Search Results

Your search returned 13 result(s).

airdech

Cite this: eDIL s.v. airdech or dil.ie/1815
Last Revised: 2019

 

n ā, f. See LEIA and Thurn., ZCP viii 70-2 . cup, vessel: creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, Corm. Y 392 . creither .i. a.¤ . . . .i. lán ut dicitur dodailed fim i creithir .i. fín i n-ardhigh, H 3.18 67a (cited O'Dav. 353 ), cf. do daile fimm i crethir, etc., O'D. 2216 (Nero A vii 148b). cia dia-tiberthæ ind a.¤ cosin dergḟlaith, ZCP xx 220 § 9 . cia forsindailfidher ind airdeog óir-si cosind ḟlaith? 222 § 12 . dorat . . . loim do neim isin n-airdig, Trip.² 543 . co torchair isin n-airdig n-óir ro boí for láim mná Etair, LU 10650 . aibinn cach airdige ┐ cach lestar fodlai, Laws v 406.26 , 408.5 . tancas ó Ch. 'na díaid co n-airdig meda il-lestur argait, RC xiv 426.y ( LL 12973 ). doradadh do (= dá or dí) ardigh do nua fina for in adnucul ┐ do airdigh ele do lemnacht, Aen. 962 . tic . . . nathair . . . etir na hairdiogha ┐ na telchuma, 965 . ro gab . . . érdig ina láim, PH 1190 .

In legal phrase rath tar airdig, precise meaning uncertain: uii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch . . . rath dar airdig `seven high contracts which it is not possible to rescind . . . a grant for extra services(?)', Ériu xvii 66 § 7 (see notes). dilis do ceilib . . . seoit turcluide ┐ rath tar airdig acht fris-rognat a flaithe, ZCP xiv 362 § 22 ( Laws ii 226 ). cia ferthar rath tar airdigh .i. cia ernithar imarcrad ratha don cele ar in urain dighe, O'Dav. 979 . rath tar airdigh, ZCP xiii 23.6 ( Bürgschaft 11 § 34 ).

See eredech, áradach.

3 án

Cite this: eDIL s.v. 3 án or dil.ie/3243

 

n ā, f. cup, drinking-vessel: techta fuillema gill aine trenege, Laws v 410.21 .i. sithla tre-bennaigi .i. sithal umha sea ┐ sithal craind thuas, 412.4 Comm. = O'Dav. 150 . an .i. sithel ut est ana tuilcenna, O'Dav. 174 . an .i. sdábha no soidheach, O'Cl. es bec a ain iphthi compí sāithech, ZCP vi 257 § 6 deich longa deich nāna deich cucho, Ériu ii 28 § 12 . ? Fig. an mac [bāid] robói / nói mīsaib im āin (: bāin) womb , BColm. 16.22 . A silver cup left beside a well was a test of the king's peace: āna .i. stāba beaca bītis for tiprataib isnaib cānaib dlúthib inde dicitur: daimid āna for lindib ┐ ba do argud batir mincib . . . fri hōl tra do dāinib scīthaib esib dobertis na lestair-si forsna tibradaib ┐ ba ō rīgaib dobertis forra do promad a cāna, Corm. Y 48 . ind rā[i]th . . . / i mbīth tiprān fo āin gil, ib. á.¤ .i. sithal no soithech asa nebhar uisce na srothan ut est a n-ána for sruamannaib i sidh socoméd sernar flatha .i. is fir lium conad comét sida dona flathaib ic a srethnaighther sithla for na sruthanaib, O'Dav. 119 , 1464 . Hence perh. án explained as fír by glossators = test (cf. leastur Baduirn, IT iii 191 § 19 ): án [.i.] fír, Metr. Gl. 9 § 4 . an is rann ban is binne/anmonna íad d'ḟírinne, 27 § 34 . á.¤ fír is ní forus fand, LU 528 . á.¤ .i. fír, Cóir Anm. § 13 . More doubtfully in: ana cach tuinide do nescarthar .i. fir lium in ferann dontí escerthar ina tuinide, O'Curry 337 (H 3.18, 185b), 711 (ib. 342) = ain cach t., O'D. 621 (H 3.17, c. 463). ana gala gaudai lama luatha . . . .i. is fir lium in galannas do gniat na lama tre gail, O'Curry 342 ( H 3.18, 190a ), O'Curry 716 ( ib. 344 ). ana gallda luathit lama .i. is fir lium an gaoil gallda no luaidhit ó lama, 1765 (23 Q 6, 36 a). á.¤ gach gala gonta nurrad, 2314 (Eg. 88, 24 (25)b). ba há.¤ fis no ainchis, ib.

creithir

Cite this: eDIL s.v. creithir or dil.ie/12844

 

Forms: c.

n (Lat. crater, Vendr. De Hibernicis Vocabulis 132 ) container, vessel, drinking-cup : ?caera crethir comraicthe, LU 7401 = c.¤ , BDD² 1028 ` bowl(?)', Gloss. nasc deo[g]buire do daile fimm i crethir, O'D. 2216 (Nero A vii, 148b). creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, ut est dodāile[d] fim a crethir, Corm. Y 392 = crether, O'Dav. 353 . certe a certera (leg. crethir a cratera(?), Ed.), O'Mulc. 223 . c.¤ .i. cupa no copán nó soidheach asa nibhthear deoch, O'Cl. ? pl. crithle cremnūail, ZCP xii 290.21 ` goblets ', Contribb. 521 . See críathar.

