Search Results

Your search returned 18 result(s).

Ana

Cite this: eDIL s.v. Ana or dil.ie/3247

pn name of a goddess (see Sjoestedt-Jonval and Dillon, Gods and Heroes of the Celts 24 ): A.¤ .i. mater deorum Hibernensium. Robo maith didiu robīathais sī deos; de cuius nomine ana .i. imed, de cuius nomine Dā Chīc[h] nAnund, Corm. Y 31 . is innti (i.e. in Munster) nó adhradh bandía in tṡónusa .i. A.¤ a hainm-sein ┐ is uaithi sidhe isberar Da Chigh Anann ós Luachair Degad, Cóir Anm. 1 . Badb ┐ Macha ┐ Anand dia tát Cichi Anand i lLuachair, LL 1121 (cf. RC i 37 ). íath Anann, name for Ireland: lán binn buadhach brúctaidh fri híath nAnann, Ériu xiii 40.25 . Anann (.i. imbith) .i. Eire, ut est brucht fri iath n-Anann .i. bruchtuigh fri iath n-Erenn .i. bandea .i. sofis fri fileda, O'Dav. 46 . Anann .i. Eireann, O'Cl.

1 apad

Cite this: eDIL s.v. 1 apad or dil.ie/3859
Last Revised: 2019

o, n. Vn. of ad-boind. act of proclaiming, giving notice . In Laws used of the period of notice given before the process of athgabál is begun: [d]o airlither anta for athgabala ┐ da napa[d] do cuisin do cach athgabail . . . a.¤ cuicthe do fechemuin ┐ a.¤ dechmaide do feine, Laws i 262.20 . cintach cach fine iar n-elodh iar n-apa iar n-urfogra, 264.14 . robui in athgabail cen anad cen apadh cen dithim, 80.7 Comm. nocha ninnruighi é . . . a gabail athgabala . . . muna roibe fath is deach aice in gach sofis anta ┐ apuid, ii 88.16 Comm. a.¤ naile o mhnaoi ┐ tesus is tir a foircend na haoile ┐ anadh se la notice of two days is given by a woman and she goes into the land at the end of two days, iv 22.16 Comm. abad teora dechmadh do tabairt iman ferann; abad cach lae do tabairt ime re re na cétdechmaidhe, 2.18 Comm. muna fuil forus aice etir, nocha nfuil re do acht apud raite air i.e. if he has no land of his own he is given the notice of common land, ii 90.9 Comm. iar naimsir apaid . . . uair inann a.¤ ┐ urḟoccra sunn, O'Curry 1444 (H 3.18, 645a). cin a.¤ .i. focedoir; cin forfogra .i. iardain, 2245 ( Eg. 88, 18(19)a ). a.¤ ┐ forais, Cáin Ad. 39 . ? Matudán miad / a.¤ mál ial (a.¤ adbal ial v.l.) / cotgaib cach riad / roimdidi, IT iii 57 § 109 . Note also: adhbo .i. abach .i. earfhuagra, O'Cl.

See also dían-apad.

ar-cain

Cite this: eDIL s.v. ar-cain or dil.ie/3993

Forms: arcanai, aracain, airchetal

v ( air-can-, Pedersen Vgl. Gr. ii 479 ) sings, chants, recites. Applied to poetry, charms, and magical formulas as also to legal pronouncements and maxims, see Watkins, Celtica vi 214 . On the filid as custodians of traditional law see Binchy, Ériu xvii 5 . Indic. pres. 2 s. dál arcanai , ACL iii 297 § 51 . dona búadaib arcanai of the victories which you recite, Airne F. 201 . 3 s. aracain gl. incinere, Ml. 64c14 . amail arinchain fénechas as the native law recites, Críth G. 21 . is don grád so arcain fénechas, 272 . aracain (.i. fīrcanim-se do caire in sofesa) coire sofis sernar dliged cachadāna, Anecd. v 23.7 . arcain (.i. fīrcanaid . . .) coire nerma intlectuib raith, 26.3 . fert ar-cain cúi chrúaid `the hardy cuckoo sings', Ériu xvii 90 § 9 . 3 pl. derb lasna druídib . . . aridchanat who chant it, Airne F. 279 . 1 pl. Moninne . . . arcanam, LL 371c14 . Pass. sg. arcanar gl. cantatur, Thes. ii 18.33 . tri sáir Hérenn arcanar, Fen. 30.5 . Pass. pl. arcantar gl. præcinuntur hoc carmine, Ml. 66c7 . Imperf. indic. pass. sg. arsenti ┐ arcantá and .i. . . . no chantaís filid, LU 10134 . Pret. 3 s. arcáchain dó tria imbas forosnai conid and asbert na bríathra sa (verse follows), LU 10348 . Pass. sg. breithemnus . . . arachet araclais arachor `it has been sung', Laws i 46.17 . Appar. as synonym of for-cain in: admall . . . arcain side in bardne so sis, IT iii 43 § 52 . tuathbard . . . forcain side rannaigecht, 44.11 .

Vn. airchetal.

1 bruth

Cite this: eDIL s.v. 1 bruth or dil.ie/7164
Last Revised: 2019

Forms: brotha, bruth, broth, ṁbrotha, bruth, bruth-loscthi

n u, m. (berbaid), appar. also o, m., IT ii1 179.14 cited below. b.¤ m., g s. n p. brotha, g p. bruth, broth, IGT Decl. § 72.

I

(a) raging, violent or boiling heat; blaze, (fiery) glow: b.¤ a bruto, O'Mulc. 174. [a] feruore .i. ō b.¤ , 492 . b.¤ , SR 879. b.¤ brátha fire of doom (of Loegaire), LU 8609 ( FB 46 ). rob. in teined `intense heat' (Gloss.), MU² 872. b.¤ feda dair úr `fiercest heat given of all timber, etc.', SG 245.22 . b.¤ na tente `glow', CCath. 1695. robruth aeóir `intense heat' (of sultry weather), AFM v 1626.5 . See sub lile.

(b) heat, anger, fury, excitement; fervour, vehemence, valour: a b.¤ .i. a gaisgi[d] ` valour ', O'Dav. 197. ánbreo co ṁb. athre `with the Fathers' fervor', Fél. Oct. 21. b.¤ ┐ gním ruireach lais `ardor' (Gloss.), BDD² 996. do dibdúd a brotha to calm down his rage, LU 3794 ( SCC 36 ). toirind fri head do brotha (: clocha) `abate for a time thy furies', RC xxiii 414.11 . b.¤ .i. tarráng, ut est combruth fri tarb .i. com-[tharrang] fri tarb, etc., O'Dav. 234. ār (= ōr, ed.) bī b.¤ d'echaib ríg R. `when the steeds . . . were aglow', Fianaig. 48 § 20. b.¤ na gona the smart of the wound, Stair Erc. 1332. gríos ḟeirge as uaibhrighe b.¤ , DDána 108.7 . b.¤ ┐ comhairle ardent desire, ZCP x 410.1 . Attrib. g s. trīa brīg ṁbrotha with fiery strength, ZCP iii 19 § 9.

(c) Med. teilc b.¤ is tart `throw off fever and thrist', Thes. ii 258.12 . donít sin b.¤ mor = excitat pruritum, Rosa Angl. 306. 20 . a nagaidh . . . brotha na sliasadh ` eruption ', Reg. San. 30 xxvii . bruth = uitiligines, 23 K 42 , 35.22 . Of heat in animals : curu darla a broth 'a ewe which has come into heat', EIF 522 § 1 (20) .

(d) Hence (?) transfd. nap of cloth (see Dinneen ): do bh.¤ beacht `nap' (Gloss.) (to an old cloak), Hackett² xxxi 19. Fig. (?) see 1 snas.

II

(a) (glowing) mass, lump; charge of metal: b.¤ n-óir .i. maiss n-óir, Rawl. B 512, 11b2 cited Contribb. 279. b.¤ oir, Thes. ii 310.25 . b.¤ .i. cáor óir no iarainn. cloidheamh seacht mbrotha .i. seacht gcáor, O'Cl. claideb .vii. ṁbrotha, TBC-I¹ 3287. amal bruthu tentidi, LU 2148 ( FA 21 ). b.¤ romor isin tenchoir, 1878 . tri bruith iaraind, IT ii1 179.14, 16 (leg. bruithne ?). B., b.¤ óir ḟorlan `the abundant mass of gold', Fél. Jan. 24. Brighid bān balc brud (.i. ōr) brona (B. na f.), ZCP v 490 § 16.

(b) a boiling, brewing: dabach in roimmdeltar b.¤ , Críth G. 175. cét mbrothe . . . de lind, LU 10136. ZCP iii 230.5 . sǣrbrud i mberbthar bunad cach sofis , Anecd. v 26.11 . ? asbert Cormac: Mainech neim naiscid Nere naidm coir (coiri, v.l.) combrothaib, IT iii 202.1 .

