Search Results

Your search returned 48 result(s).

ad-aig

Cite this: eDIL s.v. ad-aig or dil.ie/259
Last Revised: 2019

Forms: a-tom-aig, a-tob-aich, a-tn-agat, adagar, adagatar, a-tn-aig, ad-aigtis, ad-n -agad, atagtha, a-tan-ebla, adeblad, adacht, adachtatár, atachtsat, adacht, adachta, at(n)aigid

v Usually given as compd. of aigid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ), but in conjunct position -aig only is found. Perh. orig. ad-aig, -aig, a verb of the type described GOI § 543 (a) (ro-cluinethar etc.). Hence ad-aig here with deut. forms only and without vn. In mid. Ir. very common with tautological inf. pron. 3 s.m. (atn-aig). See aigid.

Indic. pres. 3 s. a-tom-aig, Wb. 10d26 . a-tob-aich, 9c20 . 3 pl. a-tn-agat, TBFr. 273 . Pass. sg. adagar, BB 252b27 . Pl. adagatar, Críth G. 93 . Ipv. 2 s. a-tn-aig, TBC-I¹ 935 . Indic. impf. 3 pl. ad-aigtis, MR 256.24 . Subj. impf. 3 s. ad-n -agad, Laws v 466.5 . Pass. sg. atagtha, Ériu ii 122 § 63 . Fut. 3 s. a-tan-ebla, Sc.M² § 3 . 3 pl. adeblad, RC xxi 382.12 v.l. pret. 3 s. adacht, LL 4899 . 3 pl. adachtatár, LU 5344 . atachtsat, Leb. Gab.(i) 116.16 . Pass. sg. adacht, LL 13608 . Pl. adachta, Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). Later as simple vb. at(n)aigid.

(a) drives, impels to (DO): cid atobaig dó `what impels you to it?' Wb. 19d10 . is foirbthetu hirisse attotaig do neoch dogní `we know it is perfection of faith that impels thee to what thou doest', 6c16 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi dognethe frib `what impels you not to forgive every injury that may have been done to you?', 9c20 . dílmaine aisndísen atannaig[n]i do, Ml. 93d12 . ar is ainbfius ┐ seimple adidnuid do, Laws i 94.7 . adaig a mmairtorad do digh `the produce of the sea impels one to drink', Ériu xii 20 § 25 . atnaig G. dó assin tig G. drove him out of the house, LL 13590 . atnaig dó for teiched, 13610 . Of driving animals etc.: fer adaig secht mbu i tir a cheile, Laws iii 128.2 . fer idaig cethra . . . ina fér . . . amail bid a cethra fodesin adnagad ind, v 466.4 . at-nagar gamain istech die marbad, Ériu vii 198 § 6 . ad-nagar cæra histech, 199 § 7 = doberar, 6 §§ 6, 7 . atnaigset na huain . . . docum a mmaithrech, Lism. L. 86 . adnaig tar fot cruach i nardnimed `he brings him away over gory sod into a high sanctuary', Ériu xii 83.14 . adacht Laigniu he drove the Leinstermen before him, LL 4899 . a.¤ i tenid sets on fire : adachtatár in crích hi tenid, LU 5344 (TBC). Note also: atan-ebla i luim luaith who will reduce us to bare ashes, Sc.M² 3 . ? adadar (adagar v.l.) tene ind, Trip.² 605 . atasaigid hi tenid, Cymmr. xiv 114.13 .

(b) pushes, thrusts, places, puts: ataig in cendáil occo isin sudi faire he puts the head beside him, LU 9093 ( FB § 84 ). benais mír don staic . . . ┐ ataig . . . ina beol, MacCongl. 65.11 ( LB 217a28 ). atnaig in di oibill . . . isin tellach, adnaidh a formna re comlaidh in dorois, Aen. 2296 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen [a maic], ZCP ii 134 § 4 (form influenced by ad-anaig). atnaig C. foí atherruch C. thrusts him under it again (of wrestling in water), LU 5232 (TBC) = TBC-I¹ 755 . ataig a bratt tairsiu a triur, IT ii2 210.65 . ce at agtha fo claideb `though they were put to the sword', Ériu ii 122 § 63 . atnaigh-sium a mher tharse plied his finger over it (of playing the harp), RC vi 183.15 . atagat láim tairsiu they ravage them LL 231b5 ( TTr. 1046 ). atagat . . . cath cróda they prosecute a valiant fight TFerbe 741 . atnaig a bendachtain for Jacob, LB 114a5 . a.¤ aithne (for) recognises: ad-n-aig Corpre Músc aithne conarb' é Mac Con 'Corpre Músc realized that it was not Mac Con', CMMucr. (CCA) 92 § 13 . atnaigh in ingen aichne fair, IT i 126.9 .

(c) inflicts, imposes on (FOR): ataigh Midir . . . tri plagha foraibh, BB 390a39 . ataig cummasc . . . forsna slúagu `he caused the slaughter of the hosts', TTr.² 1480 . atachtsat (.i. tucsat) doeire forra, Leb. Gab.(i) 116.16 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir C. fria comall, MacCongl. 23.3 . ataigtis ratha airib / secht n-airig ata inir, LL 2596 . cach nidnacul .i. adanaig fair in flaith, O'Curry 830 (H 3.18, 380b). attaig Moysi forro in dam orda . . . do merliugud M. obliges them to destroy (?) the golden calf, BB 241a47 = atnaig, LB 120a37 . YBL 291a27 .

(d) proffers, gives: tescaid . . . in clérech a lúdain de ┐ atnaig don filid, Fél. 70.9 . ataig in poíc di ar dig, LL 4598 = dorat ind póice dí ar dig, Ériu iv 102.2 . adnaig side grád don gilla, RC v 200 § 15 . atnagar biad doib, MR 10.12 . ataig cuit cach trir, LU 1816 . atnagar cennacht macraidi Ulad do Choin Chulaind, LU 10494 . atnaghar doib Cú na cles `C. is surrendered to them', Thurn. Zu Ir. Hss. i 44.22 . adnaigh .i. tabairt nó tidlacad ut est atnaigh uait surrender it, O'Dav. 131 . Of giving a blow: ataig taithbéim dia claidiub dóib, LU 3264 ( SCC § 6 ). atnaig T. bulli do, LL 329a7 .

(e) carries, brings: ataig C. lais ina fúair d'ór, TFerbe 745 . atnaig corp a athar leiss, LU 2796 . atnagad leo cen fhis they take him with them, YBL 139a45 .

(f) raises, puts forth (cry, shout): atreset iarsin ┐ dobérat (atbelat, adeblad, addeablatt v.l. ) an óengáir eisib, RC xxi 382.12 and n. andar lat batar fir betha adaigdis breisim foé Ériu xii 178 § 7 . atnagat a ṅgol, TBFr. 273 . ataig a díchelta ass he gives forth his secrets, LU 4457 . atnaig a gloim n-archon for aird, LL 12897 .