4 dál

Cite this: eDIL s.v. 4 dál or dil.ie/14347
Last Revised: 2013

 

ā, f. vn. of dáilid.

I A dispensing of drink or food : dal dige a dalo .i. seol bec bíss i ṁbraine muircoblaig. nosdali iarum in tonn imbi ut Isidorus dicit: dalum minimum uelum ad proram defixum. nó dail ebraice dalilia .i. sithula .i. sithal , O'Mulc. § 292 . Cf. Corm. Tr. p. 58 : dal .i. a dalin hebraico sithula .i. sithlad in lenda dognither aga dail. (Cf. H 3.18, 69 b : dal a dalín ebr. sithula , etc.). in dáil lenno, LMU 17. 54 (Eg.). tráth tánic dóib co roind ┐ dáil, FB 20 . dabach and do mid medrach oca dáil forin teglach, SCC 33. 23 . randaire do roind in bid ┐ na dáilemain da dail inna corma IT i 311. 36 . Cf. raergitar iartain rannair[i] fri raind accu ┐ dalemain fri dáil, CRR 13 . Étáin bói ocon dáil forsna flathi ar bu saindán disi dál, LU 132 a 21 . anais do dáil dóib, RC ix 490 . neim da dail fair, ib. xxiv 178. 9 . nothallad dáil chét for mael cech cnáma, LL 169 a 17 . is isi nodáled in dail ṅdedenaig, ib. 279 a 51 ( RC viii 150. 13 ). nír ibh achd a cuid don dáil sin, ITS v 24. 21 . da dáil ar fearaibh Éireann, ib. vii 61. 1 f.b.

II A distributing, dispensing, bestowing, granting : ag dáil cráisech don chuiri, Hy Fiach. 238. 5 . ag dáil slegh ZCP viii 224. 25 . in leiges suthain sin na fala coimeta do dail dóib, PH 265 . saidhbhreas an tsaoghail do dháil dhó, TSh. 273. 22 . ní fuil ainm eile arna dháil dona daoinib fa neamh (arna thabhairt, Bedel), ib. 58. 23 . arna ndáil ara gcumas handed over into their power, 180. 1 . fa choim phríomhughdair na ngrás do dháil da lucht leanamhna, 222. 35 .

To 4 dál also FB § 16 : fodáilter iarsuidiu biad ┐ lind doib ┐ tairmchell dáil tenid leo ┐ gabsus meisce ┐ batar fáilte, (cf. tendál) and ITS v 12. 120 : roforrígdáileadh biadh ara mbéulaibh ┐ rothimchill dáil teallaigh aca.

1 long

Cite this: eDIL s.v. 1 long or dil.ie/30638
Last Revised: 2019

 

Forms: lunga(i), longai, longae, long

n ā, f. (Lat. (navis) longa. Acc. to Loth, RC xliii 133 ff . a native word infl. by Lat.). See also Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums 246-48 . IGT Decl. § 192. For a d s. forms lunga(i), longai see Stokes, IT ii 137 (n s. *longae), GOI p. 186.

(a) ship, boat, vessel: l.¤ bīs for muir, ab eo quod est longa (longua, MS.), Corm. Y 814 (= Thr. Ir. Gl. 27 ). l.¤ luath gl. carbassus, Ir. Gl. 574 . on chuirr thussig na luinge (gl. proretas), Gild. Lor. 49 . mór líth . . . / crothass longa lúatha, Fél. Sept. 9 . ro gab port a l.¤ oc Inbiur Dea, Trip.² 355. .x. mbraine .i. longa, Ériu ii 3.12 (gl. 34) (Amra Con Roí). im loing glano, LU 10044 . seilb luingi, O'Curry 2166 ( Eg. 88, 4 ). teacht is loing, Laws v 296.16 . issed is coimdigh tragha and, cach ait aithidhaid daine ┐ longa ┐ tonna co coitcenn, 324.24 Comm . lucht ocht xxit l.¤ di ḟindgentibh, AU 852. longa crannda, Lat. Lives 108.12 . naī longa luchtmara, ML² 404 . Muircertach Luimnigh na l.¤ , MacCarthy 430.13 . bréid lunga sails, IGT Decl. ex. 2131 . ar bord loinge, Fl. Earls 8.6 . Distinguished from arthrach: do dedhladh ré roile an l.¤ ┐ an t-arthrach, AFM v 1582.10 . slighe luinge a meadhon na fairge, Proverbs xxx 19. ? ardaisti ind aīni / ḟognas na lláidi mar loing, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 77 § 14 (. . . in dána / fognas na llaíde nar loing, LL 5280 ). In n. loc. Mag Lu(i)nge (Lunga) (Campus navis, Reeves Ad. p. 59 n.f.): combustio Maige Lunge, AU 673.

