro sirmais a n-anmand uile, LL 210a37 . is aire shirim fort a ndelb, co findara in n-iat tanic chucam hir-rer, PH 440 . do shireas ortha adhbhar na muinighine ata aca, Donlevy xxii 9 .

(e) seeks (to do or to get), attempts, desires; cach fer accaibh iarrus rochtoin . . . co a muintir sired alloss imberta a claidim, CCath. 5486 . gibe díbh gebhus righe, | ná siritt (= -et) slata 'na ndoid | acht ó fhior ionaid Maodhóicc, BNnÉ 258.y . dá sirinn clódh an chroidhe | fa chumann d'éis Órlaidhe `if I tried to check my heart', Aithd. D. 12.24 . dol lem shúil gé do shireadh `though it sought to please me', PBocht 3.25 . féuch ceann Isboset . . . do shir do bhás, 2 Samuel iv 8 .

Verbal of necess. ní sirthe dhuit | . . . an chlú, PBocht 6.39 .

See sechem sirite, s.v. sechem.

Vn. siriud, súr.

slanéim

Cite this: eDIL s.v. slanéim or dil.ie/37844

 

ind (slán+2 éim?): Fisson sair sires a reim | Tibris siar siles s.¤ , SR 1006 .