(g) a.¤ mnaí takes a wife (cf. do-beir m.): atnaigh mnai an Dunchada `he married the wife of D.', TFrag. 56.9 .

(h) undertakes, sets about, begins (with oc and vn.): atnagait (leg. ata-agat, Stories from Táin) . . . oc imtrascrad they set to wrestling, LU 5230 (TBC). atagat (atberat v.l. Ériu iv 102.41 ) ca rád ra Níall / dul don tiprait . . ., LL 4604 . attaig Isac ac lamachtad a láimí, BB 236b18 . atnaig oc blassachtaig `he began smacking his lips', MacCongl. 47.12 . Note also: atnaig in druí . . . for imthecht, Metr. Dinds. iv 60.29 . adnaig for iarraidh A `he went in search of A', Aen. 2656 .

(i) goes, proceeds: atnaig Ethne fades, LU 4465 . adnaig remib co Mag nGlass he sets out at their head to Mag nGlass, Ériu v 236.64 . atnaig E. i cocud crúaid `E. departs to stern strife', Metr. Dinds. iv 68.129 . adnaigh 'san imruagadh `he betook himself to flight', Aen. 2846 . atnaig and lá n-óen i m-boith aroli meic lēgind he goes into the cell of a certain student, MacCongl. 53.21 . atnagat uile inna agaid fadeoig, RC v 199 § 8 . atnagat (do chuiriter v.l.) nói do chauradaib ina dochum dia marbad, Otia ii 86 § 4 . atnaigim isin cuchtair, MacCongl. 91.17 . ataigimm isin tech mor, z 0 . Impers. atnagar hi cend breithi do breith they proceed to judge, 21.13 .

anṡód

Cite this: eDIL s.v. anṡód or dil.ie/3790

n m. (1 sód ) hardship, want, misery: égios eadhón e gan cheas / se gan anṡódh (ansodh, anṡógh, anogh v.l.) madh éicces, Metr. Gl. 22 § 4 . buaidhreadh, amhghar, anṡódh . . ., Eg. Gl. 67 . uenitte sassad na slog / hitte 'ca cur er anṡod, LB 11 marg. inf. an cholann . . . do chrádh lé hiomarcaidh anshóidh, Desid. 1108 . go n-easbaidh ┐ go n-anshódh, TSh. 914 . briseadh croidhe ┐ anṡógh, Romans iii 16 . an t-aoibhneas 's an t-anshógh, DDána 53.12 . gémadh mór anóir ḟallsa / sódh an anṡóigh oramsa, Aithd. D. 6.20 . aithne ṡóidh is anṡóidh, IGT Decl. ex. 1185 . i n-ēiric gach anróid ┐ gach ansóigh da bhfuaradar, ZCP iv 444.25 . fa tuar anṡógha in éigsi, O'Gr. Cat. 392.11 .

cáel

Cite this: eDIL s.v. cáel or dil.ie/7578
Last Revised: 2013

Forms: cóil

adj I o, ā thin, slender, narrow and related meanings in a variety of applications. cóil gl. macer, Sg. 50a 24 ; exilis, Ml. 142c2 . Of the body and parts thereof: i corpán chóel, Fél. Ep. 386 . do grúadaib córaib cóilaib `haggard cheeks', Ériu iii 100 § 25c . tonn crocnaide cóil `emaciated skin', ii 56 § 10 . condernai iachtlaind cáil truaig di, RC viii 154.16 . guaille caoile, ZCP v 222.681 (Midn. Court). for a c[h]osaib cāelaibh, ZCP viii 196 § 23 . com caol, Keat. Poems 200 . As a nickname: Cobthach cael, MacCarthy 184 § 2 . Conall Cael, 402.3 . Of animals: ilar cruma cael clenchruind, SR 890 . cona muccaib cælaib, IT iii 243.11 . cail tuirc, YBL 174a10 ( SG 80.10 ). Of weapons, instruments etc. crann caol, DDána 106.11 . a chuilg chaoil, 119.29 . dá sgiain chaoil, Aithd. D. 53.14 . cliath cael, BB 365b42 . fuillem . . . na snaithiti caile, Laws v 380.20 Comm. do bhuain iall gcaol dá chonuibh, Aithd. D. 3.22 . slabhraidh cáola con, SGS iv 60 § 3 . Of writing: na seandaine ... nac fetaid litreacha caela da legad, Ir. Astr. Tr. 28.10 . ní eirgann sé caol ná reamhur neither upstroke nor downstroke succeeds with me, O'Gr. Cat. 110.25 . Of ways, paths etc.: caol gin gur cumhang an ród, DDána 3.8 . slighe chaol na córa, PBocht 4.5 . ferr in cosmail caol fodae, ZCP vii 311 § 15 (cf. coil cosmail .i. fithus carpait (a kenning), O'Gr. Cat. 91.6 ). drochet . . . c.¤ dóib ar thus he. lethan . . . fo deóid it is narrow for them at first, LU 2153 ( FA 22 ). ni cuma chael is fearr uirre (of a territory), Magauran 3054 . teacht caol ag deathaigh is dual, DDána 93.22 . Of garment: léine chaol thin, fine(?), Aithd. D. 3.4 . fer . . . / a léinidh cháeil chimhasbláith, IGT Decl. ex. 642 . Of sounds: go ngothaibh cáola cáoincheann `with the clear notes of the caoincheann', Ériu ix 168 § 43 . tabhthann caol na seannach seang, Hard. ii 238.x . guth suáimneach cáol `a still small voice', 1 Kings xix 12 . ar chrithribh caola caomhdhuan, Hackett² ix 4 . caelḟetugud na claideb, LL iv 32323 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl . sephain cogrinn coel ṅglain ṅgil, SR 2159 . In gramm., of consonants palatal, palatalized : dísbeagadh cáol no leathan, IGT Introd. § 113 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an barr madh cáol no leathan é, § 149 . gach ainm iollraidh cáol ┐ a thochlughadh lethan, § 158 .

Miscellaneous applications in transferred senses: bud caol a (ar, v.l.) cumaing-ne our strength will be little, ZCP viii 207 § 39 . ar máthair nDé is caol mo chomaoin `poor my service of God's mother', PBocht 4.14 . mar ra-niad ní coimhshniomh caol / siad ar-aon ag coimhdhíol chliar `a generous cooperation', Magauran 2025 . gidh c.¤ do chrodh a chaillech few, IGT Decl. ex. 713 . an chuid chaol lesser piece, Butler Poems 111 . diet rocháol, 23 K 42, 5.21 . In phrase 'sa chenn ch.¤ : gur chuir an ceart sa cheann chaol / do chlaon leam tar a reacht ríogh `and put justice in a tight place(?)', Aithd. D. 84.14 and note. do sgoilt sé dar gceann an cíogh / níor bh'é ar ndíon is an gceann gcaol grudgingly(?) (see note to prec. ex.), 100.4 . ar ndul don mhaith san cheann chaol, LBranach 1142 `had become diminished', Notes.

