Search Results

Your search returned 29 result(s).

Alpae

Cite this: eDIL s.v. Alpae or dil.ie/3013

 

pn [, f.] (Lat. loanword) the Alps: cenalpande .i. fri alpae ṅdesiu cisalpina .i. . . . cen alpai ṅetarru gl. cisalpina Gallia, Sg. 217b8-9 . ro gatta do báe . . . condafail oc Sléib Aelpae, TBFr. 358 (a tirib Elpai, v.l.). documlat ass . . . tar Muir Hicht co túascert Longbard co rráncatar Sléibte Aelpae, 377 (sliab nElpa, v.l.). The follg. exx. from Tochmarc Emire are taken by Thurn., Heldensage 388 , as referring to the Alps, by Meyer, Wortk. 67 , as referring to Scotland: da ris[s]ed C. . . . ar Alpi, RC xi 444.18 (= ZCP iii 246 § 57 ). conrissed Scathaig boi fri hAlpai anair . . . nalotar . . . tar Alpi, 34 (= fri Alpi . . . tar Albo, ZCP iii 248 § 60 ). dochoid tar Alpi, 41 (= Alpie, § 62 ). imdiseat go Alpi, ZCP iii 247 § 59 . Cf. ō rāncatar Slēibi Elpa aba mór ar a cind .i. Liguir Slēbi hElpa, Otia ii 87 § 8 . dar senbennaib . . . sléibhe uraird Elpa, CCath. 398 . See Alp.

1 bocach

Cite this: eDIL s.v. 1 bocach or dil.ie/6220

 

adj o, ā (1 boc) boggy, marshy: ac tocht in nagaid slebi mboccaich, Cog. 142.7 .

2 both

Cite this: eDIL s.v. 2 both or dil.ie/6435

 

n ā, f. (see Osthoff, ZCP vi 415 ). b.¤ f., IGT Decl. § 39. hut, bothy, cot; cabin: in tabernaculis .i. botha, Thes. i 3.28 . b.¤ quasi beith, a nomine ebraico beth, quasi domus , Corm. Y 171. a mbothaibh (glossing a gcubaibh), H 3.18, 212.25 . b.¤ bec i mbither ocomét ubúll gl. umbraculo, Ml. 100c21 . screpul cacha bóbotha, LL 13006 (` cow-shed ', RC xiv 430 § 56 ). Botha ainm in puirtsin, ūair dogēnsad botha (forro, add. LU) and, TBC-I¹ 903 , 904 . botha ┐ bélscáláin ` bothies ', TBC-LL² 320 . na bí i mbaegulan braith / t'oenurán it boith, LL 18913 ( KMMisc. 266 § 27 ). adhbhur boithe ┐ bēlsgálain ` hunting-bothy ' (Vocab.), Feis Tighe Chonáin 52. giollanraidh each ag búain bh.¤ i.e. cutting wood for huts, IGT Decl. ex. 473. caitior fiodhbhadh le boing mb.¤ `constructing huts', LBranach 267 . Of oratories, cells, etc.: dorignesium tra a boith (of Colum Cille), Three Hom. 104.17 . i mboith aroli meic lēgend `cell', MacCongl. 53.21 . mētt mo boithi, K. and H. 10. do- rinde Columb cille a b.¤ . . . ┐ ni ag an dorus do bi ar an eclais . . . dorinde se hi `bothy', BCC 71. As place of resort for poetic composition: ionmhain b.¤ dhiamhair dhána `mystic hut of poesy', Studies 1924, 89 § 29 . ní clos sgolaidhe . . . / . . . / ag túr lighe i leabthaibh b.¤ (on the decay of the poetic order), DDána 115.5 . gan boith ndiamhoir, gan deacoir `without a dark hut' (of composing verse in the open air), Studies 1920, 261 § 2 . Further applications: tainig aen do moghadhaib in rig . . . ┐ ros fug leis do cum a boithe ` cabin ', Todd Nenn. 80.8 . rolotted mo b.¤ `hut' (of a leper), RC xiii 82.1 . cian do bhíoth a mbothaibh slat (of Cormac Mac Airt), O'Hara 1711. láimh ris an mbaile nó ris an mboith, Keat. ii 4710. a b.¤ `her shieling' (of a deceased patron), O'Rah. 126.10 (1900) .

Legal = 2 bothach (`seems to be used in the sense of cottier tenants ,' Plummer MS. notes): o ceilib .i. botha ┐ senchleth `botha . . . persons', Laws v 358.13 Comm. cuir . . . na mb.¤ itir sochur ┐ dochur do taithmech uile fri re mis iar fis `of cottiers', ii 218.11 Comm.

With qual. g s. ainm do boith légind (gl. cudbud), LU 1146 (ACC Comm.). mó na b.¤ leptha a leth-chlúas ` sleeping-hut ', Metr. Dinds. iv 138.22 (see ZCP xxix 187 ). b.¤ folachta `a cooking-tent ', Laws i 206.4 Comm. asiad tighe na mainistre robtar botha longpuirt dóibh ` military quarters ', AFM iii 130.2 .

In nn. loc. ? cath Botha, RC xvii 180.10 (Tig.). do Bhoith chnó budhtúaid, Acall. 1941. See Hog. Onom. (also Botha , Ráith B. ).

Compds. d'fhios Teamhrach bothbhuige Breagh, Aithd. D. 16.26 . cath Slebi Betha bothbricc of S.B. speckled with huts, LL 2003. go Clár mbothlongach mBalair `abounding in house-like ships' (Gloss.), O'R. Poems 1488.

ced(a)ir, cedrus

Cite this: eDIL s.v. ced(a)ir, cedrus or dil.ie/8446

 

n (Lat. loanword) cedar : di chedir (boat of the Argonauts), LL 30943 ( TTr. 125 ). cona n-dib cael-crannoip . . . do cedir, CCath. 4717 . indhuaisliu oldate cedair leuain gl. cedris Liuani, Ml. 48c21 . amal cedir slébi Leuáin, PH 4271 . a chethair ṡlebi lebán (Mary), LB 74 marg. inf. ós crannaibh céadruis sléibhe Liobháin, TSh. 4300 . cedir a cos etc. (the Cross), Lib. Hymn. 39 gl. 39 . cedir in cos feibh adcúas / gius in crann bōi etarbhūas, ZCP viii 107.12 . do cedrus, crann cedrais, Maund. 9 , 10 .

cloch

Cite this: eDIL s.v. cloch or dil.ie/9550
Last Revised: 2019

 

Forms: cloch, clach, claiche

n ā, f. cloch f., IGT Decl. § 39 . clach f., § 40 (forms claich, claiche proscribed).

(a) stone, rock; stone (as building etc. material): beim a cinn fri cloich, Ml. 139c3 . dambidc Semei di chlochaib `pelted him with stones', 58c4 . din chloich dorigne saland, Thes. ii 338.1 (Hy. v). borg Emma ro tetha, / acht mairte a clocha, Fél. Prol. 194 . c.¤, trī anmann lé .i. onn a īarmbērla, c.¤ a gnāthbērla, cloech a bērla n-airberta, Corm. Y 213 . lapis lasin Laitneoir, c.¤ lasin nGaedel; petra lasin Laitneoir, ail lasin nGaedel: sropula lasin Laitneoir, carrach lasin nGaedel, Auraic. 1086 . c.¤ (no ael) ┐ onn ┐ ailcne . . . is iat sin cenela c.¤ , 1088 - 89 . ro-dluigit na clocha (= petrae scise sunt), PH 3367 . doberat cloich cach fir leó do chur chairnd, LU 7029 ( BDD 67 ). dolleici a cend immon cloich co n-derna brúrig dia cind, IT i 82.3 ( LMU 19 ). c.¤ for fott, no fott for carruig, Laws v 270.26 Comm. (as a fence). c.¤ tarsiu fa tri fiad fiathnaisib, ii 118.10 Comm. (in distraining dry cattle). di chlochaib ┐ carrgib ┐ ailénaib in mara, TBC-LL¹ 1330 . bale i mbia fa chloich, LL 18899 (`where you will be buried', KMMisc. 264 § 22 ). a ch.¤ thall for elaid úair, 19325 . línaiter na builg sin do minchlochaib, RC xiii 68 § 72 . ag tuarcain na Cloichi Barraighi ┐ na c.¤ tuinidhi eile do bī isin trācht rocks, ML² 430 . c.¤ i ninad ugi (prov. of a bad exchange), Cog. 100.24 ; cf. Caithr. Thoirdh. 11.16 . ticdis croind ┐ clocha ua cheol a chruiti . . . co teigdis aran múr (of Thebes), TTebe 851 . co scenaib ┐ clochaib . . . do-rónad ind imdibe, PH 5746 . fuarumar cloich . . . ┐ na hanmund-sa i scríbend indte gravestone, 1581 . samail gach cloiche (of hail-stones), RC xviii 150.y (see c.¤-ṡnechta s. compds.). a c[h]rannghal sa c[h]. aolta `its timber and its lime-washed stone', Ériu v 60.121 . dá cloich tsalainn lumps of salt, Lism. L. 2408 . sirbualadh na tonn fo na clocaib, Ir. Astr. Tr. 42.5 . c.¤ chinn na huilleann corner-stone, Acts iv 11 . ro benadh a chend de for Cloich an Chommaigh i ndorus teampaill Focháirde, AFM i 330.5 (an. 732). Fig. of a chief: ní tráth aithreachais d'ḟuil Conaill / a gc.¤ chúil an gcéin do mhair, DDána 110.1 .

Attrib. g s of stone , less frequ. g pl. composed of stones : for corth[e] cloche, Thes. ii 343.43 (Hy. v Comm.). ata comrar chloche imbi and hi talam, LU 10991 . ail chloche mór, IT i 82.2 ( LMU 19 ). risin carraic clochi, MU² 669 . coro mara choidche / amal choirthe c.¤ , LL 18911 . nertlia cloche, TBC-LL¹ 1570 . colomna c.¤ do thócbáil . . . eturru ┐ in snechta, MU² 309 . ar n-osgladh don iomdhaidh c.¤ (of a tomb), Dán Dé iii 27 . cinnlitir chloiche áille / dúna[dh] flatha Fionngháille `the fortress . . . is a capital letter of beauteous stone', Ériu v 60.109 . rath an Spirata Naim do-rat . . . uisce asin carraic cloiche, Grail 3649 . an cladh clach `stone fence', Studies 1924, 244 § 20 . do chuir . . . a chenn ar adhart cloichi bigi `on a small stone as pillow', Stair Erc. 1910 . .u. ced dég ceim cruaidhdaingen cloichi `stone steps', 633 . cláir chloiche . . . ┐ dligheadh stone tablets, Exodus xxiv 12 . pertaining to stone: duileasg crann nó c.¤ lichen, Párl. na mB. 587 . saoir chruinn ┐ ch.¤ carpenters and stone-masons, 263 .

(b) Of stones used as missiles, sling-stones, etc.: gaibthi cloich isin tailm, LU 3277 ( SCC 7 ). c.¤ throthail . . . i llaímh gach ḟir, IT iii 97.6 . foceird C. cloich assa thabaill, TBC-LL¹ 1558 . do-teilctís lucht in leithi-si na clocha for lucht in leith[i] aili, Sc.M² 17R . gebid lamchloich do lár thalman darbo lán a glacc, LL 8576 (TBC). bolc lán (sic leg.?) di chlochuip d'orcoin, ZCP viii 120.13 . na clocha cruindi comdibhraicthi, TTebe 1984 . Cf. in ti no cinnfedh ar aei cloichi `the winner of the stone-throwing', Stair Erc. 202 .

