Search Results

Your search returned 25 result(s).

ad-fíri

Cite this: eDIL s.v. ad-fíri or dil.ie/441
Last Revised: 2019

 

Forms: aidbrid, aidbred

v Also as simple vb. aidbrid. sues , claims to be true (fír), originally verifies, identifies, draws public attention to. Often used in the Laws to describe a preliminary to litigation, as, for example, when the owner of stolen property identifies it in the possession of another person and formally accuses him of theft: is cumai fiach neich doci ┐ nad aidbri ┐ nad thobaing . . . fri neuch cullius soiri an domnaig i.e. he who sees and does not sue or levy has to pay the same fine as he who breaks the law of Sunday, Anecd. iii 22.18 . leth di neuch adhiri ┐ dotboing, 23.1 . ni dlegor iardach foraib / do chin adírther `for a crime that is alleged', Ériu xvi 183 § 37 ; 'may be substantiated' The Kingship and Landscape of Tara 137 § 37 . aidbris . . . in rechtaire in claideb ┐ dorigni tecta n-adbriuda occa `the steward sued for the sword', IT iii 200 § 65 . cach aidhbriudh docuisin, cach laisi (.i. oca) naidbrither is lais a tuinide, O'Curry 336 ( H 3.18, p. 185 ). itir in fer aidhbris ┐ in fer ro crec fris, O'D. 852 ( H 3.17, c. 606 ). ait i n-aidbrither, O'Dav. 1140 . aidbrither . . . an ceile `the tenant is sued', Laws v 360.6 Comm. ad-fíre (adfiriu, v.l.) guth 'ich erhebe Anspruch auf die Stimme', Akten Linz 137 § 3 . With oc claims from: is ac gataigi . . . ro haidbriud na seoit the seds were claimed from a thief, O'D. 1653 ( H 5.15, p. 21b ). cach indraic aidbres ac indraic . . is lais intí `ga naidbrither a imdenam, O'D. 1631 (H 5.15, p. 17a) = gach innraic aidhbris a set ag eisinnraic . . ., O'Curry 2288 ( Eg. 88, 21b ). ac urradh ro aidbred in set `the sed was claimed from a native freeman', Laws iii 242.6 Comm. in fine oca n-aidbrither, i 206.24 . ní fétuidh in tí dá tabuir cu n-aidbridthur occa, 248.19 Comm. cídh í an inraic aidhbres cidh aice aidhbrethar, O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba .) cid iat aidbres cid aca aidbrither, O'D. 1641 - 2 ( H 5.15, 19a .) With FOR claims against: cach ni uile aidbrius an flaith forsin cele, Laws ii 274.23 Comm. gémadh hí Ere d'aidbredh ar na hallmarchaib even though he claimed all Ireland, Caithr. Thoirdh. 93.35 .

Vn. aidbred.

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453
Last Revised: 2013

 

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agarthar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth G. 61 . -agarthar, Cóic Con. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues , prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute AFM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Galatians iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, MacCongl. 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choingheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. CC 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada-gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Romans vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

adgaire

Cite this: eDIL s.v. adgaire or dil.ie/454
Last Revised: 2013

 

Forms: a(i)thgaire

Meaning doubtful; Thurneysen translates sorcery (Beschreiung, Behexung) ZCP xxi 286 . Thurn. Ir. Recht 36 suggests vn. of ad-gair <*ath-gar-, but no form a(i)thgaire occurs. Cf. dith n-aee, dith n-a.¤ nad hi suilib sinemoin `ineffectualness in claiming back' (Thurn.), Bürgschaft 20 § 60 . Usually associated with ainem, referring to injury or damage of some kind: cin on cin ainem . . . cin a.¤ , O'D. 2226 (Nero A vii 152b). foceird in drúi . . . cúic essa imdegla fair ar guin, ar báduth, ar thein, ar a.¤ ar cach nolc, ZCP viii 310.35 . (Laud 610 96b1). mad ina aighe asrenar comlethet a aighthe do argat . . . ┐ a.¤ nainme i sochaide co cenn teora mbliadan `he sues him for every time that he is reproached with the blemish' (of the wounding of a bishop), Laws iv 364.1 . ruc fath-brithem Almaine / a.¤ cen inmaine, Metr. Dinds. iv 322.40 (`a loveless summons'). bersa atgaire mo lam feoire fir, LL 209b8 . a.¤ .i. adas-gair, O'Mulc. 23 (see adgair).

aigid

Cite this: eDIL s.v. aigid or dil.ie/933
Last Revised: 2019

 

Forms: -ebla-, ro-da-acht, acta, egar, ægtair, eigid, áin, aige, aiged

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ). Fut. stem -ebla-, see GOI p. 403 . t-pret. ro-da-acht, LL 201a37 . (See ZCP xxviii 11 ). Pass. pl. acta, ZCP iii 46.2 . The follg. forms may be influenced by saigid: indic. pres. pass. sg. egar, Laws ii 128.1 Comm. pl. ægtair, LL 11455 . ?3 pl. act. ni eigid (for -agat, Thurn. but context seems to require 3 s.), ZCP xiii 264.4 and note. Conjunct forms in this vb. could also belong to ad-aig which has no prototonic formations. See also Language xvi 209 .

Vn. áin, aige, aiged.