Fine, nice, delicate, subtle, exact : coil ┐ cóim (of a speech), Sg. 26a10 . an chluas do ba caol tuigse so keen of perception, DDána 52.15 . naomh gan ní 'n-a ainbhios air / do ní aighneas caol cumair `makes a plea subtle and short', PBocht 14.40 . eagna chaol nar thagair go teann (of the Blessed Virgin), 2.31 . Adv. dá tuicter so co cael `if one understands accurately', O'Gr. Cat. 323.y . Of a drink: do sugh cael na n-uball fiad `subtle juice', O'Dav. 1299 .

Equative: ba cáilithir bas (a bridge), Aisl. Tond. 100.3 .

Compar.: cōile 'sa cōile, Corm. Y 262 . an té as caoile dochí an chóir `the clearer one doth see the light', Ó Bruad. i 188.x note. is caeli ┐ is cruaidhi (of sound), Auraic. 1481 .

II Subst.

(a) ní thuca in coil ngairit do not marry a short slender woman, ZCP viii 112.23 .

Usually as o-stem. (b) wattling : carr coíl. Críth G. 573 . udnocht coíl imbi, 102 . a meas ┐ a cael (products of the hazel), Laws iv 150.1 . cethri grinne . . . di choel, O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). a ch.¤ ┐ a mín in ḟeda, CRR 34 . a cael d'airgid (of a house), IT iii 195 § 34 . cōel fo tuighib d'itib én (of Mac ind Óc's house), ZCP viii 108.14 .

(c) clear sound(?): gáir ind uma a hucht in chroind / ar aen ┐ caīl in chind `along with the clear sound of the voice', Ériu xix 78 § 8 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl.

(d) narrow part of things, bodies, etc. : trí cóil ata ferr folongat in mbith: cóil srithide hi folldeirb etc., Triads 75 . im chael in chorthe . . . remur in chorthe, TBC-LL¹ 566 . da shleagh go g-caelaib a g-crann `to the narrow parts of their handles' MR 272.4 . Frequ. of the narrow parts of the human body: a chaoil, a leasrach, [a] mheadhuin, Eg. Gl. 147 . cor gerrastar coel in cuirp the neck, Cog. 194.15 . a caol na colla 'san muinēl, ZCP xiii 231.10 . a chrios do bhí timchioll a cháoil, 1 Kings ii 5 . tar caelaib corp a chéle, CF² 490 . ra ceṅglait da n-id im chailaib choss ankles, TBC-LL¹ 1923 . fuil caol cos, Rosa Angl. 28 § 11 . tar altaibh chaol na lámh knuckles, RSClára 68 § 4 . go caol gcolptha, O'Hara 4062 . gabhais . . . ar chael cruibh hí wrist, CF² 1387 . tuc buile . . . fā chaol a droma, Feis Tighe Chonáin 1674 . fa chaol a mhuinil, Atlantis iv 176.24 . fá chaol a chuim, Keat. ii 5116 . cengal na gcúig gcaol, 3474 i.e. wrists, ankles, neck. fa singe an fear ná caol con, A. Ó Dálaigh lv 4 .

(e) strait, narrow; `stream flowing through a marsh', O'Don. Suppl.: iomraiset . . . gusan ccael ccuarchumhang baoi forsan loch strait, Hugh Roe² 30.24 (fo. 9a) . caol fairrge an inlet of the sea, Beatha S. F. 2045 . iomlochtadh ar caol Locha Febail, AFM v 1788.20 . etir Palestina ┐ cóel na Siria, Rawl. 71b31 . dia roás in cóel (of the Boyne), Metr. Dinds. iii 100.13 . Ceann Tuirc na gcaolta `of the marshy plains', O'Rah. 214.x . For use in nn. loc. see Hog. Onom. Fig. tug mo chroidhe a ccáol chumhang, Butler Poems 282 `has constricted my heart`, Gloss.

Compds. Compds. where c.¤ is used merely or mainly for alliteration are not listed. In Corp. Astron. c.¤ has the sense of Lat. sub, somewhat , e.g. puisínidhe caol-reamhra, 78.28 . gruag . . . caol-chasta, 64.28 . With adjj. cosa caol-árda, ML 120.9 . E. Cael-buide, BNnÉ 312 § 1 . i ccuasaibh caolchumhguibh cloch, BS 17 . Cōildubh (n.pr.), ZCP viii 293.4 . re tíghe gach ceatha chaoil-eadraime, ML 128.27 . cailli caelfhota, Auraic. 5137 (cailf., LL 5034 ). an geimreadh gaothach chaol-fuacht (leg. -ḟuar), Corp. Astron. 64.9 . ba h-iomramh chríon-luinge, chaoil-ísle, ML 82.1 . in fear caílti `slender warm', Duan. F. ii xxxvi 35 .

With adjj. derived from nouns: a Dhubh chaílbhléanach slender-groined , IGT Decl. ex. 789 . echlach ... caelchichech, YBL 177a12 . i tig . . . cāilḟinnach, Bruchst. i 33 § 75 ( IT iii 49 § 89 ). coilér . . . caelreangach, CF² 680 . tar an ccarcair ccumhaing ccaolródaigh, AFM vi 2198.9 .

With nouns: cruas croidhe ┐ caolagarthaighe quibbling, Luc. Fid. 2233 . biaidh caol-aicídeacha air slight diseases(?), Corp. Astron. 140.6 . gan caolbháidh, Duan. F. ii 138 § 49 . gur comroinn an croidhe . . . don choílbéim sin, CF² 962 . alma chōelbō `herds of lean kine', Ériu ii 24 § 5 . dá caoilbhreis of its slender abundance, Hackett² li 28 . Caelchéis (name of a harp), LL 22020 . See caílchenn. cáolchoill ḟoghadh san ursoinn, IGT Decl. ex. 454 . inna coilchomæ gl. intestinorum, Sg. 49b18 . See cáeldruimm. níor chaoileang bheag it was no narrow strip, Keat. ii 3336 . da chaelesna, Acall. 4783 . nocha caelḟal cranna / meic Coelan, Gorm. Nov. 16 . caelḟetugud na claideb ica tarruṅg a trúallaib, LL 32323 ( TTr. 1512 ). ? atriplex agrestis .i. cael feadh nó feithleog, ACL i 335 § 60 (perh. leg. c.¤ feadha). fuair a caoilḟiodh a sháith shaoir wattling (of a building), DDána 119.35 . do chleithibh ┐ do chaoilfhíodhraidh, ML 76.1 . rap imscothad chaíl chaílḟorgnama, LL 32534 ( TTr. 1734 ). ní hoireamh go caol-fhód, Dánfhocail 241 `the last sod turned up by the plough at the end of a furrow', Gloss. craobh caoilfreime `of graceful stock', Arch. Hib. i 95 § 1 . caelglais slender stream, BDD² 830 . occa ndiubhraccad . . . a coelghunnadhaibh . . . ┐ a muscaéitibh, Hugh Roe 180.23 (fo. 46a) . bressmac nad char cōelgus, Ält. Ir. Dicht. i 40.20 . Orthanach hua Caellama, Rawl. 88b49 . a dhá caolmhala, Hackett² xxiii 36 . fa'n caelmuine `to the dense shrubbery', MR 236.1 . 'san chaolmhuir . . . scaras an Eoruip ┐ an Asia ré chéile, Keat. ii 477 . d'fhírrinn chaoilphinn chuirr, DDána 49.13 . caelsnaithi óir, Acall. 382 . isin chaeltráig, 4690 . caol-tuir (of the pyramids), TSh. 5607 .

