Search Results

Your search returned 54 result(s).

aircsiu

Cite this: eDIL s.v. aircsiu or dil.ie/1786
Last Revised: 2013

 

n vn. of ar-aicci. act of looking on. In Laws technical term for the negligence or indifference of a spectator who suffers an illegal act to be performed in his presence, and thereby incurs a certain liability, Ériu xii 81 n. dingaibh cen faill cen airgsiu, 80.22 ; 'without indifference' Ériu xii 81 . atach no aircsi no taircsi dligid . . . ised is aircsi and .i. faicsin na comairce re cois in uair sin no reime, O'Curry 2034 (H. 4.22, fo. 57a). mas ar comairce atat na daine resa ndernadh in foghail . . . is aircsi ┐ atach ┐ taircsiu dligidh du riagail i lleith risin comairghe ann, O'D. 2352 ( Rawl. B 506 fo. 40a ). atach ┐ aircsi ┐ taircsin dligid ag dilsech, atach ┐ aircsin ag indilsech ┐ nocho nfuil taircsin, O'Curry 1485 ( H 3.18, p. 662b ). cetharda dhaoras gach flaith . . . baos ┐ uaiti ┐ anglonnas ┐ aircsi ar is . . . aititnech gach aircsinach, 2292 ( Eg. 88 fo. 22(23)a ). fiach sula suidhe gu trian tresairgsi .i. is é in tres ni asa fuil fiach dunacathi air, beith aga fechain ┐ faill naididin legu go lighi, 1002-3 ( H 3.18, p. 427b ). di aircsiu di aititiu, Laws i 64.7 . ni dilsigar airgse na haitidiu iudail (= iubail) na tren-lide neirt, v 496.4 . ni fuil airgsiu na aididiu itir fine imaneitir manib uile .i. braithirsi, O'D. 1960 ( Eg. 90, fo. 7(8)b ). ni fil a[i]rcsiu na aititiu eter brathraib na finibh fri faenel flaithemhnais, ZCP xii 365.3 . fir oircsin (leg. aircsen, ed.), 361.24 . ? nech aircsiu nó nech airgiu neo[ch] in fia[ch] aithgeine .i. nocha n-airgither o neoch sin ní is mó inas fiu na haithgina, O'Dav. 934 . duine caithce . . . fothla ┐ an ┐ a.¤ , Laws iv 146.17 Comm. airgsiu, 98.18 Comm. lethsét a tairrecht no aircsin gan a rér (in a list of fines etc. due to a lord), O'D. 511 ( H 3.17, c. 415 ). See also under airgsin.

2 aiscid

Cite this: eDIL s.v. 2 aiscid or dil.ie/2475
Last Revised: 2019

 

Forms: ascaid, asgaidh, aisgidh

i, f. vn. of ad-saig, Pedersen Vgl. Gr. ii 606 . Also ascaid (perh. orig. separate word. Cf. escaid and see O'Brien, Celtica iii 171 ). See also LEIA asgaidh, aisgidh f. IGT Decl. § 149. Verbs § 71 .

(a) act of seeking, requesting; request, boon, favour: ag aisgead aithne bis i cill, O'Curry 268 ( H 3.18, 151 ). tucad disi ind ascid sin, LU 3151 . fálti fir connaig ascid sin, MU² 61 . conatuigh di ascaidh cusin righ, Lism. L. 1541 . rosgáid im ascaid andsin, Metr. Dinds. ii 70.49 . aisceadh bháis iarruim anocht, KMMisc. 368.1 . ba lond la H. in ascaid sin (the request for head of John the Baptist), PH 906 . ni ha.¤ charad ar charaid that is no friendly request, MR 306.16 . do shir mar aisgidh oram / sibh d'fhaigsin, DDána 58.14 . a n-iarraim gidh aisgidh dhoirbh, Dán Dé iii 21 . ní ro héradh eisiumh imon aisccidh sin, AFM vi 2232.4 .

(b) gift, present: tabar ascid dún . . . di búaib, LU 1561 . ros-b ía lind ┐ biad ┐ ascada, Sc.M² 4 . ránic cucum-sa . . . do chuingid aisceda, BDD² 266 . toirg dóib . . . aiscidi, 323 ( aisceda, LU 6803 ). ní . . . de ascedaib síde, TBFr. 16 . níba hascid a tharb trén / moa mbia comrac arm ṅgér, LL 8239 (TBC). bidh ascaid cluichi la Cesair sin ┐ bid nairi . . . daibsi, CCath. 5528 . etir eru ┐ aisced, RC xii 72 § 42 . do thabairt ascad . . . do, PH 2838 . ferr damh (dám?) asgath, ZCP x 51.10 . rucad tra in t-immun-sa . . . i commain na n-aisceda tuctha huad, Lib. Hymn. 63.36 . mar asgaidh . . . dhuid, Dán Dé xv 22 . do riodhnacht asccadha ioṁdha d'eochaibh . . . dó, AFM vi 2136.10 . an asgaidh chruidh, TD 3.39 .

Of a special type of gift for which a return had to be made at the end of a year (see Cóic Con. p. 73ff. ): dedhbir itir in cumain ┐ in a.¤ ┐ in urgais ┐ in tabairt . . . is ed is a.¤ and .i. ae scidh .i. scith lais inti do beir gan ni 'na haigid co cenn mbliadna, O'Curry 1209 ( H 3.18, 483 ab). ar id tri tidnacuil for sétaib cinmotha coibche .i. rath ┐ a.¤ ┐ aurgais . . . nach a.¤ no nach urgais nad [ic]aitir co cend mbliadhna is rat[h] iar mbliadhain co somaine iar sétaib, Cóic Con. 73 § 50 . comuin, ascada l[anam]nais, [ur]gais, 19 § 11. aisceda lanamnais .i. doberat na lanamna di araile, no do-beir cechtarde dib di araile .i. siur no ingen, 51 § 106. do commainibh ┐ do aiscedaibh ┐ d'urgais, Laws ii 192.1 Comm. (glossing cach idnucul). Cf. O'Dav. 164 . See airgais.

In phrase i n-a.¤ without payment, gratis, for nothing: athgabail ro gabadh ann i n-aiscidh . . . cin fogeltadh cin bleith bo, Laws i 228.25 Comm. ar comlogh no a n-aisci, ii 86.20 Comm. i ndeoladchaire [.i.] i n-aiscidh, iv 166.19 Comm. ro ḟáidh le bur n-inghin i n-aiscidh .i. le Fiondabair et ní tuc tindscra no coipche dhi, TBC-LL¹ p. 761 n. 10 . ní a naiscced dogeibhther anni iarrthar, Ériu v 138.125 . múnadh na n-ealadhan i n-aiscidh aca, Keat. iii 1486 . is ór i n-aiscid sút `that is gold thrown away', Mer. Uil. 139 . do reacabhair . . . a n-asguidh for nought, Isaiah lii 3 . ár fo-géba i n-ascid `thou shalt overcome him easily', MU² 1038 and Gloss. do gabhadh a chosae ┐ a lamha fair, go ffrith i naisccidh é so that he was captured easily, ZCP x 14.5 . Without requital, in vain, etc.: nár tháeth i n-ascid that he may not fall in vain, LU 6202 (TBC). goro marbtar a n-a.¤ , RC xii 90 § 109 . tuitfet-sa anaisci don each `I will fall on purpose from my horse' (i.e. fall without giving fight), Fier. 32 . ní cubaidh rinn ar faghail a n-aisgi (said by a leader exhorting his followers against superior numbers), ZCP vi 46.19 . gidhedh nocar marbhadh in asccaidh sin uair fuairsium feisin bás, AFM iii 522.5 . mac iarla . . . do thuitim in aisccid lá a easccairdibh `unrevenged', v 1778.5 . sūaill a n-aiscidh rohsīress I made few requests in vain, ZCP vii 305.30 . ná sireadh sé i n-asgadh (: asbal) oram `in vain', PBocht 26 § 35 . nocha racha an flaithius a n-aiscidh o P. can a digail, TTebe 1143 . In phr. léicid i n-aiscid goes to waste : nā léig fuil Chríosd i n-aisgidh 'do not let Christ's blood go to waste', Ériu lxiii 58 § 38 .

