Search Results

Your search returned 22 result(s).

arṡláine

Cite this: eDIL s.v. arṡláine or dil.ie/4314

n ( sláine ): co derosc (i)narslaine inna iarslaine `until the verdict of fore-health in his after-health (i.e. that the patient has been restored to his former health?)', Ériu xii 83.17 .

1 caí

Cite this: eDIL s.v. 1 caí or dil.ie/7657

Forms: caí, caei, coe

f. Vn. of ciïd. Indecl. ? g s. not attested, see GOI 454 . caí (on ghul) f., IGT Decl. § 99 . caei, Verbs § 33 . act of weeping; wailing, lamentation : cāi .i. cāined i.e. cindod graece, lamentatio laitine , Corm. Y 232 . coe graece .i. m[a]eror , O'Mulc. 237 . lamentum .i. c.¤ , Ir. Gl. 770 . cumha, caoi, triabhuin etc., Eg. Gl. 134 . ag coe ┐ ag dograe, Anecd. i 12.6 ( SCano 371 ). fecais ind cendaig for qúi `began to weep', Mon. Tall. 150.31 (§ 61) . mo thasi for coí being lamented, LU 9975 (or to be refd. to cáe ?). conid apthatar . . . la coí ┐ torsi, TBFr. 107 . co ṅgul co goe, SR 2078 . do rurmis dam brón fo chái, IT i 80.2 (LMU). not-cuireb fo cúi, Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ní chumsantaís di chui, LU 1769 . foichlig caoí, Ériu xiii 25.11 . a ffaicsin is fáth caeidhe, IT ii2 148.4 . in cae ro canad in chlaim `the leper's lamentation', RC xxiv 48 § 6 . domebaid a chai ar A. `burst into weeping', TTebe 1248 . oc cói ┐ oc deprecóit ar na hainimib bít a niffernd, PH 6388 . na síona dá gcaoi, DDána 110.49 . éigean a mían dá gach mnaí / srían na cáoi do léigeadh lé, IGT Decl. ex. 1787 . ag caoi na ndeor `shedding tears', O'Rah. 14.3 . In figura etymologica: rochísit cáoi serb, BColm. 96.6 . cíis cóe foeilti, 16.13 . gul Gaillsighe ar gcall Gaill / ag sin an caoi nach gcaoinfinn, Dánfhocail 271 . do-gní c.¤ weeps : do-gní coí ┐ tuirsi, MU² 174 . doróni cói ┐ lamchomart fora lighe, TTr.² 1715 . bígidh ag cáoi maráon ris an muinntir dho ní cáoi, Romans xii 15 . oc c.¤ FRI: feccaid in ben . . . ic coí fri Mael F. complaining to, Fing. R. 47 . tainic C. corabi ic coí fri Patraic making an outcry against, Trip.² 1155 ( robói hic aithisiugud P., Lat. Lives 27 § 22 ). oc coí ri demun rosdáer, Metr. Dinds. iv 20.31 .

Compds.: bean . . . / ar chígh chúain dá chaoifhéchuin weeping and watching, IGT Introd. 23.4 . atbail náidhenán de náire / cáigherán oc Sláine sein, SG 36.z . ? ro gab a chuideran (caidherana, v.l.) noeidean, TTebe 92 . mēruidh a coisscēlu cīan / cēn mērus soiscēla slān (of Mary Magdalen), ZCP x 47.2 .

1 Dall

Cite this: eDIL s.v. 1 Dall or dil.ie/14394

o, npr. m. Dall mac Áeda Sláine , BB 79 b 22 . D.¤ mac Echach, 187 b 46 . mac Eogain Aidne, 108 a 13 . mac Fumius, 104 e 13 . g s. mac Daill meic Tetuirne, 191 b 16 . máthair Doill, 87 e 10 . mac Dall (sic), Rawl. 94 c 49 . quies Aedach maic Daill, AU 607 . = Gaul. DALLOS (SIMILI DALLI CIL vii 693 ).

dílse

Cite this: eDIL s.v. dílse or dil.ie/16453

Forms: dísle, dísle, dílse

n later also dísle , f. (díles) dísle, dílse, f., IGT Decl. § 3 . Abstr. Nouns § 46 . that which is proper to, inherent in, due or belonging to, hence

(a) propriety (i.e. fitness, peculiar applicability, to), passing into notion of appropriation; ownership, possession (of), right over (freq. with obj. gen. and prep. DO of appropriator or owner): asagnintar as nduine . . . intan asmberar uirgilius assagnintar assin doacaldmaiche tre dilsi, Sg. 29a3 . dilse cimbeto a captive's due, Thes. i 484 . cach biad cona dilsi, cona somilsi, cona slāine . . . (sei) eigenes (nicht gestohlen), ZCP xiv 346 § 7 ( Laws ii 232 ). fiach . . . cona focal ┐ a dilsi ┐ a dilmaine, Bürgschaft 15 § 51a . athgabāil sēt con-imcloī dilsi (.i. a. gabur imin set ┐ imar claechlo a dilsi . . .) distress from `seds' which have changed ownership, Laws i 246 . frithe fairge . . . a dilse uile d'fir frithe sea-waifs become the property of the finder, v 334 Comm. a dilsi do lucht in feruinn cusa tárlu é (of a sea-waif), i 204 . rucus tuinede la fer n-ecoir . . . [Ba] deithbir ar nī bbuī dīlse na aititiu la fer for n-ecrad right of possession, ZCP xv 346 § 37 ( Rawl. 113b20 ). corosgáid A. im dilsi in maige sin do ┐ moa ainm fair entreated them to give him the right of ownership of that plain, Dinds. 69 . tabair-se dilse mo chríche féin damsa, SG 321 . dobreath . . . saer dilsi Muigi mac nErce do is da cloind co brath, Lec. 270a36 asbert M. nach tuc disli a fearaind acht do C. nama (imdillsi, v.l.), Ériu viii 175 . dorat Écubu lándílsi na hingine dó full possession of the maiden, TTr.² 1891 . dorat a ogdilsi fein cona uile maithius dó, RC xii 332 . baile biataigh do iodhbairt don C. . . . it iad slāna na hoghdhilsi go brath, Cadhla Ua D. etc. , `sureties of that perpetual gift', AFM 1176 . Isell C. do cennac ar dilse do Cormac . . . ó h. Flaithnen was purchased in perpetuity by C. from Ua F., CS 1089 . co dardad dilsi fērgleithe co ceann mbliadna, Laws iv 130 . Almu . . . do lecun do ar dilsi, RC ii 90 ( LU 3198 ). dilsi fogla ┐ airgni cathrach na hE. . . . do tabairt do dona hectrandaib the right to plunder and destroy the cities, CCath. 762 .

Hence with subj. gen. property, right, claim: tanic atuaid . . . do thabairt dilsi Gormlaithe ar ecin ō Lagnib, LL 52b15 . freedom, right over one's own actions, emancipation (?): bean nā fuil ac fir ┐ do nā tucad a dilsi, Laws iii 292. 20 Comm. do-rónsam dílsi chennaig frit: latsu 'na rucais linde 'na rucsam we made an appropriation of exchange (i.e. a transference in perpetuity), thine what thou didst take; ours what we took, PH 3217 . feibh mar fuaras dílse an sgéil, | dobhérad díbse a n-iul the truth of the story, O'Gr. Cat. 540 . tenn do denam dind ni as ten . . . is dechned iar ndilsi sin genuinely (?), RC xx 152 . ní dechned iar ṅdilsi tormach sillaibe, 150 . dotuit i ndilsi: dorochair i ndilsi di conid nomen di pudicitia `it has fallen into propriety to her' (i.e. become her special name), Sg. 29a8 . anni nognathaigheth cāch . . . dorochair i ndilsi do, Hib. Min. 168 . direnar in fer uadaib uile, no do rochrathar uile i ndilsi they have all fallen into the right (of compensation), Laws iv 178.21 .

(b) forfeiture . This meaning arises out of (a) in cases where a transference of property is implied, the ownership being forfeited by one of the contracting parties. The follg. instances from Laws illustrate the transition ( ó being used of party which loses, and DO of that which gains possession): mad ro achtaig cin ar ┐ ro hairedh, is dilsi in air cona ṡīl, Laws iv 132 . biaidh dilsi cacha athgabala do eclais and the possession of (right over) every such distraint goes to the church (i.e. is forfeited to it), v 256 Comm. is dilsi a fiach uad `he forfeits the debt' (lit. `it is forfeiture of his debts'), i 114 Comm. dilsi a gill on thi dobeir a geall his pledge is forfeited (lit. the forfeiture of his pledge) by the man who . . . v 188 . dilsi a fiach ōn fir doghni an acra, 310 Comm. When land is seized unlawfully: cach ní berar do techtugadh a dilsi dfir bunaidh, iii 148 . dilsi n-airme `forfeiture of the stock', iii 148 . d.¤ in ratha, ii 270 . dilsi a cotach frithgnuma on adaltraidh, 366 . mleth díchmairc i mmuiliunn mrugḟir, cóic séoit ┐ dílse mine melar díchmairc, Críth G. 239 . trí diubarta forsná íada d.¤ `on which forfeiture does not close', Triads 149 . lánd.¤ do cach láim la fíachu `full forfeiture for every hand with fines' (? one of the duties of a ruler), Tec. Corm. § 2 . druim risna drochgráduib, dílsi gach acabair renunciation of all desire, ZCP viii 215 . imba ar ndilsi co n-ar claind a mainche duit shall it be forfeiture of ourselves with our children into your service? Anecd. i 41 . nech imrét ech i ndomnach, dílsi a eich his horse is forfeit, Ériu ii 204 . a caīrich do dīlsi hi llomrad glassenguirt na rīgna (judgement of Lugaid m. Con), ZCP viii 311 . Note: ni teiged bem i [n]dilsi na [i] ndilmaine uad in vain, TTebe 2526 .