With noun giving adj.: i bpríosún . . . caolbhord na M., Hackett² xliv 4 . ech . . . coelchos, LU 8665 ( FB 50 ). a carcuir chorcra ch[a]oilleabthadh chliabhchumhaing, Celtica xiii 40.1 . a gunnadhaibh ceirtdírghe caolradhairc, Hugh Roe² 228.18 (fo. 58a) .

With verb: ¤-ibid: 's nach ccaoilibhid cuirm, O'R. Poems 672 `drink in a stinting fashion', Gloss.

1 cét-

Cite this: eDIL s.v. 1 cét- or dil.ie/8866
Last Revised: 2013

ord. num. prefixed to nouns, adjj. and verbs. In later lang. us. with palatalized -d before palatal initials: mar an gcéidfhear (: éidear), PBocht 13.36 . an céidchion, DDána 21.15 . `When preceded by the art. it is occasionally lenited even before a masc. noun', Párl. na mB. Gloss .

(a) With nouns first and allied meanings (early, original, proto-, primary, primal, former, first-mentioned, aforesaid, foremost). `With more or less of a technical connotation in many cpds.', Laws Gloss. (with list). See also ZCP i 315 - 6 . is hé in cét sians didiu gl. duplex . . . sensus, Ml. 36a32 . do aitrius ar cet-choggbala, Vita Br. 28 . dochetadbur nandule, SR 22 . i cétaidchi `on the first night', Thes. ii 320.6 (Hy. ii). cedra (= cétráth) cairdi, Ir. Recht 9 § 12 `ein Bürge für einen Vertrag mit einem auswärtigen Stamm', 11 . cét rath cacha selba, O'Dav. 1374 . mād cētchin a first crime, Cáin Ad. 42 . na n-iach cétṡnáma first-run salmon, SCano 12 (see Ériu xi 86 , xii 244 ). a saillméth do sainmesaib ┐ a chētbairgein lethmech (perquisites of a monk), ZCP vi 271.21 . isīsin cétben díb ruc hí, BColm. 52.20 . go céidféil Muire to the feast of the Annunciation, ZCP x 18.16 . don chetfóit `the surface-sod ', RC xiii 454 § 48 . hi cētāin cēt(h)gaimrid November, ZCP xii 235 § 51 (cf. AFM i 524.3 ). sicc romor isin cetgemred, Ann. Conn. 1251.13 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn ar tús ríam?, ZCP viii 105.12 . ? Mac duine / timghair aithe a mhaoeine, / Mac Dē nimhe nī maithi / a cēdmaoine cach laithe, ZCP xii 296.6 . cetpearsu uathaid `I person singular', Auraic. 304 . cetfear illda `I person plural', 307 . i comdāil a cēttserci, BColm. 90.25 . cētshercus ēcmaise, MacCongl. 3.21 . cetlong in betha .i. Argo `foremost', TTebe 1941 . cetblegon a bó biestings, Cog. 48.18 . gach ced arc is gach ced uan (a due), Hy Maine 13.8 . cétbunni darach, TBC-LL¹ 563 `prime oak sapling', TBC-LL² 457 . sna céid-ṡlighthibh `from the start', Content. x 22 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. an ced long triallfus tar tuind the next ship, Prolegomena 42 § 11 . na cédchirt the above-mentioned words, IGT Decl. § 41 . rún an chéid-fhir (: éigin) the first man, the former (of the figure in the apologue as distinguished from him to whom the moral is applicable), Dán Dé vi 33 . 's í ar gcaitheamh a céadaoise being past her youth, v 28 . mar chéadshaimhghréin, DDána 114.12 `as early summer sun', Ir. Monthly 1920, 164 . do shlānughadh na bpeacthach, darab eadh mise do chēuddaoinibh of whom I am chief, Parrth. Anma 4933 . mo chéid-gin firstborn, Jeremiah xxxi 9 . is na cedlaithibh do mís September, AFM vi 2138.7 . croide gacha cédmacáim `striplings at this their first essay', Caithr. Thoirdh. 45.34 . mar aon chéad-bhean wife, Keat. Poems 980 (cf. cétmuinter). trí cét leitreachaib gach aen focail initials, O'Gr. Cat. 287.14 . coll cétingen (? sic leg.) = jus primae noctis the deflowering of the first maidens, the first deflowering of the maidens, Comp. CC 64 § 88 .

(b) Rarely with adjj.: tri prímlaích . . . it é cétlíatha turning grey, LU 7699 ( BDD 128 ). trícha casbrat cetluaitte (cet[ḟ]uaiti, v.l.), Leb. Cert.² 355 . i cet ceptha . . . cet urlum . . . lan urlum roughed out . . . beginning to be ready (stages in manufacture of a millstone), Laws i 188.23 Comm. ar slog Conaill ced-guinig first to wound (inflicting 100 wounds?), MR 146.20 . Cas Cētgomnig lasrachētgabtha comgni, ZCP viii 302.29 .

(c) With verbs first, for the first time (cf. ceta-, cétnae): cach n-æn rochet aitreb Banbai, Dinds. 78 ( RC xv 478 ). Adam . . . / cīa cétguth rocétlobair?, ZCP iv 235.19 . ra cétṡnaidit . . . na clairsin those planks were roughly trimmed, LL 30945 (TTr.); 'those planks were hewn down' Celtica xii 192 . la side rochétecbad corthe, ZCP viii 303.2 . an ceart do chéid-lean, A. Ó Dálaigh lv 24 . tar ar chēidshil d'fhoil Íosa in addition to the blood He had already shed, Dán Dé xx 28 . do cetloit Tuathal Constapla na nGall in the first place, to begin with(?), Ann. Conn. 1225.24 . gur ab ó cloinn iarla cloinne R. ro chéd sholathair sé bél atha na sluaiccheadh, AFM v 1814.z .