(c) act of seeking (esp. for lice) (cf. 2 escaid); examining: dorala ic ascaid chinn a brathar, Fél. 70.z . robai ina suidhe oc ascaid (ic aisce v.l.) a bruit, Corm. Y 502 . rosc ┐ rúsc .i. ōn ro-aisced bīs forru asberthar, 1122 .

aiste

Cite this: eDIL s.v. aiste or dil.ie/2515

 

n m. and f. * ad-sem-, Wortk. 53 . `?Lat. essentia', Plummer MS notes.

(a) characteristic, special quality, peculiarity: a.¤ in finda sin `the peculiarity of that hair', Fél.² cxliv 35 . rosuithe dó dáma (glossed dana) deacta .i. do a.¤ na deachta, LU 756 (ACC) = RC xx 178 § 45 . hi ḟail in tobair ingnáith dianad a.¤ óigread in cech lo, Alex. 349 . inis . . . ise a h-aisdi na cuirp berar inti ni lobait iter, Todd Nenn. 192.9 . ar besaib ┐ ar caen-estib (sic) (com-aistib v.l., leg. caem-a.¤ good qualities), Cog. 82.2 . inund aisti arúath dúinn, / inund gasced gnath, TBC-LL¹ 4172 ( LL 11005 ). is í a.¤ in chuilén-sin, PH 3438 . mórad ceall dob aisde agaibh (to St. Patrick), Dán Dé xii 13 . mōr d'aistib na n-ērlam fúair, ACL iii 307 § 28 . a.¤ gach céime i gcalmacht / gaisce féile is flathamhlacht, Hackett liii 23 . ni heiccen co mad aisdi do ierraidh do litrip ind ogaim ┐ do muitib na Laitne, ar is a nguthagoip forbaigter-side do gres a common nature, property, need not be sought for in Ogham letters and Latin mutes, since the latter always terminate in a vowel-sound (whereas the former do not), Auraic. 3015 .

Type, variety, class (of performance): dona cēadaistibh reapraidh dō, Feis Tighe Chonáin 227 . doghníadh C. aisde crábaidh C. used to practise a special kind of devotion, BNnÉ 141.1 is anaichnidh do muintir C. . . . ind a.¤ trialltai .i. teiched, CCath. 3563 . m'ionuath a aisde dá éis `very horrible his fate thereafter', Dán Dé xxvi 53 . iollardacht m'aisdeadh the variety of my talents, ML 124.6 . atá d'aistidhibh 's d'ealadhain nódh aca nach taobhtha d'aonneach . . . they have so many wiles and arts that none can trust them (of women), Hackett xxvi 63 . Pattern: im a.¤ lamthoraid, Laws i 150.8 .i. fuath in gresa innti, 152.23 Comm. Cf. a.¤ ab astilis ō slisnib corthaire, O'Mulc. 64 . way, manner: gurob é aisde ar a mbídís 'na suidhe , Geneal. Tracts i 39.12 .

With prepp. ar a.¤ like: ar a haisde is aghtha dhamh / brath leannáin dom lucht diomdhadh, O'R. Poems 2917 `just like her must I hope to find a lover', p. 229 . ar gach én a.¤ on every ground, BNnÉ 250 § 204 . Seonin a Burc do marbad arin asti cetna, Ann. Conn. 1342.4 . ar aisde na dinginn se in a way in which I could not achieve it(?), BNnÉ 132.z . fo a.¤ like: luin gela bid ann . . . ┐ celebraid a tratha fo aisti na heclaise, Trip. xliii 5 . fo aisti an Gregaid, Auraic. 3379 . tar a.¤ : rala ág dar [a] a.¤ / ra chuir ár (ar) na cichloiste beyond what he was used to, TBC-LL¹ 1477 .

(b) metre: cia lín na naisti . . . a cuíc sescat ar trí cetaib, IT iii 67 § 1 . cate a aisti coír cach baird, 22 § 67 . aisteda na ndaerbhard, 23.1 . it núacrutha na haisti seo, ar it núalitríde arrangatar íat, § 68. aisti ollaman bairdni inso anuas . . . aisti ansrutha bairdne inso sís, 10 § 12 , § 13 . iss hi seo ind a.¤ blaith brass / in ṅgnathaighther in senchass, 106.18 . cia a.¤ triasin ṅdernad in Félire . . . rindard, Fél. 4.24 . isin erlabra fégtair inna haisti, LU 461 (ACC). sluindfet duib dagaisti in dana, LL 5227 . dechnad mór . . . a.¤ is ferr i nHere, 5250 . ellach .i. aisti, ut est cibe cenel dina secht n-eillghibh .i. dona secht n-aistibh, O'Dav. 765 . co festar in n-aisti dona seacht primellgibh na filideachta, Auraic. 1687 . claechlodh aisdi change of metre, IGT Metr. Faults § 22 . i n-aisde 's i n-ábhacht, recitations, Hackett² xliii 240 .

béile

Cite this: eDIL s.v. béile or dil.ie/5554

 

n m. (Engl. loanword) meal: trosgadh fada óm bh.¤ , Oss. iii 236.23 . adubhairtsion go n-itheadh mart san mb.¤ `an ox at a meal', Ó Bruad. i 106.9 . is dóigh nach fuarais proinn aoinbh. i mbliadhain ann so `one full meal', 10 . a' suidhe chum b.¤ , ZCP v 223.733 (Midn. Court).

bothán

Cite this: eDIL s.v. bothán or dil.ie/6439

 

Forms: bothan

n o, m. (2 both) little hut, cabin: bothan (= bothnait, Ériu ii 55 § 2 ) derrit diamarda little cell, Ériu i 138.3 . i mbot[h]an . . . curcallacda `hut built of reeds', CCath. 3325. i mb.¤ ḟerna `in an alder hut', Cog. 92.16 . amhuil bothan a bhfíneamhuin = cottage , Isaiah i 8. a gcomhar botháin gan áit chum suidhe ann, ZCP v 215.22 (Midn. Court).

1 brága

Cite this: eDIL s.v. 1 brága or dil.ie/6482

 

Forms: brág(a)e, bráige, brághat, brágha, bráighi, brághaid, braiget

n earlier brág(a)e t. Also bráige. Later f. g s. na brághat , IGT Decl. § 11 (54.13) , see also forms brágha bráighi f. in IGT s.v. 2 brága. Later n s. brághaid, ZCP v 211.5 (Midn. Court).

I

(a) neck, throat, gullet: bráge gl. ceruix, Sg. 50a10 . braga .i. bir-āga. Āige ainm bir. Nō bara āig í ar menci airlig na bragad, Corm. Y 161. braighe no muinél, SG ii 473.43 . to choise hi nglas, to braghat hi slabraith, Bürgschaft 23.4 (cf. Ériu xix 71 § 35 ). Morund nícon ruc breth cin sin ima braghuit `without . . . a chain around his neck', Laws i 24.25 Comm. gaī trīat brāgit . . . ro-loitt . . . féthi do brāgat, Sc.M² 14. in chráeb . . . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid, Fraech 202 . ba gilithir snechta oenaidchi a brági ┐ a chnes, TFerbe 44 . ór fo brāigtib, ZCP viii 302.28 . láma cáich dib dar brágait a céli, PH 1697. íar nglenamain cnáma bratan in a bragit when a salmon bone stuck in his throat, LU 4058. tachtad ar brágtib, 2426 . ron tart a b.¤ (: cána) his throat dried up, LL 21168. bat itadaigh na braichti (braigde, v.l.), CCath. 2579. geal a bhrāighdhe bán a b[h]onn, KMMisc. 362.3 . do-ratsat a lama tar braigit araile ┐ ro pocsat a cele, Grail 1094 . dod bhrághaid bháin, DDána 19.11 . an bhrágha dar bhean a glas the neck she (sc. Mary) freed from chains, 7.10 . atá do bhráighe mar thor ibhori, Cant. vii 4. dá nathair nimhe . . . timchioll a brághad, Mac Aingil 2732 .

Of animals, etc. fo brágit cech eich, Fraech 28 . im braigit na cethra, Laws i 142.13 Comm. i mbrágtib na n-ocht mbiast (of infernal monsters), LU 2156 ( FA 22 ). gabhus sí an mhuc ar bhrághaid `by the neck', Oss. vi 142.21 . ar fairsinge a bragat of its (a raven's) craw, O'Mulc. 122.

