Search Results

Your search returned 3 result(s).

cach, cech

Cite this: eDIL s.v. cach, cech or dil.ie/7528
Last Revised: 2019

 

Forms: cach, cech, cach, gach, gech, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cach, cech

pronominal adj. prec. noun each, every, all , unstressed form of cách. See GOI 33 , 310 - 11 . In Wb. and Sg. usually cach. in Ml. cech ( cech, Wb. 1c18 , 2a22 , 3d30 , 4a2 , 5c20 (chech), 6b1 , 21a14 , 33c8 , 34a2 , Sg. 190a3 . cach, Ml. 19c1 , 22b1 , 24c9 , 35b10 , 51d3 , 92d12 , 111a5 etc.). In later lang. gach, see GOI 111 . gech, Celtica iv 28.396 . Not itself lenited ( GOI 141 ), but does not prevent mutation of follg. word. g s f. cacha, cecha (see below) geminates on evidence of later lang., GOI 151 . Follg. nasalization originating in neut. and a s. spreads to other grammatical contexts: amru cach n-ārmaig, SR (Greene) 3770 . ba amru cech n-ail, SR (Greene) 4513 . ba ferr cech ndáil, SR (Greene) 7125 . a mbreath gach nduine, TD 34.9 . gach n-oidhche, DDána 98.3 . See MU² xxxi .

Uninflected in sg. except g s f. cacha, cecha (below); rarely in other cases. g s n. drécht caich ceniúil, Wb. 5c3 . g s f. cecha cathrach, Ml. 53d6 . cecha soinmige, 56b22 . cacha frithare, 111a5 . cacha dúlo, Wb. 13b28 . cacha rainne, Sg. 26b9 . cacha áirme, 198a14 . cache oxile, Thes. ii 255.4 . cacha hairge, Anecd. i 1.9 ( SCano 9 ). cachae tremsi, Mon. Tall. 138.3 . gacha cairbhe, DDána 99.29 . gacha mēide, Fl. Earls 88.16 . a s f. doomlacht . . . ol nais caich mbleguin, AU i 188.8 . Later also cacha, cecha with other genders: cacha fechtais, BDD² 201 . cacha ráithi (sic MS.), Críth G. 179 . cacha lestair, Laws iv 192.9 . cecha carptig, CRR 38.x . cecha huilc, PH 6166 . gacha síodha, Aithd. D. 88.9 . ilimud cecha hairm, Stair Erc. 824 . For usage in class. verse cf. bean gach fhir, bean gacha fir .c. Fiafruigheam focal gach fear . . . .c. . . . gacha, ni .c. na dhíaigh achd táoibhréim úathaidh . . . meallam duine gacha fir, Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. anam gach fhir, Dán Dé xxx 4 . do reactha rún gacha fir, Studies 1919, 258 § 19 .

In pl. somet. cacha, cecha, but also cach, cech: cecha dethidnea domundi all worldly cares, Wb. 3d30 . cacha cethri, ZCP xi 83 § 28 . tri (leg. fri ? edd.) cecha oina `towards every one', Ml. 56a20 . cecha soinmech gl. affluentiam rerum omnium, 91c12 . bendacht cecha bordgal (: ordan), Fél. Prol. 275 (leg. cech óen, Stokes Gloss., but see below). cacha leth, ZCP viii 307.26 . hi cacha bésaib `in all usages', Wb. 16a27 . hi cacha persanaib, Sg. 208a11 . Uninflected: sech cech ríga, Ml. 84b1 . ó cach tharmmorcnib `from all endings', Sg. 43a5 . cach iptha ┐ gach éle ┐ gach orthana, TBC-LL¹ 3639 . In follg. appar. with g pl. Note, however, absence of nasalization (see Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. and cf. ciall iollraidh tá a ngach; dá dhearbhadh sin as .c. meallfad iad gach fear, Bard. Synt. Tr. 40. 3 ): for got cech meall do mellaib a dromai, BDD² 351 . fotha . . . cach imforran, RC xxiv 186.11 . go líon gcéad gach córughadh, DDána 74.17 . comhchruinnioghadh . . . gach ainchriosdaidheadh oile, Ó Héodhusa 33.3 .