With vnn. maróca 'arna cétberbad parboiled, MacCongl. 67.20 . ic cetcheppad chlár, LL 30949 (TTr.) `rough-hewing', Plummer MS. notes. ronnit a cētraind tīre hísein they make their first division of land, Ériu iii 141.211 . cet-chruthugadh na cruinne, MR 98.15 . Adam in cet-chrutta, LB 225a44 . do cétchesad na pecthach sin, RC xxvi 148 § 28 .

crithach

Cite this: eDIL s.v. crithach or dil.ie/12999
Last Revised: 2013

Forms: -ech, crethach

adj (crith). Also -ech and crethach.

I o, ā trembling, shaking : ni bu cu cuana fothach . . . na crithac (a horse), O'Curry 1864 ( 23 P 3, 20 a ). tonn crithech .i. crandach quaking surface (or leg. tonnach ?), Laws v 138.19 Comm. badudh i tonna[ig ?] crithaigh, O'D. 2410 ( Rawl. B. 506, 52c ). faill imchoimeta i lleth re tonn[aig ?] crithaigh, 2409 ( 52b ) (leg. tonna crithaig 'quaking bogs' EIF 182 ). senoir c.¤ crindiblidi, Cog. 186.24 . is crinnaircend c.¤ (of convulsions of the earth), LL 32321 (TTr.). gluasacht creathach an chroidhe, 23 K 42, 303.18 . fiabhras creathach = quotidiana, TSh. 7894 .

II As subst.: milliuda, cnuicc, crithcha `agues', RC xxvi 46 § 233 . co nderrnadh fót crithaig don uile doman ` sod of trembling', CCath. 290 (attrib. g s. ?). Cf. fot c.¤ (critreach, v.l.), 5644 . co ndernadh fód crithigh dEirinn uile `trembling sod ', AFM ii 1182.2 . Of tree aspen, poplar : fíncoll c.¤, caithne (in list of fogla feda), Laws iv 146.y . cairthenn no c.¤ (letter q), Auraic. 5520 . ebhadh .i. c.¤ , 1196 . snámchar fer .i. c.¤ , H 3.18, 34b . With crann: don crunn crit[h]aig, Auraic. 5590 . coirt croind critaig, Rosa Angl. 260.17 . slata do chrann critheach = poplar, Gen. xxx 37 .

dartaire

Cite this: eDIL s.v. dartaire or dil.ie/14703

n square sods used for building sod fences and graves of the Múr kind where stones could not be obtained, Manners and Customs i cccxxxii .

diḟót

Cite this: eDIL s.v. diḟót or dil.ie/16264

adj on the spot, immediate: difót .i. d'inat nó di maighin .i. fochétói[r], ut est ar is d.¤ dliged cach neimhid, O'Dav. 754 . A petrified phrase di ḟót ( sod = spot)?

do-autat, do-etat

Cite this: eDIL s.v. do-autat, do-etat or dil.ie/17195
Last Revised: 2019

Forms: tanautat, dusn-arthet, danethat, dan-etat, doissnaetet, dosnethat, dosn-etat, tanettat, rontaedais, titacht

v (* to-in-tét, Pedersen Vgl. Gr. ii 644 ; to-ad-uss-tét, Thurn. ZCP xii 410 ). (a) Comes (upon), catches, affronts, assails: danautat (.i. búalis) Loch cosin chlaidiub, LU 6199 = danuatat, TBC-I¹ 1714 . donautat-som int sod maic tire, TBC-I¹ 1720 = tanautat, LU 6209 . danautat idu mnāi tuachoill a pang strikes a clever woman, O'Mulc. 765 . dos-autat Corp Liath, IT ii2 197 YBL = dusn-arthet, Eg. dosnautat fíadgraig meets her, ZCP viii 311 . donetat Cuchulaind cen airm lais, TBC-I¹ 1599 = danethat, LU (leg. dan-etat). doissnaetet C., 1099 = dosnethat, LU (leg. dosn-etat). tanetat C. cloich fair, 810 = tanettat (.i. teilgid), LU 5285 . atchiu carpat . . . tauthat slúagu, TBC-I¹ 1088 (LU). ? Pret. is maith rontaedais well thou hast accosted us, Ériu i 116 . Pass. .i. fo neoch roetar do gabail .i. tartaigther is caught, O'Dav. 723 . Intrans.: tautat Fergus, IT ii2 213 . tautat Flidais asin dún, 27 . Vn. titacht. Cf. do-etha.

(b) Of bees, tracks (a swarm to the place where it settles): Pres. 3 s. fer doda-etet 'the man who tracks them', Bechbretha 72 § 37 . in dá trian n-aili do fhiur doda-etet 'the other two thirds [go] to the man who tracks them', Bechbretha 76 § 41 , cf. 78 § 43 . Pass. bretha bairr ┐ maigne di neoch do-etegar 'judgments of branches and of open land concerning whatever is tracked', Bechbretha 78 § 42 . Subj. pres. 3 s. in-otat saithe do-eit hi tír comaithich 'the swarm which he may follow enters the land of a neighbour', Bechbretha 80 § 45 . See also tetechtae.

etrud

Cite this: eDIL s.v. etrud or dil.ie/20928

Forms: etorrotha, etrotha, eadraidh, eadartha, eadartha, eadarthacha, edrath

n u, o, m. g s. etorrotha [leg. etrotha?] ZCP viii 309 z . eadraidh, eadartha, IGT, Decl. § 49 . pl. eadartha, eadarthacha ib.

I Milking-pail (?): edrath (gl. mulc[t]ra) Ir. Gl. 166 .

II Milking-place (?); milking: oc imain a bó do edrud, RC xvi 36.25 . oc timmargain a cethra do etrud LL 167b20 . issé sin dobeired na hellte d'edruth amal doberid cach nech a ba disli, Acall. 6582 . cuid daimh d'eadradh the ox's part in milking (i.e. the part of one unconcerned) Content. xiv 22 . oc indis etorrotha at a milking station ZCP viii 309 z . Cf. siad uile na n-eadarthachaibh, IGT, Decl. ex. 1286 . etrad fota do biuc buair a long milking Ériu vii 6.33 .

III Milking-time: etrud .i. etar-suth .i. etar madin ┐ fescur...nó edrud .i. rith etir media die , O'Mulc. 470 . etsruth .i. eter-ṡod .i. soud methonach ind laí Corm. Y 554 . an rosaig bo co etrud for ingilt as far as a cow reaches in grazing until milking-time Laws iv 164.8 . tastait...fon cuma sin co hetrad ┐ co n-ēracht cāch [from tierce] `until midday when all arose' BColm. 46.6 . o etarthrath co hetrud, MacCongl. 107.23 .

