Search Results

Your search returned 35 result(s).

ad-naisc

Cite this: eDIL s.v. ad-naisc or dil.ie/519
Last Revised: 2019

 

v (*aith-nasc-) = naiscid: adronaisc boroma Lagen, Rawl. B 503, 9a1 (Plummer MS notes). sochla set adnaiscer `famous the jewel which is pledged', Misc. Hag. Hib. 29 § 43 . Prob. also in: ro athnaisc-sium forra a choraibh, RC xliii 72.19 . ra athnaiscset na cuir, 74.1 . athnascfid Cass coma ṅgiall, LL 18443 (`will bind', PRIA xix 543 ).

áindle

Cite this: eDIL s.v. áindle or dil.ie/1250

 

Forms: áin(n)le, Áinle, ainnle, Andle

n m. Also áin(n)le. Áinle (: atámne), Metr. Dinds. iv 10.23 . ainnle m., IGT Decl. § 2 . Also with short ă- (difft. wd.?), cf. aindli (: taidhbhi), BB 53b16 (15) ( Stud. Hib. iv 70 ), and also perh. TFerbe 280 (16) ( graibre (: airne), Metr. Dinds. iv 388.21 ). hero, warrior(?): Failbe ánle (aindle, ainle, anle, ainli v.ll.) Íae `Failbe the hero(?) of Iona', Fél. March 22 . forgla curad ┐ caithmiled, anle ┐ anraid, Aen. 1906 . da ainle, 2061 . caindel ┐ ánle ┐ dretel na hvile hAsía (of Alexander), TTr.² 473 . ro bhu dhual do[n] aindli ég, BB 53b16 . ?ba maith ri cách do gráibri / is derb ropat degairle (no derganle), TFerbe 280 . As n.pr. Ainle sochla slúagach, Fél. June 21 . Ainnle (one of the three sons of Uisliu), Rel. Celt. ii 236.25 . g s. Andle (Aindli v.l.), IT i 77.19 (L. mac nU.), Ándle (Ainnli v.l.), 78.28 (ib.). Aindli sapiens Tíre da glas, TFrag. 134.12 .

bágach

Cite this: eDIL s.v. bágach or dil.ie/5154

 

adj o, ā (bág). Used in both good and bad senses, resolute, martial; threatening, contentious: baghach .i. cathach, unde dicitur: sluagh baghach Concubhair, Ériu xiii 66 § 62. lia ṡlog ṁb.¤ , Fél. Prol. 190. broinn na Berba . . . bāgaige, Bruchst. i 18 § 37. in brēo bāgach, RC xxxvi 262 § 3 ( LL 6451 ). bá b.¤ andiúit in challech contentious, Ériu i 132.29 ( LL 6681 ). ba baghach ┐ ba sochla in coimerghi doronsat, Aen. 2399. an bhosghlan bhághach, IGT Decl. ex. 1170. ar da n-eachaibh . . . at iad biorigh baghaigh, ZCP x 284.28 . bás bághach `cruel death', Leb. Cert. 226.9 . Adv. co bruthmar bághach, TTr.² 964.

bec

Cite this: eDIL s.v. bec or dil.ie/5512
Last Revised: 2013

 

Forms: lugimen, beag

adj o, ā small, little, of size, quantity, extent, physical and moral: b.¤ quasi ec ebraice paru[u]s interpretatur, , Corm. Y 151. duine beg gl. homunculus, Ir. Gl. 436. magnus et minus . . . mor ┐ beg, Auraic. 676. natat beca gl. non parua, Ml. 18b6 . cid na olc mb.¤ `even any little evil', 35d9 . atá debe m[b]ec nand, 40a20 . ma beth na galar b.¤ for corp duini, Thes. ii 245.34 (Cambr.). na brithemnachta becca `petty judgements', Wb. 9c8 . both b.¤ gl. umbraculo, Ml. 100c21 . inna mmacc ṁbecc, 123b12 . cid b.¤ cid már gl. quantitas, Sg. 28b7 . immar fa b.¤ `whether it be great or small', 73a16 . huan suidiu biuc gl. modica sesione, Ml. 135a14 . o aimsir bicc `for a little time', Wb. 5c2 . is becc rand aos túate ┐ lucht na sencheld mór ucut `the laity and the people of the great old churches yonder are of little worth', Mon. Tall. 137.4 nibo b.¤ in tech, Sc.M² 5. fri ré iúbili bicci .i. uii mbliadna, LU 4044. cansit ceól mb.¤ , LU 3274 ( SCC 7 ). ar thoirsi in meic bic do chosc, MU² 186. atchi tenid mbic `a little fire', RC xxiii 418.25 . id-bert an laoidh mbig si ann, ML² 1151. b.¤ cech glōr is cech gredan, Bruchst. i 62 § 143. dogní na briathra beca sa (of some lines of rhetoric), SG 371.18 . faillsighis . . . doibh-siumh an talamh mbiucc dia mbattar iarraidh .i. tir thairrngire, BNnÉ 77 § 148 . lethad baisi bigi (of a measure of bread), ZCP vi 286.10 . beag nglóire thú i dtalmhain (lit.) small as regards glory, Dán Dé viii 13 (but ex. may belong to subst. use below). más beag mór ar mbéim `all our sins, great and small', Aithd. D. 85.2 . ní fhuil dá éis dom scéimh acht scáil bheag, Keat. Poems 516. do chrích Banbha is beag re maoidheamh `small credit to B.', Aithd. D. 28.6 . b.¤ b.¤ very small, Ériu v 22.21 . becc nāt beg `not too tiny', K. and H. 10 (See Bull. Board of Celt. Stud. xxiv (1972) 484).

Compar. and superl. supplied by root *lug (cf. ). b.¤ ┐ lugum ┐ lugusomh, Auraic. 659. Compar. laugu (sic leg. laugi, MS), Wb. 6b12 . lugu, 16c26 , Ml. 23a13 . laigiu, 17c7 , Sg. 120b2 . lugha gl. minor, Ir. Gl. 1115. dleagait mic leigind . . . saire ada lugu a free status that is less (than that of higher-ranking men of letters), Laws v 102.6 . gnim nad lugu smacht for which the penalty is not less, IT i 70.19 . co nar ba luga hí . . . oltás orcc cránai it was no smaller than a young pig, PH 7210. ni lugu is machtnaigthi lim-sa I have no less reason to marvel, 1758 . gerba lugu d'ais ┐ do airrdi in gilla sin `of lesser age and height', TTebe 393 . Scotia Minor nó Scotia ba lugha, Keat. ii 5797. With DE: combad lugaite a nert i n-agid ríg Lagen that their strength might be the less, LL 6423. his laugudi a pennit, Ériu vii 154 § 2. ba lugaide a galarsom ón do suidiu `thus his sickness was alleviated', Ériu xii 166.7 . ro ba lughaide ro heccaoíneadh a oidheadh go ro thionnsccain sé dol ar bélaibh a athar `was the less lamented', AFM v 1778.1 .

Superl. : lugimen gl. minimam, Ml. 14c10 . is ē dēach is laigem, Corm. Y 447. cia luigem i fuillemaib gell, Laws v 376.1 . With form of compar. : ūair is é mer is lauga isin lāim é (the little finger), Corm. Y 809. na tri fira is luga a fenechus the three smallest (least in value), Cóic Con. 42 § 63 . i coneilg in neich is lughu, Auraic. 677. in aen lámh mharcaigh as luga rob olc `by no means one of the least expert horsemen', AFM vi 2040.11 . In adverbial phrases: na rachthai . . . co cend .x. ṁbliadan a n-as lugu de `at the least' ( TTr. 1776 ), LL 32574. in mēide is lugha dhe, Fl. Earls 178.z . adeirim nī sa lugha cúig Paidreacha at least , Parrth. Anma 777. muna rabha sí ann go follus, ní as lúgha de, bíodh sí a bhfolach none the less, Mac Aingil 2210 .

As adv. in d s. (in) biuc little, a little ; a while?), in some exx. perh. merely expletive: ma conatil biucc `if it has slept a little', Wb. 29d15 . in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . cid in biucc `even in small measure', 39a25 . in biuc iarum gl. paulo post, Ml. 19b6 . in biuc `to a small degree', 122b7 . seōl bic romaind 'sa rōt cētna / a choss truag-sa, ACL iii 243 § 27. an biuc, a L. corot-aiciller, Sc.M² 9. tair bic ille, LU 3724 ( SCC 33 ). Compar. as adv. ind lugu gl. minus, Ml. 123c12 .