In later lang. certain prepp. are modified before gach. See la, 1 do, i, tre and cf. leis gach bhfear, TD 9.26 .

I

(a) each, every, all : dognitis cech ndochrud and, Ml. 22a4 . is huaisliu cech duil, 25a1 . ar cech lau gl. in dies, 29a11 . hi cech dú gl. passim, 50c12 . im cech rét ru-n-ecat les, 57b4 . secech talmain, 84a2 (= sech cech). cech ṅdrochscél gl. omnis fabula, 86b3 . a cach duini gl. o homo omnis, Wb. 1c8 . foditiu cech imnid, 1c18 . fo bésad cech dachpreceptoro, 4a2 . do-feich cach n-olcc et mórid cach maith, 6a16 . is diamuin leiss cach thúare, 6b8 . i cach réit ro-hí a less gl. in omnibus bonis, 20c11 . os cech anmimm ainmnigther gl. super omne nomen, 21a14 . cach tenge gl. omnis lingua, 23c20 . cach gutae, Sg. 18a3 . do cach brethir, 161a1 . ciall cech muid, 190a3 . recachthuisiul, 210a8 . ducach belru, Thes. ii 226.23 . da gach bocht, Blathm. 40 . hi cinn cach thíre, ZCP xi 82 § 20 . etir cach salm deni trib cáocad sancte Michaol etc. , Mon. Tall. 130.24 . cech nderg . . . cach nua . . . cech ard everything red, etc., LU 3915 ( SCC 43 ). dicerint omne malum .i. cach nolc, ZCP viii 173.20 . cech saer noslēma, 110.29 . cach deisel is dī dacuas, ACL iii 237 § 26 . mar cach ndeiscipal acci, BColm. 56.9 . cluned huaim chech deag-duini, Ériu iii 196 § 16 . fuli cech anmae `the sins of every soul', 96 § 3 . du gach thir, Laws iv 162 n. in cech tīr, ZCP viii 109.4 . geall gach ḟir, IGT Decl. ex. 1308 . gach grádh riamh dá radas dise, Timth. viii 1918, 8 § 3 . saidhbir . . . o gech earnuil eisc, RC xlvi 226.7 . gach aimsir do-chuaidh thort, Corp. Astron. 6.6 . For phr. cach díriuch directly see díriuch, dírge.

(b) V. freq. in genitives of time, see bliadain, tan, tráth etc. and día, , GOI 159 .

(c) With uile (on follg. lenition see Bard. Synt. Tr. 95.11 ): do gach uili arm, Stair Erc. 1545 .

(d) For phr. cach aí each of them see 1 aí and cf. di cach di suidib immenetar `of each of them in turn', Ml. 26b20 . cech diib, 72b27 . cach diib, 114c15 . See cách (c).

(e) With follg. cardinal ( gach ┐ gach ré, .l. áireamh uathaidh nó iollraidh na mbéal, Bard. Synt. Tr. 40.2 ): i ngnimaib cech óin, Ml. 56c11 . cech oin, 68a13 . cach oén creitfess hí Christ, Wb. 4d21 . do c[ec]h óin bíth [hí] croi[ch], Tur. 136 . du cech óin dia chlaind, Ml. 133a10 . cech oin huaib, 34a3 . no sasadh cech naon, Blathm. 39 . cech n-ōen ronānaicc a less, ACL iii 2.4 . re cech oin salm, Ml. 2b4 . doaidlibem cech n-oin dliged, 14d5 . du cech oin erbirt biuth gl. ad ussús omnes, 128c2 . hi cech oinalaithe .i. cech dia gl. in dies singulos, 58d3 . nomen saindíles cach oenḟolaid, Sg. 28a16 . cach oinfolaid gl. pro uniuscuiusque rei, 200b4 . as gach éanaird, TD 8.11 . cech da son `two words apiece', Tur. 2 . cach di dúil, Sg. 3b8 . eter cach da asna, LU 8400 ( FB 27 ). iter cech dá dorus, BDD² 282 .