(c) security, pledge, warrant: tucad Pátraic inna dilsi, RC xxxvi 264 ( Rawl. 86a3 ). cach fiach co dísli, cach disli i láim rātha, ACL iii 227 . cach altrom co d.¤, cach d.¤ co rún, 228 . nói ngrad nimi . . . is iat dilsi lúagi lemmthair | dúani Crimthain `they are the securities of the price vouchsafed for C.'s poem', MS. Mat. 491 = LL 45b35 (or pl. of 2 díles?). dodechaid Osraighe i ndilsi fri Leth Cuinn entered into suretyship for (`allegiance with'), AU 858 . rígh Osraighe do bheith i nd.¤ fri L. C., AFM 857 . dobersa dō . . . ┐ doberar Caelaind Craibtheach fris na dilsi I will give him (land) and C.C. shall be surety to him for it (?), YBL 174b39 . ata C. a ndilsi fris fein ┐ fri a ḟearand, 44 . ceithre báis breithe: a breith i ngó, a breith cen dílse . . . (.i. faoi omhan gan árach), Triads 244 .

(d) loyalty, fidelity , (cf. 1 díles (c) loyal ), common in later lit.: issed is dóennacht, dílsi ┐ diute, tua ┐ trebaire, LL 294a34 . d'fiachaib ar Dh. umhla is dísle do choimhéad do R. to be obedient and faithful to R., Keat. iii 5116 . ni raibhe dísle ag duine d'eis Chumhail d'Fionn, 3 B 14, 39 . ní fríth . . . neach . . . do rinne dísle dhoiséin, 41 . ní chomhall sí d.¤ dhamh, A. Ó Dálaigh xxx 3 . i n-aghaidh mo dh.¤ dhuid | m'faghail is tríbhse tánuig, TD 14.147 . ar derbdilsi a thinōil ┐ ar lān-mēt a maicne on account of the loyalty of his assembly, BB 426bz . iar ttabhairt . . . chánóine Patraig dhóibh im dilsi dhó having pledged their loyalty to him on Canóin P., AFM 1196 . go mbí fearg Dé rinn tré pheacadh an tsinnsir nó go bhfaghthar linn d.¤ , TSh. 4084 . a ró d.¤ ag díon gach ḟir, Content. xxx 2 .

(e) security, safety: da bhfaghadh arthrach fria himluchtadh ┐ dilsi fria dul ┐ fria techt security to come and go (?), Caithr. CC § 61 . geallaidh disle no ionniollus (= securitatem pollicetur), 24 P 22, 142 . dísli Dé fuair ré a uaisle peace of God (?), 3 C 13, 939 . fágbhaidh cnuas d'ísle san ḟiodhbhaidh | nár dhísle thuas d'iomdhaidh éoin that there was no safety above for the bird's resting place (lit. that it was not safety, cf. 22.6 ), TD 29. 120 .

(f) The follg. exx. perh. belong to a different word, cf. IGT Decl. p. 39.8 : gan ingin righ . . . dho lamhachtain druine nā dhilsi nā dheghlāmhda `to work embroidery or to practise charity (?)', Caithr. CC § 3 . co faccadar na tri hingena ac denam a ndruinechais (a ndruine ┐ a ndísle ┐ a ndeghláma, Fr.), Acall. 7321 .

1 flaith

Cite this: eDIL s.v. 1 flaith or dil.ie/22281

Forms: flaith, flatho, flatha, ardlathi, flathae, flaith, ḟlatha, flatha, flaithe, flaitheadh, flath, saerlatha, flathae, ardlathi, f., f., inis, Flaithniad, Flaithri, flaithgil, Flaithgile

n i, f. (cf. W. gwlad `land'). O.Ir. n s. ind flaith , Thes. ii 295.12 . g s. inna flatho , Wb. 9d2 . Ml. 137b5 . AU 749 . flatha, Ml. 90a5 . n p. ardlathi, Wb. 1a3 . g p. flathae, Fél. Nov. 27 . Later also masc. in sense II. flaith, g s. an ḟlatha (ó chiort), na flatha (ó chanamhuin), n a p. flaithe, g p. flaitheadh, IGT, Decl. § 91 (g p. flath proscribed as incorrect, ex. 1639 ). Initial f sometimes omitted in MSS. when lenited: Wb. 1a3 . 30d4 . 31a3 ; saerlatha, BB 362b29 (= Dinds. 21 ). Cf. énlaith.

I

(a) lordship, sovereignty, rule: f.¤ ┐ brithemnacht, Ml. 133c10 . combad and nogabad f.¤ (gl. tunc adeptus imperium) 113c7 . tairṅgire flatho dia chlaind som, 137b5 . cartach a f.¤ his rule is a rule of love LU 3404 ( SCC 18 ). tāthut bithlaith lasin Ríg, LL 50a33 ( Hail Brigit § 26 ). ó gabais Ailill ... f.¤ since A. began to reign TBFr. § 4 ( LL 248b10 ). is amlaid domel Conchobar a f.¤ enjoys his sovereignty LU 4858 = domeil C. in rigi, TBC-LL¹ 867 . gabais Cormac f.¤ fer nhEirenn ZCP viii 314.6 . tocart Fiacha Cormac a flaith Temra F. ejected C. from the lordship of Temair ib. 8 . dí bliadain f.¤ in maicc maith reign Arch. Hib. ii 84 (LL) = Rawl. 164a21 . isin nomad bliadain déc do f.¤ Tibir, PH 2571 . isa tossach flatha dait thy lordship is beginning ZCP viii 312.7 .

(b) kingdom, realm, esp. the kingdom of Heaven , absol. or with qualifying adj. or gen., without art.: gl. regnum [Dei] Wb. 30d4 . aromfoimfea inna laith, 31a3 . lethcholba flatha, Hy iv 9 . ledcholbe flatho, Wb. 23d31 . dollaid [ = do ḟlaith] ronsnāde slúagu, Hy v 10 . f.¤ Dé athar, Fél. Prol. 215 . d'ascnam flatha Maicc Maire, Hy v 12 . do ascnám flatha Dé, PH 7287 . hi f.¤ nime, Hy i 42 . in f.¤ nemda, PH 6095 . for dind flatha finde, Fél. May 17 . ar thir na flatha findi, ACL iii 311.28 (these two exx. may belong to II). pl. cet[h]oir flathae duine isan centur .i. oeti ┐ soinmige, slaine ┐ sochraiti four heavens on earth ZCP iii 453.16 . Cf. .4. flatho nime, iv 234.18 . a Rí rímter flaithi (` lords, princes '), Fél. Prol. 286 ; Fél. Ep. 46 , may belong to this. Cf. dorīme an Mac | aite ile lasin nAthair, ICM § 3 Anecd. i 51 .