As subst. of persons and things small, petty, unimportant (of state, rank, possessions, etc.): ataat cetheora sabuid tuaithe noda-desruithetar i mbecaib who are degraded to small people, ZCP xvi 177 § 14 (= Laws i 54.8 ), see 184.23 . a becco, ol Fer Rogain, BDD² 888. nān .i. b.¤ ut dicitur, nanus .i. abac nō lucharbān, O'Mulc. 828. dona beaguibh (= paruulis, Psalms 118 ), Parrth. Anma 9 (title-page). In phr. o b.¤ (biuc) co mór both small and great i.e. everybody: tabhach cíosa ┐ cána Maodhóg o bhecc go mór `from small and great', BNnÉ 203 § 44 , cf. v.l., n.3. na coiglidh enduine acu o b.¤ co mor, Fier. 131. donangatarsidhe ó bhiug co mór, Hugh Roe 108.10 . Cf. etir b.¤ ┐ mór both small and great, Ml. 114b17 .

As subst. o, n. a little, a little while, etc., smallness, fewness : beag, m. IGT Decl. § 65. cid a mb.¤ gl. uel paululum, Ml. 29b12 . b.¤ gl. paulum, Sg. 14a11 . Études Celt. xi 110. iṁforling hícc a mbeicc rochreti `of the few of them', Wb. 5b21 . is becc rofitemmarni i rrúnaib dǽe, 12c5 . cid beicc daucbaid si `of little worth', Wb. 21c12 . is hed a mbeccsin nammá dogníu di maith, 24a12 . cid b.¤ ṅdi ulc, Ml. 46a1 . cid cen na b.¤ ndo síd and `even without a little of peace there', 51a5 . ní b.¤ dia ndergeni forcenn a sailm `it is no small thing', 69c7 . corrobu b. du essarcnaib furodamair, 131b12 . becc torbai little profit, Thes. ii 296.4 . a mbecc mín `the small light diet', Mon. Tall. 152.20 . a mb.¤ arathá . . . doṁsaegulsa during the little that remains of my life, RC iii 179.9 . edrad fota do biuc (bicc, v.l.) buair `long the milking time for a few cattle', Ériu v 116.8 . dochóidseom trá i nnem arin ṁb. sin do maith, LL 36833. don ti rucc becc h'innmusa, RC xxvi 366.4 . beg dá hioth do-chúaidh ar gcúl, IGT Decl. ex. 1093. as beag do geabhthar do dhaoinibh fíréanta a small number, Desid. 2257. beag ga bhfoil an ceart ar chuimhne ` few ', Aithd. D. 38.5 . ar uathadh sluaigh ┐ ar beg mbuidhne, AFM v 1662.3 . Of time: ni bia do m'fhuirech-sa anosa mar-oen frit . . . acht b.¤ bet oc tuba h'uilc . . . i t'agaid, PH 8230. dar thrachtsam beg roimhe so `a short time', Geneal. Tracts 53.5 .

With prec. possess. 3 s.: rochotail a becc slept a while, TBC-I¹ 2513. nír codail a b.¤ an aidhchi sin he did not sleep at all, ZCP x 307.18 . ni rucsat a beg ar a m-buidnib they quite failed to overtake, Celt. Rev. iv 206.20 . dá leigeadh a lámha síos a bheag nó a mhór, Eochairsg. 54.5 . hi tōeb na conaire anair a bic `a little to the east', Dinds. 20. gan a bheg `not a whit', Duan. F. i 53.20 . dubhairt-sean nach raibhe a bheag `he said it was nothing', Keat. ii 5272.

With neg. verb and follg. DI anything at all, the smallest quantity: ní romill a becc din chasail (= permanente cassula tantum intacta quod ignis non tetigit), Lat. Lives 11.12 . na beiridh a bhecc da bhar nettaighibh libh asin luing, BNnÉ 54 § 55 . ní haithristear a bheag da scéalaibh `no tidings whatever are given of them', Keat. ii 2571. Cf. nochon do biuc bae dia brīg not slight was his power, ZCP viii 217 § 5.

In phr. acht b.¤ almost, nearly: fri re tri n-uairi acht b.¤ , PH 550. dia bualad co mbo marb acht b.¤ so that he was nearly dead, LU 3290 ( SCC 8 ). roscarsatur ar cuirp fri ar n-anmannaib acht b.¤ `have all but separated', MacCarthy 66.23 . acht madh beac, Fl. Earls 168.23 . b.¤ ná, b.¤ nach almost, nearly (i.e. little but that): b.¤ nachamralae i nderchóiniud ón `I have almost fallen into despair', Ml. 90c17 . b.¤ nád múchtha doíne impu were nearly stifled, TBFr. 272. beag nach brisiodh mo chroidhe / gach dán roimhe da gcumainn, Studies 1918, 618 § 11 . beg do Tuadmumain nár thrían / do bí ag M. M. held almost a third of Thomond, Caithr. Thoirdh. 136.15 . go raibhe trian bhfear nÉireann ré filidheacht beagnach, Keat. iii 1462. So also: is b.¤ mā dorinnus ariam gnīomh . . . badh doilghe liom do dhēanamh hardly , Feis Tighe Chonáin 1469. is beac ma ba oirrdearca C. `C. . . . was scarcely more illustrious', CF 411. Cf. is b.¤ cid dia fesstar a chenél `his kin will be almost unknown', RC xxiv 176.5 .

With copula and follg. prep. is b.¤ do it is little, insufficient (for): ba becc duitsiu cometecht dossom `it were little for thee (sic leg.) to be indulgent to him', Wb. 10c10 . ba b.¤ ṅdamsa mad buith cen chotlud tantum , Ml. 95d13 . Hence with neg. it is enough; an bhraid-sin nochar bheag dí `grief enough for her', Dán Dé ii 23 . ní beag dó dá chora i gcéill / an fhola féin i ló an Luain, Aithd. D. 100.33 . ní beag seal don bhaois, Dánta Gr. 102.2 . níor bheag aon aifrionn amháin do rádh ar gach n-anam a single mass would suffice, Eochairsg. 51.20 . cá b.¤ do ? is it not enough (for) ?: ca beag dóibh so do robhadh?, KMMisc. 352.3 . cár bheag dhuid aithmhéala inn ? `would not repentance satisfy thee ?' Aithd. D. 34.5 . cá beag sin dá chur i gcéill ? isn't that enough to make it clear ? Dánta Gr. 85.8 . is (ní) b.¤ la deems insufficient; thinks little of: is beic (g s.) lim in bríg sin ced molad ced tatháir domberaidsi domsa is beicc limsa a bríg `little do I care', Wb. 82d1 . as becc lem slechtain dó I think it beneath me to make obeisance to him, BNnÉ 13 § 13 . mó as beag lé burba na bhfear `small account did she (viz. Eamhain) make of', Content. xxx 35. fá beag leó . . . iad féin ┐ a sochar do bhuain don duine `they did not hesitate' (Vocab.), TSh. 3065. ní beg limm do biadh gu bráth / balad mo chráibi cáimhe, Anecd. i 34.23 . ná bad begc la hingin ríg hErenn feis lais that the daughter of the King of Ireland should deem it no small honour to sleep with him, BColm. 88.8 . doraid in saer nar' beg lais do shaegul usci do thoidecht docum in muilinn (= sufficit mihi vivere donec), RC xii 344 § 39. adubradarsan nar beg leo féin a fheabhus sin they thought that excellent (i.e. an offer of billeting), L. Chl. S. § 9.12 . is b.¤ ar thinks little of, considers insignificant; despises, dislikes: sgéal is beag ar a mbuachail, Ir. Syll. Poetry 29 § 3. is beg oram cáil na mban, Duan. F. i 85.31 . beg air imurro caingean na namad . . . uair ra dhlighsiot `he thought little of the doings of the enemies . . . for they were entitled to it', TFrag. 154.13 . is bec orumsa gach uile leiges lagtach isin cuis so acht clisteri (= abhorreo), Rosa Angl. 288.16 . gidh beg ormsa S., Ériu v 184.1 . an tí do dhéanadh math . . . dhóibh, go madh é budh lugha orra, Gadelica 38.65 . is lughaidi orum tú beth a t-[S]axanach . . . uair is don talam-sin in dias is lugha orum tainic riam, ZCP vi 87.21 . gidh ard thú ó threibh fhola, / dola i gclú leibh ní lugha you are just as intent on becoming famous, L. Cl. A. B. 215.20 .