With defining gen. c.¤ áeil limestone , see s.v. 1 áel. lia .i. corthe . . . .i. in c.¤ criche `boundary stone', Laws iv 8.7 Comm. clocha fothraicthe stones heated in the fire and used for heating bath-water: clocha fotraicthi, Trip.² 873 . ro marb Fergus Durn don cloich fothraicthe, Laws i 68.17 Comm. Cf. fotracud forsin clárudh cen tincur o dhune acht na clocha ind ┐ ass, IT iii 195 § 36 . lothomur . . . cona clochaib, MacCongl. 11.23 . Cf. also: clocha derga red-hot stones, Laud 610, f. 8c (Plummer MS. notes). clocha hi tenid samna (prov. phrase?), LU 7045 (here perh. used for cooking. See O'Kelly, JRSAI 1954, 105 ff. ). na liacc lamh ┐ na c.¤ nglaice hand-stones, CCath. 5859 . iccon cloich impóid itir croiss ō Adrad Moturu súass `turning-stone', BColm. 84.32 . c.¤ marmail, Stair Erc. 1963 . cloch na cloich mheóir 'pebble', Irish Texts i 31 § 50 . clach (sic leg.) ina loighe a ḟlaith Cheóil / ar in claich meóir oile üaibh, IGT Decl. ex. 1123 (incorrect because of form claich). c.¤ muilinn mill-stone : doronta cetheora clocha muilinn di, AU an. 999 . fúaim chloichthe muilinn, Rev. xviii 22 . Cf. c.¤ uachtair upper stone (of a mill), Laws i 140.17 Comm. m'aghaidh amhuil cloich thineadh `flint', Isaiah 1 7 .

(c) Med. c.¤ isna hairnib `a stone in the kidneys', Rosa Angl. 188.7 . clocha na narand, 330.10 . in uair bhenmuid na clocha fuail as an lamhonnán le gerradh, ZCP xviii 274.9 . a riocht na cloiche fuail pro calculo vesicali, O'Gr. Cat. 113.24 . c.¤ no ydoripis, Reg. San. 23.y .

(d) precious stone, gem (somet. c.¤ búada, c.¤ úasal): caoga gemm carrmogail do c[h]lochaib tíre na hInnia, ML² 1481 . c.¤ crisdail gl. cristallus, Ir. Gl. 552 . do cloich búadha re n-abur sardínés, Maund. 249 . feilm áosda chlach ccarrmhogail, O'R. Poems 199 . clocha cuaigh `[stones] suitable for (adorning) goblets', O'Hara 2380 . c.¤ medóin do dhornchla dhét, IGT Decl. ex. 80 . a chorōin . . . ier n-a himchengal do dēmont ┐ do c[h]lochaibh uaissle, Fl. Earls 172.28 . a gcomhraid airgit go n-imat gc.¤ lonnradhach, 80.7 . is c.¤ uasal tiodhlacadh a radharc an tí agá mbí sé, Proverbs xvii 8 .

(e) Hence perh. of the beads of the rosary: is mise Oisín . . . / . . . ag cóireamh c.¤ `arranging stones', Oss. iii 276.10 . Paidir air na clochaibh móra ┐ Fáilte an Aingil air na clochaibh beaga, Donlevy 448. 3 , 4 .

(f) a construction of stone, esp. fortress, stronghold, castle: giodh áille an chlach don taoibh thall `though the fort is lovelier within', Ériu v 60.115 . daingean c.¤ an dúnaidh dhe / loch ar cúlaibh na cloiche `the fortress is strengthened by the lake which lies behind it', 111 - 12 . da ralaig . . . comard ré cloich na cathrach `the stone-walls of the city', TTebe 4224 . c.¤ Corcaigi do loscudh, Ann. Inisf. 1230.1 . c.¤ angcaire an anchorite's cell, AU iii 288.24 . tú do rad dár gcionn an cholann / i gcloich nduaibhsigh `into a gloomy dungeon' (Gloss.), Measgra D. 61.70 . a muir ┐ a mórclocha, Stair Erc. 909 . na franclochaidh ga folach / a n-ardchlochaibh allmorach, IGT Decl. ex. 714 . daingni ná clach áelta íat, ex. 183 . le Cloich Insi na tTorc ar Loch F., AFM iii 360.6 . C.¤ Locha hUachtair do loscadh, 536.4 . ? dar let is c.¤ ar na cengal / an tech os loch lachnach, IGT Decl. ex. 268 . Cf. Luimnech na c.¤ cengail, Caithr. CC 10 .

Frequ. in nn. loc., see Hog. Onom.

Compds. With noun. clúas re clochadhart `a stone pillow', BS 92.y . a tōebaib clochadba, ACL iii 217 § 3 . clochalla glassa . . . ┐ cairrci rocky cliffs, CCath. 3413 . clochall cairrgidhe, Hugh Roe² 46.15 . lé fúaim chloichbhéimnigh bhonn a each láidir ` stamping ', Jeremiah xlvii 3 . clochcaop lump of stone , Anecd. ii 53.y . do mhaothughadh do chlochroidhe hard heart , Mac Aingil 1134 . ferr beith a ccloch-dinibh ceall stone shelters , ZCP x 30.23 . im ócbail droichitt .i. cid cloch droichit, Laws i 134.25 Comm. in clochdrochat (sic leg.) ō tigh cech clērig dīb dia chēile, MacCongl. 123.22 . a róimh chlaichfhinntreabh Chonnacht of white-stone houses, DDána 68.28 . lottar . . . tré cloch-ród Coradh Finne stone-paved road(?), AFM v 1668.5 . cloch-sairsi ┐ crann-sairsi art of building in stone, Laws v 92.z Comm. cith cloichṡnechta do ferthain hailstones, RC xviii 150.x (Tig.). gaoth tre chlaichshneachta chiothmhar, DDána 113.15 (cf. na clocha sneachta, 2). maith ro cumad in cleathbhaile / sa clochtaighe, IGT Met. Faults § 58 . ? adinnim deargain / a druith chail ar chlochtaigh, IT iii 90 § 119 . ic córgud chastíal fo churadaib di chlochthress, LL 32238 ( TTr. 1427 ). tuitim isin clochtres tíar, ZCP xiii 12.35 .

With adj. do athairg . . . / mhachaire clachaird Conuill, IGT Decl. ex. 9 . legga corra clochbana of white stone, Fen. 188.21 . flaith corn gclochbhán white-jewelled, Top. Poems² 613 . is o cairgib clochdaeraibh Slebi Chugais rod-coimbris . . . `rock-bound', Aen. 829 . cathair clochdaingen, Grail 3286 . scīath clochdond go ccomhraibh óir, ZCP viii 223 § 18 . ar lámhachadh lann gclochdhonn `bright-jewelled(?)', O'Hara 4035 . do mhionn clachórdha cloichfhionn, DDána 97.38 . crios . . . clachghorm, Rel. Celt. ii 262.5 . 'sin charn chlochthrom, LL 29862 .

With adj. derived from noun. droichett clochaelta do dhenamh la Cathal of stone and mortar(?), AFM iii 618.5 . cuirt clochaolta, Hugh Roe² 216.13 . na coirigh chlochaigeantacha bhíos . . . ag leanmhain dá lochtaibh féin stubborn, TSh. 10492 . a chathbarra caem clochbuadhach set with precious stones, Stair Erc. 735 . an rí co coroin . . . clochbuadhaigh fura cenn, ZCP vi 52.7 . gremaigiss . . . an c[h]loch . . . dia coicēilip comadhus[a] cloch-chomharsnach[a] oile `adjoining', Fl. Earls 148.4 . ¤órda: cinnbhirt clochórdha, Oss. vi 128.11 . With Part. an cheinnbheart chlochfhoirfe (1 foirbthe) crowned with jewels, O'Hara 1502 .

con-beir

Cite this: eDIL s.v. con-beir or dil.ie/11999

 

Forms: coimprid, con-bert, compert

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 465 ) later coimprid. im Chríst cotaruicset `for Christ they have brought themselves', Fél. May 8 . nech condaruice, Laws ii 406.21 `who has brought them together', Ériu xiv 153 . ar ind hi it cétheora fine ata nesom conbeirat cinaid cacha bunadaig `because the four nearest tribes bear the crimes . . .', Laws i 260.1 . c.¤ cinaid cach brathair `every brother bears crimes . . .', iv 242.10 ; cf. 268.1 . trí ruip conberat duinechinaid `three brutes whose trespasses count as human crimes', Triads 168 . crib con-bíur bidh lámh i ttein, Ériu xiii 21.30 = crib conidbiur . . . .i. is luath caoinberim `quickly I pass judgment', O'Dav. 391 . ? conber cet saithe `shall get the first swarm', Laws iv 172.11 . is amlaid coberaid bretha (conberuit, v.l.) `thus they pass judgments', TTebe 1662 . m'anam leo go gcoimbirid / sa bhflaith . . . may they carry off, Aithd. D. 57.15 . conberad a ormna osna cathaib `he used to carry his shoulders above the battalions', TTebe 1483 (rel. con-?). es fris samlaim Aluime / fri hibor Traga Baili / fris combaroim aroili / frisan abaild ahAili I compare, RC xiii 223.65 . ? in cath o nach coiberam (comberam, v.l.), Irish Texts iii 2.8 .

Usu. as calque of Lat. concipio, conceives, begets, brings forth : nach mil c.¤ deiche `all animals which bear twins', Laws i 144.23 . intan asrobrad frie conmberad macc `that she would bear a child', Tur. 62 (see Ériu viii 160 ). conberat dia n-aithre[ib] ingena `daughters will conceive to their fathers', RC xxvi 46.248 . con-birt (2 s.), Blathm. 156 . ba mad-chombairt `how well that you conceived', 157 . con-bert (3 s.), 100 § 32 . cotombertsa brú sóer, LU 8280 ( FB 22 ). ba sí conbert . . . M., Fianaig. 32.2 . is de conbreth Corc mac L., Anecd. iii 57.7 . cot nabairt, Blathm. 4 . do coimpert fhir ┐ mna cotamaipred I have been conceived, Ériu ii 102.9 . conaprad didiu in bean, ┐ ruc mac, IT iii 189.10 . aurail in neich comperthir uathib `commanding what is begotten from them', Laws ii 362.1 Comm. (cf. Stud. in E. Ir. Law 27 ). coimpéraid in og gl. uirgo concipiet, Rawl. B 512, 69d (Plummer MS. notes). glan in tí ro choimprius, Corm. 21.6 . iss ed ro chompir andside bratán airgdide, LU 4252 . in gen ro compred and, 4264 . cia an toircheas . . . do coimpreadh `what was the progeny conceived . . .', Content. xvi 88 . is o cairgib . . . slebi Ch. rod coimbris ┐ is a fhotrib . . . slebi I. rogenis, Aen. 830 . do choimpir [Muire] ón Sbiorad Naomh, Parrth. Anma 641 . Cf. conopartatar.

Vn. compert.

Donn

Cite this: eDIL s.v. Donn or dil.ie/18212
Last Revised: 2019

 

Forms: Duindcothaid, Duind, Duind-slebi

n.pr. m. (= 1 donn?) Probably the god of the dead or the ancestral father to whom all are called at their death Béaloideas xviii 142-99 , Kalygin 74 : D.¤ (son of Míl), Thes. ii 316.34 . is o Dund nominatur Tech n[D]uind, 38 , cf. Trip. 424.6 . Amalgamated with the Christian Devil Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 542: m'anum do píenad la donn 'my soul to be tortured by the dark one' Studia Celtica Upsaliensia vi 90 . Also in other personal names: Coscrach mac Duinn, AU 798 . In phr. with Finn and Dub meaning a nobody : a n-íoc Fhinn nó Duibh nó Duinn, | ná cuir inn díot 'do not abandon me ... in punishment for a [mere] Fionn or a Dubh or a Donn', Ériu lxiv 164 § 1.12 .