Also l.¤ ḟata long-ship, galley : na longa arambi imrum .i. na longa fada, Laws v 104. 3 - 4 . lucht .ix. l.¤ fata, LL 223a49 ( TTr. 452 ). oiridh do luing fhada í, Irish Texts ii 25 § 26.

l.¤ chennaig merchant ship : do slatsad l.¤ cennaig . . . fona hulib indmusaib, Ann. Conn. 1258.6 . i luing dona longaibh cendaigh, AFM iv 844.13 .

Fig. l.¤ an anma the body: l.¤ an anma an corp, MS. Mat. 568.7 . the soul itself: long an anma d'éis a seolta / —seol an arthraigh budh í an pháis— / is baoghlach mo leabaidh luinge, DDána 30.25 . l.¤ alone, used fig. of the soul: deacair dom luing léim na tuinne / . . . / beag m'eol achd ar fhairrge an pheacaidh, PBocht 1.26 . i dtír go dtí ar l.¤ , 5.5 . Of the Blessed Virgin: l.¤ do chuir a taradh i dtír / ag caladh chiuin, 2.18 . l.¤ an fhlaithis the realm: Iúghoine . . . / stiúroidhe luinge an fhlaithis, L. Cl. A. B. 227.44 .

(b) vessel, container (usually for holding liquid): loing (gl. uas), Thes. i 497.7 ( Ardm. 177b ). l.¤ .i. sítheal, O'Cl. l.¤ lán, IGT Decl. § 195 . § 196 . l.¤ ḟoilchthe[o] `washing tub' (Vocab.), Críth G. 176 . cid bead cenel leanda fodailter and . . . dlegait lan a longa de, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). con facca in n-ingin . . . hic folcuth a luing aircit, IT i 119.13 . Cf. LL 18174 . barr biruir, barr cremlusa / la feis os longaib lestar, ZCP xiii 276.5 . l.¤ lán d'ór, Fianaig. 48 § 17 . l.¤ menathcha `a vessel of meal and water', Cáin Ad. 45 . l.¤ thūissi `an incense-boat', Fl. Earls 234.8 . See also O'D. 2207 below.

l.¤ chaire (coire cauldron ) (cf. longchaire below, and lónchoire s.v. 1 lón) some sort of cauldron : ni assu arailiu i fuillemaib gell la Feine allmaire set, longa caire, srein oir no argit, Laws v 412.24 ( .i. uma a ichtur ┐ iarnd a uachtur, 31 Comm .). ar techta fuillem gill longe caire cach airech febe ro suidiged for .x. setaib la aithgin; mad l.¤ caire rig, ro suidiged for fichit set la aithgin. Mad l.¤ caire occ-airech no bo-airech, ro suidiged for .u. setaib la aithgin, 25 - 27 . is for athgabail .u. ata inbuid a loinge caire do cach, 414.3 . In this sense also long alone: (a. pl.) ro hir dam .x. longa (.i. caire) .x. n-ana . . . .x. cuacha, Ériu ii 4.1 (Amra Con Rói). thug Cian a dheise féin . . . gona naoi gcornaibh . . . , go na loing ┐ gona brannuibh déad, i 95.4 . See 1 longan.

(c) house (see O'Rahilly, SGS ii 22 ): l.¤ .i. tech, ut est: in l.¤ Laigen ┐ in l.¤ Mumhan, Ériu xiii 73.153 . in l.¤ Muman ┐ in l.¤ Laigen (the name of two houses or halls at Dún na nGedh), FDG 25 . indithmigud inna luinge a filet .ix. ngrada nime, RC xxvi 140 § 15 (`the vessel'). is tú indara fer dēg do bīdh ina luing ac Finn, Fianaig. 78.22 . dob ferr anad ag Finn féin / ┐ dul da rē[i]r 'na luing `to go submissive into his house', 80.2 . L.¤ na mBan .i. Tech Midhcuarta, RC xv 282 ( Dinds. 26 ). Cf. LL 3850 ff . do dingnuib in Broga . . . .i. L.¤ ingine Foraind. Lecht in Daghda. Mur na Morrígna, etc. . . . Barc Crimthainn . . . Com[ḟ]ot Cairbre (all names of tombs ?), RC xv 292 ( Dinds. 4 ). immráidem fós L.¤ na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth `the Hall of the Heroes' (at Tara), Metr. Dinds. i 18.57 . Tech na Fían, nirbo l.¤ lac, 59 .