In nn. loc.: in herinn bicc bebais `in Becc-Eriu', Fél. Apr. 23. Augustin Insi Bice, Lat. Lives 42.2 . See Hog. Onom.

In n. pr.: feil Brain Bic, Fél. May 18 .

Compds.

(a) With nouns. .x. mbuair . . . mbecalma, Ériu ii 4.11 . ¤baile: go mbeg-bailtip `villages', Fl. Earls 82.20 . ¤brat ina becbrataib `in his swaddling clothes´ Blathm. 34 . ¤déntaid `small worker ' (one of categories of wives with specific activities, see Stud. in E. Ir. Law 34.32 ): masa beccdentaidh, gunudh seiseadh no nomadh gnimha a fir aiccisi ann sein, Laws ii 410.7 Comm. issed da ní beccdentaidh dissi banaicidh (sic) uaidhsiumh ina aighidsi `what makes her a small worker is to have feminine implements supplied by him', 22 Comm. ¤dolb: (in rhetoric) iba srúaim sruthborr slán lam broind begdolb crú, LL 13860. ¤ecla of little fear . pn As epithet: Conaing B., ZCP viii 337.20 . ¤enech of small honour: comairge béldub b.¤ , Tec. Corm. 33.2 . ¤ḟola, small stock, cattle: .x. mbuair mbecfolad . . . glossed: .i. cáirigh nó gabhair nó dairt, Ériu ii 4.10 . ¤grend short-beard: Tuirenn Beggreann, Cóir Anm. ii § 159 . ¤a small thing, a trifle: dorindi in ridiri bagar ┐ becni do briathraibh Sir Gyi, ZCP vi 32.26 . ¤popul little (lowly) people: is cend daim for dartoid [.i.] mōrpersan for becphopul, O'Mulc. 753. ¤ṡaegal short life: gan uamhan báis nō begs[h]aogail, ML² 1189. ¤ṡed little interest, heed: teirce a-cách an creideamh cóir / beigsheadh ag cách san chanóin, DDána 57.1 . ¤ṡelb: i lennmhain a mbegṡelbha bó `their few cattle', Hugh Roe 84.20 . ¤ṡluag a small company, host: is doras bāls beg-s[h]luag, ML² 1384. With vn. ¤carthain: gan bhríogh i mbeag-charthain séad `paltry love of treasures', Content. xxix 13.

(b) With adjj. derived from nouns: ¤cíallda having little sense, weak-witted: boathán builidh beig-ciallda, TSh. 1721. ¤cosach short-stalked: (of a plant) luib b.¤ , ACL i 330 § 11 . ¤cridech small-hearted, hard-hearted: aderthar gurab duine cruaidh no beccchroidhech thu, Ériu v 138 § 124. ¤dígbálach of little harm: neithi iat sein . . . begdighbalacha, Irish Texts v 2 7. ¤eclach fearless: Conaing B., LL 2491. ¤ḟoltach having little substance, `inops': sochla brīg b.¤ , ZCP v 503.1 . ¤lachtach yielding little milk: comét in buair bec-lachtaig, Metr. Dinds. iv 338.26 . ¤menmnach dispirited: dobhí se go brónach begmhenmnach, Ériu v 196.33 . ¤náirech impudent, shameless: m'iaraidh-si do bhancheile led' bogbhriathraib begnaracha, ZCP vi 26.16 . ¤nertach having little strength, weak: biaid in bhuidhe becnertach (of a plague), SG 21.4 . ¤nertmar: don chriosdáidhe óg bhíos maoth beignertmhar, Ó Héodhusa 195.13 . ¤thuicsech feeble-witted: an téigentach bocht begthuigsech sin, Ériu v 166.34 . ¤uiscech: biaidh . . . an geimhreadh . . . beag-uisceach `scarce of water', Corp. Astron. 64.7 . Note also artificial compd. ¤máo: in b.¤ máo (? leg. becmáo) .i. is b.¤ as máo oldáusa .i. is b.¤ in derscugud gl. paruo maior quam ego, Sg. 45a15 .

Note also: muiti .i. mifothai . . . .i. b.¤ caithte a foghur, Auraic. 467.

bét

Cite this: eDIL s.v. bét or dil.ie/5770

 

Forms: béd, -a

n u, m. béd m. g s. -a, IGT Decl. § 95.

(a) deed, us. in unfavourable sense deed of violence, crime, misdeed, injury: bēt a betula (.i. uirgo sine custodia interpretatur) .i. ōg scēlach amnārech et inde dicitur duine bētach, Corm. Y 178 (cf. petulo, petulans, petulcus ?). bet a betula (.i. virgini siue cusdos) .i. ara minci pudrae do mnāibh, O'Mulc. 144. Eōin bicc baile .i. pōic ┐ meirtrech Eoin baili .i. bet ┐ mebul, nó póc ┐ pudhair, ZCP viii 107 n.4 . béd .i. gniomh, O'Cl. co ndernasom b.¤ ( béit, TBC-I¹ 486 ) n-aile played another prank (?), LU 4975. a bēta its achievements (of Ireland), Ériu iv 162 § 26. D. cen b.¤ cen bine / fuair éc `without violence or crime', Arch. Hib. ii 85 § 37. (of a spear-cast) nocon fetur sochla set / in buaid dorignius no in bet `unlucky deed' (Vocab. SC2), LU 3861. dorigenæ atech a tigh ind ríg bet mar (i.e. broke the king's precious cup), Vita Br. 32. cia bet asrubart whatever foolish thing I (may) have said, 30 . nāch bēt (: éc; beth, MS.) dot c[h]ēill cāiniudh geōidh? is it not an offence to thy sense ? Fianaig. 42.2 . ar mbeta .i. ar pecctha, Thes. ii 351.31 (Hy. vi Comm.). riasiu tecma bet no pudar, 46 . In cheville: ro bo béad `'twas wrong', Magauran 621 .

(b) Also in passive sense misfortune, calamity, loss, sorrow: a Brigit, bennach ar sét / nachar táir b.¤ ar ar cúairt (`evil', RC xiii 116 § 161 ), LL 39211. fa b.¤ in ní dorónad lá déidhinach in chatha .i. a badadh Caeil, Acall. 833. gé dorat brón is béd di, SG 68.35 . In cheville: anba an béd, IGT Decl. ex. 1075.

Compds. bétbríathrach `hurtful in word', Cóir Anm. 263. bétblaid mbrath, SG 84.43 . beim bedgnimach bais, ZCP vi 275.12 . béd-leomhan hero , Ériu ix 4.23 . [gár] bheag a bhéad-daoire dhí (viz. to Ireland), A. Ó Dálaigh liii 4.

blén

Cite this: eDIL s.v. blén or dil.ie/6122

 

Forms: mlén, bléne, im-blenai, mleen, blen, senblene

n ā, f. O. Ir. mlén. Also bléne [, f.], d s. im-blenai, MacCongl. 122. 14 , 22 . groin: inguina . . . uel mleen , Thes. ii 47.3 . blen gl. iunguis (leg. inguen, ed.), 43.4 . tege carnem, inginem, .i. inbleoin, Gild. Lor. 226. co tarut dam . . . a adairc in a bléin = inter inguina, Lat. Lives 97.2 . ba doirb . . a lesugad ar med satha a seng blene, YBL 177a16 = senblene, BB 257b10 . ro seidigtea na haibli tenedh im blenaib ┐ im cosaib in tshloig, 496a38 `Leisten', ZCP xxx 136.16 . Día féin a comhair a chrochtha / do thonuidh bhléin sochla seing, IGT Decl. ex. 1102. neascoid an loch bhlén = ex inguinum tumoribus, 23 K 42 , 56.5 . See 1 loch. `creek formed by a lake or large river' (O'Don. Suppl.): i mblenai Guirt Cruithnechtai, MacCongl. 122.14 . im-b. chupa `Blencup' (note), AFM iii 646.9 . See Hog. Onom.