(c) Of a person : caínbruth breóach brissfes catha crúaidai 'fair flaming valorous one who will win harsh battles', B. in Scáil² 46 § 54​ .

Compds. With nouns and adj. derived from noun: co mbruthbūad, Otia ii 83 § 8 . bruthgháir beannacht (greeting to a friend), Hackett² xxi 1. bruithshéis taidhiúir . . . a téad fervent strain, Hackett² xxii 3. bruth-thenntech, Br(uss). 2324, 67v `of fiery glow' (cited Plummer MS. notes). With part. for na múraib . . . bruth-loscthi (in hell), PH 8301. See bruthdamnae, bruthgal.

See brag, bruith.

1 búas

Cite this: eDIL s.v. 1 búas or dil.ie/7292

n ā, f. See Gwynn, Hermathena xxiv 60 ; Thurneysen, ZCP xx 381.

(a) stream, flow, gush (of water): ron tart a brága cen buais, LL 21168 `his throat dried up without water (?),' Bodl. Dinds. 39. cath Buasi co mbuais (: cluais), LL 6760 ( RC xxix 212 § 17 ). tecait co húais, ra gním ngle, / secht srotha, búais cen búaidre `in an untroubled gush', Metr. Dinds. iii 288.14 .

(b) Fig. of poetry expld. as art, knowledge: būas .i. āi, Corm. Y 199. buss (sic) .i. ai, H 3.18, 65a7 . bues .i. sofis , 633b24 . buas .i. sofis naircetail .i. arinni thic imbas iar mbuais, inde dicitur barr buaise, 64c26 . gur 'lus būas bang na Bōinde (B. na f.) .i. guribh sé an elada do bhí 'sna cnāibh imais, ZCP v 489 § 10. erraind nais a sruth buais .i. is uais ind rann fil ocum ar imbud mo dagḟessa .i. ollamnas `from the stream of science', RC xxvi 24 § 80 ( LL 24462 ). būas (leg. B., Thurn. loc. cit.) .i. soes n-arc[h]etail (imais add. , LB, note 2) arinní dothēt imbas īar mbuais (leg. mB., Thurn.). Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `barr būaise', Corm. Y 148. Corm. 8. soillsighis sruthlinn mbarr mbuais buadhchu, Anecd. ii 75.11 .

pn As name of river Bush and in nn. loc., see Hog. Onom. B. (one of the rígusci Érenn), BDD² 1460. ó Buais co Commur Trí nUsce, Ériu vi 147.18 . d'Inbiur Buasse bruchtait srotha, Todd Nenn. 266.7 .

dréimnigid

Cite this: eDIL s.v. dréimnigid or dil.ie/18621

v (dréim) used in pass. in Laws Comm. in glosses on dringid and fris-dring: aithgin .i. dreimnighther aithgin a ratha . . . don flaith ann cona diabladh restitution . . . is apportioned (?), Laws ii 329.11 gl. dringid, 318.z. dreimnigter na laithi da lucht na tri fearand are allotted (?), iv 208.10 gl. frisdrengatar na la aile, 206.5 . frisdrengar .i. firdreimnigter do lucht na fearand dara tairngiter e .i. in topar, 212.5 . drengait ina cataib .i. dreimnithar eneclann doib fo uaisli a tochus . . . ┐ a ngraidh honour-price is graduated for them according to, etc. (?), 384.17 . Cf. cach sofis . . . drengar íar frichnum .i. drémnighther don deghfis oca īar frichgnam dó re foghluim is climbed to, is attained (?), Anecd. v 27.1 (and n. 1).

dringid

Cite this: eDIL s.v. dringid or dil.ie/18713
Last Revised: 2019

Forms: dringthiar, dréisi, dressed, dreisid, drebraing, dreblaing, drebreann, dréim(m)

v Indic. pres. 3 s. (with deponential ending) dringthiar, ACC § 68 (see Thurn. ZCP xiv 4 , GOI 370 ). ? subj. pres. 2 s. dréisi (treisi, MS.), Ériu i 200.7 . Impf. 3 s. dressed, LL 50a28 ; see also under dreisid. Pret. 3 s. drebraing, dreblaing, Fél. drebreann, Lec. 567a . See GOI 426 . Vn. dréim(m). See also dréimid, dréimnigid. IGT Verbs § 76 .

Climbs, steps, advances .

(a) Usually intrans. folld. by prep.: co domun dringthiar, ACC § 68 ( RC xx 262 ). ro-dringestar cosin mundus dianid ainm nem, ib. Comm. rodrebraing (-dreblaing, v.l.) for nem, Fél. Aug. 26 (.i. rodringestar, LB). co ndringitís for foradhaib . . . do décain Hectoir, TTr.² 1094 . dia ndrengat for sluag C. when they overcome, Arch. Hib. ii 59 § 7 . dring risin tech, RC xiii 60 . fri aradu na catrach uaisli ro dringestar, LU 895 (ACC Comm.). rodringset fris an mbruach alltarach climbed up, Hugh Roe 18.27 . ? tancatar coin . . . cor millset ag inn ánraid | cor dringg ría ndualaig, LL 376a44 . drengait ina cataib `they advance into their dignities', Laws iv 384.17 . gach duine rodringed (tegedh, v.l.) isin charraic, TTebe 257 . drebraing (dreblaing, v.l.) issa síd passed into the peace, Fél. April 2 . rodreb[r]aing gal i mbrunnib na Fomorach, TFerbe 398 . gal ... ra dreblaing ina n-airbrunnib-side, LL 32397 (TTr.). riasiu rodrengat taris before they can get over (of `leaping' trespasses), Laws iv 104.9 Comm. rodrebraing . . . tar mur na cat[h]rac[h], IT ii2 100.25 . dringedh dar dronga subdued , AFM 940 (poem).

(b) Trans. nisdring drenga (= drenna) `does not fight fights', O'Dav. 611 . cach sofis searnar iar ndliged drengar iar frichnum let . . . be scaled (graduated?), Anecd. v 27.1 (with gl. .i. drémnigther don deghfis oca iar frichgnam do). drengaitir dreppa `(genealogical) ladders are climbed', Thes. ii 295.16 (SP v). ard in sceng dron dringed graig `which troops of horses trod', SG 235.3 . dréisi céim `advance a step', Ériu i 200.7 . drebraing (trebraing, v.l.) martrai ṁbúade who advanced to victorious martyrdom, Fél. April 17 .

See dregaid.

impód, impúd

Cite this: eDIL s.v. impód, impúd or dil.ie/28011
Last Revised: 2019

Forms: impóid, iompuidhthe, impúd, impúth

n u, m. also o, m. vn. of imm-sói. g s. impóid, BColm. 84.32 . iompuidhthe, TSh. 3997.

(a) act of turning round, overturning, inversion: impúd gl. uersio, Sg. 106b10 . trisin nimpúd nisin `through that turning,' Ml. 93a18 . impud forcmachtae gl. uelut apostropha, 120c8 . tre impúth, Sg. 4b8 . tre ímpuud .i. tucad a tosuch fo diu[d] gl. per anastrophen, 202b8 . tria impúd in anmma is aed dea, Corm. p. 2 (s.v. aedh) (= tria delidin, Corm. Y 33 ). is e so a himpod na hEamna reversing the order of the lines in a metre, Todd Lect. iii 122.16 . is ūasal int impū[d] soḟis frisinní na derna custrásta, Anecd. v 27 n. 6 . amal bis rothmol for luth | tria bithu for bithimputh, SR 200. go rabus ag impod na Temrach ocus conid ann sin ro claenta Temuir `that Tara was being overturned,' Laws i 6.13 . oc impud na bairgine `turning the cake,' i 142.y Comm. icon cloich impóid `at the turning-stone,' BColm. 84.32 . an trath bis la againne ar uachtar talman bigh aitci fo talmain ┐ is mar sin re na impodh `and vice versa,' Ir. Astr. Tr. 24.5 . im-soadh ina crocend .i. an ḟeoil ┐ na cnama do impodh, RC ix 470.9 . cia himpód sin doniat do shuile it chind, PH 8129. ger[b] mór a saethar ic impódh a n-angcairedh `heaving their anchors,' CCath. 1423. an tan teagmhas a dhruim ré lár, nach bí ann féin iompódh, TSh. 3903. do bheirmíd ar a gcorp uile iompúgh fá gcuairt, James iii 3 . bíaidh in tolamhsa atá fúm | lá oramsa gá impúdh, IGT Decl. ex. 718. nar thí dhí an udhuim d'iompódh `may she not displace the harness,' Aithd. D. 81 § 10.