(a) drives, impels: ēiti agathar (agatair, LU) . . . cichi aig, TBC-I¹ 1081 . scéo damaib ágat scéo mnaib berat, LU 5468 = agad, TBC-I¹ 992 . mná bertair bae ægtair, TBC-LL¹ 4722 . is cú airgdech aiges / is carptech glan geibes, 3328 . cid dás in ríg nad aig eochu as a tír, SG 411.6 . dia n-acht na hercca Iuchba, ZCP iii 41.24 . athgabail egar tar crich, airm in agar . . ., Laws ii 128.1 Comm. aig brot for in n-echraid ┐ sneid slaitt forru ply a goad, LL 12742 . acta fri alla argait `they were driven against . . .', ZCP iii 46.2 . a mu Buach / aiges in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.19 . aigthi (atchi v.l) in cath for feraib Muman he gains a battle over the M., RC xxiv 184.9 . cuirther cath / bha chossaib aráile / ebhlatt ar réim, TBC-LL¹ 5747 = eblait a réim, 5842 . cia doneidis cronan coir / ni eigid doib a fiachu it does not drive in their debts to them (of old men), ZCP xiii 264.4 (see above under forms). uig in gabair n-uidir `drive the dun horse', RC ix 466.21 (but see uic) ? With cogn. acc. ilmuine ana aiges, Laws ii 72.8 .

(b) celebrates (games, rites etc.): is ē eblas in aige `it is he who shall celebrate the celebration', Ériu xvi 147.3 . cluche . . . aigdit fri fín n-imborbag, Imr. Brain § 41 . agar Tailltin gin cairpi (imthiagor . . . chairpte, v.l.) let T. be held, ZCP xiii 278.22. is céte óenaig agair, Metr. Dinds. iii 270.9 . agait grafaind they hold a horse-race, Anecd. i 54.28 . agtair cluicheda ┐ ferthair graifni ind oenaig, LL 274a12 . agat clesamnaig perform, LU 3242 ( SCC § 3 ); cf. aghaid .i. áonaighid no bíd go subhach, O'Cl. Of funeral rites: rocuindig . . . airm i n-adnaicfidea co n-agtais a hāenach, Dinds. 18 ( RC xv 311 ). cladar a ḟert ┐ sāitir a liaa . . . ┐ aghair a gubae, TBC-I¹ 1231 . roacht a guba ┐ a nasadh la Lug, BB 403a35 . līnfaid caumu (= cuma grief ?) chridi a rigna, tuidicfaid eblaid a samgubae, TBC-I¹ 3450 . ro hagad a ceapog ┐ a cluíchi caenteach ┐ ro-saigidh a lía, BB 259a38 .

(c) raises (a cry etc.): ar écnairc ind rígsa / frisnagar an núallsa, Fél. Ep. 406 . ard a nuall / aiges im Choire da Ruad, Anecd. i 12.25 . ro acht in cloch a torand oc teacht suas, YBL 121b24 .

(d) prosecutes, performs; sets going: roacht marbad in L. `L.'s murder was brought about', ZCP iii 2 § 1 . na da err eblait ēcht ar ēcht who will perform exploit on exploit, Sc.M² § 15 . Cú na cerda boí hi cacht chró / ed rosnacht oc sár-gubo `this it was that set them wailing', Metr. Dinds. iv 220.6 . d'aigh . . . aca nincrechad began to rebuke them, SG 30.15 . ba hóglaochrad . . . achtatar an chomairli sin .i. aisic a chreiche . . . do M. who urged that advice, Anecd. ii 73.1 . cachain in druí détla / cétla imda oraib / sund in cach amm agair `as it is told here at all times', Metr. Dinds. iv 214.51 . pleads (at law): æ aiges, æ mides `ae that sues ', Auraic. 408 . Note also: aigh .i. iaraigh, Stowe Gl. 217 . aid .i. iarraid, Lec. Gl. 416 .

(e) a.¤ imm gathers around, surrounds: agait mór a maccáin / imm Ultan . . ., Fél. Sept. 4 . cenmotha dano in gilla urdairc imma n-agat fir Herend .i. Cuchullain, Ériu iv 28 § 20 . coica sémech immi agtait, LL 4980 .

(f) spends time: d'aig innti an aidchi sin, SG 30.33 .

(g) In phrase aig taig see 1 taig.

aimsigid

Cite this: eDIL s.v. aimsigid or dil.ie/1156

 

v (ammus)

(a) aims at, attacks, assails: int aimsiugud aimsiges in sacart in cailech, LB 251a58 = int ammus admidethar, Thes. ii 253.15 . tidfhuabarta na nammus o n-aimsigther na fíreoin, PH 5366 (= impugnare). d'aimsig cóir na cruite `that has struck the `cóir' (tuning?) of the harp', MS. Mat. iii 215.43 = ad-amsaigh cóir na cruite, Keat. Poems 264 . is and aimsiges ┐ imgrindfes ind eclais, PH 4889 . ro aimsigh Diabul Cormac co tuc bas dochraidh do, RC xviii 382.19 . mar go n-aimsigheann an bás ar gach aon-fhód é, TSh. 7637 . tempts: da aimsich mesi he isan shaegal, YBL 150b39 . misi do aimsigh Eabha, Ériu iv 112.25 . is o na modaib sin . . . aimsiges-sum in ciniud ṅdéonna (of the devil), PH 4824 . amal amsiges ant saint croide caich, RC xlvi 234.17 .

(b) Legal sues , pleads: is ann aimsigther fri eneclainn marib, O'D. 976 ( H 3.17, 679a ).

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

 

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

3 cleth

Cite this: eDIL s.v. 3 cleth or dil.ie/9455
Last Revised: 2019

 

n c.¤ .i. atargad . . . nó cleisiud [nó] cemniugud, ut estsues srotha coctha for cúlu contailgi re feithine amail donailge in Duilem in muir mór conclethi (MS concleth-) [fri tír] ..., O'Dav. 536 , QML xiii 15 n. 29 (perh. an inference).

comaircid

Cite this: eDIL s.v. comaircid or dil.ie/10641

 

v (comarc)

(a) inquires; demands(?): ro comaircsead ciasa cend, Thr. Ir. Gl. 14.9 (Coire Brecain) = interrogaverunt, 8 . is ē . . . Eochaid rochomaircc do mac hui Mugairne cacha ni ara mbiad dia thaiririud . . . , Rawl. 125b2 . comaircther dí toghmarc Fachtna Fathach (leg. -aig), ZCP viii 104.21 . comarcais Senán do Narach: in tuc duit uile ?, iii 222.13 .