Compds. ar da n-echaib . . . beochridi. blenarda long-flanked, LL 10358 ( TBC-LL¹ 3377 ). trí céd bó blénghasda `milking cows', Caithr. Thoirdh. 58.4 .

? búithig

Cite this: eDIL s.v. ? búithig or dil.ie/7438

 

ind sochla brec becaltach / b.¤ dág Dectire, LU 10621 = baithi, IT i 140.28 .

clith

Cite this: eDIL s.v. clith or dil.ie/9511
Last Revised: 2013

 

adj (vn. of ceilid; cf. 2 cleth Sages, Saints and Storytellers 27 ) I

(a) Of cloth, concealing, protective: c.¤ .i. clúda, ut est rofes cid dech étach: c.¤ alainn étrum `close(?), beautiful, light', O'Dav. 554 . c.¤ n-ālaind n-étrom do étach thana thirmaide, MacCongl. 29.24 (`suit', but perh. noun omitted before c.¤ ) . Cf. c.¤ .i. dluith no fir, amail aderr biat iar tagraib clithaib `after close(?) pleadings', O'Dav. 340 . O'Cl.

(b) Of the monastic life, hidden, inviolate(?): cuma limsa ní don bith / acht rop cleircighi [leg. cléirchide, ed.] rop c.¤ / is cuma lim gidh bé dhe / acht rop c.¤ rop cleirchidhe, Ériu ii 229. 5-6 .

II As subst. hiding place, hence protection: á chlid gl. latibulum suum, Ml. 40c10 . ar crúan ṅgrinn, ar c.¤ comnart (of God), SR 5686 . is fót c.¤ tánacsa, LU 3903 ( SCC 41 ). doberat . . . a n-ingena d'uaislibh na Tartraidech mar cleith fora bhfích ┐ naimdinus, Marco P. 46 . co losccadh cathrach cen c.¤ | mic aird Calprainn unprotected, AFM ii 734.17 (an. 995). ? ticfa in find feíg . . . c.¤ na crich, BB 266b48 .

Other exx. are obscure: ? ata-midiur arm cheneul c.¤ `wegen des Erlöschens (lit. `des Sich-Verbergens') meines Geschlechts', ZCP xi 88 § 54 . 91 § 2 but cf. Ériu xxix 157 . Freq. in chevilles: acht claind Moathaire maa c.¤ who do not need protection(?), viii 308.8 . réim cen ch.¤ , Rawl. 84b27 . cétna breithem, bág cen c.¤, / ruc cen chinaid in cétbrith, Ériu iv 134 § 12 (cleith, v.l.). ní boí rind / . . . / for gáib garga cen ch.¤ cain / acht a mbith mar ithcrannaib, LL 927 (= chleith, Cóir Anm. 268 ). reraig buidne ba mó c.¤ / for Mac Tri Con for Lugthig, 14068 . c.¤ .i. tinol, [ut est] sochla triar araclith, O'Dav. 407 (leg. arachlich, Meyer, ZCP x 350 § 340 ).

Compds. With noun: huas clithe clithbuírg protective fortress, BB 37b8 . im chét mbrat cuṅgas clidetach `sheltering garment'(?), BDD² 268 . os clitheiscir uill sheltering ridge, 23 E 26, 27.1 4 . a cléthib clithnimi, LU 1169 . inmain cathir is chlithrúaim / cos tictis maithḟir mochrád, LL 28041 (of Cell Chorbbáin). With adj. fuath-nell . . . d'ár ceiled in cleithi . . . clith-fairsing, MR 240.5 (tr. `expansive welkin'). With adj. derived from noun. cuairt glórach, ni clithchoimmsech powerful to protect(?), SR 8259 (: bithtoirsech). ina cró chobsaid, chengailti, clithfhoscadach curad sheltering, MR 214.19 .

comarb(b)ae

Cite this: eDIL s.v. comarb(b)ae or dil.ie/10741

 

n io, m. (orbbae) Cf. comharba uasalchille, Études Celt. xii 521 . heir, successor : it sib ata chomarpi Abracham gl. heredes, Wb. 19c20 . conrandat comarba cetamus a randa ┐ a sealba, Laws iv 68.20 . atat .iii. caine nad chumgat comarbai do chumscuchud, 210.26 . da comarba treabar im easeart, 128.3 . athgabail comarba conrandat curu a nathur, i 216.2 . comarba aicinta natural heir, O'Curry 1227 ( H 3.18, 492b ). ní fil . . . scoth ná comarpa úad, Trip.² 861 . sochla sám comarbbae, Corp. Gen. 47.36 . tabairt mna dó fo déig co farcbad comarba, LU 10166 . cóich comarbai cré `to what heir the land belongs', ZCP xv 188 § 9 ( LU 3474 ; SCC² 271 , retoiric). lín cend comorba the number of heirs, Ériu i 215.22 . a chomhḟorba ┐ a chrioch .i. neanaidh truim ┐ tradhnaidhe (a curse), v 94.18 . fo selba Cuind comarbae `to the estates of Conn's heirs', xvi 46.13 . atrubalt iarom ┐ ní fargaib fer comurbai male heir, RC x 66.7 (ICM). comarba meic, Acall. 4914 . do-llega a chlanda ┐ a chomarbbu, ZCP xi 85 § 38 . ni chechrat mo comarbai alacomorba nad n-acatar i n-orbaib æithre (= aithre) aendān `my successors (heirs, posterity?) will not love an outsider whom they have never seen in their paternal heritage', xii 364.31 . airm gen fiadnu ┐ carbaid cen comarbada owners(?), occupiers(?), TTebe 3050 . Ioin mac Zepedeíí brunn-dalta Ísu, comarba na hógi (because he took the place of Jesus), PH 1454 .

Meaning unclear in: litre la caid comarba im ardmanach marbdilsi (one of the three things that establish a claim), Laws v 498.3 (= O'Dav. 530 ). bith la flaith .i. bid he-side bid caidh comarbai, O'Curry 871 ( H 3.18, 391b ) (cf. Corp. Gen. 2.27 and MR 90.1 s.v. comarbus).

In phr. c.¤ for c.¤ (?): athcuiredh comarba for comarba gin seotu `the one heir transmitted it to the other', Laws ii 208.15 Comm. in inbuidh is comarba for comarba, 210.10 Comm.

Very freq. of an ecclesiastical successor: comarba latinised conuerbius, Petrie, Christian Inscriptions ii 100 . féil Flaind . . . / comarbai . . . Bennchuir, Fél. Dec. 15 . Maelbrigte . . . comarba Patraic (i.e. abbot of Armagh), AU an. 927 . do Aed mac Crimthainn . . . do chomarbu Choluim, LL Introd. xvi 6 (printed ed.). comorba Crist i n-ecna (of St. Paul), PH 1650 . ó chomharba Pheadair (= the Pope), DDána 72.2 . comhorbaidhe an dá easpog dhéag soin, Keat. iii 413 .

1 comardae

Cite this: eDIL s.v. 1 comardae or dil.ie/10746

 

Forms: -airde

n , f. (ardae) later somet. -airde. (equal) height, level: cia bronntar indi co comardda[i] cinn whatever is damaged in it to the level of the head, Críth G. 235 . co tall in cend i comarda a muiniuil de at the level (of), LL 12722 . buailios A. a ccómhurta an chinn é, CF Eg. 103 . teach nEothail[i] gan tuigi / a comardi re tuli, ZCP v 24 § 10 . i comharda frissna glendaibh, CCath. 4798 . Cf. Sescend Temra. i comardi ┐ Loṅg na mBan siartuaid, LL 3872 . an ccomhairde dochúaidh crann an fhogha isin aer, BS 10.26 . i n-airear B. comardu Étair, BDD² 432 (comarda (LU), comarddae, fa comair, v.ll., RC xxii 48 , `overagainst', Stokes). iar n-ardbiu a comlund c.¤ na fer no bítís foraib in equal combat(?), LU 9322 . ? la toeb crand comarda dé, 3839 ( SCC 37 ). ? Muiredach / . . . sochla sain comarddae / comarbba cōemchlann, Corp. Gen. 9.12 (`Rival', Ält. Ir. Dicht. 18 § 19 ). Cf. sochla sám comarbbae, 47.38 .