(b) the act of returning ; turning out: senad do sodadh as a nairlisi .i. senad na heclaisi d'impod ass a uasal lis `to turn a synod out of its noble fort,' Laws iv 52.13 . iar n-impo dóibh ō Gyi `after they turned from G.', ZCP vi 76.11 . impo dochom h. Flaithbertaig ar cula, Ann. Conn. 1225 § 16. an fiabras d'iompódh arna bhárach, 23 K 42, 49.5 . adubhairt dha gcur san dún | dob é turus gan iompughadh, Ériu i 18.38 . tig rinn ar ndomhnach go Dún | fa connlach inn ag iompúdh, IGT Decl. ex. 1436.

(c) the act of turning, becoming converted or perverted: int impúd gl. (strati) conuersio, Ml. 61a28 . impúth ` conversion ,' Sg. 60b15a . a popul oc impod dochum n-irse, PH 290. do lean mé sna peacthuibh Pól | sní leantair é ar a impódh, IGT Decl. ex. 765. Pól asbal ... d'iompúdh fa iris creidmhe, Dán Dé vi 35. fearg Íosa do chur ar gcúl | usa ná m'aigneadh d'iompúdh, xxi 32 . ar n-iompódh a thoile ó bheith ag smuaineadh ar na neithibh neamhdha, TSh. 1625. toradh iompuidhthe ón pheacadh `fructum conversionis,' 3997 . acht an bhrég do chur ar gcúl | 's gan páirt araile d'iompúdh `without perverting the other side,' Content. vi 1. gach glór do chansad tar chóir | ... | do bhadh reacht gan é d'iompúdh, xxix 6 .

(d) the act of turning away, warding off: dobhí an donus-so, a Dhé, a ndán | sé ní horusa dh'iompádh, Gleanings from Irish manuscripts 16 § 12. níor maoidheadh Ulltaigh san ágh | aoinfhear d'Ulltaibh gá n-iompádh, Content. xxx 31. dá bhféadaois a fheirg d'iompúdh, Dán Dé v 9. gidh tearc atá dá fhine | re hiompódh a oirbhire, xxii 34 .

(e) Folld. by FOR (AR), revolt, rebellion against: cia for a ndernsum-ni in t-impod-sin ? against whom have we rebelled ?, PH 2821. cétimpodh Briain ┐ Con[n]acht for Maelsechlainn, RC xvii 353.6 . co tardsat a lanríar dó isin impodh doronsad fair rome `they gave him his full reward in respect of the revolt which they had made against him,' RC xviii 47.8 . impodh do Tuadh-Mumain ... ar Ua Conchobair, 57.13 . ar n-imphod do Cormac ar druidibh, 382.18 .

(f) act of annulling, reversing (of contracts, etc.) : comad amail ingaire do'n mac a n-impod (gloss on : atait tri cuir tindtai mac beo-athar) so that to reverse them is like undutifulness on the part of the son, Laws v 438.6 Comm. atait tri feranna ... noco n-usa dona Feinib ... a n-impod, gloss on : nadat usa ... do tinntogh, v 428.9 Comm. lán doirn dha bhfuil san dún | do leigen let gan iompughadh `the full of thy fist of all that is in the dún to be granted thee without revoking,' Ériu i 20.80 .

(g) act of ripening : fa connlach inn ag iompúdh 'we were stalks just ripening', Giolla Brighde 140 § 15 .

(h) Folld. by FRI turning against, renouncing : Hua Léce do éc iar n-impúd dó fria domun isint shechtmain chetna 'Ua Léce died, having renounced the world in the same week', AI 224 (s.a. 1070.5) .

lúthbas

Cite this: eDIL s.v. lúthbas or dil.ie/31142

n u, m. (cf. lúth). Also -fas, -fás, -bás. Length of second vowel in later exx. perh. through influence of bás (cf. lúthbasach). fury, vehemence : la mmēit inna feirgi ┐ ind lūthbasa, TBC-I¹ 3131 . ni chuille luthbas lethnath, Ériu xiii 18.18 `science does not spoil a half-poem', O'Dav. 1164 , where luthbhus is glossed sofis . luthbas (luathbasa, lutbasa v.ll.) im ṡochaide `exerting oneself for the company', Tec. Corm. § 4.6 . fil and aisil de síl ban / diandath luthbasa imsnam, Hib. Min. 47.16 . la meit in luthbusa ┐ la fichud na feirgi, LL 408a21 ( TTr. 2209 ) = lúthbása, TTr.² 1345. in luthbás ┐ in búrach `vehemence', 1472 . an luthfás romór ┐ an dechradh, 1697 .

? nemtsos, nemṡós

Cite this: eDIL s.v. ? nemtsos, nemṡós or dil.ie/33092
Last Revised: 2013

adj (B. na f.): nemtsos (.i. in tan is for beolu .i. in áes [leg. i n-aes?] Dae). lethsos (.i. lethclaen .i. in aes bair[d]ne). lánsos (in tan is faen .i. i n-anrothuib sofis ┐ aircetail), Anecd. v 23.2 . Apparently a compd. of neg. nem- and sous, meaning 'non-poetic lore (?)' Ériu xxxii 63, 78 .

1 séis

Cite this: eDIL s.v. 1 séis or dil.ie/36985

Forms: séise, séisi, séis, seis, ṡēis, sēs, seis, sési, sessi, sessib, séisi, -sésu, sessu

? originally u later i, Ériu xxxiv 61 n. 120 , Celtica vi 215 . n (Lat. sensus) n s. also séise, PBocht 27.26 . séisi, Oss. v 136.2 . n s. séis, LU 746 (ACC). seis choir, Laws iii 2.4 Comm . int ṡēis (: mēis), ZCP xiii 29.11 . ? sēs, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.15 ). d s for seis indligthig, Laws v 468.28 Comm . n p. sési, Hib. Min. 10.345 . sessi, Rawl. 79b8 . d p. sessib, LB 134a39 . But cf. g s. séisi, ZCP i 64.82 (: éisi). a p. -sésu, Ml. 37a10 . sessu (: hÉssu), SR 5163 .

(a) sense, meaning, purport; design, plan; order, arrangement (exact sense often obscure): rofes rúaim rofés s.¤ .i. rofes roim a hadnaicthe nó rofes ic Róim a ecnasom ┐ a chrabud. sess .i. sofis .i. fis ecnai ┐ fáitsine hi nnún, LU 746 - 8 ( ACC 44 ). adgenammar a s.¤ sechip hé no-da-pridcha gl. non enim ignoramus cogitationes eius `we know his meaning' (? better: his design), Wb. 14d28 . do thintud in suin ebraidi sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu `many senses and many meanings', Ml. 37a10 . in fer imarcraid teit ann for seis indligthig `in an unlawful manner' (with an unlawful purpose?), Laws v 468.28 Comm . rosre tened, tene feth, fogroll sēse, sopor somma, slocreth dána, RC xxvi 20 § 43 (`noise of knowledge'). ni rá[ ] gruaidhe o ghaeibh na ndroichṡés na háoire, Ériu xiii 48.6 . delither cīalla cengar sēsi (glossed .i. cēimnighter sofeasa imdha ann .i. sgēla ┐ genelche), Anecd. v 26.7 . si[u] dognetis aiṅgil uais | artuais cech caiṅgil iar s.¤ in order, SR 7854 . ni choemsaitis, digrais seis, | cech oen fochraic dib d'aisnes design (?), 519 . cen dula dar s.¤ no smacht beyond (God's) design?, 2393 . beōil i mbī sēis aifrinn ūais, ACL iii 308 § 33 . a s.¤, a foglaim, a foirceatul (of Ireland), Ériu iv 148 § 27 . ō ḟēil comperta Iohain | co cāisc, cāin int ṡēis (in hsés, int ḟeis, v.ll.), ZCP xiii 29.11 (: mēis). `seis' cach soḟis sloindit sain, Metr. Gl. 3.13 . séis .i. soifhios .i. fios maith, O'Cl. carais Colmán . . . | filidheacht tre chóir séisi `skilful arrangement', ZCP i 64.82 . is fata ó ṡessib doine ┐ o forcongur na popul he, Todd Lect. vi 42.5 . Ioram dara ēssi | ocht bliadna olca a sessi evil his designs (?), Rawl. 79b8 . a fir, dia téis i mag n-Ái, | sloind-siu dúinn in s.¤ roṡúa, Metr. Dinds. iii 380.2 . incipit do lebur Ferchertne . . . tucait a denma du breith æsa faind ┐ boirb for seis, Auraic. 738 . aibghitear . . . do thabhairt áosa fainn for s.¤ ar eing na ccédughdar ro thaithmhigh í, IGT Introd. § 1.2 . Freq. in Laws Comm. in cóir séis etym. gl. on córus: corus flatha .i. coir seis, seis coir na flatha, Laws iii 18.4 . Cf. 2.4 . im corus nadma . . . .i. im chóir séis im séis choir a nascairechta, O'D. 502 ( H 3.17, col. 405 ).