1 fáball

Cite this: eDIL s.v. 1 fáball or dil.ie/20969

n o, m. (?) a going, moving; movement, course (?) : fabhall .i. feacht no siubhal, O'Cl. Translated ` carriage, act of conveying ', Laws vi s.v. It occurs in a passage dealing with waifs and property cast ashore, Laws iii 430.2 - 4 : in t-ainmraindi ata ina tochur, no ina tabairt do srothaib corub e in t-ainmraindi sin bes ina tochur no ina thabairt a faball in tsrotha sin; ocus ní faball ma focoisli .i. ní faball itir he, madia foxla sruth ni as, uair foxlait srotha ┐ ni foxlait fabaill `the proportion that shall be due for its casting ashore or its conveyance by the carriage of that stream' (`the flow of the stream' Stokes, ACL iii 191 s.v.). conda n-imbir do chride it chliab immar ubull i fabull ná mar chertli i fásbulg (`wie ein Apfel in einem Wagen?') TBC-LL¹ 4386 (a prov. ?). ni ba filliud fabaill a uball ..., RC xxv 348.9 (rhet.). atchid ... ara tia leis dochom nErend. asbert in ben robad aithrech ind ḟáboll dolotar cammae `their going would make them rue' Imr. Brain § 63 (in ḟáboll, faball, ḟaball, fabuld MSS.). See also 2 fáball.

Here probably: atá oireachas Eireann eadarbhuais uasaibhse mar bhíos fód fábhaill ar foluamhain `a fabulous land' [a moving sod ?] ML 124.27 ( ML² 1656 ). níor leat do chríoch áluinn óg | ní bhíoth acht fód fábhuill fúd, Ir. Monthly 1928 , 487 ( DDána 138 ). Cf. fott fabaill .i. parrthus Adhaimh isi sin in clochín cloch frithtomhuis suas ┐ anuas .i. comhḟada uadha suas co teaghus na Trínoidi ┐ uadha anuas go talmain, Lib. Flav. i 12rb 11 .

A time, occasion: dochúaid uait don ḟabull-sa he has escaped from you this time SR 6040 . Cf. the phr. i n-óení at one go, simultaneously: a n-aonfabull do-cuadar risna fiachaib at the one time they guaranteed Bürgschaft 52.22 . dia comtiassad in ciniud daenda i n-aenfaball da saigidh, CCath. 808 . ro greissit uile i n-énṡíst ┐ i n-énḟábhall (i n-aenabull, indoenfaball v.l.), 1827 . ro lasat uili ind oenfaball a slega fair, 3626C . i n-oenabull, Cog. 148z . i n-aoinfhecht ┐ i n-oenfhabhall, Hugh Roe² 72. 15 (f.38a) . comhlassait a n-aoinfheacht ┐ a n-aonfhábhall (of fireworks), Fl. Earls 188.7 .

1 fáescal

Cite this: eDIL s.v. 1 fáescal or dil.ie/21034
Last Revised: 2019

n [o, m.] apparently the under side of a sod of grass : in tan ba firēn in rí | nobīd in fót fo chaemlí: | mad dia rāded goí nach than | súas dochured a foescal `it would turn its roots upward' Metr. Dinds. iv 166 = LL 204a26 ( imsóadh a fonn ind arda ┐ a fēr fri grian, Dinds. 100 ). f.¤ .i. fadhb O'Cl. (quoting above). foescol .i. escaīn ( rough or inner, under surface ) O'Curry 1464 ( H 3.18, 651 ).

fantais

Cite this: eDIL s.v. fantais or dil.ie/21304

Forms: fantaitsi

n f. (Lat. phantasia) a phantom, ghost: cetardam Ulcáin a fudomnaib ifernd .i. Fúath ┐ Fantais, Sod ┐ Impód a n-anmand, LL 221b13 ( TTr. 319 ). nā ro crenam an fhírsoillsi ... in bethad suthain ar f.¤ toghaīthigh in bhethad frecnairc, Otia ii 99z . pl. doruimenatar bádis fir ṡíthe no fantaissi (= fantassiam estimaverunt), Lat. Lives 25 = fantaitsi, Trip. 100.5 = fantaisi (.i. spírait), ACL iii 20.28 . fantaisi na carat batar marba reimi sin, CCath. 4802 . ra ... grechaig ... na fantaisi foltscailte at the ... screaming of the phantoms with dishevelled hair 4357 . fanntaise folt-sgaoilte, TSh. 6680 . ina fánntaisib bánaib ┐ ina n-ímagib esuilidib (of starving people) LB 155a22 .

fóitín

Cite this: eDIL s.v. fóitín or dil.ie/23036

n m. (dim. of 1 fót) a small sod ; a small plot of land: fóidin is grinn le Gallaib, Hy Fiach. 200 . ag reic fóidín dúithche, Ruth iv 3 .

forscrath

Cite this: eDIL s.v. forscrath or dil.ie/23911

n stripping off the surface soil or turf (?): slan don ti claides an mein ... acht na roib f.¤ fuithi `provided there is no stripping of the sward' Laws iii 202.19 . Cf. mod. scrath (` green sod , turf ' P. O'C. , etc.), scraith. But see next.

fossaigthech

Cite this: eDIL s.v. fossaigthech or dil.ie/24116

Forms: fossaigteach, fosaigthech

adj o-ā

(a) fixed, stationary: fial fosaigthech do glaine i n-urchomair a gnúsi permanent LB 122a27 = fossaigteach, BB 243a1 ; fosaigthech, YBL 68a21 ; the orig. reading is perhaps that of YBL 293a15 (see fossaigthe. In the corresp. passage SR has simply : fial glainidi fria gelgnúis, SR 4584 . Cf. Exodus xxxiv 33 ). ? for faith[ch]edaib fosaigthecha blaithi bocca, YBL 69b11 = for ficaib fosaigechta, BB 244b10 .

(b) firm, unyielding: ri fornert fer f.¤ na Frigia, LL 239b20 ( TTr. 1690 ). in dara plag usce in tiri do sod i fuil forruaid fosaigtig viscous (?) BB 240a43 . Cf. im cec[h]tar in da fleisc faidi ... fosaigtecda (of rods of Moses and Aron) 242a34 (= fosaigthech, YBL 67b9 ).