In phr. fo comairde equally : toibhget da trian eturru féin . . . fo comairde, Laws iv 254.10 Comm. comroindit etarru he fo comairdi no fo leithairde `equally or unequally', iii 270.6 Comm. Cf. fon comairdi no fon leth-airdi, v 74.11 Comm. slan dia comarda `sound equally (after castration)', Laws ii 248.7 ( slan .i. o buain as, 18 Comm. ) `gleicherweise heil', ZCP xiv 353 § 10 = slan o cull, Laws ii 238.10 , 244.24 (cf. comartha ?). hi comardaib trath, i 102.25 .

In abstr. sense. Attrib. g s. of equal importance, value(?): inlongad bandtaig banc[h]ora / a coibne co[i]r comarda .i. amlaidh ro coibindtiged a comardugad for coraib do réir chóir `in kinship of equally high contracts', Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 ( Laws iv 38.9 , 40.2 Comm. ) da secht cumal comarda (sic leg.) .i. do comardaiged re da secht do cumalaib of equal value(?), Laws iv 44.9 and 46.22 Comm. ? diamut ili sealbu, bet uaithni comardu `they must be equally balanced' (the amounts (of compensation) paid will be diminished(?) ), v 242.10 Comm. = diamat ilselbha beit uaithne comarda, O'Curry 36 ( H 3.18, 14b ).

In n. loc. Forindan . . . du ergabhail du Genntibh i Cloen Comardai, AU an. 485 . ó Chlúain Comarda, LL 39408 . Cog. 227.10 .

dechra

Cite this: eDIL s.v. dechra or dil.ie/14911
Last Revised: 2013

 

n (dechor) difference, distinction , rhyming with Tethbae: oenbliadain déc cen dechra: co torchair hic Tur Tethba, Rawl. 164 b 11 (or perh. a p. of 1 dechor ZCP x 380). lánrí Traigia treabhtha do dechra a síair sochla , BB 204 a 49 . Todd Nenn. 132. 2 .

díne

Cite this: eDIL s.v. díne or dil.ie/16596
Last Revised: 2019

 

Forms: d.

n [io, n.?] n s. d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . m., IGT Decl. § 2 .

(a) a generation, age: cech tan chúimniges cech d.¤ iar n-araile, Todd Lect. vi p. 18 . bid hi a ainm o sin imach | cu tí in dine deiginach, Lism. L. 4743 . Cf. Acall. 2923 . romarastair C. co tormail ix ndine a n-Erinn, IT iii 193 . adrum Ríg . . . | rodelb d.¤ cech duin[e], LL 17b12 . cích na críni mairg nanib | dobeir díni fa gné duib woe to him who drains the breasts [of the Church] in her old age! It brings generations (viz. his posterity) to sorrow, 150a19 . tángadar Fir Bolc . . . tancatar Fir Domnand . . . tángadar Tuath Dé, etc. . . . misi i fail cech d.¤ , Ériu iv 132 . ainm is mó . . . in cach d.¤ co dilind, Lec. 82b21 . fuair Ióseph bás ┐ a dhearbhráithre uile ┐ an d.¤ sin go hiomlán, Exodus i 6 . nach racha an d.¤-si thoruinn, Matthew xxiv 34 . d.¤ .i. líne no saoghal, O'Cl.

(b) race, tribe, group of persons connected by descent: [Aed] du-farcai sech cech nd.¤ | di Moisten míne mrugaib, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 SP v). iarsin tic d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . secht ríg do chlaind C. . . . | don gargd.¤ ón thuile thiar, 333c42 . roga cacha tíre tall | ata fon d.¤ deg-clann (of the Clann Augein), Rawl. 84b2 . is amlaid sain bis ríge | garb a thús, tosach nd.¤ beginning of dynasties, Ériu iv 106 .

(c) a number, a set of people (more or less loosely connected), a band, a company (often the equiv. of dóine): cona chléir cain d.¤ , Fél. Apr. 17 . sochla d.¤ , 24 . fiad cech díniu in the sight of all men, Fél. May 27 . sechtmoga míli . . . | do díni mac n-Israhél, SR 6868 . gabais in sluag raind ind faidb | . . . | cen ní don dini bai i fus to those who, 6463 . mag maith . . . dinib derbdind a place of security to multitudes, 990 . nad rabi fiallach bad cumma gaisced frisin díni sin (i.e. the Greek army), LL 235a37 . Macha . . . rodedaig d.¤ na láech, 21b10 . scéla derba a ndi ingin, tuchtach d.¤ , 35b43 . ba gnath in díni bec baeth | immi na thig `The little childish company', Ériu vii 224 . ráncatar tír a mbatar d.¤ d'feraib Gaedhel, RC ix 20 . Cormac, Cuscraid, Conchobhar . . . ag sin d.¤ deg-Ultach, MR 220 . doluid cóica fer fuilngech, | ropo delbda in d.¤ sin, Metr. Dinds. ii 4 . in tech mór, mílib amus | do dínib (dainib, v.l.) nirbo dolus (i.e. it was conspicuous to all), i 30 . coicertu[i]s in dine ndian the angry crowd, ZCP x 47 . iar sin siacht co d.¤ in trir, xii 245 § 5 . an d.¤ as fherr d' aideadaib the best set of teachers, Lec. 172b26 . mac Dé na nd.¤ Lord of Hosts, 44a17 . go ruc crine cruaid roscraid, | ní [f]uair dine da dingbail he found no host (strong enough) to ward him off, BB 61a17 .

(d) a number, series, row of things: co romarb díb, díni ndēr, fichi míli, SR 5627 ; 922 . isin dá clār-fiacail anis no isin dara dine anuas, Laws v 354. Comm. ? airligud in dine (.i. in diune) cach fir dána (= lot, item ?), 372 . d.¤ dath, LB 108b37 .

(e) a number, herd of cattle; hence in wider sense cattle: forggu dine `choicest of a herd', Laws iv 308 Comm. imbrecht fo na imbrecht do dine `driving a herd of cattle in and out', v 490.10 . gach manach dobera | a edhbairt don ecclais | . . . | rob leis fein a díni | oc treabhadh a tire, BNnÉ 309 . briuga cét .i. cét cach d.¤ lais, H 3.17, 662 . tindscra cétach .i. cét do cach crud ┐ do cach d.¤ , Acall. 5797 . doasselbthea dine cech cethrae for se[i]lb Be[i]l, RC xi 442 (`the young of every cattle'). Cf. d.¤ .i. tosach: d.¤ gacha ceithre .i. tosach no céd-déntaidh gach áirnéisi, O'Cl. (due perhaps to confusion of cét = 100 and cét = first in passages similar to Acall. 5797 supra). ocht mba do rēir cirt cōrach | eneclann in leithōrach | forblad trom d.¤ can ce[i]st, ZCP ix 171 . Of a single animal: tuagrothae . . . issi a fochreicc, anam cach dine nō cach mīl immid-rēt, Corm. Y 1082 s.v. rout . See also dínu.

dothchern(a)

Cite this: eDIL s.v. dothchern(a) or dil.ie/18506

 

Forms: duithcernd

adj (tigern, tigerna) niggardly, churlish: duthchern .i. di-shuithchern . . . .i. ní sochla , Corm. s.v. = duithcernd, Corm. Y 405 . ní ba cotut ar ná ba dothcherna, Tec. Corm. § 19 ; cf. LL 345b4 . immuscredfaifet duth[ch]ernai (nó drochthigernae ar a līn), RC xxvi 40.209 (and v.l.).

fátal

Cite this: eDIL s.v. fátal or dil.ie/21352

 

n m. (n. ?) (<Lat. fātāle ? KM, Wortk. 119 ) fate, lot (?): ba trúag a fātal cin bríg | co mbātar fiad inn airrig, SR 3563 . sochla fatal (: mbátar), Snedg. u. Mac R § 20 (chev.). dá mbátar na ríg rádim | fri fátal fír adfédim, LL 21a15 .