With follg. gen. (cf. Dub in proper names): Donnbo, AU 758 . Dondbó, RC xxiv 44 § 2 . mathair Duindbo, § 3. la Donn boo, AFM 743 . Donncathaigh, Hy Fiach. 316.1 . Dondcathadh, 94.15 . Donncathaigh, ALC i 316 . gen. Duindcothaid , Rawl. 159a19 . Donncorci, AU 791 . Donncoirche, AFM 787 . Donncuan (D. of the hound-packs?), Rawl. 85a47 . AU 872 . Dondcúan, LL 33a33 . do Dhonchuan, Ériu i 102 § 60 . gen. Duind chuan, Rawl. 152b32 ; SG ii 488.48 . Duinncuan, Hy Fiach. 12.4 . mac Duinn Cuan, Keat. iii 4217 : but m. Dondchuan, LL 322f58 . m. Duindchuain, Rawl. 145c37 . Donndelg, LL 311b43 . Don[n]fraigh (gen.), Cáin Ad. 17 . m. Duindsláine, Rawl. 150a23 . Donnsléibe, AU 1029 . Dond slébe, LL 33a38 . Donn Sléibhe, Keat. iii 4525 . gen. Duind-slebi , Rawl. 117b15 . Duinnslebe, LL 391b30 . Duindshlebe, 337e6 . Duinn Sléibhe, Keat. iii 5742 (but m. Dondslebe, BB 72d12 ).

In compds.: Dongall, AU 816 . Dongamhna (gen.), Rawl. 145a15 . Dondgilla, RC xiii 104 § 134 . gen. Dondgillai, § 136 .

In fem. names: Don[n]fhiach caillech Berre, MacCongl. 7.23 . Donnflaith (mother of Maelsechlainn II), Cog. Index (also called Dunflaith, ¤laith).

For other compounds see separate articles.

élúd

Cite this: eDIL s.v. élúd or dil.ie/20010

 

Forms: -úid, eloidthe, elaide, elaigthe, helud, élud, elud, élud, héluda, eluidh, élaidh, eluuth

n u, m. g s. also -úid, etc. in Mid. Ir.; g s. eloidthe, elaide, Laws i 88.6 , iii 324 y are possibly for elaigthe, as if belonging to élugud, which is a dubious form. (vn. of as-luí) going out, departing, escaping, escape, elopement, evasion, migration, secret or stealthy departure: ind helud [rectius int é.¤ ] (gl. evasio) Ml. 86 b11 . inn élud (gl. descensionem (a te factam)) 92b4 . hon elud , 44b5 . ho élud 44d30 . airde n-éelutha máma `a sign of evading the (marriage) bond' Wb. 11c11 . héluda (gl. euadendi) Ml. 86 c1 . is mebul elud rig na firinne ┐ chairte fri demun `to shun the King of righteousness' Acr. 17v1 ( Thes. ii 7.34 ). rogab flaithius elud uan the sovranty has departed from us Rawl. 142 a36 . is é bás na hanma, a herchra ┐ a hélúd tria phecdaib...ón bethaid forordai, LU 36 b23 = RC xxv 250.3 . Loch Suidhe O....do eludh a nderedh aidche ḟeile Micheil co ndechaid isin Fabaill, AU 1054 (= AFM ib. ). BB 256 b34 . a n-élúgh uile uainn (: gēr-rūn) their departure from us (i.e. their death), Rel. Celt. ii 236z . fleeing, escaping (from captivity or peril): roboí in fer aile oc élúd ass LU 98a28 (= BDD 157 ). immaricfa elúd dó, 87b34 = BDD 77 . dollotar for élud (from slavery) LL 6b20 . dia luid...for élúd for imgabail, 159b38 = SG ii 481.8 . rop ecail la hIúdas Ísu do elód...al-lamaib oesa na hergabala, PH 3091 . Iósep do élód as in carcair, 3713 . na geimhligh uile dh'élúdh, IGT, Decl. ex. 305 . tarmcruthugud Slebi Taboir .i. elod ro ela Isu a fiadnaise a aspal , LB 145a38 . gan conair eluda acco `no way of escape' CCath. 2481 . 2300 . Aen. 2127 . conair eluidh , 2051 . ni fuil aco treoir n-eloid for fairgi, 2043 . cidh iat na forchoimhedaighe ní ro ráthaighset an t-éludh, AFM vi 1898.13 . Stealthy departure, elopement: echlach ras ruc i n-aithed ┐ i n-élúd uaitsiu tri lár catha fer nHerend, CRR 7 . Helind do breith...ar athed ┐ ar elód, TTr.² 523.573 . Keat. ii 2967 . eludh do feraib Breg cuice `the men of B. went secretly to him' (i.e. went over to the invader) AU 821 . attagur-sa élud inna hingine ucut la Froéch, LL 249b41 = ZCP iv 38.18 . a ghrádh...éalódh leat is é mo dhúil, Oss. vi 94.12 . elúd ram' duain-se doringne in fer dána, ┐ recfaid hí, LL 306 a36 = RC xiii 104.2 . dochum elóid ar a cul go crich mB. as in mbáogal sin, Celt. Rev. iv 206.5 ....ag triall tré ealódh oidhche d'ḟios a long used to steal away to their ships by night Keat. iii 2860 . téid i n-éalódh oidhche...go doire choille, ii 4693 . gen. as attrib.: tré dhoirsibh élaidh an bhaile, AFM vi 1956.6 .

As legal term, evasion of rightful claims; default, neglect to comply with legal customs or duties, failure to submit a claim to legal decision ( Laws vi 302 ); usual term for failure on part of the céle, or vassal, to pay his legal dues, etc. (with gen. of person or liability) ( ZCP xiv 343 § 5 ): indligidh don bidbaidh a elod-sum im dlighedh `it is unlawful for the defendant not to have offered him what the law requires' Laws i 114.21 Comm. toichníud iar n-élaud aige dia folaid `after part of his supplies has been withheld' iv 336.2 . (at the games of Carmun:) ní lamar la graifne in gáid | élud, aithne, athgabáil, Metr. Dinds. iii 18.224 . óenach...cen élúd, cen ergabáil, iv 150.60 . fiach eloidthe `fine for evading' Laws i 88.6 Comm. eiric elaide iii 324 y Comm. With léicid: da leicther a n-elodh if they [the claimants] are evaded i 88.6 Comm. nochin fuil ní uadha acht aithgin in bīdh...noco leigi fein elodh ┐ o leicfes elodh is .u. seoit, etc. he is only liable for restoration of the food until [i.e. unless] he evades [restoring] and when he evades it is five seds, etc. Cóic Con. p. 54 § 123 . indligedh don biudbudh a eludh sun do lécun im dligedh to evade him as to law Laws i 88.23 Comm. 86 z (lecudh) 86 z Comm. slan elo do lecan, v 178.21 , 25 , 27 Comm. iar lecon elothe after absconding 442.10 Comm. mac huar, as isidhe bis ina hocht i ngnæ helotha athar co n-oponar a lepaith ┐ a apuith in the status of a deserter from the father (one of the three kinds of mac beo-athar, a class whose contracts are invalid unless joined in by their fathers) ZCP xiii 23.12 . See Bürgschaft p. 11 . Cf. eluuth graece a verbo elbo (ἐλύω) .i. dessero , O'Mulc. 377 .

1 fích

Cite this: eDIL s.v. 1 fích or dil.ie/21974

 

Forms: f., ḟícha, fichaib

n m. and n. (Lat. vicus) a village ; a rural district, indefinite stretch of land: f.¤ (gl. municipium) Sg. 53a12 . o f.¤ (gl. a pago) 37b21 . cusin (n-ua)sal(fích) (gl. ad Areopagum, Acts xvii 19 ) Thes. i 497 ( Ardm. 182a2 ). fich .i. a uico .i. ārus, O'Mulc. 530 . f.¤ .i. ferann, Cóir Anm. 102 . O'Cl. (fioch). fic .i. fearand, ut est, dia roib a fich na gaite, O'Curry 570 . (< H 3.18, 285 ) = O'Curry 2041 (< H 4.22, 60b ). tar fic .i. tir, Laws iv 126.16 Comm. tar fich no tar tir, O'Dav. 967 . `fich' is `grian' fearann a bfad, Metr. Gl., D 9 . Uilla Gamaliélis, f.¤ comfocus sin do Ierusalem, PH 1519 . conice in fich dianad ainm hImmaus, 6704 . g s. Sebasten ainm in ḟícha in ro adnacit, 927 = ainm in fich aradnaiced, Fél. 190.14 . In wider sense : i fich Maige Murthemne, RC xiv 400.25 ( LL 107bx ). bitís ... oc airitiud a cethra hi ḟich slebi Cille, PH 1031 . Cf. hi fích in mara ac Muireisc, Metr. Dinds. iii 428.24 . hi f.¤ Muirisc, 428.37 . Brigit i fich Mane LL 368g48 . ? is aróen imréidmis | imthéigmis cach f.¤ TBC-LL¹ 3468 = TBC-I¹ 2657 (`Kampf' Wind., see 2 fích). cuirrich a curribus .i. fich carpait, Corm. Y 360 (= cuirrech ... .i. o chairpthib, Phil. Soc. Trans. 1859, 179 ). pl. i fichaib slebi Coreb on the skirts of Mount Horeb SR 3782 . baí 'na fichaib, 4011 (: críchaib). gabsat 'na fíchaib thall thair settled in their lands Metr. Dinds. iii 164.15 . Cf. the n.l. Fích mBuana, LL 166b21 . Dinds. 106 . Metr. Dinds. iv 180 .

1 fodbaigid

Cite this: eDIL s.v. 1 fodbaigid or dil.ie/22577

 

Forms: ḟadbaig, fodbugud

v g (1 fodb) strips, despoils, plunders (O, IMM, rarely DI, of) esp. of stripping the slain: fadbaig Fer ṅdiad ┐ ben a erriud ┐ a étgud de !, TBC-LL¹ 4060 . pret. ra ḟadbaig F. ṅd. 4062 . [co t]orchair leis A ┐ foghbhaidhis an fer ZCP xiii 175.13 . co ros-marb ... ┐ co rosfodbaig im étach, TTr.² 1012 . ro fadbaigid leis na consalu o ētgu rigda `was stripped of his royal robes by the consuls' Todd Todd Nenn. 70 (= rofodhbhaidheadh ... d'étiudh, BB 207b22 ). fadhbhaidhthear e o naire na hoghachta = pudor aufertur virginitatis Instructio 137.9 . ro ḟádbaig aittrebtaig Slébi Túir pillaged Alex. 425 . do faobhuighedh é ┐ fágbhadh ann sin (of a soldier slain in a skirmish), Rel. Celt. ii 198.28 . Vn. fodbugud.

Cf. fodbaid.

foithir, fuither

Cite this: eDIL s.v. foithir, fuither or dil.ie/23028

 

Forms: fothair, fothiur, fothair, foithir, fuithir, fuithir, fuithriu, foithre, fuithriu

n also fothair (< fo-thír ?). d s. fothiur, Trip. 132.17 (1526) . more usually fothair, foithir, fuithir. g s. fuithir, Dinds. 63 . d p. fuithriu, LL 187b45 ( RC xxvi 26 ). The pl. foithre is well established in Mid. Ir. and later lit. Apparently a piece of unreclaimed valley or wooded land (a glen or dell ?): fuithir .i. fearann; .i. fó thír .i. tir mhaith (an etym. gloss), O'Cl. fothair .i. gortt, Lec. Gl. 240 . foithre .i. coillte, O'Cl. fothair díni ndēr ṅherderg (of Hell) SR 922 . ised dano conatecht-si ina slabra, fuither fossuid cona febaib `permanent estate' Dinds. 60 . iar fuithir grene .i. iar ndagthir inna ai grianda, Rawl. 108b14 . = iar futhiur RC xxvi 18 § 36 ( LL 186b ). i sleib ┐ fothiur, Trip. 132.17 ( fothíur, 1526 ). mōr lēim ... rolinges-[s] a ... o gach fuithir ┐ o gach fáinghlenn di aroile, BS § 39 . gus an fothaii fírdomain inar cuired an Maol, Celt. Rev. iv 106.21 . is lais roslechta ferann fuithir mac Forduib, Dinds. 63 = cor slecht f.f., Metr. Dinds. iii 334 . ar ergnus a ḟuithir ` estate ' ib. 302 . d s. a fotbair na fineamhna `of [lit. from] the grove of the vines' MR 98.4 . a p. i fuithriu aesa iúil (.i. i ndagthir R.; a fothir, YBL) RC xxvi 26 § 102 . ? cotarith luath Lugaid ... roe dar fot[h]re, Rawl. 115a37 = Ält. Ir. Dicht. i 40 § 9 . dorchfhoithri sealg `dark thickets of the chase' O'Gr. Cat. 374.27 . o fhothrib agarbaibh slebi Ircain, Aen. 830 . teiched ... fó fhoithrib ┐ daingnib, Marco P. 55 . i ffoithribh, i ffiodhbhadhaibh, AFM vi 2130.8 . dol do a ndiemhroip ... ┐ a ffoithribh fassaigh, Fl. Earls 206.20 . i rRos Inbhir, ... ar mét a foithredh ┐ a fhasaighed gacha taobh ina timceall, BNnÉ 266 § 233 .