Fig. of persons: brágha chatha Choirrshléibhe `the vanguard of the troop of C.', O'Hara 1472. (of a warrior) brágha míonmhaicne Míleadh, DDána 73.36 .

Attrib. g s. huball braiget ` Adam's apple, thyroid cartilage ', Bretha 2A . Cf. ar mheall do bhrághad, Keat. Poems 1195. fri huball brāgad in chon, TBC-I¹ 524. cnocc bráget see cnocc. anagaidh . . . tuitim an tsine Ṡeaain ┐ na cat mbraghat quinsy (?), C IV 2, 30vb 17 (see Études Celt. iii 368 § 8 ). esbada brágat, see 1 esbaid.

Of other parts of the body: a cur a mbragaid an lésa neck of the bladder, O'Gr. Cat. 272.9. do chuir an cenn ele don cengal ima bhraighid `across his chest', Stair Erc. 1961. le himurcrachaib na sróna ┐ na bráighedh `of . . . the lungs— the chest' (Gloss.), Reg. San. 21 § ix . ra tescfaitis lim-sa bráigte fer for bráigte fer `trunks of men', TBC-LL² 4708 . (in rhet.) crennait brain braigte fer, 4603 . Hence by metonymy body, person; life (?). In legal contexts: a feronn ria na braighid, a braigh fa deoigh `his land (is forfeited) before his neck, his neck last', Laws iv 264.14 . Cf. a ferunn re na braighe `before his person' (of the order in which distraint is levied upon a debtor), ii 40.25 Comm. co tuctar [a lan] log a mbraigit doib dar a cenn (of selling misbegotten children), iii 540.21 Comm. tri .xx. unga do or . . . ┐ lan logh braghad in treas oeitire `full compensation for the life of', AU i 560.13 .

(b) Extended applications: gabul fo brāigit neck (of a spear), Fing. R. 1011. a dhā c[h]raīsigh . . . co m[b]unc[h]oraib óir deirg im a bhráighdib, ML² 1485. darsin mbragait `over the neck' (of a harp), Lism. L. xiv 32 . braigit na linne millrace , Todd Nenn. 200.5 . (of a sea strait) isin mbráighit cumaing bui eiter in cuan ┐ in fairrgi, CCath. 1379. as don fhocal ēns[h]iolla sin goirthear `bráighe' i.e. the monosyll. at the end of even lines in metre sédna, Graim. 3638. In nn. loc. see Hog. Onom. s. braig- , bragad , bragaid .

II In prepositional phrases. fo braigit na Samhna `at the approach of', ALC ii 134.6 . fa bhrághaid Mhathghamhna in the presence of M., PCT 642. suidhe i dTeamhraigh 'na rígh fa bhrághaid Néill supplanting N. as king, Keat. ii 6263. do thogair D. an mac do b'óige don dís teacht fá bhrághaid a dhearbhráthar, 2841 . foesamh graid flatha tar braigit fini to the prejudice of (?), Laws iv 208. 25 Comm. manab tar braghait fine `against the will of', 288.21 Comm. gerruis clann R. an tslighe tar bhrághuid clann I. `made their way in front of . . .', Rel. Celt. ii 200.28 . tucastar . . . ceithri coisceimenda dochum araile tar braigit na sleg past, Acall. 4734.

In phr. gaibid for (ar) brágait takes prisoner or captive (? lit. by the neck, cf. 2 brága): gabaid [Ísu Críst] for bragaid Sattan, PH 3925. gabais ar braigtib eat uile `took them all prisoners', RC ix 16 § 6.

Compds. With adjj. Eochaid gunnat .i. Eochaid bragfhada, SG ii 473.42 . an gruaidhghil bind brágaitghil, Ériu iv 214.8 . As subst. an bhraighidgheal `the fair-breasted lady', O'Rah. 224.23.

brodscuad

Cite this: eDIL s.v. brodscuad or dil.ie/6913

 

n (compd. (?) of 1 brod or (?) 1 bruth. For second element cf. scó and derivv. ?) refuse, rubbish: inna b.¤ anglana gl. quiscilia, Tur. 110. ciscilium .i. broth uel brothscoa, Lib. Hymn. 10.54 . brotscuad .i. spreigal, ut est brotscuadh la feirge feidm .i. amail spreigal na fairrgi is amlaid . . . in tan bis go feirg `refuse . . . i.e. like the rubbish of the sea', O'Dav. 270. is brodscūad .i. is brodsce úan, O'Mulc. 765. bruth sguadh, amhail luibhredh docuirither muir, ar as ainm do suidhe bruth, no brodh sguadh, Ériu xiii 44.12 (name given to compositions of the `doérbaird').

cétad

Cite this: eDIL s.v. cétad or dil.ie/8875

 

n o (compd. of or 1 or 2 cét-) (co-)seat, couch : ceadaidh .i. suidhe , O'Cl. ceudadh .i. suidh[e], P. O'C. mad fer tuaithe [in t-ollam] bid i cetud fri rig . . . oca mbe; diam clerech bid i cetu[d] fri aircindech nuasal on an equal basis with(?), O'Curry 2145 (= Eg. 88, fo. 2(3)d ). boí Mongán inna chétud inna rígthaíg, LU 10971 . ? fer caín ro gab a maelad hi cetud, 7627 ( BDD 118 ). ar-sesar C. cétath `C. sat in the chief seat', Ériu xix 82 § 1 . dochum in chetaich i mboi do suidiu for a laím, RC xi 448.91 .

cétluth

Cite this: eDIL s.v. cétluth or dil.ie/8940

 

Forms: -ud, -úd

n (2 cét- + lúth. See Stokes, KZ xli 382 . Also -ud, -úd) sexual activity, wantonness, cohabiting : bǽs cēdluda, ZCP iii 25.6 . forroimled mo chētluth, Otia i 125 `my wantonness has been used up', Lament 17 . bith icétlud / . . . foainétgud (David and Michal, 1 Sam. xix 13 ), SR 5979 . dofitir si in cetlud (Medb, Ailill), ZCP i 104.15 . in ingen gid cáem a cruth / nochos tibrea re c.¤ , LL 10479 (TBC). Cf. cetsoman .i. cetsámsin .i. cétlúd síne samraid, Corm. 11 (Y 290).

In wider sense state or act of being a bedfellow, boon companion, esp. to a king (see lepaid ); alliance (with), proximity (to): cetlad do fri ríg, Trip.² 2473 i.e. `to be the king's fer leptha', Plummer MS notes. rí Ulad . . . hi cētlud rīg Fochla, ZCP viii 108.6 ( Ériu v 232.25 ). rī Caisil . . . / rī Laigen . . . / hi cētlud fri suidhe , 4 . cétlath fri ríg Cassil, LL 293a3 . c.¤ fri cách, 344b40 . ? ní ro lensat do mícomhull na [do] cédludh a ceneóil Grecdha, CCath. 1647 . Cf. cédla .i. míchomhall, ut est Tecosc Righ, cédla fri cách. Ocus mar adeir sa Chath Chatharrda: ni ro leachtat (leg. lensat) do mhícomall no chédla, Ériu xiii 67 § 72 . ceadluth .i. tosach no míochomhall, .i. cédluthgháire, O'Cl.

In chevilles: cen ch.¤ ṅgle (: chetchruth), SR 163 . fri cetlud ṅglan, 7287 . Cf. 2 cétlach.