II Applied to persons, in O. Ir. fem., Mid. Ir. also masc. (later regularly masc.; exceptions are rare, see IGT, Decl . cited above). don f.¤ ionḟuair, TD 31.4 . feirinnsgne ... flaith: ... an flaith as cóir ann, IGT, Introd. § 21 . A ruler, prince: f.¤ .i. tighearna, O'Cl. is torbach du popul f.¤ firian leu, Ml. 90b11 . is bésad inna flatho doem e[t] dofich, Wb. 9d2 . tiugḟ.¤ Med last prince of the Medes LL 131a11 = Trip. 534.4 . Eochaidh M., f.¤ clann bhFiacrach, Lism. L. 4751 . as treisi f.¤ fiora a prince is stronger than subjects Hugh Roe² 26.5 (f. 14b) (for the proverb see also 2 flaith). do thuit mac na flatha ... Oisin `O., the prince's son' Duan. F. ii 174 § 5 . Of Deity: a ḟ.¤ síl Adaim!, Ériu vi 115 . pl. ro-creitset ardlathi in betho, Wb. 1a3 . atbath borg tromm Temra | la tairthim a flathe, Fél. Prol. 166 . In Irish social organization a chief, lord, applied to the various degrees of `aire' subordinate to the `rí'; for qualifications of the f.¤ see Laws ii 200 ff ., ZCP xiv 337 , Laws v 440 , Críth G. p. 91 . f.¤ ┐ aithech `lord and vassal' Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). flaith fria aicgillne a lord with his bond-tenants (one of the recognized social connexions), Laws ii 344.2 ( Stud. in E. Ir. Law 3 ). is i lanamnacht athfegthair itir in flaith ┐ a cheile ib. Laws ii 344.10 Comm . secht ngraid flatha; flaith fria haicillni; aire desa, ... aire ard, etc. v 24.10 . f.¤ athuigh (one whose father had not been a chief) Laws ii 200.21 . f.¤ ciniuil coir athur ┐ senathur (one whose father and grandfather had been chiefs) 202.24 . cor moga cen a f.¤ contract of a serf without his lord i 50z (one of the soluble contracts). dlegair i cuibrind rīg raith | brethem is fili is f.¤ , ACL iii 223.20 . co maccaib flaithi fer nErenn sons of the Irish chiefs BDD 20 . Etáin boí ocon dáil ... forsna flathi E. was dispensing (drink) to the lords LU 10894 . romarbsat riogha ... rioghdamhna ┐ rioghflatha Erenn, Cog. 42.10 . i n-éadach flaithe tuaithe a district chief (ranking next to `ollam' and `rí') Keat. ii 1919 . FÍR FLATHA, see 1 fír. Transf. of a preeminent person: Tadg f.¤ na sgol, TD 32.54 . ar lorg na flaithe forasda fiorfoghlama J. B. Bossuet, Luc. Fid. 181.10 (the use of f.¤ with fem. adj. in gs. is proscribed as incorrect IGT, Decl. § 91 ).

COMPDS.

(a) with nouns, expressing preeminence or exalted quality usually chief—, princely, lordly: ¤bendacht the blessing of lordship (i.e. good rule?) ZCP viii 560 . ¤bile: flaithbhile Fáil `princely champion' TD 9.17 . ¤br(i)ugaid a chieftain hospitaller (i.e. of chieftain rank): Eoghan flathbrughaid, Acall. 1875 . flathbriugaid, CRR 23 . flaithbrucchaidh, AFM iii 492.1 (` farmer '). ¤chenn: flaithcenn thíre Fiachrach ` chief ' AFM iii 604.9 . ¤einech `princely honour' Caithr. CC § 5 . ¤fénnid chief and warrior: in flaithféindidh Find, Acall. 19 . imon fflaith-feindidh Conainn, Leb. Gab.(i) i 78 . ¤goba a chieftain smith: co tech Lochain flaithgobann, RC v 200.25 . ¤inis lordly isle: L. Cl. A. B. 142.87 . ¤nia a prince and hero: frega f., Ält. Ir. Dicht. ii 26.12 = IT iii 39 § 30 . As npr. m.: Rawl. 141b30 (s.o. Nia). 151b3 . AU 714 , 754 , 805 . f. Rawl. 123.21 (dau. of Forannān), gen. Flaithniad, Rawl. 159a27 . 161a35 . ¤niadh, AU 754 . 771 . 780 . 782 . ¤nia, Rawl. 120b3 . AU 811 . ¤rí: Fergal ... f. sluagach sil Eogain, SR 2360 . f. Conacht, Ériu v 234 . As npr. m. Flaithri, AFM 836 . IGT, Decl. § 112 . Keat. ii 5256 . gen. mac Flaithri , AU 791 . Rawl. 153b1 . ¤rí, Keat. ii 5291 . See also flaithrí. ¤ruire ` high-prince ' Metr. Dinds. iv 320 .

(b) rarely with adj.: ua ¤foclach Fergusa of kingly speech (epithet of Colum Cille) ZCP x 340 . ¤gel: g s m. ind Rig flaithgil ` bright-realmed ' Fél. Ep. 239 . As npr. m., Flaithgel AU 792 . Flaithgheal, AFM 788 . Cf. gen. Flaithgile , Rawl. 160a5 (m.) .

¤ólach feasting like a chief (?) Keat. Poems 794 .

for-beir

Cite this: eDIL s.v. for-beir or dil.ie/23374
Last Revised: 2019

Forms: forbiur, forbeir, -forbair, formberat, forberat, -foirpret, formberinn, forberad, forbered, forbartais, forbeir, forbéra, forbre, -foirbret, forbertais, forrubart, -forbart, fororbart, forbart, forrubartmar, forrubartatar, -forberther, forb(a)r-, foirpr-, forbiur

v O.Ir. forms: Pres. 1 s. forbiur, Sg. 173a1 . 3 s. forbeir, 32a1 . -forbair, O'Dav. 465 ( Ériu xii 200 ). 3 pl. formberat (rel.) Ml. 71c1 . forberat, SR 7275 . -foirpret Sg. 48b5 . impf. 1 s. formberinn, Ml. 88a10 . 3 s. forberad ib. forbered, LU 10641 . 3 pl. forbartais, SR 3680 . ipv. 2 s. forbeir, AM 2.12 . fut. 3 s. forbéra, LU 4257 . subj. pres. 3 s. forbre, Ériu iii 4.13 (`one would expect forroibrea,' Strachan ib. p. 5 n. f ). 3 pl. -foirbret, Ml. 27c6 . sec. fut. 3 pl. forbertais, SR 2807 pret. and perf. 3 s. forrubart, Ml. 33c10 : 64c7 . -forbart, SR 5721 may belong to another compd., see fúabair. fororbart LL 6b16 , Fél. Prol. 173 ( GOI § 529 ); ro forbart , LL 168b38 . 1 pl. forrubartmar, Ml. 102a1 . 3 pl. forrubartatar 101a10 . Pass. subj. pres. s. -forberther, Thes. ii 255.18 . Vn. forbart, q.v. In later Mid. Ir. treated as a weak simple vb., stem forb(a)r-, foirpr-.

(a) intrans. grows, increases (in size, quantity, number); in Glosses transl. Lat. crescere, adolescere, inolescere, exolere, pollucere: forbiur (gl. redoleo) Sg. 173a1 . O'Mulc. 637 (gl. glisco). amal formbeir et toirthigedar (fructificat et crescit) Wb. 26c3 . in silne nemda triasa forbair gort na n-irisech LB 257b40 ( Todd Lect. vi 25.9 ). forbrigh [ = -idh] an charrac conidh mor hí, RC x 88x (v.l. roforbuir). feoil lenam dobertha di co raforbreg [ = ro forbred] co prap, Anecd. i 18 . ro fhás ┐ ro fhorbuir in righan co ro aibeil, Études Celt. i 79.9 . ro fhás ┐ ro fhorbreastair an ingen, ZCP xiii 199.9 . darorbair for cnāmaibh ēisc, Lism. L. 3827 (cf. rofhorbair ... co mor, in corresp. text, BNnÉ 77 § 147 ). intan ro orbair ┐ ro eirig a haeis, BB 236a36 . meni thairsed a marbad forbértaís na nathracha sain (= arforbertais, Dinds. 13 ) would have grown so much LL 159b45 . cia forbrid cia sergait in loch, Todd Todd Nenn. 194 . ar na ro foirbre in peccad aitherrach isin indsi seo, Laws i 12.30 Comm. ro ḟoirbriter ... ┐ ro métaighset na teinnte, RC xxv 392 § 8 . With cogn. acc.: in flesc maet[h] ... is suail for-bera forbeirt will have small growth ZCP xiii 264z . Rises (in value, rank, etc.): ma ḟorbera folud a thighe, combifolud mboairech, Críth G. 81 . a sētaib ... forberat fene ... otha isel co huasal (i.e. increase in value of honour-price), Laws iv 354.18 . foirbeir saeiri breatheamain ... corigi biatad dā fear dēg, v 90.30 . Increases in number, multiplies: (dialt:) is fotha ndeich, ┐ is ass forberat co forcend mbrechta i mbiat ocht ndiailt, Corm. Y 447 . ... ilar luba ... forberat uili immalle, SR 7275 . forbrid ┐ imdaigid (= crescite et multiplicamini) Rawl. 70b2 . fororbart a clandside ... obatar i mmílib LL 6b16 . ro forbredar ┐ ro imdaigedur na fir sin i n-ilmilib, Ériu viii 8 § 9 . no tigdis sluaig nuadh cacha bliadna cucu, co ro forbarsead ┐ go ro linsat o Inis T. co C., Todd Todd Nenn. 88 = ro forbriset, BB 210a23 . ro forbretar ... cuirp ┐ cinn ... i mmedhon in armaigh, CCath. 6032 . cech tinne no traeta mó sa mó no forbritis taris (of Israelites in Egypt) LB 117a8 = ro oirbridis, BB 239a45 (= in met fordingtis ... | forbartais, SR 3680 ). Increases (in wealth), prospers: sergait maíne in meic moir ... forbrid ... in ósar co mba saidbre he nā a athair, LB 158b9 ( ZCP xvii 230 ). forbeir a bfágoibh dia éis what he leaves behind prospers ZCP vii 269 § 16 . Grows i.e. comes into being: ró ḟorbratar tri hubla ... for barr na habla, ACL iii 322.27 . can forbeir coimaithces? `whence does co-tenancy arise?' Laws iv 68.19 (with gl.: can asa foirbre ib. 22 ). Trans. increases, makes greater (?): forbeir a gail ┐ a slaine , Dinds. 109 (= foirb-, BB 406a34 , but Ed. has forbraid a ghal, which seems intrans., Folklore iv 490 ). acht mad Mac Con ┐ Cairpre | ni ḟuil ar na fairpre a ḟeirg (: leirg), LL 146b31 `on whom he will not increase his anger' PRIA 1893-6, 542 § 15 . 'against whom he does not prepare his angry attack' Ériu xx 195 § 15 . Perhaps this belongs to ar-beir `uses, practices,' but possibly feirg is used for nom. (see also Ériu xx 200 ); see follg.