Form comaircim (1 s.) freq. in glosses on interrogatives in Law texts, etc.: cisne haimsera .i. comaircim cadiat na teora . . . , Laws v 450.16 Comm. cair ? . . . .i. comaircim, iii 16.16 Comm. ceist .i. comaircim, Anecd. v 23 n. 23 . sciscor .i. comarcim, Auraic. 3101. 616 .

(b) cries out: éigh ┐ comhairc exclama, ITS xxix 214.20 . gur thóg misi mo ghuth ós áird ┐ gur chomhairc mé, Gen. xxxix 15 . ? By metath. friscomair cach . . . .i. . . . comraice cach `everyone sues ', Laws v 356.26 Comm.

See comairser.

do-áilgi

Cite this: eDIL s.v. do-áilgi or dil.ie/17177
Last Revised: 2019

 

Forms: dodoralaigh, dan-alaig, tálgud

v (*to-ad-luig-?) See Pedersen Vgl. Gr. ii 562 - 3 , ZCP xviii 327 , RC xxxvii 216 . soothes, appeases, puts to sleep, settles: tálgeth a thúatha, tan-áilgebat 'let him soothe his tribes, they will soothe him', AM 4.37 . a bhen, talaig do maccán, Trip.² 2184 = tálgai . . . .i. taltaigh, H 3.18, 650a . dosnailgi P. fó óenbrott, Trip.² 1767 `puts them to sleep', Trip. bé sues srotha coctha for cúlu contailgi re feithine amail donailge in Duilem in muir mór, O'Dav. 536 . dodarālaig a class ceōlda lulled them, ZCP xi 155 § 97 ( Immrama 64 ) = dodoralaigh, Anecd. i 61 . lasodain donaluig F. ina charpat ┐ contuil, Laws i 72.22 Comm. (leg. dan-alaig made himself comfortable with H 3.18 , see RC xxxvii 216 ). talgedur in tenid put out (?), Harl. 5280, 53b (Plummer MS. notes). ni muir treathnach tailgither .i. umla no ceansugadh, H 3.18, 653b ( MS. Mat. 617 ). ? nachit Cormac cotalgad, LL 119a20 (rhet.). Vn. tálgud. See do-atailci, tat(h)laigid, tulaigid.

do-saig

Cite this: eDIL s.v. do-saig or dil.ie/18435

 

Forms: dosaig, tossaig, do-dobsaig, dosaidh, toṡaig, dosoich, dosoidh, dosegatt, dosuiget, do-saighedh, dosaigtis, do-sasat, dosoisidh, dosia, dosúa, dosó, dosiacht, siacht, segar, to-na-segar, toichid

v (* to-saig-, Pedersen Vgl. Gr. ii 610 ) Indic. pres. 3 s. dosaig, Wb. 15a22 , 23c23 . ? tossaig, Ériu xvi 180 § 16 . do-dobsaig, LU 4580 . dosaidh, Laws iv 308.7 = toṡaig, Críth G. 144 . Later dosoich ( dosoigh, Aen. 3016 , dosoidh, 2285 ). 3 pl. dosegatt, RC x 216 § 6 . ? dosuiget, BB 493b4 . Impf. 3 s. do-saighedh, ZCP viii 106.32 . 3 pl. dosaigtis, TBFr. 154 . Subj. pres. 3 pl. do-sasat, O'D. 547 ( H 3.17 436 ), sic leg. Laws ii 140.18 . Impf. 3 s. dosoisidh (= dosoissed), Aen. 1991 . fut. 3 s. dosia, MR 186.18 . dosúa, IGT Decl. ex. 685 . dosó, ib. Pret. 3 s. dosiacht, TBC-I¹ 1759 (YBL) = siacht, LU. Pass. pres. s. do . . . segar (with tmesis), ZCP xi 82 § 23 . to-na-segar, ZCP xii 366.24 (Críth Gabl.).

Vn. toichid.

I Intrans. comes, goes, approaches: is hed dosaig anuas goes with it from above, Wb. 15a22 , cf. 23c23 . dosoich chuigi, Aen. 3016 . dosoichet lucht in baili amach fon gair, 1711 . dosoich osnad a tonn co nēllaib neime, RC xxiv 373 . dia Cāsc doṡaighedh docum Sleibte, ZCP viii 106 = dotaíged, Trip.² 2860 (dathaiged, v.l.). dosaeigdis Connachta dia ndescain, RC xxiv 147 . mairg dosia d'á saigid sium, MR 186 . dosia tar muir na mend, BCC § 344 (poem). dosia geall Chathail da chloinn will go to his posterity, KMMisc. 170 . dosiacht Fergus fora glinni went on his securities, TBC-I¹ 1759 . beg slóig dosiac[h]t le Cormac . . . as escaped, Ériu iv 226 (doriacht, v.l.).