Cf. fuither, LL 216b39 ( Metr. Dinds. iv 318 , where Gwynn takes it as = 1 fuidir).

Compd. nir dhíon ar an ccaptin sin ... fíodh na foithirghlend ` forest-valley ' AFM v 1788.12 . foithirghleant, 1732.16 .

Cf. also: obsessio Duin Foither (= Dun Ottar in Scotland) AU 680 = duin Fother, 693 . for bhru Duna Foitheir, Skene, Skene, Chronicles of the Picts and Scots 93 . See Hog. Onom. s.v. dún Foithir and Watson, Celtic placenames of Scotl. 509 - 510 .

fossad

Cite this: eDIL s.v. fossad or dil.ie/24109

 

Forms: ḟoisde, fossudlār, fosta

I adj o-ā (orig. u, see GOI § 358 and cf. fossud TBC-LL¹ 5562 ). ben ḟosadh (ḟasadh), don mnoí ḟosaidh, mac na mná foisdi, IGT, Decl. § 142 (for meaning here cf. ben fosta, Stair Erc. 1106 , see 2 fosta). superl. as ḟoisde ib. IGT ex. 1951 .

(a) stationary, fixed: f.¤ (gl. iacentem) Sg. 13a5 . f.¤ ... .i. fossuid .i. manens in loco , O'Mulc. 586 .

Cf. fossod a tond medrach, LU 2979 .

(b) firm, steady ; (fig.) steadfast, consistent: tochim f.¤ n-álaind, LU 8252 ( FB 20 ). a chéim fosad, MacCongl. 35.7 . a hEua f.¤ herḟind !, SR 1906 . apair fris ... ba fosath, ZCP xi 96 § 55 . nit cualai ... neuch asroepred bat rrofossad ind fer hisin, Mon. Tall. § 76 (= Rule of Tallaght § 67 , cited s.v. fossaid). ria athair f.¤ fírḟial, Ériu iv 98 . aí f.¤ `firm pleading' Triads 174 . doromailt uile co fosadh ┐ co hālainn ` steadily ' BNnÉ 300 § 3 . Here, perhaps LU 2979 cited above under (a). As interj. : fossud a laich, or G., ni áigther ní steady ! LL 287a13 .

Cf. TBC-LL¹ 833 quoted s.v. 2 fosta.

(c) of land (legal or techn. term ?) : tir fosad a mbí maith cech maith, itir ith ┐ blicht ┐ lín ` inhabited land ' (? level or arable land) Laws iv 276.6 Comm.

In compds. apparently in sense either of fixed (firm) or level: ¤chlár : fosadhclár na faithche ` surface ' CCath. 1840 (fossudlar v.l.). ¤chobradh, of boss of a shield , CCath. 5318 . ¤chongbál : ic fosadhcongmhail stiúre an flaithiusa ` steadily holding ' 4620 . ¤glenn : cach fán ┐ cach fosadglenn, YBL 309b52 ( MR 240 ). ¤lár ground, floor ; folld. by gen. middle: a fosadlar Fernmaighi, Fianaig. 70.21 . i bhfosadhlar longphuirt, Lism. L. 3141 . i cathaír ... ar fosadlar in tighi, BB 447a9 = Mer. Uil. 213 . fossudlār, CCath. 1840 v.l. ¤mag : fosudhmagh ` camping-ground ' CCath. 1733 . fos-adhmagh, 2509 . ¤mullach : i f. tṡleibe F., Acall. 3446 . ō ḟosadhmhullach a chinn crown ML 112.2 .

See also fossaid and 1 fosta.

II Subst. o, n. and m.

(a) a fixed or stable position, a station, halting-place ; abode: f.¤ n-aurard (of Tara), Ériu iv 92 § 2 (= f.¤ airard, LL 33b13 ). co tech Eogain ..., co fosud fer Fernmaige, LL 111b32 ( RC xiv 430 ). rogab f.¤ ┐ foslongport, Cog. 48.5 (sosadh v.l.). pl. Troini ... sedes a eterchert .i. fosta , YBL 169b39 = sosta, PH 6239 . Cf. na secht nimi ... cid dosgni fostaib cen bēt ? what makes them stable ? SR 7951 .

(b) halting, staying, abiding (in a place) : ag siubal ... gan anadh gan fhosad, RC xxviii 310 § 5 . is carrag fria fosug a rock for stability (of Cú Chulainn) ZCP x 301.1 . Cf. dia targa [do] foshudsu a nEtail `your settling in Italy' Aen. 1877 .

(c) a flat surface ; a crown, summit (?) : fri fosad a edain IT ii2 242.15 Eg. i fossadh a édain, CCath. 2178 (cf. cava tempora Luc. Phars. iii 706 ). hi fossud a mullaich, TBC-I¹ 1207 bentai hi fossud a mullaich, TBC-I¹ 1207 (= LU 5681 ; i comard a chind, TBC-LL¹ 1899 ). go fosadh mullaigh chnuic F., AFM v 1572.2 . for fosaid mullaig slébi Sióin, LB 130a57 (perhaps a compd. in each case, see mullach, fossad-mullach above).

Cf. do eim f.¤ `it guards the brain-pan' Metr. Dinds. iv 332 .

1 in

Cite this: eDIL s.v. 1 in or dil.ie/28194
Last Revised: 2019

 

Forms: int, -nt, -(s)int, int, na, inna, inna, in, -n, ind, in, ind, int, ind, int, int, ind, s-, -ss-, ocin(d), immin, immun, indá, dundaib, -b, -b, inna, na, na, in, in, na, ind, in, int, inna, na, a n-, a, a, -(s)naib, -(s)na, -d, na, inna, in, ind, an, an t-, in, int, ind, ind, a n-, in, mbúaid, a, in, ind, in, in, na, inna, inda, ind, indá, inna, na, inna, na, na, inna, na, ina, inna, na, in, -n, in, in, in, in, in, in, in, isin, isin, ind, na, in, in, na, na, na, in, in, na, na, na, an, na, ind

def. art. the. See GOI § 467 ff . Zeuss pp. 210 - 217 . Paradigm in O.Ir. Masc. Fem. Neut. Sing. N. in, int ind', in', int a n- A. in n-, -(s)in n- in n-, -(s)in n- a n-, -(s)a n- G. ind', in', int inna, na ind', in', int D. in' -(s)ind', ind', -(s)ind', in', ind', int, -(s)in', -(s)int, -(s)in', -nd', -n' -(s)ind', -(s)in', -nd', -n', -nt -(s)int, -nd', -n', -nt Plur. N. ind', in', int inna, na inna, na A. inna, na, -(s)na G. inna n-, na n- for all genders D. -(s)naib

The forms int, -nt, -(s)int are used before ṡ, except int of n s. masc. which occurs before vowels.

The forms na, inna g s. fem., n p. fem. and neut., and a p. of all genders, geminate follg. consonants and prefix h to vowels (but this h is very rarely written in O.Ir. Cf., however, inna hirise, Sg. 209b24 ).

Before the dual the art. always has the form in, -n except ind da la, Thes. ii 33.21 (Bv.).

The dat. forms without preposition, in, ind, int, occur in the formation of advv., see II (a) below.

Irregularities are not uncommon, e.g. ind for int, int for ind, etc. See Strachan, ZCP iv 62 - 3 and Zeuss, loc. cit.

The original initial s- appears only in the dat. and acc. after prepositions which originally ended in a consonant, with which it unites to produce -ss-, e.g. cossin n-óin, Wb. 2a21 . isin anmim, 9c30 . The s- does not remain after OC though this does not lenite a follg. subst. TRE lenites a subst. but the s- of the art. remains, perhaps through analogy. After FOR, which did not originally lenite, occur forms both with and without -s-, those with -s- being the more usual: forsin dígail, Wb. 1d2 . fornaib gnímaib, 5a5 . After prepositions originally and in O.Ir. ending in vowels both the initial s- and the vowel of the article are lost: ón bunud, Sg. 33b2 . dind insci, Wb. 5c16 . dont lathur, ib. With OC occur ocin(d) (so always in Wb.) and ocon(d); with IMM, immin and immun.

In medial position -nd- had become -nn- by the O.Ir. period but in a few archaic examples, -nd- is written: indá érrend gl. stigmata, Wb. 20d5 (a prima manu). inda fodb gl. exuias, Thes. ii 47.24 (see Thurneysen, ZCP iii 53 ). dundaib abstolaib, Thes. ii 247.12 (Camb.). dendibh Airgiallaib, AU i 178.8 (A.D. 726) . After prepositions the -n- is single even between vowels: cosnaib, frisna, donaib.

Occasionally even in the O.Ir. glosses the first syllable of the dissyllabic form is dropped, and this becomes the rule later: na teora persana, Wb. 9c30 . na cétne tuisten, 21b4 . na cetnae rainne, Sg. 18b1 . For other exx. see below. In the follg. instances from Sg., in (acc.) seems to have dropped out after -r and before a numeral, leaving an eclipsing n. etar ṅdi rainn `between the two parts,' Sg. 2b2 . etar ṅdá n-ulla , 45b19 . far n-óeṅdeilb `according to the same paradigm,' 90b2 . for n-óin ṅdeilb, 201b6 .

The forms in -d (ind, -sind, -nd) remain only before vowels and before lenited f, r, l, n and, in Wb., sometimes also before lenited m and b.

In forms such as dinab fochidib, Wb. 11b4 , dinab gabalib, 13d33 , arnab uilib cumactib, 21a13 , the quality of the final -b of the article is assimilated to that of the following initial. d p. forms without the final -b developed from such examples as donaballaib, Wb. 12b2 , huana fochaidib, Ml. 54a18 , hona mainénaib, 69c5 , where the final of the article became assimilated to a following initial labial. These forms, however, are still infrequent in the O.Ir. period. Three times in the glosses the n p. fem. and neut. form occurs as masc.: inna leomain, Ml. 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 . na sothe, Sg. 64a14 (see GOI § 309 ).

The art. is regularly sg. before collectives and personal numerals.

When an ordinal numeral adj. follows the art., in the older texts the inflection is regular: na dechmaide bliadna, IT iii 54 § 99. inna treisi dūalchae, ZCP iii 25.35 (but see 2 tress). inna cōicthe dūalche, 26.26 ; but later it varied, the masc. form of the art. being somet. used before a fem. noun: n s f. in ochtmad taidbsi, PH 6716 ; but cf. in cethramad taidbsi, 6702 . is í so in t-ochtmad plāg, 7653 . g s f. na hochtmadi oesi, 3582 . i gcionn an treas bliadhna, Keat. iii 1919.

The chief changes occurring in the form of the article in Mid.Ir. are

(i) The n p. masc. forms ind, in, int gradually disappear and are replaced by the forms common to the fem. and neut., inna, na.

(ii) By 1000 A.D., a n- in the n s. and a s. neut. has virtually disappeared, the only certain examples in SR being: a lleth n-aill, SR 5152 , a mbé, 5974 (see Strachan, Phil. Soc. Trans. p. 7 ).

(iii) -(s)naib in the d p. gives way to -(s)na.

(iv) the -d forms are less common.

(v) the monosyllabic na tends to displace inna.

In Mod. Ir. in, ind > an, an t-.

I Forms (divided into (a) forms from O.Ir. glosses, (b) forms from other texts).