(b) sometimes almost = subsists: combo de forberedsi di bolod ... na lubi, LU 10641 (= do forbredsi, Ériu xii 156.5 ). Cf. (f) below.

(c) in follg. exx. folld. by a prep. the meaning seems waxes strong, stout, insolent (against): forbrid ar cách tria lunni | forbrid ar cach n-óen do gnáth | in rí co cuir bróen ar cách, LU 9705 ( ZCP iii 216 ). co forbart Dauid ... co leomain na lonnbága prevailed over (?) SR 5721 (= attacked ? cf. do-fúapair, -fúabair, -fóbair).

In: forbeir for nem, SR 2731 , `for' represents the inf. pron., see 2 for II.

(d) trans. outgrows; surpasses, prevails over: forbéra a bráithriu, LU 4257 ( SG 83 ). fuacht nā forbir loscath cold which no flame overcomes ZCP xii 296 § 7 . Cf. forrubart gl. torsit ZCP vii 482.2 ( Enchir. Aug. 75a ). increases, augments, makes grow : fasaich, forbeir fír 'announce, increase truth', AM 2.12 .

(e) in follg. exx. seems used for fúabair, fóbair: forforbairt Indech a bandāil ┐ ni forfaem Dúirgin dó sought to make a tryst Dinds. 24 . cach aen beres cocair cert | fortbeir bendacht easpoc Earc 'bishop E. confers a blessing on him' RC xvii 126 (perh. corrupt; the varr. are: fortraibh, AFM 512 . fodreith, LB 23 marg. inf.).

(f) confused with ar-beir (biuth)? forberat isnaib muirib i tāt, cu tochratar a mbiasta ┐ a bledmila for tire dia sāsad, Ériu ii 130 § 98 (they subsist?). Cf. (b) above.

gainithir

Cite this: eDIL s.v. gainithir or dil.ie/25186
Last Revised: 2013

Forms: genither, genethar, geniter, genetar, gignither, gignethar, gigne, gignidh, gignathar, gignis, gēntar, gignitir, gentair, gein, rogeinset, ro-genset, genfed

v Conjug. (1) In O.I. and gen. in Early Mid. Ir. deponent. See Pedersen Vgl. Gr. ii 533 . Further : pres. ind. 3 s. genither Laws iv 38.14 . rel. genethar, Corm. Y 1224 . pl. geniter, LU 3477 . nad genetar , 701 . fut. 3 s. gignither, Three Hom. 98 (LB). nochon gignethar (s.l.), AFM 472 . gigne, TBC-LL¹ 4015 . gignidh, Anecd. ii 8.23 . rel. gignathar, Ériu iii 137.20 . gignis, LL 380b47 . gēntar, ZCP viii 113.16 . pl. gignitir RC xxvi 48.255 . gentair, LL 147a39 . (2) In Mid. and early Mod. Ir. active forms with the stem gein (gen) are frequent. See below. Further: pret. 1 s. (?) geinsiu, FB 22 ( LU 8287 ) but see ZCP xxiv 237 . 3 p. rogeinset, Rawl. 70a5 . ro-genset, PH 7060 . do gheansadar, Celtica xvi 75 § 3 . sec. fut. rel. 35 . no genfed , LU 4261 . vn. 1 gein, q.v.

I Intrans.

(a) comes to life, is born : is hé Crist rogenir, Wb. 11a17 . corogenar sa ... triut su, Ml. 44c11 . nogigne[d] (gl. nascebatur), Sg. 138b1 . 31a6 . annogenad (gl. nascente), Enchir. Aug. Aug. 81b ( ZCP vii 483.34 ). génair Patraicc i Nemthur, Hymns ii 1 ; vi 26 . Rí rogenair imBetheil, SR 7522 . gigned i flaith Ochtauein, 7524 . tuiregin ... .i. gein ngenethár ┐ a dā chois riam, Corm. Y 1224 . in Tarso C. ro-genir, PH 1648 . in berla i-n ro-genamar, 5380 . as amram rogénair, Fél. Sept. 24 . co rogentea-su in n-uair genemna do ríg, PRIA iii 546 § 7 ( LL 147a8 ). géntair amal turcu `they will breed like wild boars,' 550 § 32 . rogēner co ndechaid dochum neime, BColm. 4.19 . a comainm in lae cétna geinfis in gein, RC vi 175.57 . cuirp na ndaine ... genit ┐ tusmitir, xxv 252 § 37 . mac gheinis inocht, Anecd. ii 1.9 . ōn lo ro ghenis a huigh, Anecd. i 25.10 . Tāilcend gignid 'na ré, ZCP xii 238.3 . flaith fial ... nochon gignethair, AFM i 472.16 . Níor ghein úr eile mar í, A. Ó Dálaigh ii 7 . gur ghein eo na dtrí dtobar, Dán Dé xii 4 . geintear piasda i ndeilbh dhuine, TD 4.26 . is procreated : curo genir Abel mac Adhaim eatura, D IV 2, 42vb36 . Cf. in mac gēntar ūatha ar áen, ZCP viii 113.16 . With prep. ó is born from, springs from, descends from : intan gainethar hon mathir, Ml. 44a11 . dun genim rongenair-som hua athir, 85b11 . ó oínsíl rogénartar (leg. rogénatar ?) da macc de, Wb. 4c12 . SG 84.1 ( LU 4261 ). Críst ó Mairi ... gēnair, Fél. Dec. 25 . na huli chenela ro-genset o thri maccu Noe, PH 7060 . cia ór' genis, RC xxiii 406 § 16 . mormenma na fer mor or-geinis, TTebe 1114 . Breathnaigh uile ... uaidh ... rogheinsiodar, Keat. i 186.23 (poem). With de : Ionan ... dia roghenedar Greic, Auraic. 176.

(b) With extension of meaning : is produced, is derived, is formed, arises, originates : nicon gainedar (sic leg.) ní ó thucidib écsamlib, Thes. ii 5.30 ( Acr. 12b ) inna ṅdobriathar ... huaṅgainetar comparaiti, Sg. 39a26 . ranic maige mós nad genetar ciuil (Amra CC.) with gl. .i. inid bes nemgenemain ceol sed sunt semper in se, RC xx 174 § 36 ( LU 701 ). genithir tri coire in cach duine, Anecd. v 24.5 . fo miad grian genither `according to the size of the land it (i.e. the cumal) is produced,' Laws iv 38.14 (`the land is graded (?),' Stud. in E. Ir. Law 143 ). it ē ... fodlai genethar ó ainmnit, ZCP iii 25.9 . ib. 23 . Is si tra cland gainethar on dualaich so, Ériu vii 138.12 ; 160.19 ; 164.29 ; 174.5 . fuacht a n-agaidh gignithir, Ériu vii 197 x ; `cold will spring up in one's face,' ib. 5.9 . gignithir breo a muig Breg, LB 220 (marg. inf.) . in cu hoband ro-gein in rédlu?, PH 6977 . in ball-sin in ro-gein in galar the member in which the disease originated, 4225 . an bás do ghein a truailleadh an chraois, TSh. 2487 . an céolchuire fár ghin goimh, Gleanings from Irish manuscripts 14 § 2 . ge ra gin coll cana Cathaeir, Ériu x 83 § 64 . Of a tree, wood, lake, river, etc. springs up, springs forth : as innte (i.e. san oidhche sin) ro-ghenisiod crainn thoraidh tré thalmhain i n-Eirinn, ML 94.21 ; 96.12 . Eo Mugna ... rogein a talmain, Ériu x 82 § 55 . nir genar fiodh ann riam `no tree ever grew there,' CS 8.5 . genid buindi asin talmain, ZCP xiii 26.11 . genid tipra and, Metr. Dinds. iii 326.35 . loch geinfes a sruthar na Slaine , RC xv 429 § 6 ( Dinds. 40 ).

II Trans. and active (a later usage).

(a) begets, procreates : (Crist) mar nar geineadh e fein o einneach is mar sin nar gein se nech, ITS xix 54.19 , 20 . an fheis ... dār geined Bē-binn, ZCP xiii 18.27 . go raibhe Z. balbh an tan do geineadh Eóin leis, TSh. 8692 . Eíst red athair, noch do ghin thú, Proverbs xxiii 22 . an té ghineas amadán, xvii 21 . níor geineadh, ní geinfidhear ... a samhail, TD 7.8 .