II Trans. goes to, approaches, makes for; seeks (oft. in hostile sense): dosaig na hēigsine, ACL iii 311 (B. na f.). dosegatt sid Cruachan, RC x 216 . gebe dosoisidh iad, Aen. 1991 . issē dodobsaig, Cuc[h]ulaind, TBC-I¹ 75 = farsaig, LL; dobsoigh, St. an chú fíochmhar doshoich sibh, Content. xxiii 12 . nech toṡaig a chenn fair who seeks to slay him, Críth G. 144 . iasc a tonnaib do snāmaib segar (segtar, segaiter, v.l.) fish is caught, ZCP xi 82 . dosiacht gialla fer Muman, Lec. 269b39 . dosiacht corp a hathar-si dia adhnacul, Lib. Flav. i 11vb17 . In legal sense sues , claims (cf. Críth G. 144 supra): is si is coir do gleo[d] ar dtus cid í is deigencha toi[ch]ther is pleaded (of a lawsuit), O'Curry 1615 ( 23 P 6, 6ab ). dosegar lesa fuirre ar athgabail amail tuata (of the Church), O'D. 2191 ( Nero A vii, 133a ).

do-srenga

Cite this: eDIL s.v. do-srenga or dil.ie/18480
Last Revised: 2019

 

Forms: da-srenga, dosrenga, dosreggat, ndo-sreng, tairrng-, tarngid, tarraing, tarrgid, tairngid, tairgiter, tairgitir, tairngithir, tarraing

v (* to-sreng-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 3 s. da-srenga, Mon. Tall. 150.28 . LU 6023 = TBC-I¹ 1556 . dosrenga, Corm. Y 1097 . 3 pl. dosreggat, Goid. 71 . Pret. 3 s. a ndo-sreng , RC xxv 344.6 . Later as simple vb., stem tairrng- (tairng-, tarng-), indic. pres. 3 s. tarngid, TBC-LL¹ 2188 ; pret. tarraing. Not infreq. written tair(r)g-; cf. ipv. 2 pl. tarrgid, FA 19 ( LU 2127 ) = tairngid, LB ; pass. tairgiter, Laws iv 168.7 Comm. , tairgitir, 208.3 , tairngithir, 1 .

Vn. tarraing.

I Trans. draws, drags, pulls (nearly always of motion towards agent).

(a) Without prep. or adv.; dosrenga a fortgae ┐ a forgaimniu robādar fo Coinchulaind draws away , TBC-I¹ 636 . tairrngios in fer mór int agastar do bí rena ech, SG 261 . tarraing da lāmh gen bes nī dot' algas agud draw back thy hand, 23 P 10, 153va7 . cunas-tairṅgend feib rothairṅged a comlín de bolgánaib belca, MU² 665 . ar son co tairnccenn an t-adhamus an t-iarann, Maund. 144 .

Folld. by various prepp.: fornesa sleig chuillind hi cois C. Dosrenga (dasrenga, LU) ass pulls it out, TBC-I¹ 1556 . tarngid C. in sleig . . . assa fremaib, TBC-LL¹ 2188 = tairrngidh, St. notairrngedh d'a méraib a sūile a cloiccnib, CCath. 3976 . dussreanga [Satan] in ainim asin curp, Ériu v 122 . as tir-si dosrengad (leg. dosrengat) slad an sluag sedlach are dragging plunder, Anecd. i 59 . rolingsid isin teinidh ┐ rothearnngsid C. leo as, RC xxxiv 320 . do tharraing an ceann d'a cholainn tore the head off his body, CF 222 . tairrngidh in rón in fer tar in bhfairrce (= traxit secum virum), Lat. Lives 85 . rotharraing ina dhiaigh é tar an ccill amach, BS 4 . nostairnged tria ladraib a choss ┐ a lám, TBC-LL¹ 1408 . rap . . . nach n-anmann dosrenga chugae, ut sunt sues (contrasted with animals which butt), Corm. Y 1097 = ṡrengas, LB. intan dosreng in sleig a dochum, Expuls. 2 . manum retrahe .i. tarruing do lámh chughatt (i.e. abstain from further food), O'Gr. Cat. 263 . tairrngidh in curach cuice allus an tsnaithe, RC x 68 . co rothair[r]ṅgiset chucu in mboin . . . allus a herbuill, RC xvi 270 . dosrengait an t-anfad . . . co bord na saebhcoire the storm drags them to the edge of the whirlpool, ZCP x 411 . amal ataid puil na srona aga tarraing cum a ceile (i.e. contracting), 23 P 10, 1b42 . anuair smuaintighes neach raed co domhain . . . ní tairnginn int aer cugi re seal fada ┐ tairrngidh 'na diaigh aeinfheacht amain co romor he does not draw breath for a long while and then draws a deep breath, 5b1 . rig a leas an t-aer fuar do tarraing cugi to inhale, 5a41 ; cf. 3b28 . co motairrngend suas . . . in lia sain co na drolaibh draws up, BB 394b41 . mar thairringeas an ghrian gheal | an t-uisce suas ar sileadh, Arch. Hib. i 99 .

With pers. form of LA ref. to subj.: tarrgid (tairngid, LB) lib . . . in n-anmain n-écraibdig-sea, FA § 19 . co tairrnget leo in anmain i fúdomain ifirnd, § 30 LB. rotarraing in n-apach ina diaidh le dragged the corpse after her, CCath. 3976 . rotharrangsat leo dochum in ethair é, SG 55 . do tharruing Tú leat (sic leg.) do dhíbhfhearg uile Thou hast taken away all Thy wrath, Psalms lxxxv 3 = do rug tu leat, ed. 1826 . Cf. also: ná tarruing mé leis na cionntachaibh draw me not away with, Psalms xxviii 3 .

(b) draws out, extracts: tairrngis a fholt 's a fhionnfaidh, TSh. 5587 , cf. Oss. i 66.142 . tairngter an folt ar tús, O'Gr. Cat. 178 . cantarides . . . tairnghid neim na n-uile ball, 227 . an purgaid . . . tairrngidh sin gach aen linad carries off all repletion, 23 P 10, 139vb39 . cuir in cerin sin ar in crecht ┐ turngidh at ┐ diachair, 23 F 19, 8vb2 (freq. so used in med. texts).