fordarc

Cite this: eDIL s.v. fordarc or dil.ie/23520

 

adj o-ā (cf. airdirc) visible, manifest: du cach oen nar bu fordarcc `who was not manifest (?)' Thes. ii 291.18 . búaid nĪóib ... do ríg nél ba f.¤ , Fél. May 11 . Día dia mba forderc fesccur mbuarach, ZCP viii 197 § 9 . Conspicuous, illustrious: nath n-airec f.¤ , LL 315by = Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 (`ein Lied von herrlicher Erfindung'). an suí ba sochla fordharc, AFM ii 570.5 . As subst.: co ruc Fithir, f.¤ flathe, leis i lLife, LL 35b46 . Cormac ... f.¤ cech druing dronamnais 132a31 . dā ánruth ┐ dā ḟ.¤ (of Castor and Pollux) 221a27 ( TTr. 294 ).

indaas, indás

Cite this: eDIL s.v. indaas, indás or dil.ie/28307

 

Forms: ind, indāu-su, indu, innu-sa, inú, inaī-siu, indaas, indáas, indas, indás, inas, inás, indas, inddas, inna, ināss, iná, ion, inaimne, itamni, innámne, innathe, inati-si, indatae, indate, indaite, ináitte, indāt, ināit, ionáid, imbói, inbói, in-mbói

part (=ind-n-taas `als das, was er ist,' Thurn. ZCP xx 244 ff ., i.e. ind (dat. sg. of neut. art. used as demonstrative) +rel. -n- + subst. verb.) s. 1 indāu-su, Cáin Ad. § 6. indu, RC iii 346.17 . innu-sa, xiv 38.16 . inú, BNnÉ 91 § 196 . s. 2 inaī-siu, ML² 1365. s. 3 indaas, Ml. 22c14 . indáas, 85b11 . indas, 34a5 . indás, LU 8981. inas, PH 6731. inás, 3014 . indas, 6988 . inddas, Mon. Tall. 128.22 . inna, Laws iv 250.7 Comm. ināss, Fl. Earls 58.6 . iná, DDána 114 § 18. ion, TSh. 22. pl. 1 inaimne, Fél.² xxxii 36 = itamni, Fél. 40.28 . innámne, Lism. L. 1330. pl. 2 innathe, IT iii 506 § 2. inati-si, BB 482a34 . pl. 3 indatae, Ml. 43d18 . indate, 77a1 . indaite, ACL iii 318 § 70. ináitte, BNnÉ 80 § 160. indāt, Ériu iii 29 § 2. ināit, ML² 321. ionáid, TSh. 2456. pret. s. 3 imbói, Ml. 53d6 (which Thurn. loc. cit. p. 248 regards as possibly a mistake for inbói or in-mbói). Cf. oldaas, s.v. 3 ol.

than, than is (on usage see GOI § 779 ) : messa fria mbraithrea indate a nnamait `worse to their brethren than are their enemies,' Ml. 100c26 . indaas bemmi i ndoiri coricci sentaid `than that we should be in captivity till old age,' 105b6 . is toisechu ani siu indaas a ndabeir-som arthuus, 47a14 . indaas hi cairptib ┐ in n-echaib ┐ indaas ar n-erbud in nar neurt `than in chariots and in horses and than our trusting in our strength,' 43d3 . indas no cundraiged `than that he should traffic,' 39a6 . asberad som na mbu tressa dia hirusalem imbói dia cecha cathrach olchena than was the god of any other city, 53d6 . ca sluag rop ailliu innathe `schöner als ihr seid,' IT iii 506 § 2. bid tressai indás bág Foraind, SR 3892. ni mó a cin frib ... indás na tucsaid úadib than what you have brought from them, LU 8981. batir menciu fir Hérenn oc do chosnamso ... indás beith duitsiu for merugud, BDD² 260. ní mo cháinit na dáine he inát na hanmunda aile `not more do the people bewail him than (do) the other living creatures,' Fél.² xl.y (here, though a vb. is understood after it, inát is attracted into agreement with the follg. noun, cf. is lia do loingius dó innat srotha in betha, Marco P. § 134 ). ni lugae mbis ind menme hisin cheill dia gabail ind tsailm de memur indas cid fri saltair `the thought is no less occupied with the meaning ... than it is when he is reading it in the psalter,' Mon. Tall. 142.25 . is taisce atbél inás dogén do diultad-sa, PH 3014. bad cháined dom ḟir co mbad beodu a ben indá, TBC-LL¹ 39. cid is mesam iná sin, ZCP viii 113.13 . cethri tunna ... budh lugha inassom fria a taobhaibh, i 372 § 79. ni mo rancatar a les dul ... innusa `they do not need ... more than I,' RC xiv 38.16 . ni cuimcim, is mō a cumachta indu her power is greater than mine ?, iii 346.17 . gach nech is sine inaī-siu, is oidedha duit iat, ML² 1365. is uaisli a hairilliudh fiadh Dia innámne `her merit before God is higher than ours,' Lism. L. 1330. ba huasal immaille fri daoinibh inti Ruadan ; ba huaisle immaille fri Dia inas, BNnÉ 328 § 59. níor chorruighthe dho ioná dhuit, TD 30 § 25. is mo is feidmnert a tocbail ... inna ni triallaid `than anything ye attempt,' TTebe 2482 . ni tháinic ... mac riogh as fearr muintire inas é, ITS v 102.17 . mo a ndernais inam dlighe (leg. iná [a] ndl.) thou hast done more than thou art entitled to do, Prolegomena 42 § 10. Somet. immar or ama(i)l follow indaas before a dependent sentence : indaas amal mbite, Ml. 86d11 . is mó inás imar dlegar `which is greater than is due,' BColm. 98.10 . gia no canta ceoil ... ni ferr do choideladh inas amail rochodail, RC xliii 22.7 .

Also andá(s) and ná(s) : measa daib ... in ri comaigthech ut ... andam-ni, Snedg. u. Mac R 31.19 . bid lia a mairb ... andáta a mbí, BDD² 802. is mo do berad Ulcan damsa ... anai-su, Celt. Rev. viii 110.2 . nach tanic a nErinn ... dibergach as mō romill anáss, RC xviii 294.14 . ba bindi in ceol isin anad ceola in domain, xxiv 58.z . asberit conad ferr a ndliged forsin righi annaisi `than thine,' Marco P. 54. cia as eolcha anáid ? `who is more experienced than thou ?' Ériu ix 176 § 1. ní mó andá óenmad rand fichet, LU 2455. soillsithir fó secht anda (oltas, v.l.) grían, IT i 176.10 . d'hilphianaib ... lia nat luibi for maigaib, SR 935. mire 'náit na morthonda, ZCP viii 221 § 48. sochla nás an mhuir mōrghorm, ib. robad ferr lim bith hi fus ... ná dula ... co gríanan Á., LU 3931. ní as measa náid bhur n-aithre, Jeremiah xvi 12.

maigen

Cite this: eDIL s.v. maigen or dil.ie/31314
Last Revised: 2019

 

Forms: magan, magan, maghan, maghain, maigin, maigen, magni, maigne, magen, Maighne

n ā, f. ( Bechbretha, 143 ). In O.Ir. sometimes with non-palatal: n s. magan, K. and H. § 13 , cf. rex Mugdhorne magan , AU 801 ; o Domnuch maghan , 831 . maghain (a s.), ZCP viii 197 § 5.

(a) a piece of open land; a spot, place in the widest sense: in magen i ndéntar in filliud the place [in the word ] where the flexion is made, Thes. ii 230 ( PCr. 66a1 ). maigen nā áigder rindi a place wherein thou fearest not spear-points, 294.15 ( SP iii 3 ). as in magin i mbatar from the place where they were, Ml. 55c2 . co ranic in magin in ro artraig in ceo, FB 39. adropart si dó ind maigin i mbui, Mon. Tall. § 19. forancatar . . . magen ita in Sabull indiu, Lat. Lives 16 = maigin, Trip. 230.23 . i maigin na roe at the place of combat, Laws i 250.18 . no betís fir hErend i n-óenmagin, BDD 138. im beith dā oidchi i n-oenmaidin, ACL iii 3.24 . ar tteclamadh . . . seinleabhar nEreann co haonmaighin, AFM 438. gibé maighin a coimhreígdís fri araile wherever they should meet, Cóir Anm. 54. ni pa me, ol cach asa magin from his place, TBC-I¹ 2141 = TBC-LL¹ 1579. a maigen toltanaiges do diabul! place pleasing to the devil (of the body), PH 8224. fornocht do dún, a Druim nDen, | lomnocht do múr, do magen `thy site', Metr. Dinds. iii 96. Heriu ard inis na rríg | magen molbthach na morgnim, LL 127a1 ( MacCarthy 142 ). aurland Temrach .i. maigen i mbátar secht radairc for cech leath, Ériu iv 124.3 . (as quasi-adv.) is toirthech éisc acht maigen a tiagat na gla[issi] indi except where the streams enter it, Trip. 210.7 . g s. clæmchlód magni change of place, TBC-I¹ 1370. bretha bairr ┐ maigne `judgements concerning tree-top and field' (i.e. places to which bees migrate), Laws iv 188.8 . pl. atait secht maigne na fechar re seven places in which battles are not fought, v 302.31 . cia do náemaib Lagen | fedaib maigib magen `in woods, in plains of places' (? a place with woods and plains, magen being in loose apposition to Lagen), RC xiii 100 § 129 ( LL 305b5 ).