(b) conceives : as annsan oidhce cetna sin do geinedh an nech naomhtha ... i mbroinn a mhathar, BNnÉ 190.21 .

(c) produces, brings into being : cosnam Gaileoin gignis fích, LL 380b47 . geinter balsamum anorach uadha, Marco P. § 43 . genid na neithi millsi tochus ┐ bruth, Irish Texts v 80.2 . na biada genes fuil derg, 80.36 . geinter ... nesgóid ó'n gerradh sin (= quibus ... apostemata gignuntur), O'Gr. Cat. 272.14 . an tan chríochnuighthear an peacadh, geinidh sé an bás, TSh. 1496 . mar gheinter iómháigh ó dhuine ag féchain a sgathán, Ó Héodhusa 22.

III pret. 3 s. (3 p. occurs once in Ml. 90b12 ) is used with mad- (later ma-, mu-, mo-, mon-) as a stereotyped phrase in sense blessed (fortunate, happy) is. For exx. and usage see mad- (a weakened form of maith).

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

imm-tét

Cite this: eDIL s.v. imm-tét or dil.ie/27940
Last Revised: 2019

Forms: immthigid, imatīagsa, imthigi, imthéit, n-imthet, imme[t]ét, himthíagar, imtiagam, imthiagat, immetiagat, imthegind, imteged, immátheged, imtiagmais, imtheigmís, immathegtís, imthigid, imté, immath, n-imthiasam, imthesid, imrega, imrega, imregat, imluid, imlodmar, immelotar, amluidset, imruláith, immruldatar, im-rul[l]atar, imrulatdar, imrulaiseat, immandeochatar, immthigid, im(i)gid, imighter, imdhigmet-ne, imighsi, imdhedh, imdigem, imthigmit, imthiger, imeochad, n-imtheochad, imthigfe-su, nimeochuir, non-imtigfe, imeochaidh, imdeogus, no-imdigfed, imeochad, imtighis, imighis, ro-imdig, d'imgimair, ro-imdichset, ro-imthigset, ro-imthigsetar, imthighedar

v Mid. Ir. immthigid i. indic. pres. s. 1 rel. imatīagsa, TBC-I¹ 659. s. 2 imthigi, LU 3541. s. 3 imthéit, 3831 . nád n-imthet , Críth G. 536. rel. imme[t]ét, Ml. 45c9 . pass. ní himthíagar , Ériu ii 208 § 28. p. 1 imtiagam, Wb. 6a30 . p. 3 imthiagat, TBC-LL¹ 426. rel. immetiagat, Ml. 45c9 . impf. s. 1 imthegind, SR 1337. s. 3 imteged, Laws i 72.11 Comm. rel. immátheged, LU 9309. p. 1 imtiagmais, TBC-I¹ 2657. imtheigmís, TBC-LL¹ 3540. p. 3 rel. immathegtís, LL 290a11 . ipv. p. 2 imthigid, IT i 75.2 . subj. pres. s. 3 imté, Tec. Corm. § 33.12 . rel. immath, Ériu ii 208 § 29. p. 1 dia n-imthiasam , Ml. 46c20 . p. 2 ni imthesid , Wb. 22c4 . fut. s. 2 imrega, Trip.² 1277. s. 3 imrega, Anecd. i 13.11 . p. 3 imregat, TBC-I¹ 79. pret. s. 3 imluid, Imr. Brain § 2. p. 1 imlodmar, Metr. Dinds. iii 204.49 . p. 3 rel. immelotar, Thes. ii 242.15 . amluidset, RC xv 294.4 . With ro : s. 3 imruláith, LU 8575 (FB). imrulaid, SR 7605. p. 3 nicon immruldatar , Thes. i 488.27 im-rul[l]atar, Sc.M² § 6. imrulatdar (sic leg.), SR 3441. imrulaiseat, CCath. 2653. immandeochatar, LU 9246.

As simple vb. immthigid, later reduced to im(i)gid : indic. pres. pass. pl. imighter, Ériu iii 164 § 20. p. 1 imdhigmet-ne, PH 6810. ipv. s. 2 imighsi, Ériu iii 170 § 20. s. 3 imdhedh, Mac Aingil 465.14 . p. 1 imdigem, PH 3072. imthigmit, Mer. Uil. 204. subj. pres. s 1 imthiger, MacCongl. 55.20 . fut. s. 1 imeochad, RC xix 36.12 . co n-imtheochad , SG 85.25 . s. 2 imthigfe-su, PH 4845. a nimeochuir , O'Gr. Cat. 312.z . s. 3 non-imtigfe, RC xxvii 302.5 . ní imeochaidh , Donlevy xxi 16 . rel. imdeogus, Acall. 5461. sec. fut. s. 3 no-imdigfed, Aisl. Tond. 93.17 . do imeochad , Maund. § 198. pret. s. 3 imtighis, Ériu iii 164 § 18. imighis, 156.3 . ro-imdig, PH 1641. p. 1 d'imgimair, JRSAI ii 360.9 . p. 3 ro-imdichset, Aisl. Tond. 96.16 . ro-imthigset, Sc.M² R § 6 . ro-imthigsetar, IT i 73.11 . ro imthighedar , ML² 1929.

I intrans.

(a) goes around, goes about, travels, sets forth, comes, goes (in general sense) : hore is fri de imtiagam `since it is by day that we travel,' Wb. 6a30 . is samlaid insin imme[t]ét leusom int ais lósc `it is thus the blind walk with them,' Ml. 45c9 . ité immelotar immuaneclis fu thrí, Thes. ii 242.15 . atáa mí nád n-imthet rí acht cethrur, Críth G. 536. fer imthéit co n-eri `a man who travels with a load,' Ériu ii 204.15 . nech ... immetet ann frí less n-oli one ... who goes about for the advantage of another, Anecd. iii 23.9 . is amlaid imthēged Medb ┐ leth int slōig impe, TBC-I¹ 862. is ē tricius ┐ āttius imoroget, dāig is chucaind imthigit, 2554 . ri secht nimi ... imrulaid etronn ... fri ré tri bliadan trichat, SR 7735. tucht imruláith in Líath Macha ... fón charput dar fot chóicid Concobair, LU 8575 (FB). in t-sligi mór sa imthéit sechond gia leth imthéit which goes by us, TBC-LL¹ 1143. ocus grian gel cid imthet ?, SR 7916. ni caraim in uisci n-duabais | imteit (leg. imeteit) seoch toebh m'arais, AU i 352.2 . na-ṅgeib-sium eill nári cu n-imthig athach leo, MU² 672. imteged leo fo muirib he used to travel about with them under the sea, Laws i 72.11 Comm. imthesidsi isin matain i mbarach dia saigid, LU 5963. imrulatdar, garbaib gelt | iar tirib amraib Egept they set forth through the wonderful lands of Egypt, SR 3441. imrulaidhset meic Miledh do gabail in Inbear Slaine , Leb. Gab.(i) 250.12 . tabair ascaid m-bicc dam rēsiú imthiger, MacCongl. 55.20 . im-rulaid remi Cú Chulainn i tremdírgi na sliged, MU² 53. do imgedh roime as a haitle `then he proceeded on his way,' Celt. Rev. iv 18.10 . imthigfe-su for nathrachaib thou wilt walk on, PH 4845. imluid Rúadh dar luing amach `R. went out over the ship's side,' RC xv 294.5 . is e ro-imdig cosaib tirmaib darsin muir, PH 1641. is minicc ro imged se ar muin an luicc, Stair Erc. 1979. ro imigset inn aidchi sin co matin `they marched that night until morning,' Cog. 78.10 . tar ceann go n-imgheann léna ghoin ar fud an fhásaigh, TSh. 2517.

(b) goes away, departs: `ab eo,' didiu, `úad' immthíag, Hib. Min. 36.z . ro-imdichset co ndimdo et tuirrsi, Aisl. Tond. 96.16 . dá n-anuind do-chuadus d'ég ┐ dá n-imthiger táinic mo sáegal, Comp. CC 96.25 . ma do imid nírab soraid dō in raga rug, CCellaig 114. imidh uaim go foill, BNnÉ 210 n. 1 . imdhedh go tigh na bpian let him depart, Mac Aingil 465.14 . imgem sul éirgius lucht in baile, SG 243.16 . imthigid ass ... uair moni digsid ass innocht no-bor-mairfither imbárach, IT i 75.2 . do ceilebair doib ┐ roimígh uatha, RC x 183.11 . roimtigsed a n-élod a n-urtosach na haidchi, TTebe 4613 . imthighidh, a dhream mhalluighthe, san teinidh shíordhaidhe ite maledicti, TSh. 6558. na grása luaimneacha do thigeas agus imthigheas `the transitory graces which come and go,' Donlevy 208.20 . Fig. passes away, is lost: mairidh an litir ┐ imghídhidh an chuimhne, ML 182.16 .