Various: co cétlodaib salm slechta (: étgodaib), SR 6871 (deriv. of cétal, Plummer MS notes). Cf. cetlud frislighi, IT iii 63 § 128 (name of a metre, see p. 119. cetal, §§ 125 - 6 ). gé thís uaim aniu co mblad / is cetlud duit ceilebrad, Acall. 3882 = SG 180.2 `a matter of rejoicing', cf. O'Cl. cited above. .x. mbuair mbecfolad no mbec-alma batar cetlud (sic leg.) `rejoicing', Ériu ii 4.11 and p. 8 . ? nert cet cedluid cechtar a da righid, RC xiii 29.28 . See also RC xiv 452.4 .

cís

Cite this: eDIL s.v. cís or dil.ie/9231
Last Revised: 2013

 

n u, [m.?] (Lat. census, GOI 172 , Pedersen Vgl. Gr. i 209 ). Treated as neut. in: cis n-incis o anfine, ┐ cis n-infuilaing o fine, ┐ cis n-airdbide . . . ó fine ┐ ó anfine, Laws i 158. 7 - 9 Comm., hisa c.¤ , Trip.² 184 . Perh. occasionally as o-stem in Laws (see exx. below). cíos m., IGT § 34 . tax, tribute, cess, rent : c.¤ gl. cim, LU 8901 ( FB 68 ). mál .i. cíos, Eg. Gl. 472 . c.¤ gl. fiscus, Sg. 37b16 . athgabail treisi sloiged, ciss `distress of three days for hosting, rent', Laws i 156.27 . sáor ar chios gach cionaidh (leg. cionad?) fine(?), Ériu xiii 30.17 . re im dingbail cisa di-a tuaith `a battle to ward of rent', Laws v 300.24 . c.¤ égoir ro cuinge[d] ar an duini, O'Curry 2314 ( Eg.88, 24(25)b ). dligid císa mo dhuan-sa, H 3.18, 563 . dirodba indiunn / ar colno císu `may she destroy within us the taxes of our flesh', Thes. ii 325.19 (Hy. iv) glossed peccata, cf. cíos .i. peacadh, O'Cl. ro maith in rí a ch.¤ do Pátraic, Trip.² 187 . cána ┐ smachta ┐ císa fer nErend, LU 4207 . fis do ch.¤ co cert, KMMisc. 276 § 72 . in tan rochlomar clocān / ni furāil in c.¤ , ACL iii 313 § 19 . cis trom do-berthea forro, Ériu xvi 84.88 . do chungid in chīsa co Gāedelaib, Death-tales of the Ulster heroes 10.y . conair chissa a journey which led to (their) paying tribute(?), Acall. 7008 . dlegaid claidme c.¤ a nglantai iarna tosluccad `swords are entitled to the tribute of cleansing them', RC xii 106 § 162 . tug sé c.¤ in da theallach sin leis, Stair Erc. 1647 . cíos na gcath ag cath Bhúille `income from their battles', O'Hara 4000 , see n. cíos mar dogheabhthair don Ghall `cess is got even by the foreigner', Dán Dé xxv 7 . DDána 58.26 . ar gnē chīossae a fforcionn gach mīossa `at a certain rent, payable at the end of each month', Fl. Earls 54.3 . cíos cinnte . . . mar chothughadh óna thighearna, TSh. 10075 `wages' Glossary.

With bés: nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill . . . don tīr-sin, Corp. Gen. 207.8 . co fessta a ciso ┐ a m-besu lais, TE 2 Eg. = fri commus a m-bésa ┐ a chisa dóib, LU 10716 .

With descr. gen. or adj. of particular tributes, taxes: cíos na hainnise, an mhairsil ’s an tséile, Five Pol. Poems 92.196 . cíos na hainnise chailleas mar mhéirlig, 41.127 . oc tobach in chísa Céssarda, PH 2488 . cios cosanta `protection tribute', AFM iv 1152.6 . cīos is cáin Ērenn, ZCP viii 108.21 . ni rig . . . do na tabar chis flatha `he is not a king . . . to whom the rent of a king is not given', Laws iv 50.23 .i. daeraicillnechta .i. braich, 27 Comm. atait secht neimid cethra . . . bo ciss flatha no eclasa, v 260.3 .i. bo bis ac imḟulang a cisa do ḟlaith no do eclais, 12 Comm. fine cis flatha, v 318.3 .i. in fine bis ag imḟulang a cisa do'n flaith, 9 Comm. do chuinchid chísa grotha ┐ imbi, Trip.² 182 . dobeiredh dham cíos a chinn `used to pay me tribute' (polltax), O'Gr. Cat. 349.18 . c.¤ (n-)inchis see inchís ? c.¤ láime see lám. folach cis lobair, Laws i 230.24 glossed imfulaing (sic leg.) cisa in duine troig, .i. diablad in cisa, 232.25 - 6 . c.¤ nemid tribute due from person of status; uracomol cis neimid, iv 6.10 .i. in ní fora firaccomailter a cis do neimed, y. Comm. do cuireadh cíos Phádraig ar Chonnachtaibh lé Gormghal mac Dín Dáthaidh `Patrick's tribute', Keat. iii 2527 . c.¤ rigdae gl. uectigal, Sg. 52b9 . saer na bochta . . . o'n ch.¤ rigda, PH 458 . fon cis Romanach, Todd Nenn. 70.14 . Cf. mo chíos bhróin rem chois dom chailg `my tribute of grief', Rel. Celt. ii 236.11 . See also Laws i 158.7 - 9 cited above.

With a variety of vbs. expressing levying, exacting, paying tribute: ben do beim císa orainn exact your tribute from us, Lism. L. 3195 . ic brith chīsa Muman. Corp. Gen. 406.10 . fer lé cumthar c.¤ ar coblach, Studies 1920, 418.25 . do ghlacadh cíosa na sealbha `rents', RSClára 49b . ac nougudh (ag gnougudh) a chisa ┐ a chana fein orro, RC xliii 58.9 . cīs in caistiaill d'icc, Grail 3430 . oc tobuch a císa, LU 10435 . Ellipt.: co ná fil . . . / rolamad c.¤ ar Cairind `lay tribute on C.', Ériu iv 98 § 25 .

With prepp. CEN (somet. mere cheville): slíab cen chísu `the mountain free of tax', Metr. Dinds. iii 302.61 . ar do croich cruaid cen cisae innocent(?), Ériu xix 12 § 6 . FO: fo chísu cacht `a captive under tribute', Metr. Dinds. iii 8.83 . us cora mac mucsaide fo chis, Laws v 456.5 . fir 's mná na cruinne fad chíos-sa (of the Cross), DDána 2.4 . suídhe fó chíos tributis serviet', Párl. na mB. 1309 . ro laiset Cenel cConaill fo chios doibh, Hugh Roe² 114.16 . I N-: ingen Rúaid berair hi c.¤ do Fomorib, LU 10439 . SECH: dochuaid sech císu co cert, LU 3065 `i.e. she was exempt from tribute?' Fél. 53 note.

In cheville (see also above): ba buan a c.¤ , Anecd. i 60 § 88 . 65 §134 .

Compds. With nouns: do shaigdis na h-uili seo . . . co Cormac na chischain as tax and tribute, YBL 140b6 . ní thardsad císchain doibh, BB 207b35 . roinn na cíoscána, BNnÉ 258.15 . cuairt ┐ cischanachus a chinid . . . do Ch. `tribute-rents', Fen. 120.7 . ¤-thoibgeóir see toibgeóir.

clúm, clúim

Cite this: eDIL s.v. clúm, clúim or dil.ie/9680
Last Revised: 2019

 

Forms: ā, clúmh, clūim, clúime, cluma, cluim, cluim, clúm, cluma, clúmh, clúimh, clúimhe, clúmh, chlúimh, chlúimhe, chlúmha

n (Lat. plūma) Orig. ā, f. O. and Mid. Ir. forms: n s. clúmh, Ériu xiii 40.12 . clūim, Corm. Y 342. 1018 . g s. clúime, Fél. Prol. 126 . inna cluma , RC x 76.11 . a s. or d s. cluim, Anecd. i 6.9 ( SCano 165 ). cluim, LU 1853 . clúm, SG 111.22 . PH 7400 . n p. cluma, LU 10478 . clúmh f., IGT Decl. § 39 . clúimh m. and f. (g s. clúimhe), § 45 . clúmh m. (g s. an chlúimh , an chlúimhe , an chlúmha ), § 46 .

(a) feathers; plumage, down : a múr chlúime `out of abundance of down', Fél. Prol. 126 . biadh ┐ ēdach lōghmar, clūim ┐ coilced, Corm. Y 1018 . īar comso clūm ┐ cēol, ZCP x 45.15 . co ráemid an cholcid . . . co mbatar a cluma for folúamain immon tech, LU 10478 . cur bo brec faithci an longphuirt dia cclúmaibh, TBC-LL¹ 2237 . ba lan a chorp . . . do clumuibh gleghealaibh amal cholum, Lat. Lives 108.y . pill cuilcthe clúimhe, SG 364.36 . áile suidhe n-árd n-esartha i mbí clúmh chubhaidh cosartha, Ériu xiii 40.12 . dogensatar ind eoin . . . sliachtad inna cluma cona nguilbnib, RC x 76.11 . in coilech ar mbeim a chind ┐ a choss ┐ a ch.¤ . . . de, LB 222b40 . cosmhuil do chúl . . . / re cluimh no re casnaidhe, BS 18.18 . feis oidhche gan chluimh a ccoill `without covering' (a feather-bed(?)), 120.25 . coimhgheal le clúimh eala, DDána 49.10 . dúil a leaba chlúimh ní chuir, Ir. Review 1912, 472 § 9 . go ccerchaill chlúimhe fóna ccennuibh, RSClára 112b .