Sing.

nom.

masc.

(a) in fer, Wb. 22c9 . in corp, Ml. 22d9 . in ball, Wb. 12b11 . in senduine, 27b8 . int athir, 4b13 .

(b) int othrus, Críth G. 47. in sluag, LU 4563. in t-ara, 4507 . in cing, 347 . in fer, PH 92. in t-espuc, 25 . in slog, 7237 . an samhradh, TSh. 6345. an t-adhaltrach, 6482 . an ciste, 2951 .

fem.

(a) ind leire, Wb. 13d15 . ind nóibe, 9c30 . ind rún, Ml. 45a3 . ind fáilte, Wb. 16b2 . in fírinne, 9c30 . ind almsan, 17a3 . in ben, 22c9 . ind bendacht, 19b15 . in tol, Ml. 18c9 . in chiall, Sg. 27a8 . int ṡillab, 25a1 . cf. ind sillab, 26a4 .

(b) ind ḟlaith, Críth G. 573. ind ingen, LU 4525. ind rígan, 5205 . ind lánamain, 5403 . in tslige, 5077 . inn orcuin, BDD² 493. ind aimser, PH 5032. in eclais, 86 . in tslanti, 275 . in rīghan, ML² 45. an aislinge, 69 . an chiall, TSh. 985.

neut.

(a) a n-accobor, Wb. 3d3 . a mbás, 15b28 . a teg n-oiged, 4a7 . a ndede n-isiu, Ml. 62c3 . a laithe, 21c3 . a folad, Sg. 3a2 . a rrind, 70b7 . a nnu-iedniss, Wb. 15b2 .

(b) a n-ag, LL 112b31 (Sc.MMD). a n-ude, LU 4866. a llá-sa, 5039 . in laa, 5057 . a llathe, 9743 . a n-ainm, 6182 . in n-écosc, PH 6442. a sessed ngrad, 6246 . (Cf. in t-ochtmad grad, 6251 ). in ainm, 672 . in iach-lind, 381 . in ní, 897 . ind ni, 5251 . an ni, 6194 .

Acc.

masc. and fem.

(a) frissin popul, Ml. 46b26 . trisin recht, 46c20 . in digail, 40c3 . in soscéle, Wb. 18c10 . frisin n-iarfaigid, Ml. 20c9 . in n-almsin, Wb. 16d7 . tresin n-aimsir, Sg. 188a26 .

(b) fón slóg, LU 4654. lasin n-íngin, 4522 . in domon ndron, 3566 . in mbelra, PH 2619. frisin ṅdeilb, 125 . in anmain, 2068 . romolsadar in t-ardrīg, ZCP v 25 § 10. ro gab naire in t-airdrigh, Stair Erc. 1135. gurab é Dia ... do-rinne an bás, TSh. 1052. an cheist, 2855 .

neut.

(a) a mbúaid , Wb. 11a6 . tresa n-acomol, Sg. 32a8 . trissa ndede-se, Ml. 123c5 . cossa laa-sa, Wb. 23a17 .

(b) isa tír, Imr. Brain § 62. a fér, LU 4733. lasa comérge, 4880 . isin n-ármag, 4943 . issa sudiu, 9080 . isi[n] sudi, 9082 . in n-aicned doennai, PH 179. in mboimm, 2373 .

Gen.

masc. and neut.

(a) in betho, Wb. 1a3 . in cháich, 2b11 . ind lóge, 3c1 . ind rechto, 15a34 . ind fir, 13a12 . ind ḟolaid, Sg. 28b19 . ind apstail, Ml. 26a2 . int soirtha, 46b26 . (cf. ind senduini, Wb. 27b8 . ind ṡrotho, Sg. 35b7 ). int srotho, Ml. 93b11 . in tairmchrutto, Wb. 15b6 .

(b) in muilt, Críth G. 73. in tairb, LU 4610. in chon, 5013 . in pheta eóin, 5289 . ind ríg, 4757 . in rothclessa, 8844 . ind laí, 4858 . in locha, 9098 . ind athig, 4684 . ind fir, 4765 . in tṡeuin, 4508 . ind rig, PH 4365. an fhir, 1177 . in apstail, 1991 . ind ecraibthig, 6062 . ind imdibe, 5652 . in t-sacairt, 2508 . in slaníceda, 5146 . an fhedhma, ML² 20 . ind fhir, TTebe 1544 . and fhir, 2433 . inn eich, 2278 . en foulachtae, CMT² 60 § 133 . an bhrátha, TSh. 1014. an tsein-reachta, 404 .

fem.

(a) inna deacte, Wb. 5c16 . inna flaithemnachtae, Sg. 2a1 . inna aidche, Ml. 21c3 . na aimsire, Sg. 188a28 . inna hirise, 209b24 .

(b) na llongsi, IT i 77.3 . na mmucci, LL 112b43 ( ScM. § 8 ). inna conaire, LU 4710. na glassi, 4797 . na haidche, 9058 . ina óidche, PH 1490. na hindsci, 6213 . na colna, TSh. 947. na haithne, 1009 .

Dat. m., f. and n.

(a) isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . forsind immarmus, 1d2 . dind fiur, 22c9 . dind failti, Ml. 21c3 . isin anmim, Wb. 9c30 . huant firinni, Ml. 57d8 . isind laithiu, 21c3 . dont lathur, Wb. 5c16 . isint saltair, Ml. 23c19 . isind salm, 50d4 . isin biuth, Wb. 12c16 . dind béstatu, 5c16 . don duini, 4b3 . dond macc, 7c13 .

(b) don chath, LU 4557. isin phupull, 4620 . iarsind frecra, 4772 . don tslúag, 4570 . don ṡlúag, 4748 . dond ríg, BDD² 99. don ríg, 85 . asind aimsir, PH 4928. isin eclais, 3181 . don tsacart, 3140 . assin sinagoig, 110 . asind lucc, 4099 . donn ītadhach, ZCP viii 215 § 75. don fhíréan, TSh. 1146. don pheacthach, 1137 . don tsaidhbhir, 954 . san bhioth, 832 . (cf. san mbioth, 837 . san Sabboit, 4114 ).

Plur.

nom.

masc.

(a) in phreceptori, Wb. 5a2 . in chnamai, Ml. 22d7 . in pecthaig, 55d11 . ind rig, 85d10 . ind apstail, 42b7 . ind fir, Wb. 5a5 . ind ḟilid, Sg. 162a3 . int soirthi, Ml. 19b11 . inna leomain, 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 .

(b) na trí maccáin, Fél. Aug. 2. inna druing-sea, Fél. Ep. 285. (All other examples in Fél. follow strict O. Ir. paradigm, Stokes). inda sacairt, Mon. Tall. 134.11 . in doíni, TBFr. 55. na doíni, 306 . in maic, LU 4900. ind eich, 4733 . na heich, 5070 . in tṡlóig, 4609 . inn óicc, BDD² 896. na heóin, 142 . ind eolaig, PH 7313. in augtair, 6944 . na noim, 3649 . na hapstail, 1826 . inda hapstail, 5371 . ind apstail, 6720 . ind ēcis uile, Anecd. iv 93.10 (Corm.). na tri coicait, LL 114a29 ( ScM. § 21b ). na trenmilid, TTebe 4478 . na cinn, TSh. 73. na haidhmillte, 6088 .

fem. and neut.

(a) indá érrend (gl. stigmata), Wb. 20d5 (a prima manu). inna briathra, Ml. 22c5 . inna ancride, 27b15 . inna anmmann, Sg. 28b18 .

(b) na tigi, IT i 74.7 . inna buidne, LU 4685. na bai, 5398 . na cenna, 4806 . na mna, PH 4997. na créachta, TSh. 1013.

Acc. m. f. and n.

(a) inna fíraingliu, Wb. 9c10 . frisna preceptori, 14d37 . lasna fileda, Sg. 63b4 . na rúna, Wb. 12c11 . lasna anmmann, Sg. 51b10 .

(b) na firu, LU 4626. inna heonu, 5159 . inna echraidí, 4712 . na pecdachdu, PH 3619. na briathra, 3660 . na cóic ṡéotu, Críth G. 162. inna .vii. sa, 307 . na teasta, TSh. 6771.

Gen. m. f. and n.

(a) inna ndóine, Wb. 5c16 . inna fer, 7c8 . inna mban, 22c10 . na n-abstal, 18d14 . na sacardd, Sg. 54a11 . na conson, 9a19 . na forcetal, Wb. 16a12 . inna rrath, 15c3 .

(b) ina ndescipul, Hib. Min. 54. inna muccaide, LU 4670. na nGalión, 4648 . na fíren, PH 437. na ḟer (sic leg.), 1017 . na mbeo, 3648 . na n-ilberla, 5484 . airdena ana cóic la ndéc ria mBrath, RC xxviii 310 § 1. inna fer, TTebe 1845 . na n-ánrad, 951 . na bpeacthach, TSh. 991. na sácramainteadh, 1561 .

Dat. m. f. and n.

(a) donaib ballaib, Wb. 7d14 . donaballaib ailib, 12b2 . arnab uilib cumactib, 21a13 . dinaib fochaidib, Ml. 19b11 . isnaib consonaib, Sg. 9a22 . donab huilib doinib, 189b9 . forsna huilib remṡuidigthib, 212a13 . ocnafothaircthib palnacdib, 217a4 . honai gabalaib, Ml. 54b25 . donab nemindithib, Thes. ii 33.28 (Bv.).

(b) oconaibh insibh, AU 851. donaib Galionaib, LU 4659. dinib collaib, 4937 . dona druídib, 5061 . dina lecaib, 5889 (H). forna bochtaib, PH 3603. dona noemaib, 3620 . donaib maithib ┐ dona holcaib, Ériu iii 2.13 . fornaib coic cathrachuib, ii 140.5 . dona hōgaib, ML² 173. dona daoinibh, TSh. 968. arna heasbadhaibh, 973 .

Dual.

(a) In the O.Ir. glosses, before the dual, the art. always has the form in, -n: Nom. m. in da fersin, Ml. 58a11 . f. in di bai, 2b11 . n. in da n-ainm, 34d6 . Acc. m. in da airdigtha, Sg. 77a8 . f. etir in dí ṡillaib, 59a17 . Gen. m. cechtar in da popul, Ml. 46b30 . n. cechtar in da leithe, Sg. 25b6 . Dat. f. isin dib bliadnib, Thes. ii 30.35 (Bcr.). n. isin dib desmrechtaib-so, Ml. 114b1 . ( ind da la occurs in the Vienna Beda, Thes. ii 33.21 .).

(b) Later the art. preceding the dual is sometimes na, but in remains more common: in dá erred (g.), LU 8057. na dá ech (a.), 8590 . na da ban (g.), 8375 . na dá Maine (n.), BDD² 106. in da gilla chétna (a.), TBC-LL¹ 677. túath in dá Maine (g.), BDD² 210. na da ánrath ┐ na da rind n-agha (n.), TTr.² 583. na dá n-ug n-urchoidech (g.), MR 110.4 . na dá neirrech (g.), Laws iv 336.16 . an dā rīg (na, v.l.) (n.), ML² 776. asna dib berlaib, Lec. 167d31 . don da thóisech, Ériu v 152.126 .

II Article used in formation of adverbs ( GOI § 251.3 and § 379 , § 382 . Zeuss 608 - 9 ).

(a) When nouns of time and manner are used adverbially in the dat. sg., they may be preceded by the article, e.g. in chruth as coir, Wb. 7b1 . in chruth sin, 7d16 . ind echt sa, 3a7 ; but cf. cruth ro pridchissem, 24c17 . inni rombatar riam hí tempul, Ml. 62b2 .