(c) Fig. proceeds, walks (of manner of life) : dia n-imthiasam iar timnaib ind rechto, Ml. 46c20 . ni imthesid cen imdéicsin `ye shall not walk without circumspection,' Wb. 22c4 . in tíí ... nach fégann ... sét na sualach. ┐ nách immthigend dia reirr-sin, PH 4668. co n-imthiget i toil Dé, 7119 . in popul ... nach imthiged iarsin etargnu spirutalla, 4595 .

(d) imm-tét ... for (ar) befalls, happens: cech eigen catha ... imdeogus ortsa, Acall. 5461 v.l. día cabuir ó cach decair do imeochad orra, Maund. § 198. cred do imdigh ar a mhnai no ar a cloind, BCC 266.28 . in dímiadh sin ro imdig for a rig, MR 30.2 . do tuic an righan ... gur imidh fordol eigin druidhechta fuirri, Stair Erc. 65. is cosmhuil ribh-se ... | gur imthigh ní éigin ort, Dánta Gr. 11.11 . an gcuala Alba ... | ar imthigh air fan abhluinn, Aithd. D. 53. 9 . Used absol. : do imdigh gach ní da ndubairt C.C., BCC 268.38 . in domnach imrulaid in esergi choimdeta, LB 203b27 .

(e) imm-tét ... fri has to do with, deals with: chum nach n-imtheochadh re mion-chonntas móimintidhe do-ghní sí úsáid don mbliadhain do orduigh Julius Caesar `that she might not have to deal with (lit. in order not to go with) the minute reckoning of moments ...,' Corp. Astron. 8.27 . gibé ris (i.e. the world) gach aimsir imgheas, Hackett xlii 123.

(f) Metaph. usages

(i) changes, varies: imtiagad breatha ilbruige, glossed : at saine bretha forsna bruigi, Laws v 466.15 , 470.3 Comm. ar imtiagait breth (? leg. bretha) aimsera .i. is eimh teit an brethemhnus fo aimsir cana no cairde, O'Curry 1615 (< 23 Q 6, p. 6a-b ).

(ii) is lost, is done for: muna fóire Semus gu luath d'imgimair `we are lost,' JRSAI ii 360.9 . mas e Dia adeir ... cait a n-abair é ? murab é acht duine, do imigh tu you have lost your case, you are done for, Luc. Fid. 323.3 .

(iii) dies: d'imthigh Maghnus Prióir Atha Luain gan lorg `died without issue,' Hy Maine 166.24 . Also with acc. bás (see sect. II infra.) : cia sa hoiged ┐ bás as deach a n-immtheid rig, Alex. 56. Cf. sul n-imghead d'éag, Hackett xliv 34.

II With acc.

(a) circumambulates, travels on, traverses: flesc for dib ṅgablaib lasin conair immetiagat `along the way they go,' Ml. 45c9 . nicon immruldatar cosa doine riam lar srotha iordanein, Thes. i 488.27 (Tur.). bid latt cech ní imrega everything which thou shalt traverse shall be thine, Trip.² 1277. nach ní immathegtís co cend .uii. mbliadan ní ássad arbur ... trít, RC xiii 448 § 36. atcondarccaissiu ... indus imatíagsa in lind, TBC-I¹ 659. atát gillai dún is' taig imrul[l]atar in cocrích, Sc.M² § 6. cid menic imthigi in síd, LU 3541. ro-imthig an loch cen eathar, BColm. 102.14 . mar ḟandaill imtheít muir, TBC-LL¹ 1301. ba he med na seicce co n-im[th]ighdis daíne ┐ índile locha Erenn uile, RC xviii 181.18 . gach duine do imeóchad an cuan sin, ZCP xi 116.3 . ro imgedur ilimud do marannaibh garbha, Stair Erc. 1524.

(b) goes about in the sense of encloses: do forgeis dó aní imaragha a charbat do neoch bu mellach lais do Laighnibh, Anecd. i 44.24 . in mét ferainn imteitt srut[h] Tibir, CCath. 3471. issin ross imtheit Boind, CRR 38.14 . includes: ar ecnairc ind uli sceptra immidechaid da (=do) shoscela, Ir. Lit. p. 43 n. 20 . See also under imm-ticc.

(c) goes round protectingly, guards: baei cú occa no-imthiged Laigniu uili, Sc.M² § 1 R . roboí tan ... ba messe immátheged, LU 9309. nech ... imdoraegae caill ┐ mag remib ... ind agaid for namhot, Ériu viii 172.10 . a thuir imthéit Gaedel gnáth `o tower that ever guarded the Gael,' Metr. Dinds. iii 100.2 . cotomimthegat lūirecha uile leasa uadh, ZCP vi 258.5 .

3 imna

Cite this: eDIL s.v. 3 imna or dil.ie/27972
Last Revised: 2013

Forms: imna

n io, n. vn. of imm-ánai. `technical name for a testamentary disposition made in full bodily health' (Plummer, Ériu ix 31 ); gift, bequest ; not clearly distinguished from aidacht ( GEIL 122 ): a primgeine ocus a nudacht, a nimna co rabat don eclais iar netla uird, Laws iii 32.z , glossed : a nudacht .i. fri bas, a nimna .i. a netarslainte (leg. i neart-slainte, Plummer, Ériu ix 31 ) 34.14 Comm. transltd. `udacht testamentary disposition made in articulo mortis, imna one made in full bodily health (Plummer, Ériu ix 31 ). imna ocairech tri seoit no a log; imna boairech cuic seoit, etc., 42.19 , glossed .i. log nenech cach graid dib so isse a imna nert-slaine do tir no do setaib, 42.30 Comm. a hubairt ar anmain ... .i. an imna, v 500.6 Comm. immna a nertslainte do eacluis ..., iii 46.21 Comm. transltd. `a bequest to the church must be made in full health' (Plummer, ib.). mad mana imna .i. mad ail leis ni do timna i nertlaine, 52.1 Comm. is amluidh sin ranntar a imna ocus a udacht ocus a ceannaidhe oilcheana, 68.3 Comm. cach nadnacal cona urtechta imnai do eclais, 42.14 . loighid finntiu for imna [the rights of] hereditary land take precedence over a bequest, O'D. 2283 ( Rawl. B 506, fo. 26a ). ní dlig dechmad nā boin cennaithe nā trīan n-imnai (of a church which does not perform its duties), Ériu i 219 § 8. athgait imna `withholding (? or revoking) a legacy' (Plummer MS. notes), O'D. 1623 (< H 5.15. p. 15a ).

? línbraith

Cite this: eDIL s.v. ? línbraith or dil.ie/30244

Forms: línbruith

n línbruith f., IGT Decl. § 13 . dúan gel doró don ríghḟlaith / fer gá línbhraith dhó i ndánboith, ex. 354 . a fuighe a Ṡláine mór maith / dar ndáinne is lór a línbraith, ex. 647 .

lott

Cite this: eDIL s.v. lott or dil.ie/30744

Forms: loit, loite, -luit, loit, loitidibh

o, m. vn. of loittid. IGT Decl. § 67. Verbs § 58 . (orig. n. ?: lot ar n-enig (ar added above line by later hand; immlot n-einig, v.l.), Ériu xii 172.x . Also n s. loit, Levit. xiii 3. g s. loite, DDána 10.41 . Levit. xiv 54. d s. -luit, Gleanings from Irish manuscripts 17 § 21 . loit, Beatha S. F. 3158 . Levit. xiii 3. d p. loitidibh (:crodhtigibh), ACL iii 234 § 10.

(a) In concrete sense, ruin, injury, damage, wound; act of destroying, injuring, wounding : im lot do aibinne `for injuring thy meeting-hill', Laws i 166.26 . in tan bis do curan agid lot hurting you, 300.23 Comm . i lot in focend `for injury done to corn in the ear', 172.11 Comm . lot ind feoir injury to the grass, 174.19 Comm . slan don tarbh cach mil . . . tiucfa chuici do lot a dara no a ingelta ime `to interrupt his bulling or his grazing', iii 232.10 Comm . Saxain do thuidecht i nHerind ┐ lánl.¤ Herend dóib, LL 3204 . lot Aedha Slaine . . . / la Conall nGuthbind `[mortal] injury', MacCarthy 414.9 . nír fhet P. in cat[h]raig do l.¤ , Todd Lect. vi 75.x . mo flaithius do lot, YBL 172b44 . ni aile da lot dano .i. ni lucht oenbérla iat another thing that does them harm, CCath. 5082 . ag sior-dheanamh luit ┐ uilc ar Olltachaibh, IT, ii2 150.718 . ciarbu líach a lot (of the infant Níall exposed to die), Ériu iv 94.6 . na légid bar leas do lot, Cog. 122.28 . bhur luit ┐ othrais, ZCP iv 452.18 . rí Connacht do lot go mor . . . go raibh a ccrolighe báis, CS 318.5 . O Domhnaill a n-othrus an luit remráiti, AU iii 518.3 . fíolún fionn go n-iomat lot a malignant tumour causing great harm, BNnÉ 147.x . ní beag do loit Leithe Cuinn / bás Seaáin, L. Cl. A. B. 141.57 . adhbhar luit cridhe an Choimdheadh, DDána 10.24 . síodh do luit (of the crucifixion), Dán Dé x 16 . luit chorcra `crimson wounds', Studies 1919, 612 § 4 . lot báis fatal wound, PBocht 23.19 . gan lot airm, Keat. Poems 1227 . é féin d'iomchosnamh ar l.¤ na luchóg, TSh. 594 . erigh anois dochum luit an taeibh, ITS xxix 216.36 . do dhéanamh iomaid luit dá ngortaibh, TSh. 9744. fuaras suim oile marbh 'sna [fásaoibh] nach roibh loit ar bith orra, Cín Lae Ó Meall. 42.26 . a chroidhe . . . arna loit, mar do loitfidhe le ga nō le saighid í, Beatha S. F. 3158 . mar théid an ga gréine tré gloine gan a lot, Parrth. Anma 1398 . As an exclamation: mór da gasraidh ghliadh do thoit / . . . mo róloit, L. Cl. A. B. 139.8 .