(d) bed: l.¤ .i. leaba. longa crédhumha .i. leabthacha, O'Cl. co fáoi .ix. n-oidhchi la cach mnoi . . . for longaib credumai, RC xv 294 ( Dinds. 5 ). ? fo lanamnus (leg. -usa or -uis ?) loing .i. . . . mana facas a mathair oga athair a l.¤ (leg. loing ?) lanamnais, O'Curry 2242 ( Eg. 88, 17 ).

Compds.

(i) With noun. ¤bárc: longbhárca leabhra, SGS iv 64 § 21 (`graceful lony ships'). ¤bard the lowest poet in the classification of the dóerbaird (initial element in the sense 'vessel, container' Ogam xxii-xxv 275 ): it é anmand na ndóerbard .i. culbard ┐ srutbard ┐ bard lorge . . . ┐ rindaid ┐ longbhard, IT iii 5.z . ocht ndáorbhaird cédamus .i. cúlbard, . . . rionnaidhe, ┐ longbhárd, Ériu xiii 42.12 . longbaird . . . .i. persaind beca conaircetal ┐ adroille ainm don lestar beg bis ina coimidecht .i. longa tre-eochracha di earna, O'D. 2207 ( Nero A vii, 143b ). ni hairmithi longbard ┐rl. .i. nocho nairmim na longbaird bis ┐ a longa faena acu fona lomandaib .i. dlegait bleogan bo cacha hindisi seacha tiagait, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). ¤both: rucsadur a long[a] lethbristi dá long-bothaib léo `shipyards', CCath. 2227 (longportaib, v.l.). fir ód longbothaib ag léim / do béin gormḟochain tigh thúir huts, IGT Decl. ex. 248 . ¤brised in fig. sense, destruction, loss, disaster : do gab truaighe iad fos don longbrisidh ainglidhi (`ruina'), Smaointe B. Chr. 156 . ar an luing-bhriseadh tarla i bhflaitheas Dé, TSh. 10622. Of the Sacrament of Penance: an dara clár tar éis an luingbhristi, Mac Aingil 30 . an longbhriseadh long sin tug dia na ngrás / . . . ar fiannaibh Fáil, Ó Bruad. iii 182.21 . Attrib. g s. causing shipwreck : gur bho criothnaighthe . . . loing-bhriste buaidhreadh . . . na ngaoth . . . arna luath-bharcaibh, ML 48.12 . ¤chaire (cf. l.¤ chaire under (b) above) cauldron(?): meit loṅgcore no miaschuadh, Anecd. i 53 § 26 . ¤dál troops in the field(?): flaith fírghlan fionnGhaola / línmar a longdála fleets(?), Caithr. Thoirdh. 50.15 (`establishments'). ? ¤ḟos (see 1 foss, perh. etymol. spelling of loinges): anais longfos ina tír / ar bríg, ar borrfud, ar bāig, ZCP xii 379.13 (loṅgais no longport, v.l.). ¤inat some sort of frame-work used in building ships(?): doronait longinata mora ann ┐ ro sáidhed cinn na cleath isna sailghibh-sin ┐ is fon n-innus sin doronad in longport uile, RC xliii 42 § 40 . ¤rám oar: foghair longrámh is srotha sribhgheala, Aithd. D. 76.16 . imramh na longrámh, IGT Decl. ex. 1370 . ¤ ṡíthal basin: loingṡithal bánóir, Acall. 202. Cf. 7148 . ¤thech: facabair ind long i llongthig creda ar doras na hindsi boat-house, Ir. MSS. Ser. 178.6 ( YBL 118b3 ). l. gl. telonium (i.e. custom-house), CRR p. 129 . mná na mbróin os cinn corthair / a longthoigh ḟionn móir Murchaidh house, IGT Decl. ex. 2042 . lán do mnáibh . . . / ag cur corrthair óir eangbhláith / san longthoigh mhóir mhuirearghnáith, DDána 85.40 . atád loingthighe leabtha / fa chomhair na cuideachta `sleeping booths', Ériu v 56.73 .

(ii) With adj. ¤adbal: ó Lumnech l., LL 1035 . ¤lebar: mac rígh loingleabair Lochlann `of the graceful ships', Duan. F. ii 48 § 58.