1 fót

Cite this: eDIL s.v. 1 fót or dil.ie/24133

Forms: fot, ḟoit, fóit, fotu, fót, fotaib, fóit, fōide, foite, -foitib, fotaibh, fódaibh, fát, fád, Fáid, fáidibh

n o, m. in later lang. decl. varies, see IGT, Decl. § 88 . n s. in fot , Ml. 37d14 . g s. ind ḟoit , LL 115a10 . n p. fóit, LU 9249 , 10466 . a p. fotu, 9848 . g p. inna fót , Ml. 126a15 . d p. fotaib, 84a5 . LU 10467 . In Mid. Ir. occas. with slender forms : d s. don chetfóit , LL 290b35 . n p. fōide, Corm. Y 1265 . foite, TBC-LL¹ p. 719n. 13 (St), foidi, p. 85 n. 16 (St), cf. d p. -foitib, CCath. 4103 beside fotaibh, 994 , fódaibh, 1749 . The variant fát (fád) is found in Early Mod. Irish ; fád (: atád), IGT, Decl. ex. 792 ; 1632 . g s. ... Fáid na bhFionn (: táid), TD 8.5 . d p. fáidibh (: láidir), IGT, Decl. ex. 1633 .

(a) a sod (of earth), a clod: gl. gleba Ml. 37d14 , 84a5 , 126a15 , caespes Sg. 66b6 . fod (gl. gleba) Ir. Gl. 119 . dobiur f.¤ dom thír fom chossaib, LU 1841 ( RC ix 494 ). foot (diss.), Anecd. i 63. 111 . corop cerchaill cach f.¤ feránach, LL 171b26 ( CRR 6 ). co ro sceindset na fóit a crūib na n-ech, LU 10466 = ZCP iii 260 § 87 . ina curtis na eich do cheppaib ┐ do chorrḟótaib, LL 110a8 ( RC xiv 416 ). ( co ndringitis for fodaib ┐ for lesaib do dechain Hectoir, LL 405a31 is perh. corrupt; TTr.2 in corresp. passage, TTr.² 1094 , has : for foradhaib ...). ro tócbuid tuir ... do cria[i]dh ┐ d'fódaibh, CCath. 1749 . fod do breith d'feronn na naomh, ZCP x 32.5 . fott for cloich, cloch for fot (of different kinds of dyke) Laws v 270.26 Comm. Of a grave : apraid rum cia f.¤ fo a fail, LL 209a ( Ériu vii 228 ). dorat fod furri (= buried her) BB 40b36 . guid fot fair i Ros na rig, YBL 181b23 = BB 260b42 (in SG 256 the text of the preceding passage is faulty). Cf. fon fot na hullta, Laws v 448.29 Comm. gach taeb ōg ar nach fuil fāt (: tād), ACL iii 2372 (`every young body yet unburied' Studies 1934, 300 ).

(b) a spot of earth (of a small and definite place) : tech mic ind Óc ... rígda f.¤ , Metr. Dinds. ii 10 . do cuingidh in foit bic i ndingnem cathraigh, Aen. 1579 . do rug leis e coruigi an fod ar ar fāgaibh ingen diūice L., ZCP vi 66.16 . ar ḟód ḟéagtha ḟátha `to a retired place to examine into his cause' ML 98.27 (= ML² 1341 ). cf. rucsat leo hé ar f.¤ scrután gaīsse fo leith, Acall. 6191 . ar fhód mhearaighthe `on the path of error' Dán Dé vi 4 . co ruc ... a mac ... for f.¤ raith réil `on a site of bright auspice, she brought forth a ... son' Ériu vii 223 ( LL 208by ). is eicen do neoch a thecht | cosin f.¤ forsa mbí a thiglecht, TBC-LL¹ 3666 . cai [ = co] fesur foat forsin m[b]ebai ┐ fout forau ngēnir ┐ fot forsa n-adnuic, ZCP ii 315.2 . tri fóid nach fétann aon-duine do shechna ... .i. fód a geine, fód a báis ┐ fód a adhnacail BNnÉ 236 § 159 = trí foide ..., BCC p. 102 . fot in gheine f.¤ in bháis ┐ bhót in adhnacuil, ACL ii 137.11 . ara fhōd bāis, ZCP x 32.8 . ni bi duine ar doman gan a ḟod urdalta ... oidhedha d'urmaisi, MR 268.22 .

(c) soil, land, territory: a ngaibes [fuidir] o flaith, ... etir fod ┐ indngnam, Ir. Recht 66 ( SM Facs. 3ax ). gabaid ... fot ... otá aniar Iordanén co hEofrait sair, LB 125a50 . as na fóidibh i bhfuileam, Top. Poems² 3 . d'ionnsuighidh ḟóid Eadáille, TD 24.28 . orláimh Ḟóid Mheadhbha, 21.34 . i bhfádaibh Néill, Hackett vi 8 . Cf. do righ Febhail na [bh]fót, Leb. Cert. 124.10 .

(d) idiomatic expressions : f.¤ crithaig : co nderrnadh f.¤ c. don uile doman `the whole world became "a sod of trembling"' CCath. 290 , cf. f.¤ crithach , 5644 . coccad mór ... co mboi Ere ina fód crithaigh, AFM ii 1078.11 . an fer las a ndernadh fód crithigh d'Erinn uile, 1182.2 . f.¤ cró a sod of gore, a scene of carnage: is f.¤ c. in tilach sa indiu lat, LU 10460 (= ZCP iii 260 ). f.¤ fábaill : land of bewilderment (?) tugsad ... na fód fhabhuill | fairche ... fhuinn L. | do dhruim thoitme a thighearna, O'R. Poems 1314 . See 1 fáball. f.¤ fírinne : ní fód fírinne air ar canuis, CF 419 Eg. (= ni ba fír sin, 924 Rawl.). f.¤ fáenlige : ga ḟurmiáil ri f.¤ foenlaige laid prostrate TBC-LL¹ 5714 = ri fáet foenlige, 5720 (see furmiáil). do bert a uillinn faoi fri fód fáoinlighe, he reclined at full length on the ground Hugh Roe 226.22 (f. 60b) . co rofāgbait ar fodaibh faonluige gan onōir adnaicti, ZCP xiv 239.2 . f.¤ mearbaill : fód mearbhaill a deceptive (treacherous) land Studies 1949, 185 . Cf. mod. fód mearbhail (seachrán) Hyde, Abhráin diadha ii 59 n . f.¤ fo leith a spot apart: rogairm [an ben] Cond lē ar f.¤ fo leith called C. aside Ériu iii 160 y . do cuaidh in t-iarla ar fód fo leth leis, ZCP vi 90.1 . téid i bhfód fá leith ria, Keat. ii 6350 . f.¤ for (fri h-) altóir ` sod on altar,' land given to the church (probably from the symbolic custom of delivering a sod) : ro idbair in ri ... Tóim nEirc ... amal fót for altóir do Dia ┐ do Chíaran, LU 9596 ( ZCP iii 206 = RC xvii 190 . AFM i 262 ) ; do bhronn fearann don eaglais sin mar ḟód re haltóir, Keat. iii 2162 ). ar a dtugadar d'ḟearann ┐ d'ḟódaibh re haltóir dhóibh, Keat. i p. 4 . Of an offering in general : doratt Cúilfat (Cúil fata ?) hi fōt fri haltōir ... do Dia ┐ do Chiarán, RC xxvi 370.27 = ACL iii 226 .

mac fōit, O'Curry 2232 ( Eg. 88, f. 16d ). in a list of different classes of children, cf. mac muine.