(c) Various special meanings, in many corresponding to Eng. draw; draws (breath): da ttairngtear an anal go luath, 23 K 42, 196.18 (freq. in med. texts). draws a sword, etc.: tairrngidh arm a gcētōir, Fl. Earls 64 . do thairrngeadar na drochdhaoine an cloidheamh, Psalms xxxvii 14 . ón ccloidhiomh táirngthe, Isaiah xxi 15 . an bogha . . . bhíos umhal d'fior a tharroing, Arch. Hib. i 86 . Of water draws, conducts: treb oc na bi usce . . . co tairidnither seicce, Laws iv 214 .i. co tairngiter seachu é, 216 Comm. int uisce tairgiter tar na fearanduib, 168 Comm. atáid daoine is tir sin féin | thairngeas an mhuir chuca i gcéin, Content. vi 73 . Of a wound, sore, etc. draws, drains: as coir an crecht do tarring le hadurc noc[h] bís lan do cadas, 23 P 10, 67.41 . curter an cerin so uirre da taring, 63.5 . leagur cuisle fo tracht a coisi ... ┐ tairngidh an fuil, Irish Texts v 16.19 . Of translating out of a language: is e U. do tharruing o Laidin gu Gaeghilg an beatha sa, Lib. Flav. i 32va37 . gach nech léighfís an leabhar so, tabhraidh bennacht ar anmain a[n] té do tarraing ó Laidin a nGaedhilge hé, 24 P 3, 195.3 . Of drawing money: a bhfuair 'gá athair d'ionmhus | 's ar tharraing d'á thighiornas, A. Ó Dálaigh l 8 . Of persons draws, makes come: tairrngis Mac M. iarla D. don tír, AFM v 1782 . rotharraing Ua Neill drong do Ghallaibh . . . dia nertadh, vi 1930 . Of troops draws up: do tárnedh aon mile dég fer 'na mpataillenuibh were drawn up in battalions, Rel. Celt. ii 200 . targes S. a n-ordughadh bláir iad, 154 . ar tarruing na cuidecht having marshalled the army, 198 .

(d) In fig. senses. Induces, brings about: do tharraing [Críost] síothcháin ┐ sítheóltacht ar neamh ┐ ar talamh, Eochairsg. 32 . do tharraing síothcháin ┐ cáirdios eatorra, Gadelica 129 . síoth do tharraing idir Ruaidhri ┐ Dhiarmaid, Keat. iii 5113 , 3184 . With extension of sense: tharraigiodar coingheall eatorra féin made a covenant, GJ xii 536 . Of persons draws, induces: is beag nách ttairrngeann tú mé chum bheith am Chríosduighe, Acts xxvi 28 . táirngeamaóid daóine chum creidmhe, 2 Cor. v 11 . Applies (to), transfers (to): do tharruing mé na neithe-si chugum féin . . . a bhfioghair I have transferred to myself, 1 Corinth. iv 6 . as éidir na ceithre cotchanna . . . .i. an chré, an paiter, na haithenta ┐ na sacramainnti do thairreng do chum na subháilchedhsa, Ó Héodhusa 14 .

Folld. by AR (FOR), draws, brings upon (of a consequence, etc.): le chomhall na n-aithenadh dherbhmaoid ar ngrádh ar Dhia ┐ thairrengmaoid a grádh orainn, Ó Héodhusa 14 . do thairngis oirbh an iomairg you have brought on yourself this fright, Content. xxii 21 . gur tharraing gean an leinbh go mór air, Eochairsg. 62 . With AS deduces, infers: táirngid as so gur etc., Corp. Astron. 2 .

(e) In a few cases apparently stretches, extends (of motion away from the agent): dosrenga a chois fris co mebaid a fergaire (i.e. kicked?), TBC-I¹ 3661 . a ndosreng fris a láim `when he withdrew his hand' (stretched out his arm to lay hold on him?), RC xxv 344.6 .

In follg. cases almost brings, offers: teit in caitin . . . dosrengai bratan dhoibh, Lism. L. viii , cf. LL 283a24 . frithi dam bratan [m]béodha | doburchu glan dosreanga dom, Anecd. i 73 .

II In later lang. also intrans. of motion draws (near, etc.): rotairrngedur na Lumburduigh docum glenna domuin retreated, ZCP vi 42 . sliocht Fhiachach S. do tharraing don Mhumhain, Keat. ii 4871 . don tuaisciort tarruing romhat go forward , 3 C 12, 82.14 . In fig. sense, with CHUM, draws, tends (towards): an t-inglan tairngus cum buidheachta which approaches a yellow colour, 23 P 10, 16b38 . an dath bān neoch tairngus cum uainigheachta, 14a2 . gurma ag tarraing chum datha uaine blueness of a greenish shade, 13b46 . in gaoth danad ainm Eurus . . . tairrngidh cum teasa ┐ cum tiorma, 3 C 19, 256va6 .

éiligid

Cite this: eDIL s.v. éiligid or dil.ie/19779
Last Revised: 2013

 

v g (? éle Celtica i 343 )

I Accuses, charges, sues , impeaches: mad im lu...eilighther if he is sued about an article of little value Laws iii 396.15 Comm. éilighid féin a chéile let them implead each other Acts xix 38 . gu n-éiléochthar sinn a gcúis cheannairrce, xix 40 . ré hé féin do ghlanadh annsa ní na n-éileoghtháoi hé, xxv 16 .