(iii) With adj. derived from noun. ¤chlannach having many ships(?): ós do thír lisleabhair longchlannaigh, DDána 114.10 . ¤léimmennach: Lughaid . . . longleimendach, IT iii 71 § 27.

síthal

Cite this: eDIL s.v. síthal or dil.ie/37733

 

Forms: sítheal, síthal, sitheal

n ā, f. (Lat. situla) The form sítheal occurs in Mid. and E.Mod.Ir. but is condemned in IGT Decl. § 37.7 . a vessel for drawing water, a bucket : síthal gl. situla, Tur. 109 . sithal, losat ┐ criathar (in a list of household goods), Laws v 406.17 . i fuillem a sithla, 412.9 Comm . a sithail uma no airgit, 412.7 Comm . aine trenege .i. sithla trebeannaigi .i. sithal umha sea ┐ sithal craind tuas, 412.4 Comm . sithal, ar i[s] sithladh in lenda donither aca dail, O'Curry 103 ( H 3.18, p. 69 ). án .i. sithal no soithech asa n-ebhar uisce na srothan, . . . dona flathaib ica srethnaighther sithla for na sruthanaib, O'Dav. 119 . creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, Corm. Y 392 . ro gab ṡíothal ubhall `a basinful of apples', TFrag. 202.17 . sithal aici a sil sugh subh | as dogníedh a blai dhubh, SG 111.24 . sitheal gl. situla, Ir. Gl. 241 . géill fa ṡíthlaibh óir ghá n-iumchar | ag ríghraidh fóid Almhan, IGT Decl. ex. 955 (= Studies 1920, 418.1 ). rosiacht an techtaire dochum na tibra ┐ tuc a sithil uan usci, TTebe 48 . gabais Gúaire in sithil sláin | is teid lé d'iarraidh ḟuaráin, Duan. F. i 44.z . cuiris Guaire . . | in síthil fan sruth, 45.3 .

Fig. a body (? B. na f.): coisle fiamoin for siothloibh (glossed: corpaibh), Hard. ii 294.12 (from which probably: sitheal .i. corp, for siothlaibh .i. ar chorpaibh, O'Cl. ). Cf. sithlach .i. corp no taisi, O'Mulc. 855 .

síthilín

Cite this: eDIL s.v. síthilín or dil.ie/37747
Last Revised: 2013

 

n f. (so understood by scribe but original prob. had síthil, Éigse vi 270 ) dimin. of síthal . in sithilín mbic mbáin, Duan. F. i 38.11 .

síthlach

Cite this: eDIL s.v. síthlach or dil.ie/37750

 

ind sithlach .i. corp no taisi, O'Mulc. 855 . Cf. síthal . Cf. also sethnach.

síthlaid, síthlaigid, síthóilid

Cite this: eDIL s.v. síthlaid, síthlaigid, síthóilid or dil.ie/37753

 

Forms: sithlaid

v ( síthal )

(a) strains, filters, sifts : sithlaid gl. crebrat (i.e. crībrat), Goid. 70.4 ( Lib. Hymn. 76.34 ). sithlais in uisci isin cuach tria chailli, RC vi 175.42 . Fig. sīthlai dūin uile in cech lō, ZCP vi 266 § 9 . bristear an luibh-si ┐ cuimilter ar leamhnacht bó ┐ siothoiltear go maith, 23 K 42, 324.9 .

(b) scours, sweeps across, through (?): in sithbe sitlas mag, LU 415 (ACC) = sithlas, RC xx 144.23 . ainm di Libia on gáeith grind | nada-sitlend co himrind, LL 135bx ( nodasitlenn, Rawl. 78a38 ). sigen do ṡenathar . . . da sitled na senchatha saethracha, TTr. 956 ( LL 230a24 ). do sitlaidis na sinnsir sin seanc[h]at[h]a saet[h]rac[h]a, BB 431a6 .

(c) puts through a sieve, crushes (?): timairccthear Find . . . hisin chuil ┐ nossitlithir ┐ nossustaiter, RC xiii 7.5 . pian ele ba doilche ina sin: dosithlaighthi iatt tresin comloith n-io[i]rn amail ciaro tré línanairte, Aisl. Tond. 97.6 = donithi a sithlad, 124.1 (`quar il les d(r)estrainnient').

(d) intrans. flows away, melts : go ro síothlaidhed fercc an prionnsa fris, AFM vi 2142.z .

soithech

Cite this: eDIL s.v. soithech or dil.ie/38397
Last Revised: 2019

 

Forms: soitheach, soidheach, soithigh, soithighi

n soitheach, soidheach m. g s. soithigh, n p. soithighi, IGT Decl. § 55 .