(b) Of the hair or fur of animals: clūim .i. caol-sēim .i. ceilid (sic leg.) in srōin ima mbī, Corm. Y 342 . leth feola ┐ clúmh uili, . . . cethraime feola ┐ leth cluimhe, O'D. 937 (H. 3.17, 659a). daimh gheala gu cluim foda, Marco P. 10 . clúmh buabhuill, 162 . gné chlúimhe na gcaorach, Ir. Syll. Poetry 63 § 5 .

(c) Of human hair, eyebrows; fer co caschluimh (sic leg.), CCath. 7 . 'ma súil gcuirr-se do cumadh / a coimse do chlúimh mhalldubh, DDána 99.30 .

(d) Of the pile of cloth: a dhuine, ná déana ceasacht | ar chlúimh th'éadaigh, ar a dhlús 'o man, do not complain of the nap of your clothes or their thickness', Giolla Brighde 240 § 21 . clúmh an bhrait, PBocht 20.27 .

(e) vegetation, herbage, foliage : glas clūm (cluim, v.l.) caille clithaige, Ériu vii 4 § 4 ( LL 13662 ). go tteilc gach dos dlaoi da clúimh, ZCP viii 222 § 8 . at c.¤ claisse co clothblad (to Emain Macha), LL 2566 . an úir ar n-osgladh dá hioth / ag brosdadh ar chlúimh na gcleath, DDána 106.22 . nocha bhí clúmh trés an gcreig / nach creid a Rí . . . dhuid, Dán Dé xxix 26 ( IGT Decl. ex. 1121 ). níor léig graifne greagh síthe, / . . . / clúimh ar fhionnmhaoilinn t'fhaithche `grass', Studies 1922, 410 § 5 . earradh clúimh tiomchal gach tuir, TD 1.5 .

? a hairdarcus, a clūim, a carpat (of the central province of Ireland), Ériu iv 163.25 .

Compds. With noun. ar gcor cuairte an chlúmhaile, DDána 109.5 (`the mossy stone(?)', Ir. Monthly 1920, 482 § 5 ). do chalb rop colt clúmelta `feathered flocks', RC xx 404 § 122 (ACC Comm., B. na f.). Hence: cluimhealta .i. badhbh no feannóg, O'Cl. clúimhearla (see airla) coillteadh, O'Hara 3050 . Fig. a bhláth clúimhfheadha cheiníl of the leafy wood (to a lady), DDána 74.67 . folt clúmhraon gcam, 114.21 (`downy', Ir. Monthly 1920, 165 ).

With adj. go ceann-tirim, clúmh-álainn, Atlantis iv 134.19 . ar brat corcra clúmhchruinn with level pile(?), Magauran 1247 (`shaggy(?)'). croicenn clumdub ceatnaiti, MR 186.7 . dfheólaibh . . . ccethnatmolt ccluimhéttrocht `white-fleeced', Hugh Roe² 284.15 . co ceann-trom clúimh-fhliuch, Atlantis iv 134.12 . ag breith . . . a ccethnat cclumhfhoto chuca, Hugh Roe² 34.11 . do chethnattaibh cluimgheala, 122.24 . leaca mar ṡídhealaidh . . . gclúimhiodhain, Aithd. D. 72.8 . atá fá áonbhárr uaine / t'féighe corcra clúmhnuaidhe with fresh herbage (to Ireland), 23 G 24, 272.6 . ug circe clumruaidhe, MR 28.z . taisteal h'uilleadh gclúimhthiogh gcorr thickly clothed with vegetation (of Ireland), Measgra D. 50.35 . cofacca . . . in deilb ndochruid / coscháil cennléith clúmchochlaig `bushy-browed', Ériu iv 102 § 44 . ¤dérai(g)the see 1 dérgud.

colba

Cite this: eDIL s.v. colba or dil.ie/10487

 

n io

(a) In freq. use of part of the structure or equipment of a house, but precise application not always clear. In some contexts appar. platform, dais along inside walls; seat, bench; in late texts, outer edge of bed: c.¤ .i. coel-fí .i. cōel-fithe, Corm. Y 286 . farr .i. c.¤ leptha, ut est faebar tar farr .i. faobar na sgene no na tuaighe tar farr in c.¤ , O'Dav. 1009 (`bedpost'). c.¤ do lepthaib cróda, LU 3686 ( SCC 33 ). a c.¤ ┐ a n-urscair, Laws i 166.8 Comm. (`its benches and furniture'). ainm cuile no scrine bis iar cul colbu, O'Curry 790 ( H 3.18, 368b ). do chuirset na cruite i cernnadaib na colbad, Acall. 7194 . lotar . . . dochum a mban ┐ deisitar for c.¤ in tigi, ACL iii 224.30 . dorad coicer ar mo cholbae, Anecd. i 48 § 14 . suidhis Cond ar colbha na bruidhne ┐ fuair a frithalamh ┐ a ḟósaig, Ériu iii 156 § 10 (`bedside'). is for c.¤ a thaigi fein ro sirfead coir fair, Cog. 146.5 . dorug si Bibus le da leigus ┐ docuir na suidhi ar colba a himduigi he, ZCP vi 282.2 (`seated him by the post of her bed'). for uaitne cerna in cholbai, LL 38973 . inniset ar colbo Ailig / in dáil imma tíagatsom, 38445 ( SG 373 . x.). ar cholbha tigh[e] an n-athar, RC xiv 28 § 7 . roṡuid ar in c.¤ , ZCP v 500.10 . do s[h]liss fri c.¤ findgel ferna, MacCongl. 97.1 (`rail of alder'). a cath- bairr ar a colbadhuib ┐ ētrom a n-arm ar a n-aidhlennuib ┐ lāmh-arm gacha laích ina lebaid, ML² 1075 . ro coirgedh íett na suidhe ar in gcolbha ngloinídhe (of a fairy dwelling), Duan. F. i 42 § 63 . tar colbha na tuilgi `over the bed-rail', BS 62.10 . c.¤ ciúil dais for musicians(?), Acall. 5058 . 5527 . 5667 . colbha na slógh sleagh 's leanna, DDána 113.27 (`their couch(?) a spear and tunics', Ir. Monthly 1924, 588 ). ? ri roruadh ruamna gormga / im colbha soludh Sadhbha, BB 298a6 .

(b) Fig. support : an cólbha foráis ┐ an inneóin oirechúis (of Patrick), Acall. 64 v.l. (cf. inneóin ḟorais, fo-ruimi, -fuirmi ff.). rig feallus for a einech .i. . . . for a comuirce no for a c.¤ , Laws v 174.5 Comm. (`protection', Plummer MS. notes). (Cf. corop é in fer bas chommairge dóib co rrosset colbo C., LL 8553 ). fell for c.¤ (sic leg.) (`auf (dem eigenen) Lager'), ZCP xv 342 § 33 Comm. (With three preceding exx. cf. lepaid I). tréan ar colbha Crist ron ain, AFM i 508.6 . Cf. ar colbha chloinne Mórna `on the side of', Duan. F. ii lxviii 30 .

(c) In various applications. Of land, bank, ridge, border, brink(?): cor' tṡuidhetar ar corraib ┐ ar colbadaib in tṡída (of birds), Acall. 7209 . iar colbaibh Cualand ridges, low hills (?), BB 36b21 . cuain ghorma . . . 'na gcolbha dfearann Uilliam `boundaries', Ériu v 64.184 . an corp ar [chalbha] na huaighe brink, DDána 36.6 . ar colbha na críche, Aithd. D. 28.22 . um cholbha cuain `along the beach', O'Hara 2415 . tar colbha an champa amach, AFM vi 2030.17 . cholbha na sreab, Rel. Celt. ii 226.36 . Cf. nochtach. nemda, LL 1289 . Of water: conerracht in muir . . . ina immairib . . . ┐ ina colbaib gorma, LL 31012 ( TTr. 194 ). tar colbaduib corracha na cnoc-bōchna, ML² 688 . Of hail : colbadha cladharda . . . cloichshnechta, Hugh Roe² 22.26 . Of hair: ar t cholbhudh (leg. ar cholbhaibh, ed.) do chiabh ffáinneach, O'Hara 3192 . dreagain 'na cholbha on its edge(?) (of a cup), Aithd. D. 9.8 . dlúthmhong cheart 'na dá colbha (of eyelids), DDána 99.32 . is an gcolbha reann `against the spears' array', Aithd. D. 5.8 .