Attrib. g s. 'na fhior luit an lá do bhí `when He was wounded', Aithd. D. 77.35 .

(b) Fig.

(i) of injury done to the soul, honour, etc.: is lot do mnāi merdrechus, Corm. Y 817 . corbo he tinscra ro gellad di . . . ara hogi do lot, Rawl. 75b46 . ni fil lot n-enig duid-seo and (sic leg. ?), Ériu xii 172.13 . teangtha ar mbiodhbhadh / beid gár lot i ló an aighneasa, PBocht 6.12 . do chóidh bhar lot gan leigheas, Content. xxix 5 . na luit do-rinneadar air, créachta na coire, TSh. 2591 . ag lot a gcoguáis, 1 Corinth. viii 12 . do lot m'anma, Párl. na mB. 3025 .

(ii) breach, violation (of a rule); act of violating: i cinaid in tredain do l.¤ dó, RC xii 430 § 28 . na sagairt ag lot a ngrádh, ZCP xii 392.24 . lot na haithne, PBocht 17.5 . ar lot a riaghla reimhe, A. Ó Dálaigh 1.35.

Compds.

(i) With noun. ¤bág act of devastating : tul-mag bad líach do lot-báig, Metr. Dinds. i 6.4 .

(ii) With vn. ¤adnad: lotadhnadh a ngruadh nglan / d'fhocalghamh druadh the flushing of their cheeks by injurious words, DDána 117.34 . ¤gon: foghail lotghon leomhan, L. Cl. A. B. 100.212 . an leathsa Cuinn . . . / 'ga lotghoin tar iath Éirionn, 139.16 .

(iii) With adj. ¤bertach harmful, destructive : [an díthchreideamh] Luther loitbheartaigh, Eochairsg. 1.2 .

mortlaid

Cite this: eDIL s.v. mortlaid or dil.ie/32595

n ā, f., (< Lat. mortalitāt-) mortality, large number of deaths; a plague or epidemic . nimthair m.¤ nā galar, Hy. vi 12 (glossed .i. quando plurimi pereunt uno morbo ). amhuil ro bui in Buide Connaill no in mortlac muintire Parrtolain, Laws i 50.18 Comm. (explanation of `duinebad'). gu rus-marbha don mortlaith, MacCarthy 416 § 2 ( BB 50a42 ). m.¤ for míla in mara, LU 835 ( ACC § 60 Comm. ). mortlaith mor ar enlaith, BCC § 78. mortladh mhór ar dhaoinibh ┐ ar c[h]ethraibh, AFM v 1662.14 . don mortladh dar bo hainm an Chron Chonaill, i 186.9 . mor[t]luidh mac Aodha Slaine (= death by plague), TFrag. 64.5 . marbh tra don mortlaid sin .i. don Buidhe Conaill, ib. 10 . pl. mortlaidi mora di dóenib diṅgbatar, ZCP xi 81 § 10b (morlaithi, mortlada v.l.). na mortlaidi is annso cach mbrig, ACL iii 315 § 36 = na morḟlaithe, LB 262a24 . In wider sense of death from any cause: ? din mortlaidh sin, ACL iii 311.9 (B. na f.). léor do ár ┐ do m.¤ , TTr.² 1653 ; cf. 953 , where we should perhaps read mortlaidi (see marclaige s.v. ? martlaige). mortlud .i. luad bāis, Lec. Gl. 93 (etymol. gl.).

náire

Cite this: eDIL s.v. náire or dil.ie/32942

Forms: náire

n , f. (1 nár) náire m. and f., IGT Dec. § 1.

(a) shamefacedness, bashfulness, diffidence, backwardness or reluctance (in undertaking someth.): nare . . . .i. in ruidiud tic isin gruaid ┐ is do sin is nomen naire. Feile immorro ainim don einech bunaid, Corm. Y 983. ni hopair niad náre, TBC-LL¹ 3275 (i.e. distrust of his own strength, reluctance to fight). Rúanaid atberthe co sse | frisseom ar met a náire, LU 9580 (cf. ZCP iii 204.12 where Stokes reads náne `splendour' = áine?); the nickname Ruanaid (`blusher'?) was given to Diarmaid mac Aedha Sláine for his reluctance to expel Mochuda, cf. ZCP iii 465 § 35 : for in ruanaid (.i. hi ruidioth hoc gabail lama Mocutta), and, BNnÉ 304 § 16 : dobēratt ind oicc aithis fort . . . .i. Diarmait Ruanaidh do radh riut. a náire fri maith, a nemnáire fri holc!, PH 8228. araill dib ara n-uaisle saerthar iat, araill aile is a n-ecodnaigetu, araill aile is ara naire, araill aile is ara mire, Laws iii 112.14 Comm. (of certain hospitallers who are exempted from road-maintenance by reason of their nobility, etc.; transld. `some for the shame of it'; for their diffidence or incompetence to undertake the task?). Cf. also Keat. Poems 834 : ní raibh stad ar theacht a thiodhlac | acht náire na dáimhe ré ndaoire (i.e. the only check on his bounty was the reluctance of his guests to put him to such expense).

Feeling of shame or humiliation: do bhí náire mhór ar na fearaibh, 1 Chron. xix 5. ag tabhairt náire dhon druing nach fuil ní aca, 1 Corinth. xi 22. Shame, disgrace (in objective sense): fear táidhe . . . as é an náire mhór don mhnáoi, IGT Decl. ex. 20 . náire ort, 19 . athgabail aitire aslui feile .i. elas ar a nairi `who absconds to his shame' (?), Laws i 214.25 , 218.12 .

(b) in concrete sense: tancatar immach in banmaccrad ┐ tuargbatar a nnochta ┐ a nnáre uile dó (i.e. their nakedness), TBC-LL¹ 1361 = donnochtat [sic leg.] a mbruindi fris, TBC-I¹ 720.

(c) modesty, sense of decorum, nobility of behaviour, generosity (approaching the sense of féile, from which it is distinguished by Cormac, see above; late and not common use) : do Gaidelaibh mo naire `my honor', BCC § 278 (poem attrib. to Colum Cille) = Measgra D. 46.30 . tealach feile ┐ naire `home of hospitality and generosity', Ériu ii 186.18 = t. feli ┐ garta, ZCP viii 102.18 . Cf. naire .i. glan, O'Cl.

othrad

Cite this: eDIL s.v. othrad or dil.ie/34113

n m. (2 othar) nursing or curing the sick : a othrad ┐ fiach leagha, H 3.18 p. 374a ( O'Curry 808 ). o.¤ cacha cethra, H 5.15 p. 22a ( O'D. 1655 ). Of plastering a barked tree: a o.¤ co nderusc a slaine , H 3.18 p. 14b ( O'Curry 35 ). See follg.

saiget

Cite this: eDIL s.v. saiget or dil.ie/35949
Last Revised: 2019

Forms: saigit, saigte, saigte, saigtea, saichtea, saigtea, saiget, soighead, soighde

n ā, f. (Lat. sagitta). d s saigit, Ml. 133a4 . g s. inna saigte , 80b7 . n p. saigte, 80b6 (for saigtea? saige, MS.). inna saigtea , 58a9 . saichtea, 96c11 . a p. saigtea, 24c3 . g p. saiget, LU 2212 ( FA 29 ). soighead f., IGT Decl. § 54 (107.9) . g s. soighde, ex. 1411 .