Applied to some subdivision of the programme of the bardic schools: dlighedh sesa a huraicept na mac sesa ann so. Fo chen mac sesa go séisibh suadh seis. Cia ceird cia s.¤ i rabhae runaibh suadh sin?, Ériu xiii 35.19 f. felmac .i. fel ai ┐ seis, unde dicitur felmac .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. aircetal, O'Dav. 880 . file .i. fialsaí .i. sai uadh; ar a[ní is] feal laisin filidh is seis no foircetal isin ngnathbérla; cona de ata fealmac ┐ feallsub ┐ fili ┐ filidhecht, Laws iv 358.4 Comm .

(b) a commentary, an explanatory treatise : [i]sed asperat sési na trachtaire . . ., Hib. Min. 10.345 (`numbers of the commentators'). asberat tra fairind do sesib na trachture, 11.379 . As the title of such a treatise: pairt adbul Ambrosi, | s.¤ Elair col-léri, | andgraib Hironimi, | martarlaic Eusébi `the Sensus of pious Hilary', Fél. Ep. 138 . do Dauíd cen tressi tra | sluinnit seissi senchassa, | fri cethrachait ṁbliadan ṁbalcc | ro ríaglad a ḟollomnacht, SR 6638 . iar seis na nugtar nardaitt, 178 .

(c) rank, order, array, division : doronad a n-orddugud, | . . . | iar sessib, iar suidigthib (of the winds), SR 84 . ishe roṡuidig cach seis, 323 . rofer for séssib Abisolón, 6946 . Of Pharaoh's hosts: mar do shuidigset a sēis | mar nār fācsat nech da n-ēis, | rocroithed dōibh in muir mind | i cenn na slōgh is Forainn, RC xxxvii 347 § 49 . dodheoc[h]atar na slóig co mbatar ina mbuidhnib ┐ ina sesib . . . ar fot na faithchi, CCath. 4441 . seisi sloigh romoir `bands of a mighty host', 5829 . a mná ┐ a senóraigh [i]na mbúidhnibh ┐ 'na sésibh for in tráigh, 2234 . erigh res na sluagaib suas, | trénaig is cruadaigh a s.¤ `strengthen and harden their ranks', Cog. 122.x . od' connairc . . . na séisi sesmacha sonn-cruaide serbraitecha, Celt. Rev. iv 14.14 . s.¤ .i. buidhean, O'Cl.

2 séis

Cite this: eDIL s.v. 2 séis or dil.ie/36986

? i (1 seinnid) (a) musical art : felmac .i. fel ai ┐ seis, unde dicitur felmac .i. mac sesa ┐ mac uadh, O'Dav. § 880 .

(b) air, strain, melody : truag an ts.¤ | dogní in damh i ndruim dhá léis, SG 113.7 ( Acall. 849 ). rogart in muicc fri s.¤ slaind | triana chruit co Céis Coraind, LL 165a43 . tánic in tond tara éis, | do Chiabán nírbo deg-ṡ. `it was no lucky sound', Metr. Dinds. iii 206.18 . can bic din s.¤ mbínd la filidceht ┐ oirfitiud n-amrai, PH 8337 . re séisib ísle attruaga, ailgeana oirfidech, MR 110.22 . s.¤ nemduidhe caoin a crot, O'Gr. Cat. 474.20 . seis le searbhghothaibh ag sín, Rel. Celt. ii 238.22 . ní aithrigh síon s.¤ mbuinne `the tempest does not alter the note of the stream', Studies 1921, 75 § 14 . s.¤ marbhghlan a mheóir melody, 1920, 99 § 14 . tógbhaidh coimhsh.¤ crónáin i n-a gcoinne, DDána 111.24 (prose). s.¤ cheoil do rinneadh don rígh, PBocht 27.24 . do bhríogh nach canann ceól náid séise síth-bhinne, TSh. 7798 . bíth a s.¤ le chéile ag reacaireacht | i gcanmhain nach taigiuir le Sacsanaibh, Ó Bruad. iii 130.7 .

For s.¤ strophais see strophais.

Compds. ¤binn: harmonious : gan cheol séisbhinn dá sheinim, Keat. Poems 252 . ¤gabál: laoithe fuara suadh dhá séisghabháil, Hackett xix 15 (`singing melodiously', s.v. séis-ghabháil, Gloss.). ? ¤gér: d'imreadur na síothlanna seisgéara ar churpaibh . . . a cheile, CF Eg. 278 . ¤guth a melodious voice : ag éisteacht le séis-ghuth a gríos-ghoib sháimh, Hard. i 278.x . ¤iris: séisiris seanda shníomh, Hackett i 11 (`aiste filidheachta', Gloss.). ? ¤tech: seistigh .i. tech, ut est ilor seistighi .i. domus .i. imat tighi occat co n-imatso sofis ann `seistigh [leg. seistech], i.e. a house, ut est a multitude of seistige, i.e. domus, i.e. plenty of houses with thee, and plenty of learning therein', O'Dav. 1445 . iolar seistighe, Ériu xiii 35.25 .

sernaid

Cite this: eDIL s.v. sernaid or dil.ie/37260
Last Revised: 2013

Forms: sernait, sernat, sernair, -sernar, sernaiter, serntair, sernad, sernatai, sérnn, sernn, dia-nda-sera, -sert, sert, sertatar, sretha, sreth, sretha, srithiu, ṡrethi, sernte, sern, seirnn, sernais, sernai, roserna, sernad, sernaighter, consernaigh, roṡreth, sernad, sreth

v indic. pres. pl. 3 sernait, Fél. Aug. 31 . SR 5186 . ní sernat , Ml. 31a19 . pass. s. sernair, O'Dav. 1444 . -sernar, Críth G. 577 . sernaiter (? leg. -ter or -aighther), Laws iv 384.23 Comm . pl. serntair, SR 4236 . impf. s. 3 no sernad , 2957 . pass. s. ro sernatai , RC xii 92 § 121 . ipv. s. 2 sérnn, Ml. 56c12 . sernn, Fél. Mar. 15 . subj. pres. s. 3 dia-nda-sera, Críth G. 294 . pret. s. 3 -sert, LL 37c2 . ro sert , Fél. 248.9 . pl. 3 sertatar, O'Curry 2254 ( Eg. 88, fo. 18d ). pass. s. sretha, AFM i 178.z . ro sreth , Fél. Aug. 25 . pl. ro sretha , Prol. 138 . part. hon gremmaim srithiu gl. exserto uigore, Ml. 31c18 . verbal of necess. cáith bed ṡrethi gl. acus substernendum, Sg. 68a5 . With extension of pres. stem: subj. past pass. s. fora sernte , Wb. 18c8 . pret. s. 3 ro sern , SR 2987 . LL 7a3 . ro seirnn , BB 28b13 . sernais, ZCP viii 104.15 . ? sernai, SR 5965 . roserna (? sic leg.), Anecd. i 54 § 27 . pass. s. ro sernad , SR 1385 . LL 200a57 . A few exx. of a g-stem occur: subj. pres. pass. pl. sernaighter, O'Curry 2215 ( Eg. 88, fo. 15b ). pret. s. 3 ? consernaigh, ZCP viii 104.14 . Pret. pass. as act.: s. 3 roṡreth, TTr.² 1700 . See also srethnaigid. Vn. sernad, sreth.

I Trans.