(e) a lump, mass, heap: co tuargabar ina fotaib till it is piled up in heaps (of malt drying) Laws ii 240.21 ( ZCP xiv 348 , 350 ). bec nar merblig in sruth dib amal ḟót sengán like a swarm of ants Alex. 687 (= BB 494b16 ).

Common in compds. in poetry. With subst. f.¤-brug ` sod-built stead' Metr. Dinds. i 4 . ¤ráth an earthen fort: gp. Metr. Dinds. iii 72.83 .

With adj. : fódarsaidh, TD 28.1 . ¤bán : féagain an mhúir ḟádbháin `with its shining sward' TD 11.1 . ¤boc : a n-eing fhádbhuig Olchobair ` soft-glebed ' O'Gr. Cat. 518.7 = Ó Bruad. iii 76 . don ḟádbhuig ḟinn (= Éirinn), Ériu viii 192.11 . ¤domain : a bhfeart fóddhoimhin deep under the sod Oss. iv 256.6 . ¤glan : ó Inis fodghloin ... Fail, MR 104.7 . ¤glas : fonn fodghlas, BB 13b56 . fosad-glenn fod-glas, MR 240.18 . Magh fádghlas Feimhin, IGT, Decl. ex. 1319 . ¤mín : Banbha ... an ḟuinn ḟóidmhín ` soft-sodded ' Content. xxx 26 . ¤núide : a ráith ... ḟódnúidhe TD 28.2 . -réid : an ḟuinn ḟóidréidh, TD 26.1 .

fótán

Cite this: eDIL s.v. fótán or dil.ie/24145

n o, m. (dim. of 1 fót) a small sod or clod of earth: fotán tiri tairngiri, Metr. Dinds. iv 166 . A spot of ground, a specific place: fōtān fo[r]sgenair Cellach, Bruchst. i § 94 ( H 1.18 [AU], f. 24a ). in fotan glas (of a graveyard), Lism. L. 3506 . nicon fettar ... fottan bad [sic leg.] ferr fri tigbas (of Iona), Anecd. ii 19 . trí fódáin nach seachaindter ... fot in ghene, fót in bháis, ┐ bhót in adnacuil, ACL ii 137.10 (= BNnÉ 236 , MR 268 , BCC § 110 ). Land, soil: maith ... in fotan fúair, Ériu vii 219 § 5 . i bhfódán na bhFionn (i.e. Ireland), Dánta P. Feiritéir 563 . fódáin áille i nglacaibh Gall, Ó Bruad. i 114 .

fótbach

Cite this: eDIL s.v. fótbach or dil.ie/24146

Forms: fótmaige, -maig, fótbaige, fótbaig

n s, o, n. (1 fót and 5 -bach vn. form also in combach, tobach, compds. of boingid) ; in g s. often fótmaige, -maig perh. through association with mag `plain.' Lit. ` sod-breaking ' hence

(a) cutting sods or turves , also cut sods: fiach fotbaig `fine for sod-cutting', Laws iii 148.8 Comm. in clad as a tabar fodbach na mona `the sods of turf' iv 222.4 Comm . masa fotbach in ferainn dorighnedh is smacht fotbaig ann, O'Curry 1735 ( 23 Q 6, 29a ). Common in g s. esp. in phrase : fert fótbaige a mound built of sods (of a raised seat or a grave) : turgabad fert fotbaig fo Erc, LL 120ay . ro cechladar fert fotmaig fo suigiu [ = ṡuidiu] a taīsich TBC-I¹ 3144 = fótbaig, TBC-LL¹ 5169 . suidhis ar in bhḟirt fótbhuigh, Acall. 620 . 1021 . cia atá isin firt fótbaigh ... ? As misi ro adhlaic he, 1586 . isin firt fótmaighi, 1593 . co facaid oen ingen ... i suide ... isin fert fodmuigi, RC xxiii 396z . mad marb ... class (?) a fert fodbuigh lat, IT i 122.14 (TÉt. Eg.). feart fairsing fódbhuigh (of a grave) ML 20.21 . ón tor fódbhuigh, Hy Fiach. 20 (= tor ... do ḟódaibh ┐ do chlochaibh, 18 ).

(b) a sod , clod of earth (in pl.) : ar nā ristais fótbaige a crūib greg (sic leg.], TBC-LL¹ 697 . Cf. cid fotera na cuiret a ṅgrega d'ḟótlaigib [sic] ass a crūib-? LL 265a6 ( MU² 387 ; fhodlaighib v.l.).

(c) As fig. npr. : fodbhach in socc ... ┐ feadh [?] ainm in cuiltír F. the share ... Feadh the name of the coulter BB 25b2 (= ITS xxxix 60 ).

? fótbéim

Cite this: eDIL s.v. ? fótbéim or dil.ie/24147
Last Revised: 2013

Forms: fotbem

n n, n. fotbem, TBC-LL¹ p. 247 n. 1 , reading of St for fotalbéim LL (see s.v. fotal; prob. a mistake. O'Curry, Manners and Customs ii 372 explains : `the Fodhbeim " sod-blow " by which he [Cu Chulainn] cut the sod from under the feet of his antagonist.' foídbéimm 'cry-stroke' Comp. CC 180 § 78 . fóidbeimm (MSS. foidbem, fodbeim), 56.22 .

frithmius

Cite this: eDIL s.v. frithmius or dil.ie/24513

(mess) n u, m.

(a) a counter-judgement; doubt, apprehension: ci o morfrithmius (gl. quantoque de futuris suspicio) Ml. 96b10 .

(b) a valuation or estimate (? counter-valuation): ni mac bradas finntiga | fine fri fod frithmeasa | munab neasa fircoibneas | mathair athair in orba `it is not a son that obtains the property of a tribe in ground to be valued unless the title to the land be nearer to his mother than to his father' Laws iv 44.3 , with gloss: .i. o fir-meisemnaigter fine maithri beth a faitchius ris ib. 20 (where as usual in such glosses frith- is equated with fír-); `a son does not take family land even to land which is restorable to the fine' Stud. in E. Ir. Law 150 [when there is caution as regards conflicting judgements (?)]. The parallel passage in H 3.18, p. 388a-b ( O'Curry 858 ): fri fot frithmesa .i. cein mbes innfine ina mathar oc frith[t]omus frisin mac, suggests that fot frithm. may be = sod of contested valuation, the ownership of which is open to question. The gloss in Laws iv however suggests that `fod' here belongs to 2 fót `watchfulness' and perh. the line means roughly with (= when there is) caution lest the fine should reverse the decision.

Load More Results