(a) vessel, container (for liquids, etc.): án .i. sithal nó s.¤ asa n-ebhar uisc, O'Dav. 119 . copáin ┐ cuirn ┐ araile soithige (soidhthige, MS.) examla d'or, Aisl. Tond. 117.14 . soithige don lemnacht, CF p. 73 n. 11 (= lestair, text). do bo nair le C.c. . . . gan soithighe aige asa tibrad se an fin, BCC 81 . beiridh ní d'uiscce an topair libh i nbhar soidhtighibh, BNnÉ 70 § 116 . an cheaddabhach uisge fhuair | . . . | do bhí an soidheach thall go te, DDána 88.15 . tug lán soithig leis díob (i.e. of berries), SG 9.2 . miasa ┐ soithigi `bowls', Marco P. 14 . soidhech do clāraib comdluthta do chengal do reifedhaibh ┐ fhonnsaidibh `cage', 65 . an dtig an choinneall do chum a cora fá bhéul tsoighthigh, Mark iv 21 . ní choinnigheann an soitheach acht a lán, Ir. Prov. 347 . co facatar in soidhech naomhtha ac toigecht tar dorus an dunaidh the Holy Grail, D IV 2, 41rb17 . Folld. by a defining gen.: soitec folamh gloine a glass vessel, Ir. Astr. Tr. 148.7 . turibulus .i. saithech na tuise, Ir. Gl. 1134 . beir air an soitheach taoisgthe baling-scoop, MacCongl. 132.34 . cuir iad a s.¤ tomhais, Irish Texts v 6.17 . Fig. source : tír í do dháil gach deighioth | d'einioch cáigh is sí is soidheach (: oineach) a fount for the hospitality of all others (of a country), TD 10.1 .

(b) blood vessel: is ed is fiabrus continoideach ann .i. fiabrus noch morgus don taib asdig do na soithigib amail ataid na h-airteri ┐ na cuislenna, RC xlix 7.6 . o fuil morgaigthi let istig dona soighthibh 'from corrupt blood within the vessels', Rosa Angl. 18.2 . the amniotic sac (?): imarcraid tacmaic isin soighteach i mbi in laogh, CIH iii 1002.30, cf. ii 678.27 .

(c) the body : nā mellad sind | in s.¤ ēdlūith omall-sa, ACL iii 234 § 3 . an soitheach criadh an duine, TSh. 321 . teacht i mbroinn óighe d'Íosa | dar chuir tré oineach uime | an soidheach fhuil umuinne, Dán Dé xx 2 .

(d) Of persons: bid sothech fonāmait ┐ gāire fer t'inaid, BColm. 34.16 . s.¤ dingbala d'airdrighi n-Erenn he was a fitting vessel for the highkingship of Ireland, AU ii 472.19 . Pól apstal do bi 'n-a soightech toghta ag Crist vas electionis , BCC 238 . soidheach lán d'eccna an t-epscop sin, AFM v 1800.7 . brathair minur do bi ina soigech togaidi glan o gnim, Ann. Conn. 1244.11 . narbat soithiuch senáruscc (of a poet), ZCP iv 238 § 5 . narbadh sotheach dia saerad not fit to be ennobled, BNnÉ p. 11 n. 8 . ca soitheach fithir is fó? .i. ca hadbhur oide is ferr? (B. na f.), ZCP v 488 § 7 .

(e) vessel, boat : in ténsoichech imlochtaidh ferry-boat, Caithr. Thoirdh. 75.18 .

(f) ? Of a burial-place : Carn Fraoich, soitheach na saorchlann, Celtica ii 157 § 1 .

sub

Cite this: eDIL s.v. sub or dil.ie/39129

 

Forms: subi, subai, subh, sug, sum

n [orig. n.?] n. pl. subi, Thes. ii 46.9 . subai, ZCP xiii 278 § 9 . Later ā, f. subh f., IGT Decl. § 39 (91.10) . Cf. Suibh fhína (woman's name), § 155 . Also spelt sug, sum.

(a) (wild) strawberry: subi gl. fraga, Thes. ii 46.9 . subai `Erdbeeren', ZCP xiii 278 § 9 . logg di shubuip `a dish of strawberries', K. and H. 21 . tuc airgib s.¤ ar sibnib `Erdbeerfrucht auf Binsen', Bruchst. 69 § 161 . na cna ┐ na subha, O'D. 441 ( H 3.17, 339 ). suba a sléib Bairche, SG 364.32 ( LL 297a40 ). sithal . . . a sil sugh subh into which drips the juice of berries, Acall. 782 . Belltaine | do-beir bláth sugh a sughdhosaib, IGT Decl. ex. 342 (sumh, subh, v.ll.). subha cumhra chuain Doire, TD 17.36 . sumha ┐ caera, Tromd. Guaire 556 . mu shaith do shumhuibh derga, 528 .

With qual. gs. talman: s.¤ talman `Erdbeere', RC ix 233 . franginaria (= fragaria) .i. lus na subh (sugh, MS.) talman, ACL i 329 § 105 .

(b) s.¤ craéb raspberry: sumu cruoeb, ZCP xiii 276 § 7 . subha craobh, BS 116.19 . nī subh crāeb corp in duini (in poem on vileness of body), ACL iii 238 § 5 ( Aithd. D. 80 ).