Folld. by gen. of pers. a place belonging to (some one), stead, home: Mide magen clainne Cuind, LL 184b20 ( Arch. Hib. ii 82 § 1 ). os mur maigni meic Alprainn (= over Patrick's stead, i.e. Armagh?), SR 2364 (but see maigne). Columb Cille . . . doréd midhnocht maighne Erca (= penetrates the dense night of Ireland), ZCP viii 197 § 11.

Of passages in a book: mad forcenn libuir nach magen i mbeth āmen indib, Ml. 2d1 . magen hi tait for aisndis do deacht where he enters on the explanation, 24d30 ; cf. 27c10 , Sg. 30b12 . ni forcenn libuir nach maigen i mbi fiat, Hib. Min. 2.51 . In fig. sense: rainig maighin athar Airt he succeeded to the place of A.'s father, Gleanings from Irish manuscripts 30 § 10.

di maigin on the spot i.e. immediately: taulbretha . . . .i. na bret[h]a can smuan .i. di m.¤ extempore, Laws i 156.13 Comm. berair breuth di m.¤ , Anecd. iii 23.20 . doírchios . . . do thabhairt uatha do maighin (.i. do lathair), Leb. Gab.(i) i 78. rob erdalta lais a mharbhadh do maighin, Hugh Roe fo. 27b . Cf. O'Dav. 1256 : maighin .i. fochetoir ut est: manis-nais naill maighne . . . .i. madh naill dligtech fonais fochetoir.

i maigin (with gen.) in place of, instead of: atconnairc deilb noidhen in maighin croiche Crist, RC x 184.19 .

(b) m.¤ dígona, in Laws, a technical term denoting a space measured round the residence of a chief or other dignitary, varying in extent acc. to his rank, within which he had certain unassailable rights; transld. `inviolable precinct' or `sanctuary'. in gach n-aoein maighin dighona, ii 26.7 Comm. sechtar maigin `outside the precinct', iii 118.7 . Maighne ` Precincts ' is title of a law-treatise dealing with the subject ( iv 226 ). mile cém[enn] maigin digona naím-espuic, H 3.17 c. 647 ( O'D. 906 ). fiach maigne a fine (for some kind of assault?), Laws iii 466.9 , 13 , 24 . masa giunnadh gan lommadh ┐ mas ar daighin fogla fri corp darigneadh, is fiach maighne in chuirp, Rawl. B 506 fo. 36c ( O'D. 2335 ). f. m.¤ in ḟuilt, ib. f. m.¤ no imraide na cneidhe, fo. 38c ( O'D. 2344 ).

(c) fig. of a person: Cet mac Matach. magen curad, IT i 104.3 . Lorcán Laighen . . . maighen céd cloth the centre of a hundred panegyrics, AFM 941 (poem) = Bruchst. i § 123 . tri maic Con Corb . . . it he sin, sochla magen, soīr Lagen, Ält. Ir. Dicht. ii 28.4 ( Rawl. 119a1 ). Freq. in n.l., see Hog. Onom. s.v. maigen.

moídem

Cite this: eDIL s.v. moídem or dil.ie/32457
Last Revised: 2013

 

Forms: moídem, maidem, moídme, moídim, moídem, maídim, maídib, maídheamh, -imh, -mhe, máoidhimh, máoidhthe, maídem

n ā, f., vn. of moídid. n s. moídem, Wb. 2b14 , 17c11 . maidem, 17c14 (a prima manu). g s. moídme, 17a13 . a s. moídim, 17c11 , 20 ; 17d17 . d s. dia moídem (sic), 14d37 . du maídim , TBC-LL¹ 1964. du maídib , 1778 . Later also o, m.: maídheamh (m., g s. -imh, -mhe), IGT Dec. § 101. máoidhimh (f., g s. máoidhthe), § 150 (see moíded).

(a) boasting, vaunting; a boast, matter for glorying: gl. gloriatio, Wb. 2b14 , 16b20 . cia dognéo moídim (gl. gloriari), 17c20 . combad sníni for moidem-si (gl. occasionem gloriandi pro nobis), 15d6 . ? ni maídim limm . . . oenlaech do mmarbad I do not deem the slaying of a single warrior matter for boasting, TBC-LL¹ 1277 (leg. maídem? ni maidemh lem, St.). ní maoidheamh don té do thogh | sé 'n-a naoidhean dá naomhadh `being sanctified . . . is no boast for him whom God chose', PBocht 77 § 34 , cf. 62 § 19 . slúag sochla ra sír-moídim `a host of renown, ever-boasted ', Metr. Dinds. iii 12.150 . With obj. gen.: ni tella do neuch . . . moidem a arilte to boast of his merits, Wb. 5c13 . im gu-maideam mna mairb[e] (.i. im in maidem ngua doberar ar in mnai mairbh) a lying panegyric (?), Laws i 184.8 , 188.10 . ceilt gach maitheasa a maoidheamh to boast of good qualities is to hide them, Content. xii 6. ag maoidheamh a uaisleachta féin, TSh. 10716. Folld. by prep.: ar nebm.¤ hi magistrib our not boasting as to masters, Wb. 8d26 , cf. 23d23 . oc maídem asa ecna boasting of his wisdom, TTr.² 1237. as do thriúr . . . maoidheamh mór níor dhéanta dhuit you should not have boasted much of your three men, Content. v 69.

(b) declaring, avowing; in Laws making avowal (truly or falsely) of a deed committed. gin go ndernatar in cin acht an maidheam amain, Laws iii 108.13 . maidhem iar ndénam cina, ib. 15 . eiric in maidme no eiric in gnima, 110.9 Comm. na rag-sa fessin dá maídib fris that I will not go to declare it to him, TBC-LL¹ 1778. na ranic fer maíti airgni uad not a man escaped to tell of the slaughter, RC xiv 424.14 . dá mhaoidheamh gurab é féin, etc., TSh. 8808. Cf. maídem (.i. brath), O'Gr. Cat. 78.28 (a species of `cin béil' = `mouth-crime').

(c) taunting, upraiding (with AR of pers.); for transition cf. TBC-LL¹ 1964 : ba níth la Fergus óen do maídim thechid fri Coinculaind = gur tec Cc. roime, St., where the sense of `boasting' is implicit, cf. 1974 . Sébah . . . le ndearnabhair maoidheam oruim-sa with whom ye did upbraid me, Judges viii 15. gan caoineadh na gcorp is cáir | ort a maoidheamh is mórdháil to reproach Thee for them is presumption (?), Ó Bruad. ii 122. With acc. of pers.: ní léigfe mé do mhaoidheamh `he will not let me be crowed over', Content. ix 29. milléan, maoitheamh `an upbraiding', Eg. Gl. 483.

(d) threatening, promising: ag maoidhim madhma orra (of a `Badb'), ML 32.12 .

Compds. ¤rád: oc foicheda(i)l maidemraigh uttering exultant speech (of birds), ZCP xiii 258.14 .

1 sab

Cite this: eDIL s.v. 1 sab or dil.ie/35827

 

Forms: saba, sabai, saba, sabaidh, sabaid, sabadh, sabdaib, saptaibh, saph

n m.(see, however, Thurn. ZCP xvi 181 ). (Lat. sophus, Fraser, ZCP x 80 , ON loan-word, Meyer, RC xii 462 . Native wd., Marstrander, Bidrag 125 . ) n p. saba. a p. sabai, LB 226a6 . saba, PH 2553 . Later also as dental stem: g s. docum in sabaid (sic), O'Dav. 1483 . d s for cach sabaith .i. for cach ailid, O'Curry 979 ( H 3.18, 422b ). n p. sabaidh, O'Dav. 1415 = sabaid, Laws i 54.7 (but saba, v 458.20 ). g p. sabadh, RC xvii 176.20 (Tig.). sabhadh, TFrag. 234.16 . d p. sabdaib, saptaibh, MacCongl. 123.10 , 16 . Also saph.