II Impugns, refutes, contradicts: nā hélig-siu etir missi, uair is mi ata ar fírinni, LL 265a19 = MU 22.15 . do mholta ót aoir éileóchthair, TD 3.49 . fa ua dT. ...do ráidh gur éiligh A. that he had refuted A. about the descendant of T. 21.28 . ag sin suim ar chéad-chanas | féach cá mhéad éilighse ann, Content. xxi 18 . éiligh an mbreith rugais orm `revoke the condemnation' xvi 30 . Cf. na clērig...na hēlig a ndáil do not dispute their business (?) KMMisc. 264.5 . Vn. éiligud q.v. See also éilmid, éilmigid.

feithine

Cite this: eDIL s.v. feithine or dil.ie/21529
Last Revised: 2019

 

n a calm (?). (Thurneysen takes this as the form from which with neg. pref. the opp. anbthine is derived, ZCP xix 347 ) : bé sues srotha coctha for cúlu contailgi re f.¤ amail donailge in Duilem in muir mór, O'Dav. 536 . Cf. 1416 ; BCrólige 32 ; Ir. Recht 4 § 1 , and QML xiii 14f. and n. 29 .

forsaide

Cite this: eDIL s.v. forsaide or dil.ie/23894

 

n , f. constancy, firmness (Thurn., ZCP xviii 402 ); wisdom, discretion, experience (?); the notion of old age seems present in some exx., cf. arsaid: a fis, a forus, a forsaide, Ériu iv 162 § 24 . tria ḟostai, tria thoi, tria forsadi ZCP xii 363.31 . cona ndeghindscib suadh ... a himat forsaighe, Anecd. v 26 n. 21 . Fenius Farrsaid .i. ar med robai fis na farrsaighi oga, BB 252a27 . As attrib.: raith forsaigi fine (.i. in trebuire tairismech biss don finechaire, in bo-airi is fearr) a reliable (?) surety Laws v 340.19 ; 342.10 (transl. `a surety who sues his tribe' as if = for-saig (see Thurn. l.c., and Bürgschaft p. 53 ). sendliged forrsaide sine sencuimne `an old right of remission, older than the memory of the old' (taking sine = siniu), Laws v. 450.4 (Thurneysen questions this rendering, Bürgschaft p. 53 , but cf. his addendum, ZCP xviii 402 ). Cf. forrsaidhe .i. scaileadh ... is lais na senaibh coiméd int sencusa ┐ a ḟorrsaidhe for cach, Ériu xiii 71 (for gl. here cf. forsatu).

imm-acair

Cite this: eDIL s.v. imm-acair or dil.ie/27639

 

Forms: maicertar

v sues mutually, brings cross actions: pass. fut. pl. leth toirisiu .i. ni maicertar inn ce do gne ol neoch, O'Curry 866 (< H 3.18, p. 390b ).

imm-toich

Cite this: eDIL s.v. imm-toich or dil.ie/27947

 

v (imm-to-saig) sues , pleads: indic. pres. s. 3 im-toich fri reir ┐ rl. .i. in diablad sin ┐ in eneclann ┐ cach uile ni dligis duine a leicsin elod ce do bera toithed uime nochan fuil a diablad dó iar toiched, O'Curry 332 (< H 3.18, p. 183a ). ni 'motoich ecmacht .i. nocha neimthoingis nech aní is ecumachta do, O'Curry 1451 (< H 3.18, p. 647b ).

ind-saig ?

Cite this: eDIL s.v. ind-saig ? or dil.ie/28539

 

Forms: a-tob-segat, insegar, indsaigid, innsaigid, ind-asaig, a-tob-segat, insegar, innaigid

v indic. pres. p. 3 a-tob-segat, Wb. 14d37 . Pass. indic. pres. s. insegar, Laws iv 378.10 Comm. Later indsaigid, innsaigid i. In Laws frequently glosses 1 saigid.

Meyer, Wortk. § 130 and ZCP xviii 336 § 805 (6) , believes the 3 sg. of this vb. to have been ind-asaig (cf. in(d)-asaig). If so, a-tob-segat above belongs to ad-saig and insegar is a later analogical form. Pedersen Vgl. Gr. (ii 608 (6) ) believes the -s- of the vn. to be a restoration, the regular form being innaigid (see indsaigid).

(a) approaches, goes to, reaches, advances, advances upon, attacks: chosmili frisna preceptori atobsegatsi ar timchell-ni `like the preachers who go to you behind our backs,' Wb. 14d37 . nach tuidme .i. nach indsaigidh indsaiges neach da chois cuigi sia sa sia uada he every advance that anyone makes, O'D. 1008 (< H 2.15A p. 15b ). indseogat let co breithemain dá fis cindas icfait they shall proceed to ..., Laws iii 446.23 Comm. maní ro indsaige siad i cric eile unless they pass into another territory (of bees), iv 190.2 Comm. ind oired ro índsaighes guth in cluig as far as the sound of the bell reaches 194.6 Comm. muna indsaidhe in fer ut ani is oman lais, v 188.22 Comm. in tesbach ... for ar indsaig amach `the idler upon whom she charged out,' iii 228.22 Comm. cidh bithbinach in bo ┐ cid fri torbu indsaigius, v 154.2 Comm. rogab Nath Í ... Herind ┐ ro insaig co Slíab nElpa, LU 2784. ro indsaig ... co Maelruain, Fél. 12.1 . in[n]saig in laech n-ucut, nan-iarfaig moa chrích ┐ moa genél, RC xiv 404 § 11. no go ccomhraicit fir Erionn ar galaibh óinfir fris, ni ionnsochatsa (= ni ricub-sa, text), TBC-LL¹ p. 419 n. 1 . ind aband úar ronindsaig `the cold river that ran down to it,' Metr. Dinds. iii 168.12 . cinnus ... no innsaigfead a munter how he would reach his people, CCath. 2620. se nechi ... triasa n-insaigther iffernd `hell is attained,' RC iv 248 § 12. indsaighis cach a chele dibh ... mar dha leoman, Ériu iii 170.22 . dia fhaicet ... gním maith i nduine, fácbait sin cen luad ┐ indsaigit cech locht ... dia fhaicet ínntib, PH 7679. ro hairgedh trā sin ┐ ro hinnsaiged ┐ ro lomad, ML² 1128. ionnsaigh magh na múr sona | gabh go dún Í Dhonnchadha, DDána 66 § 15. do ionnsaidh Ruaidhrí rí Éireann | go hÁth Cliath i gcoinne Gall, Aithd. D. 38 § 23.