(d) pillar, post (cf. columa): na tuirida ┐ na colbada ┐ uaitneda in rigtige, BB 443a42 . ro chumrigh a ḟolt dona cholbaib ┐ dona tuireadhaib, Ériu ii 24 § 6 . do chum an cholbha chloiche, Smaointe B. Chr. 3599 . By extension staff, sceptre, mace : cethror marcach . . . go gcolbhaip commōra airgit, Fl. Earls 254.31 . an rīoghcholbha do cuiredh ina lāimh (of the Passion), Parrth. Anma 5584 . 's dual colbha ag saoi na seanmo (sic) the sceptre belongs of right to the master of melody(?), Hackett xlvi 40 . colbha = sceptre, Psalms xlv 6 .

(e) shafted weapon : frasa . . . do shaighdibh . . . ┐ do cholpadhaibh cruaidhe . . . a ccrom-stuagh . . . na mbogha `bolts', CRR 84.20 . dob fhearr reimhe a cur 'na colbha, / teine ag dul ón omna ann (of a spear), LBranach 3703 .

Cf. 1 colb.

In nn. loc. a Colbu, a Cnodbu, a Cuillind, Ériu iv 148.z . See also Hog. Onom.

See lethcholbe, sub leth ff.

cosartha

Cite this: eDIL s.v. cosartha or dil.ie/12581

 

part. of con-sern: suidhe . . . i mbí clúmh chubhaidh c.¤ , Ériu xiii 40.12 `fittingly spread', 229 .

cubaid

Cite this: eDIL s.v. cubaid or dil.ie/13383

 

Forms: cuibdi, -e, cobaid, cobaidh, cobfid, cobhuidh, chobaid, cubaidh

adj pl. cuibdi, -e (com + fid, GOI §§ 128 , 345 , 830 ). cobaid, Ml. 14d11 . cobaidh, Laws i 136.10 Comm. cobfid, Auraic. 957 . cobhuidh: soraidh, DDána 114.4 .

I

(a) harmonious, in accord, agreeing : nir chuibde ciar chomlabra `they [shrieks] were discordant though uttered together', RC vii 298 § 137 ( LL 29226 ). cuibdius c.¤ / ac na helaib, ZCP vii 309.21 , `tuneful music', Murphy Lyrics 30.2 . nidat cuibde a comanmand `their names are no sweet symphonies', MacCongl. 7.16 . ceōla cuibdi na n-aingel, ZCP viii 114 § 9 . re cliathaib crithre, cuibdi, comraitecha ciuil, MR 110.y . ar nirbat cuibdi a cocrícha cían remi, LL 31032 (`their boundaries had not been harmonious', TTr. 213 ). imon crích . . . / níptar cuibde comrainne `were not agreed in partnership', Metr. Dinds. iv 16. 8 (Dubthir) = rapdar . . . , LL 30526 . roslechta leis . . . / .uii. maige certa cuibde, 2196 . Cheville: ainm c.¤ , Auraic. 2117 . Of physical activity or action concerted; agreed upon: imram . . . c.¤ comaontadach, ML² 657 . mat cuibdi ┐ fer laime . . . Manbet cuibdi (`if there be accomplices', Plummer MS notes), Laws i 244.1 , 3 Comm. ? cia biat cuidbi aen érce. Munub cuidbi aen érca is secht cumula cacha láimhe can cinnedh, O'D. 517 ( H 3.17, 420 ). See cuibdius. equal, (with) (in), matched: na tri Aedana ardda / ropsat cuibdi comṡelgga, LL 28804 . cidat cuibdi comriata inn echradsin nídat comdatha well-matched , LL 13906 . bāmar cuibhdhe cōim-t[h]rēna, ML² 2080 .

(b) fitting, meet, becoming; proper, right : áile suidhe n-árd n-esartha. i mbí clúmh chubhaidh cosartha (request for a dwelling), Ériu xiii 40.12 ` suitable ', Murphy Lyrics p. xiv (note). m'itche c.¤ coir `meet and fitting prayer', Ériu xix 3 § 4 . do mac cóir ch.¤ Cherbaill, LU 4324 . ro-po ch.¤ co ro-cloitea o mac na hóige .i. Crist, PH 2022 . nocho chert na c.¤ , CRR 22 . na ceithre comhfhocail cuibhdhi `the four fit . . . maxims', MR 90.4 . Clann Onc[h]on c.¤ comlān ` righteous ', BColm. 52.6 . caillecha dubha / craibhtecha, cubdhe, 'na chill, BNnÉ 152.12 . cubhaidh = comely , Isaiah iv 2 . F. ab cubaidh Ardmacha `legimate abbot', TFrag. 140 note p . an chanóin chubhoidh (of scripture), DDána 20.31 . ro bud cubuidh dire do beth doib ina setuib `would be meet', Laws ii 402.29 Comm. c.¤ desidhe gemadh he trian na codach etc., iv 198.4 Comm. guin daighfhir cró níor chubhaidh `was not meet', RC xlix 169 § 5 . fuair tríonn créachta nar chubhaidh, DDána 40.17 . neach nār iomchair an umhla mar budh cubhaidh, Beatha S. F. 2167 .

With following prepp. DO, FRI (LA): is ulcach Cú Ch. is c.¤ do niaid comrac fris (`it is fitting for', Faraday), LU 6133 (TBC). frepuide cuibde di cech pheccad `appropriate remedies for every sort of sin', Rule of Tallaght 80 § 59 . ro-po c.¤ duit, etc., PH 2345 . ceit[h]re trīr . . . / cuibde re gach les, Ériu i 39 § 6 . gēb-sa lethrand dūs in ba c.¤ frissa ṅgēba-som to see if it fits yours (a half-quatrain of verse), Fing. R. 119 . ni mó na re bochtaib tróga bud ch.¤ beth innte, Todd Lect. vi 44.5 . re chéile isad cuibhdhe they suit each other, DDána 98.29 . ni cubhaidh lena nadúir cennaighecht `trading does not suit his nature', Ériu v 172.157 .

Compar. concinnore .i. as chubaithiu, Ml. 145b3 . ga craebh coibhneasa as cuibhdhe do cheastnughadh `fitter', MR 98.1 . As superl. is friu as cuibhdhi sin fria drochdhainib, Lism. L. 4058 . duit as cuibhdhe cró do shean most befitting, DDána 74.60 . Adv. in chobaid gl. concinnenter, Ml. 14d11 . go cubaidh , ZCP viii 114.22 . co c.¤ comaontadhach, ML² 682 .

II As subst. = cuibdius.

(a) In metr. sense: cid a chubhaidh ? . . . coibhḟiodh ann sin ar an ní as ionann fiodh airegdha benus an dá ḟocal in imḟregra; ar gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh . . . dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais, ┐ aignedh, Ériu xiii 43.y - 44.2 . Cf. O'Dav. 771 . rann . . . as ionann c.¤ a imfregra ina leth toisioch, ┐ ina leth dhéghenach (following ex. shows a: b, c: d), Ériu xiii 44.7 . con-ricce a chubhaidh fri araill (of comharc bairdne), 43.31 . O'Dav. 48 . cach da thæbomna ar fid hi c.¤, cach da cobfid i c.¤: is ed is c.¤ iarum co robe an fid cetna beas isna foclaib in imfreccrai, ┐ co rob inand a lin du tæbomna beas intib, ut est, bas ┐ las, etc., Auraic. 957 . cubhaidh comfada (one of the sixteen parts of poetry), IT iii 29.21 . In name of metre: debide doceil a c.¤ , IT iii 17 § 43 , Murphy Metrics 65 `which conceals its rime', p. 78 . See ánchubaid, salchubaid, de-chubaid

(b) In general sense: congbhaidh do chubhaidh `maintain thy sway', Oss. vi 148.7 . ? focheil Bé san tulaig the / dagné fon ch.¤ Ceilbe ` suitably ', Metr. Dinds. iii 58.56 .