(a) arrays, disposes, ranges, orders (freq. of disposing troops for battle, or men for hunting); composes, contrives: ni fil folad n-aill fora sernte in soscéle issin act Crist `on which that Gospel could be built', Wb. 18c8 . sérnn gl. stude (ut mimineris te sub Dei imperio agere), Ml. 56c12 . ní sernat .i. ní aisndedat gl. neque . . . conserunt (uerba), 31a19 . ro sreth scél a chésta, Fél. Aug. 25 ( .i. aisnéid, Fél.² cxxvii ). ron-sert (ro sert, ronseart, ro seirt, v.ll.) . . . | serc ard arbair Íssu the love of Jesus' band has ranged it in order (?), Fél. Ep. 11 (`has strengthened (?) us'). ro sert slige . . . | fo sluagh Erenn `he spread (?) a road', ib. 248.9 . is é dano fuillem a ṡét dianda sera i cumtach if he place it in a receptacle, Críth G. 294 . co sernar tech ríg? how is a king's house disposed? 577 . sern .i. oirdnedh nó buaidh no sreth no a[i]sneidh . . ., O'Dav. 1456 . ? deilb rig roda sluagaib sert saigid, Laws i 12.13 . iarsain ro-sernsat a scuir | ár teclammad a morchruid | . . . | san chan immon primcathraig, SR 5053 . sernnaid sreith | 'mond eclais di cach oen leith, | . . . | do anartaib oengelaib, 4409 . cethri clair déc . . . | serntair immon senisteir, 4236 . cuit cacha mna dib fo leith | dia claind choir ina comsreith, | feib ro sern rí run cach cruth | is ferr dún a ndeligud, 2987 . o ro ṡernad Nóisi nár | fulocht for feda fianchlar, IT i 78.3 ( LMU 17 ). adram Ríg . . . | ro sern cach rath cach ríge | ro delb díne cech dun[e], LL 17b12 . saer-sert (? sic leg.) cach nainm ainn gossa fer [.i.] fer gossa, Auraic. 5314 . is and ro sernad cetna selg Lagen riam .i. enach selgga, 200a57 = RC xv 419.7 ( Dinds. 34 ). luath roserna[d] (? omit [d]) dirim demna forsan fairgi, Anecd. i 54 § 27 . roṡern arnábárach in cath inaghaidh A., TTr.² 1688 . ra sernsatar in coblach d'innaigid na cúan, TTr. 1459 . ro-sern cach sín ar-saīlem | ro-delb tir noīb-eng nĒrenn (of God), ZCP xiv 178.6 . airecht fodesin . . . naiscaire nodonaisc, sruithem nodoseirn, traeta nodotraeta, xii 360.8 . rosernatai tra an cath cech laei etir fine Fomore ┐ Thuatha Dea, RC xii 92 § 121 . rosernad ┐ rosreathad an tsealg ar gach leth lais cona roan ina ḟarrad acht en rideri nama, D IV 2, 42rb38 . ro shern ┐ ro shrethnaigh a amhsa . . . for bernadhaibh baoghail, AFM vi 2326.22 . sretha in cath i Crinder, i 178.z (cit.).

Freq. occurs, particularly in SR, with its vn. sreth as cognate acc.: places in array, forms in array: Iacob no serna sreith | isna hoimrib uiscidib | flesca beca . . . | ara mbelaib na cairach, SR 2957 . sernai Saul in sre[i]th slāin | im threib nDauīd, 5965 . dond leith anair do threib Dáin | sernait sreith slébe Lebáin, 5186 . sil n-Adaim sernait srethu, 8134 . ro sernsat sreith co súairc sein | 'ma cuaird imm altoir n-Adaim, 2143 . imme rosernsat sreith slait, | co ndernsat imme in mbó-brait, Metr. Dinds. iii 370.51 .

(b) ordains, prescribes, appoints, propounds : dlightius du do airi árd fiche sét searnar sluind do aire forgill tricha sét, O'D. 2193 ( Nero A 7, 134a ). siachdudar sinbretha sertatar do ciolur .i. sreathnaighsed na deo daile bas a n-aighid araile, O'Curry 2254 ( Eg. 88, fo. 18d ). manab a seota saora sernaighter .i. uadha do ceilib, O'Curry 2215 (ib. 15b ). ár is dó is dán tidhnocol | nirab seoid sír-thaisceas | séarnas do chach caemh-ratha, Leb. Cert. 192.16 . iar slechtaib saer-sernar (? sic leg.), Laws iii 536.13 . sernair .i. gabtair, ut est ailiu seinm sernair [imbed] n-imbais .i. laisi ngaibther rann .i. srethnaighther no gabtair imad sofis dun, O'Dav. 1444 . sernait ethre ṅAuguist, Fél. Aug. 31 ( .i. failgit no forbanait no srethait, Fél.² cxxvii ). sernn Iacóib ordan, Fél. Mar. 15 . aracain coire sofis sernar dliged cacha dāna (.i. srethnaithir dliged cacha dána as), Anecd. v 23.7 . bunad cach sofis searnar īar ndliged, 26.11 . sai sert sobruighe, O'D. 2214 ( Nero A vii, fo. 147b ).

II Intrans. stands arrayed, disposes itself : tuas sech cech oen . . . | sernait slog sáer Saraph[é]in, SR 552 . sernsat ┐ immsit na slóig impu ┐ ros gonsat conna batar élódaig díb, TBC-LL¹ 542 . ūaitne slemnai sencháise | . . . | serndais imasech, MacCongl. 37.20 . dona teoraibh rothaibh . . . ro serntar [for?] in magh, TBC-LL¹ 5605 (Stowe).

? rop conn criche cloidhemhdhai | cumall fri seilg sernatha | mo bar buadach buidhenda, LL 385cy = searnata, BB 128a13 .

? To this: o dosernatár gai bic | hi tossuch a n-imairic | is í cétní and arric | a gai is a gabair la Diarmait, LU 9691 (H) = ro sernatar, LL 277a39 .

1 sílaid

Cite this: eDIL s.v. 1 sílaid or dil.ie/37506
Last Revised: 2019

Forms: sílad, sílta

v ā (síl)

I Trans. (the follg. acc. may be either the seed, etc., sown, or the earth, etc., which is sown with it)

(a) sows : ri rosil talmain iartain | do lubaib, do ḟidbadaib, SR 317 . cor' sílsat a broinn . . . | do chloinn chomadais chomméit `quickened her womb', Metr. Dinds. iv 188.27 . in mag ar silastair Cathim . . . fiacla na nathrach, TTebe 1639 .

In various figurative senses, (b) causes, brings about, produces : maith séan dar síoladh an fhearg | eadrom is mac mhic Risdeard, DDána 108.4 . an treas ord an uair do shíol `when founding the Third Order', PBocht 1.15 . in nomhadh bliadhain . . . | . . . ro sioladh soin, AFM ii 962.18 .

(c) of fame, tidings, doctrine, disseminates, spreads abroad, publishes: sīluither sofis (glossed .i. sīlaidhe fesa do felmacaib intī ica mbí), Anecd. v 26.7 . súairc roṡílad a ṡenchas `merrily was spread its story', Metr. Dinds. iii 168.8 . Cormac . . . | roṡílaig (ro síla a, do silad, v.ll.) Saltair Temrach, i 14.10 . do siladar sin credim ┐ crabadh isna crichaib, RC xvii 155.7 (Tig.). ar isé scél rosílad fon catraigh na barbárdhu do thidecht, RC ii 396 § 31 . misi ┐ tusa . . . silmaid cethirleabur in tsoiscéla, Lism. L. 1510 . ansat . . . an Aegipt arro silat a n-ildana, CS 10.16 . a theachtaire thig ón Róimh | le n-a síoltar gach seanmóir, DDána 72.1 . dá síola mé a míorbhuile `tell of', PBocht 14.9 . deich rígh don tsíol óg áluinn—| a ród is do shíor shíolaim, DDána 113.10 . ? To this: isedh ṡilas in faithce insguir .i. do nither ní do fecheamnus ┐ do breitheamnus ann, Laws ii 12.4 .

(d) generates, multiplies, propagates; spreads : na-bar-sílaid fri sid sain, | linaid in huili talmain, SR 2611 . fo Sémíon silais cétu, LL 7a42 . meic Cuinn . . . | ór sioladh gach saor-dhamna, BNnÉ 252 § 208 . go ro shiolsad tréda iomdha díobh (of swine), 105.z .

(e) spreads, scatters : síltair sopur na Segsa `is sprinkled', Metr. Dinds. iii 288.25 . drēcht as let[h]an do sīoladh (of a family), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 92 § 1 . 'mon tech-sin tar Mide amach | rosílta (doronta, v.l.) tige Temrach (perh. in meaning (a) above), Metr. Dinds. i 20.104 .

II Intrans.

(a) breeds : in bliadain a siland siad (gloss on: bliadain a sil), Laws iv 164.y Comm . (of bees). na cethra siles ac neoch (gloss on: sil-cethra), ii 358.28 Comm .

(b) springs, takes issue, is generated; spreads, multiplies : conid húad silsat . . . | clanna soera síl Adaim, SR 2011 . is mór ro lethnaigsit ┐ ro ⃛ṡilsit Ulaid ó Ollamh Fódla, Cóir Anm. 245 (388.26) . luibi cach ṡīlas ar gach slicht guidheasun, ACL iii 235 § 23 . sílfaid anchretem fó'n mbith, PH 7277 . silsat firta ┐ mirbuli E. . . . fó'n uile doman, 947 . bidh sochaidhe shiolfus uatha, BNnÉ 234 § 152 . fir Éirionn do dhíol an dúainsi, | léighionn do shíol úaibhsi í `it is a work of learning that has spread from among you', SGS iv 66 § 26 . do chuaidh . . . Eochaidh . . . go Laighnibh ┐ do shíolsad a shliocht ann `his descendants multiplied', Keat. ii 4785 . do shíoluigheadar . . . sleachta iomdha . . . ó Thomás Mhór, PCT 73 . do na mór olcaibh ro ṡiolaidh . . . i n-inis Ereann a los écca Aodha, AFM vi 2298.26 .