(b) causes to advance, drives, brings in: comlūath e ┐ int ech innṡaighther isin āenach, Anecd. v 25 n. 14 . oin in eich indsaigter for bla `the loan of the horse which is driven over a fair-green' (gl. oin eic agar for bla), Laws v 280.21 Comm. amail bid iat a cethra bodein ro indsaiged ind, 468.17 Comm. ni saig orba .i. noco n-indsaigter isin ferann ... in mac donither i ndorcaidetu `shall not be brought into the land,' 452.y Comm.

(c) puts forward, advances (a suggestion) (in the Laws -ch (= Lat. -que) is always glossed seichim no indsaigim) : noco seicim no indsaigim nach breth berar dun eclais `I maintain or advance, that every judgment which is given to the church ...,' Laws v 10.15 Comm. (gl. nach breat ecalsa dochuisin). seichim no indsaigim co fuilet tri seoit uada, i 102.15 Comm. (gl. noch fil tri seota). sech is tu do ren a fiachu .i. seichim no indsaigim cona thu ícas a fiacha iar mbás, O'D. 2033 (< Rawl. 487, fo. 54b ). madia n-innsaidhter ae fogra apaidh do beth ann if it be maintained ?, Laws i 284.34 Comm. ma ro sasar urfogra .i. madia n-innsaidhther ai fogra apa do tabhairt air, 284.39 Comm. noca ro indsighther ai fogra apa ar in cach is faonligach ag na bi arus the right to notice is not maintained, 284.31 Comm.

(d) seeks, demands, claims, seeks out: innsaigther eiric in cach fuil `wergild is sought for every wound' (gl. sechta cach fuil), BCrólige § 64 n. 6 . insaidhter in adhḟoirithin uais otrusa so sis d'uasal-fodhnum do gac duine arna uasal-tsloinnedh don breitemuin (gl. segar slicht otrus[a] : urgnaiter), Ériu · xii 80. n. 1 . saigid dire .i. indsaighid enecland ..., O'D. 1013 (< H 2.15A, p. 17a ). cid ar na segat cuicthe .i. cid nach anadh cuicthi ... indsaigter orra why is it not a stay of 5 days that is sought of them ?, Laws i 236.21 Comm. caidi in eneclann ro indsaigter isna cnedaib ?, iii 536.2 Comm. dia sasar .i. dia n-indsaigi tu lan breithemnuis na senchad, is ed sin dogeba acu `if thou approach the entire judgments of the antiquarians,' v 458.18 Comm. īar sin insaigis Cīr cain | rīge for feraib domuin, ZCP iii 19.27 . nā hinguib, nā hindsaig ágh do not avoid, do not provoke a quarrel, vi 272 § 10 . conna fedadar ceta inada inilli no indsechtais, CCath. 777. fer ro ionnsaigh Erind uile `a man who had aimed at [the sovereignty of] all Ireland,' AFM ii 1162.14 .

(e) sues , prosecutes: atait teora aimseara inseagair éidechta la feine .i. ... í n-indsaigenn nech ní is indligthech do denam three occasions on which illegalities are prosecuted, Laws iv 32.3 , 8 . da n-indsaigi se an feichem toicheda tairis sin, v 310.20 Comm. ar ni seadar .i. uair nocon indsaigthi do neoch ... in ní nar eraluaiged do dul, iv 34.24 Comm.

(f) enforces: masa gó-nascairecht ro indsaidh air if it be a false suretyship he is enforcing upon him, Laws v 148.18 Comm. in ní for a n-indsoigenn a cuma nascairecht ... .i. a cuíceal ocus a cirbolg, iv 10.25 Comm.

1 ingaire

Cite this: eDIL s.v. 1 ingaire or dil.ie/28618

 

Forms: ingrai

n io, m. [earlier n.] vn. of in-gair.

act of herding, tending, guarding, watching over. Usually of cattle, etc.: fecht do Patraic ... ic i.¤ caorach, Lat. Lives 46.12 . conaccai maethóclaig oc i.¤ mucc `adolescentem sues pascentem,' 51.10 . i.¤ uan ocus laegh ocus meann ocus orc, Laws ii 152.10 Comm. com-íngaire `common pasturage,' iv 100.4 Comm. dligidh-sidhe la cacha ceathra do i.¤ do `he is entitled to a day's herding for every head of cattle,' 100.14 Comm. d'i.¤ caire Labain, SR 2968. nipsa causa i.¤ gamna, basa cháusa i.¤ Emna (Cúchulainn speaking), LU 9328 - 9 . co tarlatar maicc i.¤ dó oc a n-almaib, Mer. Uil. 87. ar mbeith ag ionghaire chaorach dhó, TSh. 8354. ingrai ` keeping, herding ,' O'R.

In general, watching over, protecting: ainm aingil i.¤ in tsrotha the presiding angel, LU 2093. ocus téit éc nech aile | ge biadh céd gá i.¤ , SG 345.40 . cian a drem inguire uad `remote are they that would have tended him,' O'Gr. Cat. 361.16. d'ionghuire m'anman ar phéin, dom chaomhna ar teinidh thairmnimhe `that I may save my soul from pain,' Aithd. D. 76 § 19. tuir iorghuile achaidh Fhinn, nathair ionghuire a himill, DDána 73 § 8. a Mháire inghean Mhaoil Mhuire | gur chuireas ort m'ionghuire `my shepherding,' TD 30 § 27. Feidhlime Ó Néill dan hobar ar n-ionghuire, Hackett xlv 7. Mac na hucht gá ionghuire `being nursed,' A. Ó Dálaigh l 25.