(c) In bardic verse in descr. of cheeks and mouth: deirge iná subh | snuadh do leacan, DDána 114.18 . dath na suibhe ar a grúadh geal | níor gabh uile snúadh na subh, IGT Decl. ex. 1106 . a gruaidh 's a gné mar dhearg-shuibh, A. Ó Dálaigh xiii 5 . foiligh fós an béal mar shuibh, Dánta Gr. 16.93 . an béal go snuadh subh, DDána 8.8 . gruaidh . . . ar lí na subh, L. Cl. A. B. 193.90 .

(d) Of persons: Mac Seaáin, subh da sgathaibh, L. Cl. A. B. 181.41 . a shubh chraobh ó chathraigh Bhreagh, TD 15.3 . a ṡubh abaigh fhíneamhna `thou ripe fruit of the vine', 21.39 . a shubh craebh dar fidhbhaidh fen (Mary), Irish Texts ii 77 § 5 . a shubh chorr chraobh, PBocht 2.7 . mh'oirbhe [shubh] (shugh, MS.) `my berry-laden hedge (?)', Aithd. D. 1.18 .

In n. loc.: in Abhainn Insi na subh, AFM ii 1130.z (see note).

Compds. ¤dos berried shrub : Belltaine | do-beir bláth sugh a sughdhosaib, IGT Decl. ex. 342 . ¤lus = prec.: a ucht mar bhláth . . . subhlosa, DDána 114.32 .

súg

Cite this: eDIL s.v. súg or dil.ie/39166

 

Forms: súga, sugha, suighi

n o, m. (Lat. sucus, assim. to súigid, GOI § 924 ). Cf. n. pl. súga, Alex. 663 . sugha, CCath. 2530 . suighi, Marco P. 166 . Given as vn. (súgh), IGT Verbs § 75 .

Juice (in a large variety of applications).

(a) toth .i. sūgh, ut dicitur: toth ethlinne .i. sūg ethlinne, O'Mulc. 870 . sucus .i. sugh, ACL i 336.113 . co thírmaigid cach s.¤ bís isnaib ballaib gl. ut exsiccet sucum membrorum, Ml. 44d8 . cáin in sug assa sóeraigthib sugthíar, Goid. 157.10 (ACC). cuich gela . . . | suig fri sreba bright vessels for streams of juice (of tallow wax?), SR 4346 (`snuff-dishes', Exodus xxxvii 23 ). do hól neich narbá dliged dóib .i. immáillsi ┐ súga na n-arm (of soldiers suffering from thirst), Alex. 663 = allas na n-arm, BB 494a41 . cuithe salach sūg a filthy, oozy pit, KMMisc. 270 § 43 . s.¤ na ecailsi ógi | mairg na-n-ib i n-ecoiri (ref. to Eucharist?), LL 150a17 . rochraith sug amroisi for a ech, TTebe 3760 . dabhach . . . | a sileann sugh suarc-bracha, SG 112.7 . súgh as nách neimhnighe neimh exuding a juice (of butter), TD 37.2 . teach ar n-athar dúinn is dual, | sgathadh [a shúigh do badh] shámh `sweet were even a spell of its sweetness (?)', Aithd. D. 62.3 = scathad a shuidhi bidh sāmh, ACL iii 236 § 3 . súgh talmhan, tromthoirthe coll, DDána 79.20 (for subh? `toradh', Gloss.). gan súgh mar bhlas a bhracha, 113.18 (`deoch', Gloss.). sugh na heorna barley-water, RC xlix 50.20 . sugh nó silne na cloch ar techadh (= tégad), ACL i 328 § 85 . púdar . . . arna cumusc . . . a subh daingin `to a stiff juice', O'Gr. Cat. 242.17 . In rhetoric: cain s.¤ set gai in cleitīne cain, Ériu i 118 § 9 . In cheville: súgh n-glé, ML 10.17 (cf. sóg).

(b) Specific applications. Of the sap, juice of plants, etc.: ruidhiud fasas a n-aigid in duine tri sug in lossa do cuimilt faethi, Auraic. 5572 . sug in rois doni ruamna na ndrech, 5645 . sithal . . . a sil sugh subh into which drips the juice of berries, SG 111.24 . sugh na sgoth the nectar of flowers, Studies 1923 422 § 10 . cenglait a croinn cu snighenn sugh friu, Marco P. 163 . mar nách roinneand (sic leg.) an crann an suth thairrngeas ón talamh ris na géagaibh, Ó Héodhusa 44.11 . frémh ┐ súgh chroinn na hola, Romans xi 17 . alue[n] .i. sugh luibhi is cosmail risan sgilla, ACL i 325 § 15 . acasia .i. sugh na n-airnedh n-anabaidh, RC ix 243.2 . Hence of wine: súgh cuain foreign wine, DDána 103.19 . súgh caor i gcuachaibh, Measgra D. 58.23 . re súgh bhfíonchaor bhfíneamhna, TD 33.11 .