Vn. sílad.

Part. sílta. Cf. sílaigidir.

sílaige

Cite this: eDIL s.v. sílaige or dil.ie/37508

n [io, m.] (síl)

(a) a disseminator : sīlaidhe fesa do felmacaib intī ica mbí (gloss on: sīluither sofis ), Anecd. v 26 n. 16 .

(b) one who propagates : gan líon síoluidhe d'fior | d'fagbháil a nEirinn iodhain `no man sufficient to (?) propagate the race (?)', Duan. F. ii 226 § 20 .

sous

Cite this: eDIL s.v. sous or dil.ie/38544
Last Revised: 2013

Forms: soas, sós

n o, u n. (2 so+1 fis). Also soas, sós. knowledge, science, learning, poetic lore: ara-caun Coire Soḟis .i. fir-canim-se do caire in sofesa I recite the Cauldron of Knowledge, i.e. I truly sing of the cauldron of good knowledge Ériu xxxii 62 § 2 . buas .i. soes n-arc[h]etail, Corm. Y 148 . dichetal dochennaib . . . is soas fodera son (learning as opposed to sorcery), 756 . Cuangus cáid co soas, Fél. March 13 , glossed s.¤ .i. airchedul, Fél.² lix . sos .i. airchedul, Lec. Gl. 123 . bunad in airchetail ┐ int sois (.i. na bairdne), Anecd. v 24.2 . is dom s.¤ matchous | a ndorigénai do maith, Thes. ii 337.2 ( Hy. v ) .i. is dom dán (filidecht, v.l.), Thes. ii 21 . forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sen sec alaile i nimud sóis et segda, IT iii 6.3 . sos ┐ séghdha ┐ airchital asi sin an defir, O'D. 1212 ( H 2.15A, 84a ). ní thesta main bad maith linn | . . . | acht immas sóis co srethaib, Metr. Dinds. iii 288.47 . fortnosnae a n-imus .i. do fuarascaib a soes ar is ainm imbas do soes, O'Curry 768 ( H 3.18, 361b ). luid Sinend do saigi[d] in imbois, ar ní testa ní fuirri acht soas, RC xv 456 § 59 . ní soas dorigni | in lebrán léir laindrech | acht fortacht ríg ainglech, Fél. Ep. 89 , .i. fis maith, Fél.² ccviii . Cuongalt . . tetra Erenn etir guth ┐ cruth ┐ soas `knowledge', AU i 444.16 . tendal Éirenn ar shoas, TFrag. 62.7 . a scela, a seanchasa, a sos `her science' (of Ireland), Ériu iv 146 § 24 . a fhir fadlas sós na sen `the lore of the learned', Metr. Dinds. iii 270.1 . a rigni is messu don gáis | amail concren suthi sōs `the defect of prudence is its slowness while learning purchases sound knowledge', Ériu ix 47 § 19 . ferr grés s.¤ `to act is better than to know how,', RC xlv 25 § 34 . as nos baga tuath dosnacht | sos, dana, ┐ ollamnacht, Leb. Gab.(i) 284.20 .

sreth

Cite this: eDIL s.v. sreth or dil.ie/38803
Last Revised: 2013

Forms: sreath

ā, f. vn. of sernaid. sreath (an arbha), IGT Decl. § 39 (91.15) .

I Act of strewing, spreading out; that which is strewn, laid out: s.¤ gl. struo, strues, Sg. 50b5 . 55b10 . hi far srethaib gl. in stratis uestris (i.e. beds), Ml. 20d9 . Of furniture, etc., forming a normal part of the equipment of a house (see Críth Gabl. Gloss.): indles . . . cach s.¤ as chórus for lár, Críth G. 223 . a sretha sét, 243 . sretha córai isin tig, a[i]ribor cach[a] méit[e] ┐ iarn cach gníma ┐ humalestrai im chaire i talla boin co tinniu, 404 . indles . . . cach amur ┐ cach s.¤ olchena, cach ni srethnaigter and do mindlestraib na cerdcha, Laws iii 190.z Comm . According to Thurneysen this is the basis of the meaning in Cóic Con. Fug. (`das Hinbreiten, das Hingebreitete', hence `die Unterlage, Grundlage'), but perh. merely series, collection (of legal judgements, etc.): s.¤ (sretha, v.l.) faillsigthi na conairi fugill is fir: lia do fír fri sena n-anbal . . . .i. is é ní sre[th]nai[g]ther d'faillsiugh forin conair fuigill is fior `die Grundlage für Aufklärung auf dem "Urteilsweg", der fīr ist (heißt)', Cóic Con. 16 § 3 . cuic conair[e] fuigill . . . sain a conair, sain a cina, sain a s.¤ . . . .i. is [sain] a s.¤ faillsigthi fuil re aithne cach conairi fuigill dib r[e] cele `verschieden von der andern ist die Grundlage zur Aufhellung, die zur Erkennung jedes Weges besteht', 30 - 31 § 17 - § 21 . sretha failsighte na conaire fuigill is fír, no is e inní is coir d'ursundud no d'faillsiugud forin conair fuigill is fír, 36 § 46 . See p. 5 .

II Usually row, line, series, arrangement, order .

(a) sretha[ib] sina .i. rom-didna ar cach ṅgalar intí riasa ro[ṡr]ethnigtis na sina `arrangements of weather', ACC 107 ( RC xx 278 ). tar sálmuire sretha `over ranges of mainseas', Fél. Ep. 238 . co n-accatár . . . teóra sretha isind [ḟ]raigid . . . s.¤ . . . di bretnasaib óir . . . ┐ s.¤ di muntorcaib óir . . . in tres s.¤ di claidbib, LU 1708 ff . mana[isi] . . . co sreathaibh semann with rows of rivets, TBC-LL¹ 5518 . atchonnarc na saltracha | na sreith táeb ra táeb, LL 298b16 ( SG 367.12 ). trí nói s.¤ fíacal fata, Ériu iv 102 § 45 . ō cech tricha cēt | dlegar for sēt sreith `by various routes', KMMisc. 272 § 57 . a cóic cethri deich data | ar sreith óenaig allata `glorious fairs in succession', Metr. Dinds. iii 12.138 . 'na srethaib | trí hídail chloch fo chethair `ranged in ranks', iv 22.45 . ba lōr d'ōebnius ar ōensreith in one series, ZCP viii 272 § 62 . fosernd clothrī Connacht īer cūl, cáine sretha the noble King of Connacht places himself behind, excellent the order, 108.7 . cóic sretha do rámhaibh `five ranks of oars', CCath. 1941 . go dtráigh sibh an sreith ndabhach, Aithd. D. 11.20 . s.¤ braon `drops streaming' (i.e. rain), O'Gr. Cat. 453.20 . ciabh na sreath hair in waves, DDána 75.8 . sreath do linntibh fuairbhreath `a series of ruthless measures', PBocht 18.25 . s.¤ bagún is brannrad `a procession of bacon and trivets' (i.e. to the house of a chief), Studies 1920, 417.x . do shinneadar sreatha síorbhinne . . . téad mbeannchrot `bouts', Maguires of F. 56.16 .

(b) ranks, lines of people, soldiers, etc.: M., C., | co ṅaidbli a srethe `with the vastness of their train (?)', Fél. Dec. 4 . gnúis fri gnúis ina srethaib ┐ ina corónib, LU 2047 . etir sretha sīl Ādaim, ZCP iii 23.28 . do chuirib, do chóem-srethaib `for companies and gentle ranks' (notes), Metr. Dinds. iii 278.38 . .u. coin geala na nglansreith, BB 277a4 = cóic eich ghela 'n-glan sreith, Leb. Cert. 178.16 . lánamhna is ógha is feadhbha | . . . | 'n-a dtrí naoimhsreathaibh ar nimh, DDána 29.35 . sreatha seilge hunting-bands, Hackett liv 21 . Of armies, etc.: la sreith slóig Z. `with the series of the host of Z. (?)', Fél. Aug. 24 . dá trichait marc min | . . . | concert-sa in dá sreith the two ranks, LU 9953 . imrim each imasernar s.¤ slúag (sic leg.) (rhet.), RC v 202 § 20 . rosernad . . . cech slog . . . i n-a sreith, MacCarthy 56.24 . mas ar druim ech ṅdond atáit | droṅg s.¤ sniit, MU² 443 (see note). batar . . . na Rómanaig imon catrig ina srethaib, LB 154a35 . sretha sirthe risin saimgrēin ranks of skirmishers in the summer sun, ZCP xii 290.21 . Cf. co roibe crīch Breg i n-a comar creach ┐ i n-a cēidi c[h]uarta ┐ i n-a sreathaib sirthi dona suidight[h]ib sin, ML² 1133 . a fhir dodechaid atúaid | co srethaib `surrounded by troops', Metr. Dinds. iv 2.2 . tanic . . . | aníar ar slicht na srethi `on the track of the convoy', 54.2 . sreata ┐ sluag-buidni, Celt. Rev. iv 16.24 . ceithri sretha . . . do shaighdiúiridhibh `lines', AFM v 1694.z .