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

 

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht, Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht, Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht, ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

dingid

Cite this: eDIL s.v. dingid or dil.ie/16626
Last Revised: 2019

 

Forms: dedaig, rodosdedaig, ro-decht, didis, dingthe, didis

v Pret. and perf. 3 s. dedaig, Thes. ii 322.4 (Hy. iii). rodosdedaig, SR 6550 . pass. 3 s. ro-decht, Blathm. 60.699 ? Fut. 2 s. didis, O'Dav. 1556 . dedais, PMLA lvi 940 . Cf. 2 decht.

(a) presses, thrusts, drives in: roding a lam coricce a gualainn ina craes, FB § 86 (Eg.). nodhingedh a sáil conuige a hadhbronn isin mbualtrach, BS 77 . daerfaider, dingfaigher (leg. -faider) | fon teinigh tréin they will be thrust beneath the mighty fire, ZCP viii 208 . ar a daingne rodingit a . . . fograinne i cnesaib . . . na cruadh, CCath. 5834 . rodluthait, ro dingit, ro daingeantuairgit iad 'arsin (of troops), 3161 . do dhingeadar go teann an treas, ML 132.12 . rodhingsead a n-airm ionsna húaislibh, 134 . tógthar in biorán ┐ dingthir sís arís e (of operation on the eye), 3 C 19, 106rb22 . mór céim 'nar chintaig mise | ler' dinged in cló na chneid by which the nail was thrust into His wound, Metr. Dinds. iii 64 . roding na Troiana chum na cathrach, LL 406b6 . demna Connacht . . . do dhing isin fairrgi, ZCP v 23 . dail De dhingios síos as a súidhe na h-ard-fhlaithe uaibhrighe, Hy Fiach. 316.11 . do ghlam do dhinghfinn féin it bhrághaid, O'Rah. 28 . Fig. fer rodhing a ómhan ┐ a imeccla ar chách a ccéin ┐ a ffoccus, AFM vi 2296.27 . Part. miosúr maith, dingthe, craithte ┐ ag dul thairis, Luke vi 38 . beannacht dingthe do dhúthrocht, Hackett liii 48 (.i. daingnighthe, gloss).

(b) Fig. thrusts down, crushes, quells: demun truag ro-decht a blat 'miserable Devil, his strength was crushed', Blathm. 60.699 . dedaig diumsachu (glossed rodingestar), Hy. iii 4 . corondedaig Aed Ailig till A. checked him, Arch. Hib. ii 74 § 65 . rodoselaig cech sluag saer | rodosdedaig for dubraen, SR 6550 . corondedaig dedenbág, Rawl. 85a40 . co rondedaig dál dianbáis, LL 133a8 . rodíng na rigu, 405a5 . rosding i cath Comraire, 16a45 . rodedaig díne na láech | reraig ríge ria Cimbaeth, 21b10 . carad fírinne dinged oman let him repress fear, Tec. Corm. § 1.36 . ? didis im da banteolaigh Medba, O'Dav. 1556 (fut. ?). dedais sín slán 'well will you suppress bad weather' PMLA lvi 940 . eachra . . . a rind debhtha dingfidhir will be trodden down, IGT Decl. ex. 178 .

(c) forces; extracts, extorts: cech uli glacad d'a ndingir ar chomaigthech, PH 7541 .

druimne

Cite this: eDIL s.v. druimne or dil.ie/18865

 

n (druimm)

(a) back: duibithir d.¤ daeil, BDD § 2 , cf. TBC-LL¹ 5550 (St.), SG 251.18 . fria druimni dúile, ZCP iv 33.1 . for drumni daim, RC xxvi 28 § 112 . ní hécosmail aicnedh | dá eoch 's d'fior a dh.¤ his horse and him who backs him, O'Gr. Cat. 488.7 . crios do dhruimnibh an mhíl mhóir, Duan. F. 22.5 . Transf. of a stone cross: do cheathra d.¤ donna | leathna cuibhdhe codroma sides (faces), DDána 65.6 . ocht nd.¤ cacha flesci (of a rod used for Ogham inscriptions, cf. druim(m)), ZCP xiii 373.29 (but perh. in meaning sides ).

(b) elevation, ridge, hill: d.¤ a ndergthar gái (of Arran Isle), Acall. 341 . oen telach . . . nó nói ndrumni, Fél. 158.10 = nóe ndromanna, 9 ; .ix. nd.¤ , Fél.² cvii . im na trib druimnib . . . .i. Druim Classaigh, etc., Lec. 30b4 . buidhni bar[r]chasa | druimni duarcusa `stern ridges' (of serried ranks?), BS 100.4 . In n.loc. (for Druim) D.¤ Breg, ZCP iii 241 § 38 . See Hog. Onom. Extended applications: ós druimnib daire top of a wood, Metr. Dinds. iii 270 . co mbói in loch fo luimnib de | ina druimnib ridges, wavelets , 272 . ri rán rodluig riasin slúag | a druimni dogba dubrúad (of Red Sea?), SR 4046 . Of raised metal-work, etc.: claidem . . . cona mindruimnib mineccair do snāth óir imma urdorn, CCath. 4690 , cf. KMMisc. 170 § 12 . dergbocoit . . . co tuaghdruimnibh airgid fair, IT iii 186.5 .

(c) Fig. uses: Cuchuimne | rolēgh suithe co d.¤ | a l-leith n-aill . . . rolēici C. read knowledge up to the ridge (i.e. half-way through), AU 746 ; cf. AFM 742 , ZCP vi 2 . condaróis iar téchtu | inna dréchtu imm d.¤ until thou hast reached the end of thy studies, Imr. Brain i 52.22 . d.¤ súithe ` summit of learning ', name given to certain metres forming part of the last year's course for a bardic pupil, see Thurn. IT iii 119 . druimní suithe . . . atat da ernail furre, 96 § 150 . druimmne súidhe , 31 ; cf. 64 § 131 , 96 § 151 . Of a person: Crimthan . . . drumne dor milib (leg. d'órmílib?) molta, LL 45a22 , MS. Mat. 484 , RC xxxvi 262 § 1 .

elgon

Cite this: eDIL s.v. elgon or dil.ie/19961

 

Forms: elgon, ealgone

n f. (?) (g s. may be represented by elgna?, q.v. or elgon may be the old gen.) malice prépense, committing a mischief or crime with deliberate intention, also injuring a fellow-citizen (?): elgon .i. eolguin, is eol do cia gontae, Corm. Y 508 . coig anmand cinath conlat ar andug : fa[i]ll, eislis, elgon, imraichne, anfot, ruced didiu eitged conid ainm cach gnīma na dēne nech ar elgoin (of five kinds of evil-doing), O'Mulc. 456 . elgon .i. guin Elge .i. guin do tuaithe ┐ do cairte elgon (gen. ?) 382 . comdiles do cach dib... cia imarbara cach dib ar araile cen elguin, Laws ii 350.21 , with gl.: cen eolgnais comraiti do denam ima brith tar sarugad i fiadnaise `without committing intentional trespass' 352.9 . cach dichmairc cen taide cen elguin, 352.4 , with gl.: saraigthe i fiadnaisi, 352.26 . tiscail gai a halad gen ealguin drawing a spear from a wound without inflicting intentional injury v 490.8 , with gl.: cen eolgnais comraite do denam de, 492.22 . ain cethro as do gu-tir, cin elcuin 'na tir fadeisin, 136.8 , with gl.: cen a mbrisi tre comraiti; no cin eolgnais comraite d' imirt forra, 136.20 . gné ac sloindedh cenail, elguin ac sloinded comraiti species used to designate genus, malice designating intention iii 96 w . a p. ealgone adcomchaissem `wilful crimes we have committed' Ériu ii 122.16 . Cf. is iar suidhe ataella fiacha elguin in cluichi so .i. is iarsan mbasugud ata tadhall do fiachaib comhraiti isan cluichi so, O'Dav. 157 .

