n
u
m. sliocht m.,
IGT Decl. § 71
.
(a) a mark, track, trace,
imprint
:
sliocht .i. lorg,
O'Cl.
s.¤ a asna triana étach,
LU 646
(ACC).
maraid s.¤ inna bachla inna leith cliú béus,
Trip.² 1011
.
ni acatar ní and acht s.¤ ind óencharpait,
LU 4804
(TBC).
atā
s.¤ a dā chos and bēos,
Ériu i 118 § 11
.
nach faicci fein s.¤ na
tochalta,
CCath. 2996
.
do bi s.¤ an sgiursa sin in a taeb
an céin do bi se n-a bethaidh,
BCC 243
.
ag taisbénadh dhó
sleachta na ccrécht,
Desid. 6254
. a path, way, trail (made by
the imprints of what has passed):
con[id] s.¤ suachnid . . . cach
rot ríadas,
LU 8493
(
FB 34
).
foidis Ferchis hi s.¤ immirge
Maic Con da goin etir a ṡlog,
Fianaig. 38.4
.
ní bhí sliocht
foghlaidhe i bhféar | ná lorg arracht i n-aiar,
TD 13.9
.
s.¤ an
groighi óig tré ḟér | ag snoide an róid gu roithrén,
IGT Decl.
ex. 1254
. Fig.
aire sechethar slictu ar fédot i ndag-imratib,
Thes. ii 244.32
. slainnid dam far slecta co Conchobor Cairn
proceedings (?),
CRR 22
. Common in chevilles:
sliucht ṅgle,
SR 2493
.
slicht n-óg,
6605
.
for s.¤
on the track of, immediately following
: ond anmmaimm
forsambí sliucht (gl. priore cognitione) `by the noun which it
follows',
Sg. 200a7
.
for s.¤ na mbríathar sin,
Trip.² 25
.
Bodb
iar n-áraib fora s.¤
,
Sc.M² 21
.
in facca-sa nech d'Ultaib ar s.¤
in t-slúaig-seo,
TBC-LL¹ 4250
.
tancatar ceraisti umaide for a s.¤-side,
Alex. 707
. ar slechtaib na n-arm `in the wake of the
weapons',
CCath. 5930
. mé ársa anbfann ar a s.¤
`left after
them',
O'Gr. Cat. 643.15
. in consequence of, as a result of:
conid for s.¤ na fisi sin ro chansom na runnu sa,
LU 9833
.
tucc
Dia síth . . . for sliocht na cána sin,
AFM ii 858.7
. in imitation
of, following the example of:
Matha . . . ishé condascríb na
briathra cetna for s.¤ nÍsu,
Trip.² 670
.
con deochatár drem aile
fora s.¤ imón cretim sin,
LU 4052
. cendaig ith is blicht for s.¤
cech ríg réil `as every famous king has done',
KMMisc. 262 § 16
.
for s.¤ a senathar,
MR 2.10
.
ar shliocht Iollaind mic Seaain I
Maoilconaire ro scriobhus an duan sin,
Top. Poems xcv 2
.
(b) a version, recension
(of a literary work): is úaidh rohainmnighedh iarsan s.¤ sin `according to this version (of the story)',
Cóir Anm. 40
.
mád iar n-araili s.¤ is fertas carpait Con Culaind
ro maid,
LU 5250
(TBC).
issed . . . is s.¤ i llebraib ailib,
7960
.
adeir aroile s.¤ cor thoit Eochaid Dala re Findi,
Ériu ii 180.3
.
sliocht lebair leacain, [i]t iad na maithe torcrattar . . .,
AFM ii
1098.10
.
a slechtaib suad,
Acall. 2590
.
a slechtaib a sen-bhriathar,
MR 158.10
.
(c)
section, division, class
: s.¤ Libair Dromma Snechta inso
this is an extract from the Book of Druim Snechta,
RC xxii
401.17
.
conid Bruden Uí Derga cona fúasaitib ┐ cona slechtaib ┐ cona remscélaib amal adfiadar i llebraib insin anúas,
403.7
.
sliacht (leg. slicht) adaltraighi ┐ a ceile `der Rechtsregelung inbetreff einer `adaltrach' und ihres Gatten',
Stud. in E. Ir. Law 32 § 13
(=
Laws ii 366.15 Comm
. ). rith cana boileachta
`die Erstreckung des Rinder betreffenden Gesetzes',
ZCP xviii
383.13
.
i mbrethaibh croligh[e] ┐ i s.¤ othrusa,
Irish Texts iv
25 § 7
.
cetharslicht athgabala,
Laws i 64
. ise a etrocaire in
tslechta so `the severity of this kind of law',
266.13 Comm
.
s.¤
asinnither alt mog mocoire .i. is ē seo dliged aisneidhim orro,
Anecd. v 23.5
and
n. atait tri slechta (.i. tri sloinnte) for coraib
.i. cor ┐ dochar ┐ sochar,
O'D. 782
(
H 3.17, 561
).
cethir-s[h]licht feghthair for fedhaibh .i. cumang ┐ egumang, lan-chumang ┐ lenchumang,
Auraic. 1204
. saotar an tslecda so
da graiffnedh `the labour of writing this section',
CS 8.z
.
(c
2)
regulation, provision
: dliucht .i. slicht .i. cendfochras 'privilege, that is regulation - this is a case of the alteration of the initial letter'
Ériu xxxii 62 § 1.4
.
(d)
offspring, family, line, posterity
:
sliocht .i. buidhean,
sliocht leathan gach sáor .i. buidhean leathan ag duine uasal,
O'Cl.
ba s.¤ flatha Faelán find,
Hail Brigit 24
.
mac in goband
cosin ṅgual | isé a dúal dechrad dia s.¤
,
Ériu ix 49 § 28
.
fer
dobo mo duas . . . tanicc ar s.¤ Neill,
Ann. Conn. 1392.3
.
ar
ṡliocht Taidhg atá an ríoghradh,
TD 32.20
.
a rí sleachta
saorChonuill,
3.20
.
an bás do bheith i gcinneadh dá gach aon
dá shliocht ┐ dá shíol-aicme,
TSh. 498
.
dochuadar fiche don
chloinn sin gan tsliocht ┐ tainig sliocht ar an deichneabhar
oile dhíobh,
Keat. ii 4042
. is í do budh bainchéile dhó ┐ do
chuir sliocht air `bore him children',
i 84.13
. do bhí an uair-sin . . . | troimchíos Séasair ar sliochd fhíor the legitimate stock,
DDána 17.5
.
(e) s.¤ .i. ciall
sense
,
Metr. Gl. 28 § 44
(perhaps due to popular
etymology of int(ṡ)liucht).
Compd.
¤lorg:
tancatar for s. int ṡluáig,
TBC-LL¹ 640
.
ba
fota s. in aessa . . . no bitis acca hi n-glassaib,
Alex. 1097
. See
also slecht.