(b) In O. and Mid. Ir. the article (but see alternative explanation, GOI § 379 ) was used with an adj. in the dat. sing. neut. and with some participles in -de to form an adverb. The follg. list is illustrative only: in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . in mór, Wb. 14b21 . in már gl. adeo, Sg. 8a2 . in deurb ` certainly ,' Ml. 70b2 . ind fír ` truly ,' Wb. 14c32 . ind ḟír, Sg. 106a5 . in demin gl. quidem, Ml. 37a13 . int soer gl. libere, 31b18 . int sainriud, 54a22 . in chomocus ` nearby ,' Sg. 188a19 . ind imdu gl. passim, Ml. 35b5 . in fortgidiu ` covertly ,' 30a3 . in chlidiu, 50c13 . in chotarsnu gl. e contrario, Sg. 17b9 . ind ulcc male, Hib. Min. 432. ind infholach secretly , PH 6085. in infholuch, 7998 . In a few exx. the form of the adj. is that of the nom.: ind utmall, Wb. 26b10 (but this form may also have been used for dat.). in madae, 19d16 . ind immdae, Sg. 26a5 . Pedersen Vgl. Gr. ii § 419 explains this as being due to the similarity of nom. and dat. masc. and neut. forms in some adjj. Cf. also: in tsainrethaig, LU 5514.

With compar. and superl. of adjj. to form comparative advv.: ind ichtarchu gl. inferius, Ml. 24d30 . int serbu gl. amarius, 24c10 . in máam gl. primum, Wb. 1c20 . ind luindiu gl. commotius, Ml. 32d1 . ind feliu gl. uericondius, 58b1 . ind lugu gl. minus, 123c12 . in mó ┐ in mó, Trip.² 2108 , 2628 . in mor-mo, PH 3369 , 3605 . See GOI § 382.

(c) In the case of adjj. in -d(a)e (except imdae) and participles in -th(a)e (but see in fortgidiu, in chlidiu, above), instead of the dative a form in -id, -ith combines with the art. to form the adv. A few instances also occur of advv. formed in this way from substantives. From adjj.: in doracdid `in the Doric fashion,' Sg. 204b9 . in chorpdid gl. corporaliter, Wb. 27a12 . ind óindid once , Ml. 29a3 . int slanidid ` salutarily ,' 71a1 . in tuailngigthid ` deigningly ,' 78c1 . ind inchlidid gl. latenter, 100c7 . in tuasailcthid ` absolutely ,' 32d5 . From substt.: in mesid (<mess) gl. iudicialiter, Ml. 51c21 . ind frithoircnid (<frithorcun) ` offensively ,' 127c23 . in diglaid (<dígal) gl. ulciscenter, 62d3 . ind áirmith (<árim) ` numerically ,' Sg. 27a17 .

III Usage.

The article is always proclitic and is used before a substantive to express the definite character of that substantive unless this is already apparent either from the nature of the substantive itself, as in the case of proper names, or from some accompanying defining word or phrase, e.g. when the substantive is followed by a definite genitive, or preceded by a possessive adjective.

A Exx. of the ordinary use of def. art.: accaldam auctor ind recto `an address to the teachers of the Law,' Wb. 3c4 . risiu rocloammar in fogur `before we hear the sound,' Ml. 112b12 . intan labratar ind ḟilid `when the poets speak,' Sg. 162a3 . oc déscin na macraide, LU 4859. in trénfir ┐ ind láith gaile, 8104 . an cúigeadh cinéal, na mairtírigh, TSh. 4842. In: amal in scrissid .i. amal in n-altain n-áith `as a scraper i.e., as a sharp razor,' Ml. 72b8 , translate: as the scraper etc., regarding it as a type of instrument rather than a single instrument of its kind?

The article is used

(a) in the sense of each, every, also a single in such phrases as: ced fan fer, Stair Erc. 1471. 1532 . berad-sa anam a flaithess duit a n-agaidh an ruainde da fuil ad brat `for every thread in thy cloak,' BCC 358.14 . is assu duinni in fer cech laí andás a cét cach n-aidchi one man every day, LU 5622.

(b) sometimes with cách, when this is followed by a relative clause: ní lat in cách forsa mmitter `not thine is everyone on whom thou passest judgment,' Wb. 6b22 . úar in cách dodechaid úad, Trip.² 1198. congnamh lásan ccách nó chathaighfeadh dar cenn an chreidimh, AFM vi 2290.22 .

(c) with oen-, intensifying the idea of singleness: nabīd D. fut ind ṡamlāi oc breith na hēnbrethi `giving a single judgment,' ZCP xiii 179.1 . con-accai ni ... .i. in n-aenmnái for fertais in charpait, TBC-LL¹ 202. hespach do neoch a thríall acht dond oen ḟialluch, 415 .

(d) in speaking of two things (cf. Fr. l'un, Germ. der eine): focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ... Níbo moo in band oldas a chéle one stroke was not greater than the other, LU 5006. timchillid a teach ón dorus colaile, RC xxiv 145.14 . dā ṡenrand ... dun rand díb ... don rund aile, Fianaig. 48 § 14 , § 15 .

(e) frequently, and particularly after verbs of seeing, before a noun which is logically indefinite to draw attention to it and to render the narrative more vivid (for an alternative explanation see GOI § 470 ): co facatar in tsentuinne they saw an old woman, Corm. Y 1059.43 . co n-acca ara chind in fer ┐ leth a chind fair, LU 4933. co n-aca Cú in n-ócben cuchi, 6082 . co n-acca in tech find, MacCongl. 67.12 . co n-accas na trí coícait ban co n-inaraib corcraib, TBFr. 258. rataiges in triar marcach dochom in tige, LU 6779. is and dosnarraid in fer máeldub, 6820 . doringni in mac bec in tres gním `eine dritte That,' TBC-LL¹ 1068. duscōtar īarum condusrulai isin mag n-ālaind co n-acatar an rīghrāith isin [maig], ZCP iii 459.18 . is iarum bert in Liath Macha na tri dergruathra, RC iii 181.36 .

(f) before nouns followed by the demonstratives so, sin, tall, ucut: in chrud sin, Wb. 13a6 . tarsin corp sin 15c16 . in teintide tall, ZCP v 25 § 7. isin tsalm tall, Ml. 58a11 . don mac so, BDD² 107. in tan sin, 130 . in triar ucut, 295 .

B The article is not usually used before

(a) personal names. In O. Ir. names of individuals take the article only when they are qualified by an adj. or a demonstrative, or when used as common nouns (e.g. á ṅIacob the name Jacob, Ml. 34d6 ): ol Duaid, Ml. 95d7 . mad la Cirine `according to Jerome,' 74d13 . ho Isaác, Wb. 4c7 . for érlam Patraic, Thes. ii 305.5 ; but: in Scip Emelendae gl. Emilianus Scipio Sg. 31a2 . in Caesar Octauienda gl. Octauianus Caesar, 31a3 . in Fiac sin, Thes. ii 307.3 . co tech in Dubthaig sin, ib. 9 . Exceptionally: Nabál sin slebi Carmil, SR 6307. In Mid. Ir. it is somet. used with anaphoric force: a n-Inis meic Uchen robai in Gartnan, Anecd. i 1.3 . in Cathal, MacCongl. 41.28 . iman Mormael, Ériu xii 190 § 23. do marbsad in tEochaid andsin, ZCP viii 274.13 . ba rí hi Temair in Fīachu Sraptine amal adrubrumar, 317.16 .

(b) place-names: i Corint, Wb. 14b5 . i nEgipt, Ml. 88a12 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . co nōgaib Hérenn, 306.1 ; but: ind Róm fil hí Constantinopoil ... inna Rómae, Sg. 174a1 . In Mid. Ir. the article became more common particularly before a noun in the genitive, but the omission of the article was still much more frequent than its use: ind Eriu, LU 4042. íar sligi na Temrach, BDD² 131. do Themraig, 149 . fonaidm ṅgíall Temrach, 164 . sethnu na Hérind, 608 . i tír Hérend, 690 . i nOenuch na Crúachna, LU 2888. hi cathair Cruachna, 2886 . isin Taltin, 2894 . hi Taltin, 2896 . In Mod. Ir. some geographical names regularly take the article, e.g. an Fhrainnc, an Spáinn. Others sometimes take the article, but in the gen. only: Éire, i nÉirinn, tír na hÉireann. Alba, muinntear na hAlban; but cf. lucht cuarta Éireann, Dáil Éireann (Dinneen, s.v. Éire).

(c) names of peoples and patronymics: arindí atrebat Romáin and, Sg. 33a11 . atrebat Laitnóri and, 14 . di Romanaib, 33a10 . Romoldai, 31b4 . la Ebreu, Ml. 26c1 . di Iudéib, Wb. 27d4 . fri Saxanu, Críth G. 523. la hUltu, BDD² 977. do ríg Rómán, LU 6389 ; but: ind Romain, Sg. 31b5 . int Ṡabindai, 28a10 . forsna Egiptacdu, Ml. 96c11 . do choscc inna nIsrahélde, Wb. 5a16 . na nDéisi, Thes. ii 297.5 . in Galióin, LU 4656. co tríchait chét na nGalión, 4648 . The absence of the article would seem to be the earlier usage, cf. la Féniu (a phrase common throughout the law-tracts), Críth G. 125. chórus Féne, 588 .

(d) nouns that refer to things of which there is one only, or one outstanding example (these nouns approach in meaning to proper names): is samlid dano gniith demun, Wb. 21b2 . amal indocbáil dáe, 21a10 . as tualang deacht todiusgud Crist `the Godhead,' 13c15 . i tempul, 26a8 . hi fudumnaib talman, Ml. 40d16 . di chosecrad tabernacuil, 48b11 . gein maicc hua athair `the birth of the Son from the Father,' 85b11 . conapad firdía mac `that the Son should not be true God,' 21c12 . amal as toisegiu grián indáas laithe, 85b11 . o hescgu co grein, SR 113. o thosuch domuin, 517 . dochuaid diliu don domon, 2592 . co lluid trít co talmain, LU 5767. do diabul, PH 4889. nī dlig sāire ... i tūaith nā i n-eclais amongst the laity or in the church, Ériu i 218 § 2. roaithbeōaig Cairbri ō marbaib from the dead, ACL iii 225.v . Siuir agus Máigh ag gréin dá ngeimhliughadh, DDána 109 § 11. for fairgi, Corm. Y 1059.14 . fri tīr, ib. 15 . slánaigh le hóigh t'oileamhain `make good to the Virgin her nursing of Thee,' Aithd. D. 67 § 26.

Here belong the names of parts of the body: ho giun et ... hi cridiu, Wb. 5d14 . ind foisitiu i ngiun `the confession in the mouth,' 4d33 . a n-asberid hó bélib, 7d10 . a lleth o laim deiss `the half from the right hand,' Sg. 17b2 . risiu rocloammar in fogur hua chluasaib with the ears, Ml. 112b12 . anuas co imlind, LU 5780 ; but cf. intan citambí ind lám in terochraic, Ml. 36b1 . in geno gl. oris, 82c5 .

(e) a noun occurring in apposition to a proper name as a sobriquet: for Lomnae Drúth, BDD² 705. Suibne Geilt, Thes. ii 294.10 . for Tamun drúth, LU 6670. Cauland cerdd, 4975 . aided Redg cáinte, 5803 .

(f) the names of abstract ideas, virtues, vices, etc.; nachin rogba úall `that pride may not seize us,' Wb. 15d40 . is asse dúib maid do denum, 4a4 . inne maith ł uilcc, Sg. 39a32 . nephdenum neich di ulc fri nech dogní olc frit, Ml. 23c20 . dechair eter olcc is maith, SR 1255. erig, ... córu achāch duit mormenma, TBC-LL¹ 3978. ni rabi a samail ... ar maisse ┐ míne ┐ mórdacht, TTr. 621. ní fhuil nert agud gun techt lium, ZCP vi 48.12 . na ndenad (leg. denad) uaill na diumus, PH 4255. Exx. with the article are: ind huall gl. arrogantia, Ml. 51a11 . gl. elatio, 28a1 . frisin noibi ┐ in glaini, 98d2 . ised a nnert foirbthe imgabail cech huilc this is perfect virtue, 35d14 . immeradi a n-olc, 33d2 . a mundit[i]a .i. ōn gloine, Corm. Y 900. attach inísel ... tairnid in díumus `superbiam excludit,' PH 8035. sanntaiged in rig ... in fírinde, 4254 . ro coimnertaigiss an coir `thou hast strengthened justice,' Stair Erc. 429.