élúd

Cite this: eDIL s.v. élúd or dil.ie/20010

 

Forms: -úid, eloidthe, elaide, elaigthe, helud, élud, elud, élud, héluda, eluidh, élaidh, eluuth

n u, m. g s. also -úid, etc. in Mid. Ir.; g s. eloidthe, elaide, Laws i 88.6 , iii 324 y are possibly for elaigthe, as if belonging to élugud, which is a dubious form. (vn. of as-luí) going out, departing, escaping, escape, elopement, evasion, migration, secret or stealthy departure: ind helud [rectius int é.¤ ] (gl. evasio) Ml. 86 b11 . inn élud (gl. descensionem (a te factam)) 92b4 . hon elud , 44b5 . ho élud 44d30 . airde n-éelutha máma `a sign of evading the (marriage) bond' Wb. 11c11 . héluda (gl. euadendi) Ml. 86 c1 . is mebul elud rig na firinne ┐ chairte fri demun `to shun the King of righteousness' Acr. 17v1 ( Thes. ii 7.34 ). rogab flaithius elud uan the sovranty has departed from us Rawl. 142 a36 . is é bás na hanma, a herchra ┐ a hélúd tria phecdaib...ón bethaid forordai, LU 36 b23 = RC xxv 250.3 . Loch Suidhe O....do eludh a nderedh aidche ḟeile Micheil co ndechaid isin Fabaill, AU 1054 (= AFM ib. ). BB 256 b34 . a n-élúgh uile uainn (: gēr-rūn) their departure from us (i.e. their death), Rel. Celt. ii 236z . fleeing, escaping (from captivity or peril): roboí in fer aile oc élúd ass LU 98a28 (= BDD 157 ). immaricfa elúd dó, 87b34 = BDD 77 . dollotar for élud (from slavery) LL 6b20 . dia luid...for élúd for imgabail, 159b38 = SG ii 481.8 . rop ecail la hIúdas Ísu do elód...al-lamaib oesa na hergabala, PH 3091 . Iósep do élód as in carcair, 3713 . na geimhligh uile dh'élúdh, IGT, Decl. ex. 305 . tarmcruthugud Slebi Taboir .i. elod ro ela Isu a fiadnaise a aspal , LB 145a38 . gan conair eluda acco `no way of escape' CCath. 2481 . 2300 . Aen. 2127 . conair eluidh , 2051 . ni fuil aco treoir n-eloid for fairgi, 2043 . cidh iat na forchoimhedaighe ní ro ráthaighset an t-éludh, AFM vi 1898.13 . Stealthy departure, elopement: echlach ras ruc i n-aithed ┐ i n-élúd uaitsiu tri lár catha fer nHerend, CRR 7 . Helind do breith...ar athed ┐ ar elód, TTr.² 523.573 . Keat. ii 2967 . eludh do feraib Breg cuice `the men of B. went secretly to him' (i.e. went over to the invader) AU 821 . attagur-sa élud inna hingine ucut la Froéch, LL 249b41 = ZCP iv 38.18 . a ghrádh...éalódh leat is é mo dhúil, Oss. vi 94.12 . elúd ram' duain-se doringne in fer dána, ┐ recfaid hí, LL 306 a36 = RC xiii 104.2 . dochum elóid ar a cul go crich mB. as in mbáogal sin, Celt. Rev. iv 206.5 ....ag triall tré ealódh oidhche d'ḟios a long used to steal away to their ships by night Keat. iii 2860 . téid i n-éalódh oidhche...go doire choille, ii 4693 . gen. as attrib.: tré dhoirsibh élaidh an bhaile, AFM vi 1956.6 .

As legal term, evasion of rightful claims; default, neglect to comply with legal customs or duties, failure to submit a claim to legal decision ( Laws vi 302 ); usual term for failure on part of the céle, or vassal, to pay his legal dues, etc. (with gen. of person or liability) ( ZCP xiv 343 § 5 ): indligidh don bidbaidh a elod-sum im dlighedh `it is unlawful for the defendant not to have offered him what the law requires' Laws i 114.21 Comm. toichníud iar n-élaud aige dia folaid `after part of his supplies has been withheld' iv 336.2 . (at the games of Carmun:) ní lamar la graifne in gáid | élud, aithne, athgabáil, Metr. Dinds. iii 18.224 . óenach...cen élúd, cen ergabáil, iv 150.60 . fiach eloidthe `fine for evading' Laws i 88.6 Comm. eiric elaide iii 324 y Comm. With léicid: da leicther a n-elodh if they [the claimants] are evaded i 88.6 Comm. nochin fuil ní uadha acht aithgin in bīdh...noco leigi fein elodh ┐ o leicfes elodh is .u. seoit, etc. he is only liable for restoration of the food until [i.e. unless] he evades [restoring] and when he evades it is five seds, etc. Cóic Con. p. 54 § 123 . indligedh don biudbudh a eludh sun do lécun im dligedh to evade him as to law Laws i 88.23 Comm. 86 z (lecudh) 86 z Comm. slan elo do lecan, v 178.21 , 25 , 27 Comm. iar lecon elothe after absconding 442.10 Comm. mac huar, as isidhe bis ina hocht i ngnæ helotha athar co n-oponar a lepaith ┐ a apuith in the status of a deserter from the father (one of the three kinds of mac beo-athar, a class whose contracts are invalid unless joined in by their fathers) ZCP xiii 23.12 . See Bürgschaft p. 11 . Cf. eluuth graece a verbo elbo (ἐλύω) .i. dessero , O'Mulc. 377 .

étromm

Cite this: eDIL s.v. étromm or dil.ie/20924
Last Revised: 2019

 

adj o-ā (neg. of 3 trom)

(a) not heavy, light; airy, buoyant: cid etrum aicned ind reto dia tormastar a mét dogní trumai ndo, Ml. 20a19 . is étrum in digal, 126b6 . is étrom...mám in Choimded, Ériu i 197 § 14 . ·c· t· p· is airi asbertar étrumma [=leves] ┐ slemna huare nád techtad tinfeth, Sg. 10a8 . craisech...etrom, TBC-I¹ 2792 . gæ etromm TBC-LL¹ 5571 . (inar) étrom, TBC-I¹ 1871 . dena airc dhuit do crandaib edroma, BB 22a14 . folt n-etrom fluffy (?) hair TBC-LL¹ 5259 . amal eltain n-etruim n-aidherda, LB 227b48 . tabair séol étrom forsin carpat `give a light course to the chariot' [guide it gently? or equip it lightly (?)] MU 14.9 = LL 263b27 . robtur étroma a longa, CCath. 1974 . dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm their light dresses and their heavy armature Fianaig. 78.3 . Hence of buoyant behaviour, lighthearted, cheerful; easy: ina suidhe co hionnḟuar étrom ærdha, Ériu v 76.35 . luid uaithi echtra n-étruimm a giddy venture Metr. Dinds. iii 206. 14 . Here probably: triar n-álaind n-étrom, MU 28 x = LL 266a29 . Of colour, delicate, light: fil i cechtar a da grúad | tibri derg...tibri gorm | tibri corcra dath n-étrom, IT i 221. 10 . Milit. light(-armed), mobile: dia namhsaibh ettroma, Hugh Roe 166.15 (f. 44b) . In gramm. consuine étrom is a consonant of the class comprising the single or lenited liquids and nasals and the lenited forms of the voiced stops: connsuine theanna ┐ édtroma, IGT Introd. § 23 . fuilngeann an connsuine bog connsuine chrúaidhe ┐ theanna ┐ édtroma mar áon ris do bharr san chomhardadh a mbí, IGT Introd. § 25 . nion éadrom, Celtica xxvii 60 § 7 . ruis éadrom, Celtica 60 § 9 .

(b) slight, trifling, unimportant: fingal etrom induthrachtach a slight wounding (?) TBC-I¹ 2795 . TBC-LL¹ 4299 . ce madh etrom anbfann a adbar though its subject was trivial CCath. 4498 . le lán duirn do dhán éadtrom, Content. xxv 6 . Compar. and superl.: condid étrummu dæ ón in bochtae ...tri frescissin messa firiein... doib, Ml. 90a11 . ni rolinges o tú beó | æin-leim badh hettromó `I have never leaped a single leap that was lighter' BS 44.4 . ó's é is éadtroma ré haistear do dhéanamh faoi the lightest to travel in (of a cloak) TSh. 6952 . madh iad bhus éadtruime coirthe whose guilt is lighter 6285 . is éttruime íad ná an díomhaóineas lighter than vanity Psalms lxii 9 .

Load More Results