In bad sense, keeping watch over (for the purpose of leading astray) : ar ilcelgaib an tSatain ... bis acom i.¤ do gres, D IV 2. 75va38 . acht gidh mōr ionghaire m'olc, | fionn-Mhuire ōgh dom ḟurtacht, ZCP xii 380.29 .

naidm(m)

Cite this: eDIL s.v. naidm(m) or dil.ie/32930
Last Revised: 2013

 

Forms: nadmaidm, -maim, nadmmaim, naidm, nadma, nadmen, nadmand, naidhm

n, neut. vn. of naiscid; not found in Glosses. d s. do nadmaidm (leg. -maim), Laws iv 60.15 . dag-nadmaim, v 366.13 . nadmmaim, Cóic Con. 46 § 78. Later naidm. g s. nadma, Laws i 84.28 , iv 210.8 . n a p. nadmen, ZCP xiii 22.12 ; Bürgschaft 30 § 79 ; prob. older form, Thurneysen, ZCP xviii 104. secht nadmand, Laws v 366.1 . teora nadmand , iv 54.6 (as fem.). tri nadmanda, iv 56.25 . naidhm m., IGT Dec. § 41.

As vn. the act of binding (in fig. sense), pledging: is amlaid ro badar som oc naidm a cor ┐ a ndāla, TBC-I¹ 2249. naidm inna Boraime ┐ naidm na ggiallne Laghen ` exaction ', AU 720 (maidm MSS. in both cases), cf. AFM 717. do naidm Poliuxina ingeni Priaim dó to betroth, TTr.² 1596.

A bond, pledge, contract; a surety who guarantees a contract by means of his honour Stud. Hib. viii 52 : naidhm .i. connradh, O'Cl. naidm níad a champion's pledge, TBC-LL¹ 604. coro gabh naidhm Donnchada ┐ Concobhuir fria reir a n-athar exacted a pledge from D. and C. that they would obey their father, AU 914. Freq. in Laws, see Bürgschaft p. 4 , 33 , 56 fg. : fuil fir saiges naidm `blood of a man who sues contract', Laws v 142.9 . tellach la naidm ┐ raith ┐ fiadnaise `entry with bond and security and witness', 206.4 . ni faid nech na seotu-so cin naidm a taisic `no one lends these articles without security for their restoration', 278.7 . ecoir nadma [persons] incapable of contract, i 84.28 . ate teora nadmand aspa [= espa] naiscaidtear la Feine `three defective covenants' (bonds which do not hold), iv 54.6 . atait nadmana naisce ni na torbongat ar ni rochat a nadmann naisce .i. mac beoathar for a athair, ZCP xiii 21 , 28 ( H 3.18 p. 19b ). naidm meisce (a contract made by a drunken man), H 5.15 p. 14b ( O'D. 1620 ). ni taithmig naidm soscela (a contract made on the Gospels?), H 4.22 p. 54b ( O'Curry 2030 ). naidm nadmann do gradaib flatha ┐ rath do gradhaib feine, H 3.18 p. 301 ( O'Curry 623 ). cs̄, cadeat tri gnima nadma? imcoimet neic a naicdicher arna tormastar ni fair ┐ arna dighaibhthar de, a luighe cen conn, ┐ a saigith cen ailseth 'to hold in mind that for which he is invoked so that nothing be added to or subtracted from it, swearing to it without reservation, and enforcing it without negligence' CIH ii 594.18 , GEIL 171 . áilsed nadma, Críth G. 305 .

1 robb, rop

Cite this: eDIL s.v. 1 robb, rop or dil.ie/35378

 

n o, m. An animal, chiefly applied to cattle, swine and domesticated animals; freq. in legal tracts, such animals (or their owners) being liable for damage done by them. ? cach rob ina chin, Corm. 30.18 , s.v. mogheime = cach biodhbha ina chinaidh, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.17 ), an ancient British legal maxim = omne corpus in delictum? rop ┐ rap: rop didiu nach n-anmann gonas, ut sunt uac[c]ae. rap immorro nach n-anmann dosrenga chugae ut sunt sues, sed tamen uicissim com[m]uniter dicuntur , Corm. Y 1097 ; an arbitrary distinction of two forms of the word to denote resp. animals that gore and such as root up the earth. rodb .i. ainmidhe, Lec. Gl. 311 = rob, 123 M . rap .i. ainm da gach beathadhach thairrngeas biadh chuige as talmhain amhail ata muc, O'Cl. (prob. borrowed from Corm. Y 1097 ). trí ruip conberat duine-chinaid .i. cú áraig, reithe lonn, ech daintech, Triads 168 . im rubu foichlige, im rubu cethra, Laws i 184.15 ; the two classes are in the Comm. defined resp.: im na robaib bis ar fochlae . . . .i. bainb beca ┐ peta ┐ oircpeta muc, cailligh no eithi, and: na tairb ┐ na cullaig, 190.15 , 17 . trí beo-ruip amuil duine a cin .i. cu ┐ cat ┐ muc; trí marb-ruib amuil duine a cin .i. cuailli ┐ comla, ga, H 3.17 c. 652 ( O'D. 915 ); for the `marb-robb' cf. trí ruip ara tíagat cinta .i. cú foilm[n]ech, sleg caille, slissén, Triads 169 . rofesar rupu tria foindel, H 3.18, p. 8c ( O'Curry 18 ). na hecodhnaigh beca gusna robdaib [leg. robbaib] . . . a coimet for robaib, H 3.18 406 ( O'Curry 928 ). rucus duine-chin for rop (.i. cú) . . . ar biata in rop iar fogail ┐ aurfōcra . . . rucus rop-chinaid (.i. cin ruip) for duíne, ZCP xv 329 § 20 ; 330 § 21 ( Rawl. 113a36 , 38 ). ruchtaig ruib, Ériu xi 45.2 (fragment of a legal maxim).

Fig. of a warrior: is é in robb rigthi, TBC-LL¹ 5418 = in rob rigi ergaili, TBC-I¹ 3336 .

See follg.

Load More Results