(c) Of ornamentation on garments, etc.: tri nói gem . . . | ba foir 'na sreith (a brooch), Metr. Dinds. iii 122.40 . brat co srethaib di ōr impe stripes, lines, edgings (?), ZCP xiii 373.4 . sretha sítai fri a gelchnes, TFerbe 122 . srethai sítai uas a cind, 777 . roindfithí fúdbai féinded fo shrethaib óir `Haufen', Alex. 219 . a ṅ-edaige srolda . . . fo sretaib oir ┐ argaid, BB 429b5 .

(d) Of details of the structure of buildings: na doirsí . . . co srethaib óir ┐ argait foraib layers, panels (?), Alex. 593. 10 coraighid cláraigh ┐ sailghi ┐ eochrainn . . . ina srethaibh . . . forra anuas `rows', CCath. 1812 . faiceam tomhus na gcleath gcorr | na sreath solus, na sreath sliom rows of pillars (?), DDána 119.28 . sreath ghabhlach go ngrés uamann a series of beams, L. Cl. A. B. 183.94 . sreath chlár ós clochaibh díona, 101 . go gcōic srethoip do cholomhnoip marmair `rows', Fl. Earls 96.20 .

(e) rows of buildings, streets : hilar n-adba . . . | srethaib sretta fri sid sain, SR 2475 . da line . . . do tighibh ar mullach a múir . . . iter na da s.¤ sin `between those two ranges' (of houses), CCath. 20 . s.¤ do Thriun Mór ┐ s.¤ do Thriun Saxan `street', AFM ii 942.10 . raith Arda Macha . . . do losccadh . . . ┐ dá sreith do Triun Masan, ┐ an tres s.¤ do Triun Mhór, 994.1 ( ALC i 100.25 ). Ard Macha do loscadh na dí sreith ó chrois Cholaim Chille co Crois Epscoip Eoghain, ┐ ó Chrois Eapscoip Eoghain an dara sreith co Crois Dorais ratha, 1156.15 .

(f) In contexts ref. to grammar, literary compositions, history, etc.: i n-immfognam ┐ i ssreith legind gl. in lectione `in order of reading (in a connected text?)', Sg. 30a12 . int immognam imbí hi sreith rann `in a series of parts (of speech)', 95a2 . 213a9 . s.¤ immais (gs. of 1 imbas) metr. alliteration of all words in the line : s.¤ immaiss, ut est: slatt sacc socc simend saland, IT iii 30.14 (see p. 121 ). Perh. in more general sense in follg.: trí labra ata ferr túa: ochán ríg do chath, s.¤ immais, molad iar lúag `spreading knowledge (?)', Triads 112 . rethaib sofis srethaib imbais (glossed .i. s.¤ imait sofis īar foghloim), Anecd. v 26.3 . immas sóis co srethaib `sequence of verses' (Gloss.), Metr. Dinds. iii 288.47 . In name of a metre: sreatha deich, IT iii 95 § 148 (cf. p. 128 - 9 ). i sreathaibh roscaigh ┐ fasaigh ┐ airchetail `series of proverb, commentary and poetic composition', Auraic. 337 (cf. 2684 ). in tan is s.¤ series (?), 3577 . Gilla mo Dutu ro dluthaig in duain-sea, nucu s.¤ sáeb, RC xlvii 315.4 . sretoibh sorann series of excellent stanzas, CS 62.5 . sreath . . . rann | d'am[h]ruibh, Ériu ix 163 § 5 . sreath ghlan do ghréas éagsamhail (a poem), Aithd. D. 46.12 . do ghéabham dod ghnúis . . . | sreith mholta eulogy, 46.11 . sreath adhmholaidh, DDána 73.13 . am mebrach-sa . . . i sreathaib seanchasa hErend series of events (?), traditions (?), Ériu iv 138.17 . ro-dosuidighiub-sa dúib sreith seanchusa . . . tellaich Temrach `I shall establish for you the progression of the stories . . . of the hearth of Tara', 144.7 . ? buaid senchais srethaib airech fettar aided cach oenfhir, YBL 125a44 . seanchas suairc sreath, Leb. Cert. 80.13 . diamhra sreath seanchais `series', Content. xxii 9 . iar sreith na súad (iar srethaib súad, v.l.) handed down by tradition (a name), Metr. Dinds. iv 190.14 . iar srethaib suadh `according to the threads of sages', Auraic. 553 . ní h-inchreti d'ánradaib sretha saeb-fhorcetail na seandruad warriors should not believe the . . . sayings of old druids, MR 190.2 . sgotha séaghanda a sreath bhfis the fair blossoms of his abundant knowledge, L. Cl. A. B. 176.117 . ? as leór so do solbraib s.¤ , Ériu iv 138.11 .

(g) Common in chevilles: s.¤ cen tair, SR 4319 . ni sáeb in t-ṡ., LL 374c53 . setaib s.¤ , 136b12 ( PRIA 1882, 248.3 ). tolaib s.¤ , SR 2711 . srethaib cland, TBC-LL¹ 2345 . srethaib droṅg, SR 7905 . srethaib ga, LL 19b5 . srethaib gal, Metr. Dinds. iii 150.1 . srethaib iath, SR 2285 . srethaib slóg, 6431 . Note also: conid fri súan senbath srethaib cerd adbchlosaib erred, LU 10257 .

(f) Various (cf. srath supra): sreith gl. pratum, Sg. 20a8 (see note). in talam cona sreith trit. Alex. 873 v.l. (sraith, text). gach ionad a d-tiocfaidh sreath no gearradh ó fhior ionuid an riogh ar Mag E. `cess or cutting', Misc. Arch. Soc. i 190.14 . go dtógbhann sreath is sobhadh, Measgra D. 26.67 (sraith, MS.). sreith coinnmhedh ┐ ceitherna . . . do choscc `taxes', AFM v 1686.2 . bá h-amlaidh ro siodhaighsiott gan sreith gan gerradh gan daoírsi, 1770.16 . Cf. sreath do chomha ar cró nEachaidh `the series (i.e. toll) of thy tributes', Aithd. D. 15.11(a) .

Note also: teora sreatha, TBC-LL¹ 2716 v.l. = teora inshrotha, text. gur berta gan anmain i bursan sreadh ara rabha, ZCP viii 542.17 = co ro marb in n-ingin inna réid, TBC-LL¹ 1559 .

The follg. are obscure: conchar ic sreith riagla rig (as vn.?), LL 33a39 . ba hé in sét serc ri sretha, | fuair cét recht is cét bretha, 143b11 . Faelan .x. nir bho dhur | ger caemal ar sreith in saer, BB 56a45 . atāit .iii. sreatha cutrumai cin fiacha .i. drumcla n-eich . . ., ZCP viii 103.27 . Mac Cosgraigh co sreathaibh snáu `of beaming countenance', AFM i 520.10 . Dāre Doimthech dālis dig | fola for cach srith (: clith) (`stream'), Fianaig. 30.14 . sāssad slán sorcha sretha, Ériu ii 66 § 13 . conoiscet s.¤ anmcaide, O'Dav. 470 . Perh. of the reins of a horse: im all .i. uilliti he in da sreith do bet air two reins (?), Laws i 124.14 , 138.x Comm . óenach saidbir co srethaib, | co saidlib, co srian-echaib, Metr. Dinds. iii 14.159 .

Compds.