(a) a shaft, pole, stake, occas. used of a spear-shaft or haft of a knife; freq. in combination with sonn: sunn .i. crann no shabh, O'Dav. 1483 . s.¤ .i. so-saebta nō asa a sōud easily bent or easy its turning, Corm. Y 1173 . s.¤ daingen no soad cech niummus, LU 658 (ACC Comm.). sagh (leg. sabh) na sgine `haft', Rule of Tallaght Maelr. 95 , cf. SGS iii 52 . fer ┐ s.¤ luaigi ina laim, LB 151b45 . beim cinn fri samh (a useless undertaking), ZCP x 286.23 . ceithri drolaim ass ┐ dā s.¤ fōe da breith (of a cauldron), Ériu i 44.y . da sabh fái da bhreith, RC xxvi 374.16 . sabaid cuirmmtigi cudgels in an alehouse (i.e. a brawl), Laws iv 340.6 Comm . , see Thurn. Ir. Recht 78 n. 3 . gabsat . . . durna ┐ saba luaigi . . . dó dar a gnúis, PH 2553 . slog . . . co cloidmib ┐ sabaib ┐ sonnaib iarnaigib, 3081 . glés . . . do sliprib ┐ do shabaib troma, LB 155a15 . ro dlúthdaingnighit doirse na cathrach leó do sonnaibh ┐ do sabh[th]aibh, CCath. 1713 . do sabaib (sabhthaibh, v.l.) ┐ do sonnaib, 3590 . araill do na gonnadhaibh . . . do . . . lionadh do clochaibh, . . . do shonnaibh, do sabhaibh (sic leg.), Hugh Roe 298.7 ( 78a ). in sabh sraínti sloigh, Stair Erc. 1205 . Of Eiscir Riada: sab rainne Hérend i ndó, Metr. Dinds. iii 282.89 = sabhronna, AFM i 104.2 .

(b) fig. of persons support, upholder, champion, leader , etc. (common in poetry): s.¤ ar thrén tacrait dóine, LB 182 m. sup. = Metr. Gl. 2.14 . s.¤ cach soabb cach forba | ┐ s.¤ cach comorba, Metr. Gl. 3.6 , an inference from use of word in relig. poetry. s.¤ .i. aire nó taisech. No sabh .i. calma, ut est s.¤ duire dremna .i. ro calma e im debaid co hobann, O'Dav. 1433 . sabh .i. tren ut est atát .iiii. sabaidh tuaithe, 1415 = ceitheora sabaid, Laws i 54.7 = saba, v 458.20 . s.¤ .i. sonairt no láidir, O'Cl. rosuidhestar for gach sabaidh sechtmadh díre dia éis, Ériu xiii 20.24 ( O'Dav. 1433 ). s.¤ .i. sonairt, Lec. Gl. 80 . Árón s.¤ sruithe, Fél. Ep. 272 , cf. July 1 (saph, v.l.). s.¤ sóer suidi Phetair, Apr. 12 . in s.¤ sochla sona | ó Óendruimm, June 23 (saph, v.l.). in s.¤ síl Chuinn Chétaig, Nov. 10 (saph, v.l.); cf. Sept. 21 . Folld. by gen.: s.¤ indarbai demnae the champion who banishes demons, Oct. 17 . ba s.¤ indarbai clóine (of St. Patrick), Hy. ii 23 ( Thes. ii 314 ), with gloss .i. ba sonairt. Cf. s.¤ cáid clóithe, Fél. Dec. 14 , where last word may be g s. of vn. boe s.¤ suithe cech dind `strong in knowledge on every eminence', ACC 26 ( RC xx 168 ). nia nīthach s.¤ `ein streitbarer Fürst', Ält. Ir. Dicht. ii 18.21 . s.¤ catha cech dána, ACL iii 229.111 . a ndegthóisech engnama . . . ┐ a saph cocrichi fria naimte, TTr.² 1209 , cf. LL 406b18 . Dūnadach . . . | s.¤ catha, Bruchst. i 10 § 14 ( IT iii 37 § 19 ). riasin S.¤ n-Ildanach (of Lug Lámfata), Dinds. 125 ( RC xvi 77 ), prob. a misunderstanding of Samildánach (see sam-).

Compds. (in sense (a)) ¤chrann: da craisech . . . cona ndib sabcrannaibh comfata, CCath. 5304 . ¤gal: sūi na sabgaile spear-conflict , Bruchst. i 26 § 58 ( IT iii 94 § 144 ).

sámud

Cite this: eDIL s.v. sámud or dil.ie/36168

 

n u and o

(a) act of congregating, meeting together : asoilge laith loch-bronda .i. . . . cid dorche sāmad cáich ┐ cid rūndae riam ┐ īarom, docruide a rūna laith d'ól, Corm. Y 803 = sámud, Corm. 26 loch . eochair sheirce sāmud, ZCP vi 270 § 1 . nonbur ríg . . . | tucsat sir-blad da sámud (: Adum) `meeting-place', Metr. Dinds. iv 342.34 . is ē mo shāmud re mnāi | amal bīs cámull hi ceó, | cen co hana lim is cet, | cet lim cid marb, cid beō, ZCP iii 37.15 . saeghal is sith cein nombeó sund uas bith blogach | samudh subach rombé co mbrigh om righ rogach, Anecd. i 74 § 221 . Note also: sesca tri cet is coic mili | . . . | do bliadhnaibh sin ar na samhadh | o dagein Adhamh co n-uaill when added together, Ériu x 89.2 .

(b) congregation, assembly (usually in relig. sense): samad .i. muintir, Lec. Gl. 98 . do rē[i]r sāmad sochla sean (: crābud), BColm. 100.1 . sámud būan bríathar-ísel, | fó húar mad mé foglésed | sāstum a n-ecna nūasal `lasting low-voiced congregation', Ériu ii 63 § 1 . deghailm foluing sāmad slān (: crābud) (of a bishop), ACL iii 306 § 4 . sámud . . . na sruthi imon sanctoir do gres, LB 123a40 = senad, SR 4897 . carais Brenainn biothcrábudh | do réir senaidh ┐ sámhaidh (: crabaidh) `synod and assembly', ZCP i 62 § 37 . Cathalán an chrabhaidh chóir | ba sruith sámhaidh, ba senóir, AFM ii 930.14 . Ord Sanct Bernard is sámadh ┐ is coimht[h]inōl isin mainistir the congregation . . . consists of the order of St. B., Fl. Earls 210.20 . im Sairial . . . | im Raifial . . . | uaisle an tsamhaidh aingligh fhinn (: gabhaidh, leg. gábhaidh ?), Dán Dé xxv 55 . Matadhan mac Oeda Róin | rí Ulad an tsamhaidh coir, Irish Texts i 61 § 57 .

(c) of the congregations of particular saints: co mbennachtain Adamnain ┐ samtha Iáe, Anecd. ii 17.12 . amra s.¤ sanct-Brigte `wondrous was St. Brigit's congregation', Hy. v 13 . in da phopul De .i. samad Brigte ┐ samad Patraic, Lat. Lives 78.13 . Dindshenchas Cind Fhinichair, i Samud Chaemgin (Glendalough), Metr. Dinds. iv 320 . co ttartsat réir shámhtha Chiaráin, AFM ii 846.11 . samadh Finden . . . ┐ samadh Ciarain cona n-abbaid, BNnÉ 301 § 6 . robhudh saidbre sámhud Coluim C. inas cech sámud, Lism. L. 874 . tria easccaine samhtha Cholaim C., AFM iii 80.15 . ó shámhadh ┐ ó choimthinól Druimenaigh, Anecd. i 78.19 . tre troscudh shámhaid Finnéin, Lism. L. 2767 . gabhail dertaicche Cille dara for Forannán . . . co samhadh Padraicc archena, AFM i 452.7 . Note also: digrad do samtha fort, Fél. 96.15 = do samhta, BNnÉ 305 § 19 .

Load More Results