Of blood: súgh th'ochta an uair do shilis, PBocht 17.15 . súgh an bhuinn ler saoradh sinn, DDána 3.38 . do mhaith sin sugh a ochta | do shúr mholta fhir Eachtgha, RC xlix 169 § 4 . thug sugh a mbrollach gan choigil do Shéamus, 23 G 24 401.5 .

Of milk: súgh bó, Irish Texts iv 51 § 17 . ar shúgh do chíoch d'ól, PBocht. 4.30 . ar son súigh t'ochta d'ibhe, A. Ó Dálaigh xix 13 . súgh [cíogha] Muire, DDána 26.34 . súgh do chíoch, Keat. Poems 1338 .

Of tears : sugh m'abhra (sic leg.) ag dalladh mo derc, Rel. Celt. ii 256.19 .

Of phlegm : sugh na srona, RC xii 344 § 38 .

Of urine: buain in conlóin a talmuin gein do gabur a sugh ann (of trespasses by dogs), Laws iv 122.14 Comm . ro phetraigset in tír n-uli do phetragugud ┐ do sh.¤ nat[h]rachda `von Schlangengeifer', Alex. 710 = fri etruth (.i. tūt) na natrach, BB 494b41 .

(c) In sense of vigour, energy, strength : in ben tsirg cin sug nirt, Laws i 140.35 Comm . bamar-ni for a ecla, cin seg cin s.¤, amal bemís marb, PH 2967 = cen sead cen sug, YBL 146b25 . co nderna mesc aimnertach é cen sh.¤ cen nert ann, RC xxiii 420.z . ? g. pl. in: ri roraid fri Samúel s.¤ | co nerbarad fri Saúl, SR 5641 . co trethnaib iar srethbruig s.¤ , 6263 .

(d) Perh. essence, inner nature in: riasiu ro fiastar cia aisc cia s.¤ , RC xxvi 16 § 12 .i. cia s.¤ aisci mori fogebi form innate blemish (?), 17 n. 3 . cen s.¤ n-aisgci (`without a particle of blame'), BColm. 82.27 . más fhíor súgh na soisgéala `inner meaning', Aithd. D. 94.30 .

Compd. ¤rúad bloody: gur bho fuinneóga silteacha súghrúadha ochta . . . na n-anradh, ML 130.6 .

tulchubae

Cite this: eDIL s.v. tulchubae or dil.ie/42454
Last Revised: 2019

 

n io (1 tul + cube <Lat. cūpa, Stokes Ériu ii 14 . Cf. cuif, cuife).

(a) a large vessel for holding wine, vat: ind telchubi gl. cadi, Sg. 180a1 . is cumma lemm bid i taulchubu fhína no beth mo chend lasin [n]gáeth dotháet tairsiu, TBFr. 48 . beir dam co tinni dó ┐ taulchuma fína, LU 5553 = TBC-I¹ 1072 . .vii. taulchubi de fín and, LU 11045 . ochtach (sc. cidh dombeir [i] nairechus hi ?), a bi[th] a tulc[hub]a `pine ? its being in the puncheon,' Laws iv 150.4 Comm. intreb tige .i. tulchuba ┐ eana ┐ dromlacha, v 392.12 Comm. a se nemid (?) coairt damtinde tulcuma do righ molt miach muilenn do couirt (sic leg. ?), O'D. 2209 ( Nero A vii, 144b ). daucha ocus tulchupha, Anecd. ii 58.16 . gabais Fīachra in tulchoba fína, ZCP viii 304.34 . Cf. Ériu iv 110.4 . tucad telcoma lan d'fhin otha tire Franc, Lism. L. 4408 . bádudh M. ... i telchuma fhína, RC xvii 132.20 =in dolio, AU i 44.21 .

(b) cup, goblet, bowl: crater .i. tailchube, Sg. 95b5 . cuif .i. tulc[h]uba, Corm. Y 374 . creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, 392 . gretiur .i. a cratera .i. ō thulchoba, O'Mulc. 648 . crether (criathar, v.l.) .i. airdhech no tulchuba, O'Dav. 353. cuipe co fín .i. amal tulcuma fína, ZCP iii 222.27 . in dabach ┐ in t-easgra ┐ in tulchoma, O'D. 2310 ( Rawl. B 506, 31b ). amail an tilcoma ... rodibraic P. ... aran laechraid ... ar bansib P. `goblet,' TTebe 943 . Cf. tulchabha briathar `a bowlful of words' (heading of a list of kennings), O'Gr. Cat. 90.37 (cf. 1 tulach II (d)).