(a) With nouns. ¤bairdne name of a metre: tighearnbhard . . . taebhchassadh ┐ sreathbairdni a dhileas, IT iii 23.13 . s. dano, is fri toebcasad doberar í tomus ┐ tarmarcind, 13 § 26 . See p. 144 . ¤blad widespread fame (?): cethri h-Echdaig aidbli ág | fri srethblaid ┐ sográd, LL 146a9 . ¤bruig extensive lands : co trethnaib iar s. súg, SR 6263 . Dauid . . . | for s. Hierusalem, 6698 . ¤buiden orderly company : sret[h]buidne ordaigthe, CCath. 3466 . ? ¤chelg: Dairbre drech-derg mac Lulaig, | ba prap s. iar samain, Metr. Dinds. ii 46.14 . ¤chircul: O Domhnaill . . . cona aireachaibh . . . ina srethchiorcaill bodba `in a close circle', Hugh Roe 112.12 . ? ¤chor: mo Dia tricc fri s. slamm, SR 5253 . ¤eccor arrangement in rows : ionar . . . co sreithegar gem, BS 10.7 . ¤etarnaid: ina srethettarnaidh seoilchelge arranged in ambush (of troops), Hugh Roe 226.5 . ¤fhoirenn: ina sreth-fornib . . . sar-laech `well-arranged lines', MR 222.20 . ¤ga: dar srethgaibh sealga `over the serried hunting-spears', CCath. 3609 . ¤líne ordered line : sreth-linedha . . . ina mórtimcill . . . do mairgreit (a crown), CCath. 5285 . ¤molad gs. as attrib. eulogistic (see II (f) supra): gruaidhe donna | dá ndéantar dán saor sreathmholta, DDána 114.16 . ? ¤ord: aisdibh ┐ ollamnaibh | ┐ rannaibh sreathordaibh, IT iii 90.9 . ¤shlúag: ar súi soi slonnaib srethshluag of arrayed hosts, SR 2692 . ingin Sáuil srethshluagaib, 5918 . ¤ṡuide sosath srethshuide 'a terrace of well-arranged seats' The Kingship and Landscape of Tara 128 § 3 .

(b) With adjj. ¤áluind well-arranged (?): broghadha sreath-āille, ML² 1071 . an clár . . . sreath-álainn (the earth), ML 102.26 . ¤amrae marvellously arranged: sainemail suíb srethamra 'unique, beautiful, marvellously arranged' Sages, Saints and Storytellers 24 § 1 . ¤barrgel: tar tonnaibh . . . sreath-bhárrgheala na srothán `over spreading white-crested currents', ML 46.32 . ¤chaem ornamented (?): ic congbail na sangtairi sretcaime co na fothaib, BB 241b45 . ¤chaín = prec.: do thuluib sgiath sreth-c[h]aín, ML² 1707 . ? ¤chisse: atchíu a brat ṅ[d]erg . . . s. sluind, LU 7393 . ar néim imdenam ór fri siric s., 7410 ( BDD 100 . `braided in rows (?)', BDD2 Gloss.). ¤fhíar (term of contempt) with distorted features (?): a brollach sneadach s., IT iii 99 § 165 ( Bruchst. i 28 § 62 ). ¤gel with bright ripples (of water): lēibenda sreath-gela, ML² 662 . ¤glan: cen usce s. snámach | iarnabarach bói Boind without clearly-rippling water, Metr. Dinds. iii 108.79 . tucsam sochraiti srethghlain a Mumain, SG 321.21 . clár sreathghlan seanDáire, DDána 70.8 . ¤mas: Dūn dā Lethglass . . . | súairc s. co saine `herrlich ausgebreitet', Bruchst. i 61 § 137 ( IT iii 39 § 34 ).

(c) With adjj. derived from nouns. ¤buidnech: tresan sraittslighidh (sic leg.) sreathbuidhnigh `crowded', Hugh Roe 20.5 . ? ¤latanach: sruth bratha nach | sreathlatanach, IT iii 98.5 . ¤línmar: sos suaichnidh sreth-līnmar of many rows (an encampment), ML² 1061 . ¤lúbach: is . . . sreath-lúbach . . . a carn-fholt having curls in rows, Keat. Poems 67 .

(d) With verb. ¤gonaid: an crádh ler sreathghonadh sinn by which our ranks were slaughtered (?), L. Cl. A. B. 140.43 .

sreth(n)aigid

Cite this: eDIL s.v. sreth(n)aigid or dil.ie/38807
Last Revised: 2019

Forms: sreth(n)ugad

v (sreth)

I Trans.

(a) Glossing sernaid, sreth (sense in some exx. obscure): ar ind hi as ceatharda fo fera son, Laws i 258.16 .i. ar in ni is cethardha srethnaidhther uirri ann so `because four things are charged upon it here', 270.x Comm . (misreading of text or text now faulty?). cach sreth . . . cach ni srethnaigter and do mindlestraib na cerdcha, iii 192.1 Comm . (in meaning (b) infra. See sreth). enechlog, | iar slechtaib saer sernar, iii 536.13 .i. logh enech do fo indrucus iar naisneis in tair ro sr[e]athnaiged air after the relating of the insult which has been laid on him (?), 538.13 Comm . (with tár as subj. instead of enechlóg as in text). is é ní sre[th]nai[g]ther d'faillsiugh forin conair fuigill is fior `zugrunde gelegt wird' (is listed, adduced?), glossing sreth faillsigthi na conairi fugill is fir, Cóic Con. 16 § 3 . siachdudar sin bretha sertatar do ciolur .i. ro sreathnaighsed na deo daile (beodaile?) bas anaighid araile, O'Curry 2254 ( Eg. 88, 18 (19)d ). ar cach saeth sretha[ib] sina .i. rom-didna ar cach ṅgalar intí riasa ro-[shr]ethnigtis na sina, ACC 107 ( RC xx 278 ). sāerbrud imberbthar bunad cach sofis searnar īarndliged . . . .i. . . . bunad cacha deghfesa .i. imhas na Bōindi sretnaighther īaram co dligthech is spread abroad (?), Anecd. v 26 n. 22 . Cf. ailiu seinm sernair [imbed] n-imbais . . . .i. srethnaighther no gabtair imad sofis dun, O'Dav. 1444 (cf. Ériu xiii 40 , and sreth immais s.v. sreth). coire sofis sernar dliged cacha dāna .i. srethnaithir dliged cacha dána as, Anecd. v 23 n. 19 . aracain aracanair .i. is cāintsrethnaighter sium gellad do cách ┐ cāintsrethnaighter gellad dō ō cāch, 27 n. 19 . foraig foragar .i. intī fuirghius in filid fuirgitsim oca .i. is taithnemach srethnuighes a aisce cōir do denum do cách, 27 n. 20 . Neimhedh rosern (ros-ern?) im ratha .i. nó íocadh no sreathnaigheadh tuarastal forra imposed a stipend on them, Leb. Gab.(i) 100 n. 1 . ro sern cech sín .i. ro sreathnuigh no ro sccaoil, 162 n. 6 (in meaning (b) infra).

(b) In general sets in order, disposes, spreads out, disperses, scatters : ro srethaig sosad . . . do aes . . . athirge arranged a dwelling for the repentant, SR 577 . rosrethaig tolgdail triath tenn | . . . | os cech dándíne (David) convened (?), 6701 . sīrechtach rosrethnaiged | a seōl ndobrōin for Ēre the veil of woe has been spread over Ireland, Bruchst. i 47 § 105 . .xl. is a cheathair coir | ro sreathaigh Breassail settled (of a colony), BB 56a11 . rath i cuitriud .i. rath do beir flaith cuidridh sr[e]athnaighes a rath for curu who distributes his fief according to contracts (?), O'D. 1007 ( H 2.15A, 15b ). a sreathnaighther in t-ith in which the corn is spread out (saball), Laws i 140.10 Comm . ? is impusin sretha[ig]set in re ciata imairget `that the first battlefield ever fought was assembled', 154.25 Comm . dosuidhighedh ┐ dosrethnaigedh in tsealg leó fo fheadhuibh ┐ fo fhāsaigib was distributed, Fianaig. 52.9 . ro shern ┐ ro shrethnaigh a amhsa . . . for bernadhaibh baoghail `distributed and stationed', AFM vi 2326.25 . do shr[e]athnuigh sé ór air na cherubinibh `spread', 1 Kings vi 32 . sreathnocha mé íad, Jerem. ix 16 .

II Intrans. spreads, settles : is ann do srethnuidhdar sa cclann dhá neisi | an fonn sin ionnar sretnuidhdar | is uatha h-anmnither na Deisi, LL 396.13 . do sreathnuigh sinn ar gach gleann, Oss. vi 102.11 . don tshluagh ro shreathaigh 'mun trāigh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 243.7​ . dosrethnaigedh in tsealg leó fo fheadhuibh ┐ fo fhāsaigib, Fianaig. 52.9 .

Note also: donn .i. cuirm, ut est siris donn dibeoil .i. srethnaigi[d] in donn .i. in linn, do urlabra do neoch `serves (?)', O'Dav. 666 . ri rosrethaig, sróenaib slamm, | do rethaib roenaib retlann arranged, disposed, SR 269 .

Part. go cineadh sreathnuighthe `scattered', Isaiah xviii 2 . ? cethir chét cethirriad sernta srethnaigt[h]i co serraib iarnaidib `Sensenwagen', Alex. 566 (perh. g s. of vn.).

Vn. sreth(n)ugad.