An arrow, occas. also dart, javelin: gl. sagitta, Ml. 24c3 , 58a9 , 96c11 . a nguin cosin saigit áin, 133a4 . sechis hit (leg. sechit?) saigte asind fidboicc, 80b6 . saiged, gl. sagitta, Ir. Gl. 215 . cech martir . . . | rop s.¤ húan fri demnai, Hy. i 20 ( Thes. ii 301 ). focherd . . . G. saigit forsin anmunna, PH 6304 . urchar do shaigit nemi, 7642 . ic dichur gai . . . ┐ slég ┐ s.¤ , TBC-LL¹ 2563 . dochear L. . . . | do shaeghid tréin teindtídhe, BB 35a54 . urchor soighde, Cog. 90.28 . toisech M. do marbad . . d'oen-orchur tsoigti, Ann. Conn. 1288.5 . luaithithir re saeigid a sreṅg, TTebe 3429 . mionn soighde le bhfromhthar fuil, DDána 78.2 . an fear ar ar cuireadh an tsoighead do chaithem, AFM iii 596.19 . d'aon urchar soighde, 18 . créachtnuighthe ó shoighid an éaga, TSh. 3863 . saighde srúibh-ghéara ré sáthadh, 6676 . it ē saigdi goine sūain arrows that murder sleep, Ériu ii 15.22 = soigde gona sūain, 16.23 . le soigdib srubgera, ZCP vi 46.27 . edghud na saiged, Ériu v 238.97 . soighiod rinneach, Proverbs xxv 18 . glac bogha ┐ soighde, 2 Kings xiii 15 . is s.¤ i coirthi, CRR 40 (prov. for a hopeless endeavour). bá s.¤ i coirthi dóib ammus catha do thabairt, LL 225b39 ( TTr. 630 ). is soiget i corthi, MacCongl. 125.23 . is [s]aiget i sírcorthe, | is gairm i n-agidh gáithi | . . . | menma maisse mná baíthe, ZCP iv 469 § 20 . Of a flash of light: noco tti siatt ina soightibh teinntidhe tresan ffuinneoicc, BNnÉ 59 § 72 . Cf. torchair do saighit gealain ag Sleibh Ealpa a flash of lightning, AFM i 128.3 .

Compd. saigetbolc, q.v. ¤glicc: Ǣda Slāine saigetglicc, ii 729.1977 .

1 scethach, sceithech

Cite this: eDIL s.v. 1 scethach, sceithech or dil.ie/36439

adj o, ā (sceith) mawkish, nauseating : . . . ach sgeo sgeathuch, Laws ii 32.16 , in biadh searbh no sgethuch, 17 Comm . , cf. O'Dav. 1489 . cach biad . . . cona slaine , Laws ii 232.x .i. narub sceathach, 234.4 Comm . a mbiad tsearb no sgeathuch, 324.z Comm . `brechenerregender', ZCP xiv 388 . ma[d] sceitheach (of malt), Laws v 168.7 Comm . See sceithrech.

sláine

Cite this: eDIL s.v. sláine or dil.ie/37820

n , f. (slán) soundness, completeness, wholesomeness; health; salvation: cor ḟacaib Dun mBaithi fo ṡlane amail fonracaib i mbethaid Illaind itir bu ┐ damu ┐ eocho ┐ aitreb, Anecd. i 13.24 . cach biad . . . cona slaine do bru with its wholesomeness for the stomach, ZCP xiv 346 § 7 (= Laws ii 232.25 ). do-gnither tuirtin de, co finntar a blas ┐ a slaine to test its taste and wholesomeness (of malt), ZCP xiv 348.12 (= Laws ii 242.12 ). fáilte sláne (.i. īar ngalar), Anecd. v 25.3 . is tre ḟīr flathemon foss, slāne, sīd, calm, health, and peace, ZCP xi 81 § 13 . rombeir ind sacrafic sláne doib `the sacrament can bring salvation to them', Mon. Tall. 148.13 . Attrib. g s. bid slaine duduic, Irish Texts i 12 § 35 `she who brought it will be sound', Ir. Hist. Stud. i 131.1 . dá chét sescat sláne `two hundred and sixty in full', Fél. Oct. 30 (glossed .i. comslana cen ní d'esbaid díb; nó .i. i Slane a mBregaib atat uile, ib. 230.1 ).

slánaid

Cite this: eDIL s.v. slánaid or dil.ie/37838

v (slán) IGT Verbs § 96 : Dia rom ṡláine may God save me, Anecd. i 73.5 . Of time completes : ? níra slán acht a óenblíadain déc, MU² 683 , `he has completed only', Gl.

slemon, slemain

Cite this: eDIL s.v. slemon, slemain or dil.ie/37909
Last Revised: 2019

adj o, ā and i.

I

(a) smooth, polished, sleek, slippery : ailgen nó slemon gl. leuem, Ml. 87b13 . slemain gl. lubricus, Ir. Gl. 639 : c.t.p. is airi asbertar étrumma ┐ slemna huare nád techtad (leg. techtat) tinfeth `c, t, and p therefore they are called "light"(lēves) and "smooth" (lēves), because they have no aspiration ', Sg. 10a8 . léine . . . slemun do shita, IT i 119.17 . each . . . sleamain seimhcosach, O'Curry 1863 ( 23 P 3, 20a ). magsliab mór inti cen fraech is se ferach slemoin, RC x 62.14 . claidmi . . . slemna, Cog. 162.13 . mín ón chearamh gach crann caol | sleamhan a taobh thall ón tál (of a castle), DDána 119.8 . do rinne arán sleamhuin de `unleavened bread', 1 Samuel xxviii 24 (cf. slim). ba tairmeasc dosum na sligthi sleamna risna srothaib falcmara fala, TTebe 3484 . biodh a slighe . . . ro-shleamhuin `let their way be slippery', Psalms xxxv 6 . Equative: slemnithir eirr escuinge `slippery as an eel's tail', Ériu iii 14 § 8 .

Of the skin becoming healed whole: dochuir a ccneadhaibh . . . in oglaoich í ┐ dobhí slemhon slainchrechtach iarsin, Ériu v 102.7 . do bí sleamhain slan-crechtach (of a paralytic miraculously healed), BNnÉ 277 § 260 . go beith dot rún sleamhain slán till thy darling is whole and hale again, Hackett liv 28 .

Of persons smooth, soft, plump : corp slemain ┐ taebh fota remhar `sleek' (as a sign of luxury), ZCP i 456.14 . mná slemna sádhaile, viii 209 § 48 . bean ṡleamhan, IGT Decl. § 116 .

(b) smooth, calm, temperate; gentle, affable, courteous : síd slemun (cheville) `perfect peace', Fél. July 5 . manotgabat in chathae | is ferr deit ní ba slemon (.i. mainnectnach) `if battles overtake thee, it is better for thee that thou shoulds't not be slack', Ériu i 194 § 6 . fertnaiges s.¤ cobarchar `a tactful steward', Ériu iii 106 § 42 . is ed as olc la demon, | mad slemon fri garg, 98 § 13 . slemoin fri garbh, ZCP vii 268 § 2 . slemun guide gargg tomtha smooth in entreaties, fierce in threats, Mór M. 264.21 . ata ar merughudh nocho meabal | rogabh seanughudh sleman solamh tranquil old age (?), IT iii 95 § 146 . ni fábhar cneasta bheith sleamhain re seannlomán, Ó Bruad. iii 118.8 . a glacadh le greim slemhuin | ní cheinnseocha an chinneamhain, L. Cl. A. B. 172.13 .

II As subst.: do benuit leō roga ro-chleth ┐ slemain slatchaolaig smooth wattles, ML² 1065 . Of a place: fer dib i s-slemnaib Mhuigi Hitha, Anecd. ii 6.15 . In nn.loc.: a Sleamain a Sláine , Ériu iv 150.1 . See also Hog. Onom.

Of persons: miscus gach buirb a tinchosc | beridh sleamain a fhiacha an affable person (?), Ériu ii 229 § 9 . gébait orra dealba Dé | na sleamna, na sladaige, Lism. L. 4581 . co ndernad sleman sláin-chréchtach de 'till he was healed and made whole', Stories fr. Acall. 22.613 .

Compds.

(a) With adjj. ¤chrúaid: bar ar slegaib sneitti snasta slemunchrúadi, TBC-LL¹ 3571 . ¤gel: batar bláithe slemon-gelu na sliastai, IT i 120.5 . ¤gér: a da ṡleig slemun-géra uillendcha, IT iii 484.302 . ¤gorm: aged ethiopacda slemangorm aci, MU² 689 . ¤mael: uircionna maola meirgiocha smearrtha sleamhuinmhaola, PCT 107 . ¤rigin: do methrad slemunrighin `with smooth-stiff grease', CCath. 2935 . ¤sholus: gláedh . . . [n]a stoc sleschain sleamhainṡolus, CCath. 474 . ¤tiug: ag dibragud na n-iasg slis-geal slemain-tiug a mesg na rian-tonn, ML² 664 . feabhas . . . a múr séanta sleamhaintiogh, TD 41.13 .

(b) With nouns: ¤chainnlech as quasi-vn. act of making smooth and bright : ic sleman-cainnligh a sciath, CCath. 4636 . ¤chírad: iar slemoin-chirad a fuilt after her hair was combed smooth, IT i 273.24 (FB Eg.). ¤shíta smooth silk: da leni di ṡlemainṡita fria cnessaib, TBC-LL¹ 4372 . leine don tṡlemenṡíd buidhe, Acall. 3894 .

(c) With vb. ¤chíraid combs smooth : roslemanchirad do chind Fergail la Cathal `F's head was combed smooth by C.', RC xxiv 64 § 26 . ro slemun-chirtha a fuilt, CRR 24 .

Load More Results