(g) a subst. followed by a definite genitive. (The article is used when the gen. is attributive rather than defining, e.g. á cenele ndoine, Wb. 5c16 . a llaa mbrithemnacte sin, 6b26 . forsa cenélae metir sin, Sg. 8a13 . in Briccriu Conaill Chernaig (name of a shield), BDD² 977. in Brug mna Elcmair, Ériu viii 175.9 . an Iodh Morainn, Keat. ii 3659. as an gCraoibh Dheirg Chonchubhair, ib. 3086 ).

The gen. is a proper name: ar iriss Crist, Wb. 25a10 . di doiri Babelon, Ml. 46b26 . ó Thuind Clidnai, BDD² 1087. la firu Hérenn, 123 ; or approaches in meaning to a proper name: precept soscéli, Wb. 1b10 . Exceptions are rare: in tṡlóig Herend, LU 4609. gol mo matharsa so ┐ na mban mBoine, TBFr. App. § 20 (= ... ┐ bantrochta Boínni, text).

The gen. is preceded by the def. art.: ar meinci inna indithme, Ml. 85d1 . ardlathi in betho, Wb. 1a3 . dar cenn ind Iudidi, 2a4 . tri hiris in cháich, 2b11 . fri bás inna clóen, Thes. ii 320.1 . for lorg in tslóig, LU 4782. lucht in baile, PH 49. In O. Ir. there are a great many exceptions to this rule but in Mid. Ir., comparatively few, and fewer still in Early Mod. Ir.: inna ndánae in spirito, Wb. 21c2 . in pian inna diglae, Ml. 28c19 . din chamull in diumsa, Tur. 60. in dluthe ind flechuid, Ml. 81c8 . in dán inna litredachte, Sg. 33a28 . an fír-thsochraidecht an bethadh suthain, Ir. Lit. 26.18 . leth in orba in athar, Laws iv 46.24 Comm. in prīm-cathraig mōrglain ... in dúnaid, MacCongl. 87.27 . an dara cuing an catha, Irish Texts ii 9 § 24. issind aurlaind in dúine, TBFr. 60. isin sinagoig moir na nEbraide, PH 48. na cuic cuicidh na hEirenn, ZCP xi 43 § 31. oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208.15 . in mér medhon na láime clí, O'Gr. Cat. 270.29. in fer na tocla, TTebe 1601 . ingen in rig na nEberda, 4645 . In PH there are two cases where this rule does not apply (a) when the governing noun has a demonstrative suffix ¤sa or ¤sin, (b) when it is defined by an ordinal. Exx. (a) na scéla-sin in aingil, PH 2975. in rath-sa na n-ilberla, 5484 . cf. O. Ir.: don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . in gnim sin in tengad, Ml. 31b24 . (b) in cetna mís na bliadna, PH 3516. isin tress uair ina óidche, 1490 . In TTebe, s.v. in , Calder notes that while a few instances of the double use of the article occur this is especially the case when the governed noun is followed by sin. The use of the double article when the governing noun is defined by an ordinal though very common is not invariable: cosin tres mac imlesan na hoensúla, BDD² 641. in treas rann sesgat ind uile, Laws ii 370.21 - 22 Comm. an tres gaisgedach na Tiabanda, TTebe 4879 ; but cf.: dorumalt Moisi ... | ann tresraind a aimsire, SR 3784. tres ṅdírime na tána, TBC-LL¹ 2656. i tres boin in brugad, Laws v 402.7 Comm.

The gen. is preceded by a possessive adj.: di foirbthetu for nirisse, Wb. 1a9 . lóg a pecthe, 1c3 . do thudidin do menman, 1c15 . do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lín a teglaich, TBFr. 8. Exception: lasin flaith far mbretha ifos, SR 1215.

The gen. is defined by cech (Mid. Ir. cach), nach: du thuistin cech dulo, Ml. 85b16 . imfolang nach gnima, 80d2 . tri thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . fo cosmailis nacha cat[h]rach, Hib. Min. 219. céol cach ḟir, LL 207a18 . cend cech ḟir díb, TBC-LL¹ 682. i tossuch cach dúnaid, 571 .

The gen. is defined by a further definite genitive: ó soilsi deachte Crist, Wb. 26a17 . irchre fla[tho] Román, 26a5 . co maithib fer nÉrenn, BDD² 1441. An exception is: dar fíartharsna in dunaid fer nÉrend, LU 6291.

C The article is optional before an ordinal adjective: isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . cetnae accuis inso `this is the first cause,' Ml. 118d12 . co nómád n-aó `to the ninth generation,' Críth G. 327. cetna gnim gnisset, SR 4197. cethramad gnim, 4209 . (The omissions in SR are necessitated by the metre). Cf. in chethramad accuis, Ml. 118d18 . ón chétna duini, SR 7889. in tres gnim, 4205 . Cf. ll. 83 ff. col. 183 above.

D As a rule substantives defined by a relative sentence take the art. unless they are preceded by is é, conid é, is inunn, etc. (However, before words like airm, baile used adverbially the article is omitted: ría ríg Hérenn airm hi foí, BDD² 488. co ránic na díberga baili i rabatar, 647 . tancattar na hingena airm a mbói Hiruath, PH 905. bail hita a athair, 1380 ): dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . a forcell doberam, 25d21 . isind huiliu labramar-ni, Ml. 31b23 (exceptionally: ra mbía ... carpat bas dech bess i n-Aii, LU 5587 ); but: is hé cruth inso áem no-s-messammar, Wb. 9c10 . is inunn chiall isindi as scit ┐ as nōuit , Ml. 114b1 . issí inne fil hi cechtar de, 114b1 . is he titul fil i ndreich ..., Hib. Min. 1. is é óencharpat insin nad foglentais dirmand na hecrada, LU 10177 - 8 . is tú láech as dech fil i nHerind, 5768 . is ed gen n-imarbága fil la firu Hérind, BDD² 1135. is é céadchrann tarla dhó, soileach, Keat. ii 2687. is é áit ar ghabhadar tír, i gCúan an Bhainbh, iii 5055 . is e recht ro buí isin Libia in n-inbuidh sin, Stair Erc. 1101. When the antecedent of the relative sentence is qualified by an ordinal the article sometimes occurs: fá hé Colum ... an céadduine do thógaibh mainistear i n-oiléan Í, Keat. iii 1344. ionnus gurab é an treas fear do chreid ..., ii 5372 . conidh e sin an cedcath do cuir Ercuil, Stair Erc. 966 ; but: gurab é C.C. céaddoctúir do chuaidh, Keat. iii 1347. is si sin cedmainistir caillech ndub ro buí isin Teib, Stair Erc. 890.

lerg

Cite this: eDIL s.v. lerg or dil.ie/29984

 

Forms: lerga

n ā, f. IGT Decl. § 39 (91.11) . Also lerga f., § 4 (with dental infl.), and n, f. sloping expanse, stretch (of ground, etc.).

(a) hillside : l.¤ .i. cach n-eislind, O'Mulc. 793 . a almai . . . / im Charmill do cach oenleirg, SR 6298 . cen lubai lergg, . . . / cen selgc slebi , 7019 . is me dorigni in seilgc séig / forsin chétna leirg don tsléib, 2870 . i lleirc eter lectaibh cūan, Fianaig. 12 § 23 . lecht Luaine seo forsin leirg, RC xxiv 282 § 25 . uisce lerga līgmaise, Ériu ii 56 § 8 . for lergaib in tṡléibe, RC xiii 92 § 117 . ó rolín topor tuile / lergga lána Líathmuine `the brimming levels', Metr. Dinds. iv 68.142 . ós leirg in maige, 124.16 . druim ndrech-ṡlemon na ndathbord, / cuing leth-remor 'na leth-leirg, ii 46.10 . na ḟuaitged . . . / . . . in seisrig iar lō din leirg, Fing. R. 645 . ēta duit cēd ferb re h-as / ar in leirg, ML² 1998 . la forum n-ēn ic gach lercc, ZCP viii 120.18 . for lergaibh lebra lainreidhe in maigi, CCath. 4921 . lassar rígthigi di leirgg, CRR 28. Cf. 29 . roth fri learga (prov. of a difficult undertaking), CRR² 34. Of the slope of a hill lighted by last rays of the sun: fescur is faide tar leirg, Acall. 2867. Cf. sgur leirge dá luisne, DDána 88.18 . íar línad l.¤ ┐ ghlenn an tsaegail, RC xxviii 312 § 8 . eiter mhagh is mhóin is leirg, BS 128.17 . lerga ciabdhorcha a coilltedh, O'Gr. Cat. 459.6. dá fheirg re a fhine / ar an leirg bhus lia duine (at the Judgment), DDána 24.8 . go rug léim ar leirg Ifrinn, PBocht 3.19 . cécht ag (a, v.l.) lenmuin do leirg thúair, IGT Decl. ex. 511 . ina lergaibh loma gan ioth gan fheór, AFM v 1678.x . Fig. of the world: an leargso, a fhlaith na cruinne, / ler rann tú síol síorruidhe, Aithd. D. 50.31 . agá ttograim i nacchaidh na leargan airde, AFM v 1672.5 .

(b) battle-field: Labraid lúam na lerge, IT iii 40 § 35 ( Bruchst. i 5 § 2 ). lamair lergga was intrepid in battle, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 1 . beti fáenscéith hi lergaib, LU 6613 . silis lergga, . . . / dercfid rói, Imr. Brain 55 . do láim Indich, lúaded leirg `who traversed the battle-field', Metr. Dinds. iii 84.2 . Cf. i 6.22 . tucus scíath ba Dáire deirg / assin leirg, iii 122.30 . maidhm san leirg ar Lochlannchaibh, DDána 85.25 . ar son ghairthe gráin leargan, 101.6 .

(c) Various applications. Shore of sea or lake, river-bank: cota lir lerggae īath nĒremōin, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 3 ( .i. co himel mara, 11.13 ). ás (= ós) leirg Locha Lind Formait, TBC-LL¹ 4115 . learga Loich Éirne, BS 92.14 . air leargaidh (?-aibh) Locha Séarchaidh, AU iii 598.8 . ar léirg chúain, Rel. Celt. ii 286.26 . croinn ḟinnleargan an Ḟorghais, TD 3.3 .

(d) In the sense of surface, level in various applications. Of the sea: do baide muir . . . fo lergaib lana, Laws iv 378.17 Comm . In a description of a building: gach learg dhlúthta, DDána 119.34 . gan leathtrom learg, 18 . Of parts of the body: ? scíath as (= ós) leirg láin, TBC-LL¹ 4049 (`über dem vollen Rücken') a théig libair fo leirg a droma, MacCongl. 25.16 (cf. stúag-lerg s.v. stúag). a sgíath ar leirg a droma, Celt. Rev. iv 18.2 . learg thais a thaoibh míndealbhaigh `the soft slope of his smooth comely side', Studies 1921, 418 § 8 . cíche . . . / ós leirg áluinn, TD 40.6 . learga . . . a gruadh ngeal, 1.4 . clár finnleargan do ghruadh ngeal, Aithd. D. 41.18 . clár findlergadh a aighthi, IGT Decl. ex. 235 . sgoltadh learg mbán a dá bhonn (of the crucified Lord), Aithd. D. 78.24 . Of a shield: for leirg droma in sceith, CCath. 4730.

(e) In adv. phrases. (i) ar leirg under colour of, for the ostensible purpose of, by way of: do chuaidh ar eachtra ar leirg oilithre is aithrighe, Keat. iii 4594 . ar leirg síothchána (= quasi sub pacis intuitu), 2901 . an cheud drong . . . do bhíodh ar leirg (lorg, v.l.) uaisle ┐ ceannais féadhna, i 214.22 (`in the rank of nobility').

(ii) leirg do leirg: in loch so in Loch daim deirg / fris tangamar leirg do leirg from slope to slope(?), Acall. 2922. annamh le coill Droma Deirg / faoídh cluig innti leirg do leirg, Duan. F. ii 178 § 5.

? Lochlainn as l.¤ a sechnad / da bfaghta fer finnchechnad `there is a way to have done with L.: that is, could there be found a man to outdo him', Caithr. Thoirdh. 60.13 .

(f) In nn. loc. see Hog. Onom. and pl. icon Ḟert i lLerggaib, LL 9566 (cf. LU 6277 ). on Lergain, ALC ii 434.3 .

Compds.

(i) With nouns. ¤brúach: griobh do leargbhruach Luimnigh, 23 G 24, 338.6 . ¤eisce (see eisce): leirgeisce .i. eisce do cur uime for leirg, O'Curry 456 ( H 3.18, 243a ). ¤gort: clúimh na learggort naoidhe, DDána 106.21 . ¤lúam pilot of the battle-field : Conchend . . . / lerg-luam Lugdach, Metr. Dinds. ii 80.7 ( LL 21496 ).

(ii) With adjj. ¤glas: do Chlár leargglas Laoghaire, DDána 121.26 . ¤lór: en do dergor for cach crois / os chind lerglor nach anfois, SR 366 . ōs Laignechaib Liphi lerglōir, RC xxxvi 262 § 4 ( Rawl. 85b7 ; lergmóir, LL).

lesaigidir

Cite this: eDIL s.v. lesaigidir or dil.ie/30002

 

Forms: lesugud, lesaigthe

v (1 les) In Mod Ir. texts sometimes also with palatal -s-. Used to express a wide range of beneficial or remedial action.

(a) is of benefit to, improves : ni bi cor nechtar da lina sech araile inge curu lesaigter a cumt[h]us `die ihre Gemeinschaftlichkeit fördern (ihr nützlich sind)', Stud. in E. Ir. Law 19.2 . dechmo-lesaidter eclais ┐ anmanda, Laws iii 38.10 . . . . lesaighes mh' ecclas immedhón ┐ anechtair, BNnÉ 128.6 . ro lessaig in tir tuaith, RC xx 170 § 28 (ACC Comm.). conid sé dororainn in chill .i. Raithin, ┐ ro ceachlaid a clod ┐ roleasaig cepaigh Cusantin `bettered,' Fél. 92.30 .

(b) remedies, repairs, makes good ; leiseóchar co dingbāla na díghbāla `any damage shall be suitably made good', Fianaig. 72.17 . ni fétar in chned . . . do lesugud . . . no co lesáigther (sic) a tanic esti d'ulc, PH 7646 . da mhéd do-genta do Dia nach leiseocha ris a fuair se do cumgach . . . , Smaointe B. Chr. 527 . mana lesaighedh A. re G. a easonoir `unless A. should atone for his insult to G.', Fier. 184 . nir lesaigh slicht Seain . . . na crecha ris an termann, L. Chl. S. 28 . do leasaigh an lámh do luit / críoch L.¤ `repaired', TD 32.78 . leasuigh clú do chumhthaigh `try to patch up the damaged fame of your companion', Content. xxiv 24. In moral sense, amends, corrects : lessaiged anmain `let him improve his soul', Tec. Corm. § 1.42 . níros lesaigset ┐ níros cairgetár imó pecdaib, LU 2208 ( FA 28 ). leasaigheadh tríun .i. na boicht do neartughadh in a gcúiseannaibh, O'Cl. lesaigit a n-ulcu . . . tria sualchib, LU 2383 . uair nach cumaing áine . . . do dénam . . . co ro lessaige tri almsanuib na peccaid nách lessaig tria áine, PH 4991 . no llesaig . . . a chain-duthracht in nech ic nach fil almsa, 4973 . muna leigister ( ? leg. leisigther) le sgiursi Dia abus tu daimeontur tall, Smaointe B. Chr. 926 . cuirthear . . . as an órd . . . na dáoine dosmachtaighthe . . . muna leasaighid íad féin, Rial. S.F. 533 . leasuighid bhur slighthe `amend', Jeremiah xxvi 13 . lé fírinne leasuighthear an éagcóir `iniquity is purged', Proverbs xvi 6.

(c) tends, looks after, rears (children, the sick, etc.): cia rot-lessaig Midir mín / sunn for messair macc [na] ríg, Ériu vii 225 § 44 . cométam in mac, dús in lessaigfe in cerd é, ZCP xii 273.25 ( LL 14630 ). lessaigfid mo chrí / in saer-denmaid domrigní will look after, SR 2059 . do lesuighedh go maith le Meidhbh iad iar sin, no gurbo hionghníomha iad, Comp. CC 72.17 . ticeth . . . in ingin cach dia d ḟolccath dó ┐ do thinme a chota, ┐ ro (leg. ra) lessaig ind ingean commór, IT i 125.23 ( TE 11 ). is iat ros lessaig co nerbailt, LL 1664 . is he Cormac roleasaich galar Aengusa, Irish Texts iii 7.27 . uch, uch, is mairg do lesaigh lé hiomad sóigh an corpan sin doibh, RC xxiii 10.13 . no lesaiged na caerchu, Three Hom. 58.14 . in maith lesaiges inn óg in áirge?, 60.z .

(d) provides for(?): nolesaigfed leth in domain tech dia thaigib, Metr. Dinds. iv 108.10 . conad de nolesaighdis na manaig na háighidh (of a tree), Lism. L. 2679. Cf. is cingit an liach dia lessaigther in laec[h]biad is served(?), O'Mulc. 768.

(e) Of objects, literary works, etc. preserves, cherishes; perh. also improves, embellishes: fo glere ros lessaig Dia / for slessaib slebi Armenia (of the Ark), SR 2603 . iss é ro scrib ┐ ro lesaig na scela so, LU 2315 . toradh in mara .i. lesaigther fri salann `which is cured with salt', BCrólige 25 n. 4 . ro leasuighset a corp an ccein ro batar for muir, co ro adhnaicsiot ieromh, Leb. Gab.(i) 250.5 . cid maith in senchas forstú / ní leasaigther la Laigniu / ní coimétar la Leath Cuinn `is not cherished . . . is not preserved', Leb. Cert.² 280 . leasaiged Sealbach in saí / . . . / sochar Muman . . . / amal forácaib Benén, 307 . lessaig mo laid im lige `preserve my lay when I lie low', Metr. Dinds. iv 334.85 . in berla . . . ro leasoig Gaoidel glanglic, Auraic. 2288 . ar a mhed do filidecht ┐ do bhreathemnus ┐ do leighend do leasaig, 2634 . rath . . . for cach n-ōen not légfa ┐ not lessaigfed `who would read it and preserve it' (of the Aislinge), MacCongl. 109.13 . Leacan Meic Fhirbhisigh . . . baile ar leasaighiodh lebhair airision, Hy Fiach. 166.21 . is é an tógláchso do leasaigh ┐ d'fhaisnéis a n-imtheachta, Atlantis iv 142.30 . dia mbed tiruairsi de lessaigter co leir let them be carefully preserved (of the Passover lamb), BB 240a31 . leasaighthear libh léine an ríogh / a bhantracht, Aithd. D. 3.1 . imidh ┐ leasaigh mo theach fēin, atá dā sgrios, Beatha S. F. 297 . sé blíadhna leiseóchus tú th'fíneamhuin thou shalt prune, Levit. xxv 3. do leasuigh . . . an seingheata repaired, Nehemiah iii 6. Vn. lesugud. Part. lesaigthe.

lettáeb

Cite this: eDIL s.v. lettáeb or dil.ie/30075

 

n (leth + táeb) side: brúirech a dá gaí . . . ina letaib fair on each of his two sides, BDD² 1513 . co ráncatar lettaeb Sída Nechtain, RC xiii 70.12 . dael . . . ro chlóid a lethtaeb uile, Fél. 44.1 . crann go nduille fheactha fhaon / ealta ag luighe dá leathtaobh, DDána 82.16 . Attrib. g s.: gaotha taoibhe nó leath-taoibhe side or collateral winds, Corp. Astron. 30.13 . glór leath-taoibh `biassed argument', Content. xxix 8. Cf. gan breith do bhreith le leathtaoibh, xiv 57 . In adv. phr. do l.¤ apart, aside : d'fhiafraigh a ndéanfadh cómhrac / le Meargach . . . do leath-taoibh `in single combat', Oss. iv 106.24 . tancatar da lethtaibh made a flank movement, CCath. 5723. Freq. with cuirid, etc.: cuirthior an drochairgiod do leataoibh is put to one side, Párl. na mB. 1863 . a ccor da (sic leg. = do) leataoibh, Mac Aingil 1865 . ag légen do lethtaoibh an uile mainnechtnaighe laying aside, RSClára 139a . ar toitim an laích dā (leg. da = do) lethtaob, ML² 1252. As prep. phr.: dom lethtáeib beside me, Anecd. i 30 § 41 . do leathtaebh in tṡlúaigh, BB 17b43 . ionad leabtha dá leathtaobh by His side, Dán Dé vi 32 . an dall do bhí do leattaoibh na slighe, TSh. 9332. With 1: i llettáib int ṡlébi , LB 144a32 .

Leuain, Lebáin

Cite this: eDIL s.v. Leuain, Lebáin or dil.ie/30082
Last Revised: 2019

 

nloc Also Lauain (Lat. Libanus) Lebanon: in phrr.: ind huaisliu oldate cedair leuain gl. celsius cedris Liuani, Ml. 48c21 . i fail Slebe Leuain, LU 77 = Lebain (Labhain, v.l.), Sex Aet. 77 § 30 . dar sliss desceirt slebi Lauain, Alex. 108 . sernait sreith slébe Lebáin (: Dáin), SR (Greene) 5186 . a Dún Tulcha tíar doráith | húachtur bar[r] fedha Lebáin, Ériu iv 150 § 30 .

menbaigid

Cite this: eDIL s.v. menbaigid or dil.ie/31937

 

Forms: menmaigfitir, menbaighthe, menbugud

v g (cf. menb and menbach) breaks to fragments. Pass. roinnfitir . . . sithbe na slébi slemun . . . menmaigfitir co dremun, SR 8216. ru menmaiged lais . . . in delb, 4149 (of the golden calf, Exodus xxxii 20 ). part. bruari mina menbaighthe , CCath. 3632. vn. din menbugud menbaigthe cach tuara chathes duine mastication , Corm. Y 518.

7 ol

Cite this: eDIL s.v. 7 ol or dil.ie/33762

 

n a coil, twist ? focheird ind escongon tri ol (.i. tri curu) im cossa Con Culaind, LU 6198 = TBC-LL¹ 1713. Cf. fogal .i. fo hol .i. fo ḟolach, Corm. p. 20. `Cid as āillim síon slēbi?' ol F. `Ol tangnai' ol in ingen' .i. ul fri mebl-; in tan is āil dō feall fort, ass and as dech a gne frit', ZCP xiii 272.10 (where Thurneysen compares: ol .i. ocas, O'Dav. 1327 and suggests the meaning `a treacherous neighbour or kinsman'; or taking as ól `the drink of a traitor').

1 sían, ? siän

Cite this: eDIL s.v. 1 sían, ? siän or dil.ie/37374

 

n g p. sion, LU 10851 . the purple foxglove : is dath sion and cech grúad, LU 10851 (TE) (glossed .i. nó is brecc [M]). brecdergithir sión a ngrúad n-aile, 7325 . batar dergithir s.¤ slébe na dá grúad nglanáilli, BDD² 21 . sian a grúadi gormchorcrai, IT i 69.5 ( LMU 4 ). ba cosmail fri cleithe caille cetamain no fri sian slébi cechtar a da gruad, TFerbe 42 . brangca urcina .i. sian slébi , Thr. Med. Gl. B 21 ( ACL i 331 ). Cf. digitalis purpurea siodhan sleibhe. sdicados .i. an sidan sleibhe, Rosa Angl. Gloss . (3 B 15). guirme ná síthán sléibhe, ITS xxiv 12.20 .

Load More Results