(f) With ordinal: gach treas baili, Acall. 1882 . cach nómad n-aidche, BDD² 174 . For phr. cachla every other, etc. see 1 aile, and cf. Zimmer KZ xxx 69 - 71 . Note also: cach ra n-úair . . . in n-úair aile, LU 2166 ( FA 24 ). cach ra fechtas, Rawl. 149b46 . gach dara lá, TSh. 7911 . For rules for use of gach ré in class. verse see Bard. Synt. Tr. 39 - 40 .

(g) With follg. abstr. noun: cach faicsi thiced d'aidchi ra étlaitis lucht a frestail the closer it came to nightfall, LL 268b24 . cech doimne noroisidh an t-adhnacul the deeper the grave reached, ZCP viii 560.22 . gach méad dob' inleighis d'a muinntir, Ériu i 90 § 39 . gach mēide rusmair `all who still lived', Fl. Earls 246.23 . gach fairsingi bias an dorus, is usuidi le dul amach, Rosa Angl. 44.11 . gac fad teit amach, Ir. Astr. Tr. 154.31 . gach līnmhaireacht aimsire however often, Fl. Earls 48.27 . Cf. gach réidhteach is fearr fhéadfadsa do dhéanamh leo dhéanad é, Maguires of F. 70 .

II

(a) Freq. after negatives, comparatives, and the conjunctions amail, mar in wider sense of all, any, any other : amal as n-esrantaid cech maith `is non-participant in any good', Ml. 31a12 . is duiliu lim cech rét m'anim, 55a4 . is suacbairi[u] indaas cech tír, 62b10 . fri tige cach n-aithech gl. nulla . . . discritio inter Templum tuum et priuata aedes..., 92d15 . as mou cech fortacht `greater than any help', 114b2 . is uaísliu cach ceítbuid córe gl. pax Christi, quae superat omnem sensum, Wb. 24b4 . ni torgaitha i cach caingin gl. ne quis . . . circumueniat in negotio fratrem suum, 25b5 . fisidhiu cech draoi `than any druid', Blathm. 7 . ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill trifling matters, Críth G. 35 . amail cach nduinorcnid `like any other homicide', Mon. Tall. 158.18 . mar cech n-ethait like any bird, LL 12717 . nī faictis cach conair notēigtis, ACL iii 224.35 . sir ní as tana ná gach tonn. IGT Decl. ex. 438 . can tsroin ac cach duine dib `not one of them has a nose', Maund. 175 . mar gach ainmidi `like any . . . beast', Stair Erc. 1909 .

(b) The form cech(a) cacha is freq. with follg. vb. (usually conj. or prot. form). The earliest sense is indef. whoever, whatever, whichever (see GOI 28 , 289 ). As accus. cosmail leiss cacha orr in cara fá æscara `whichever he may slay', Sg. 12b7 . cecha taibre, Thurn. Zu Ir. Hss. i 20.15 . ní dígbad ní dia uball cacha tomled de whatever he ate of it (all he ate of it ? See below), LU 10021 . cacha imlodmar cose / de bruig B. however much, Metr. Dinds. iii 204.49 . As nom. cech thucai `whoever gave it', Thes. ii 347.4 (Hy. v). ropo toil Dé cecham-theirb `whatever may vex(?) me', Murphy Lyrics 34.24 (cecham teirp, cach am teirb, gachum terb, MSS.); 'may whatever cuts me off/separates me be God's will' Celtica xxiii 36 n. 40 ; 'whatever hinders me be God's will' , Sages, Saints and Storytellers 316 § 24 . nír bo léir isin mballan cacha tuccad ind, Ériu v 116.43 . cech be dhe `whatever may come', Blathm. 108 § 3 . cach be da lin however numerous they be, Anecd. ii 31.20 . cach a raba di mét a thurse tired as he was, LU 9099 ( FB 85 ). cach a bé dim airddi, 9199 ( 92 ). Perh. also in cecip (indef.), see 1 cía B (e).

(c) Later in sense all that, that which (cf. 4 a). As accus. cecha ndernai do fertaib gl. a ndorigēnai, Thes. ii 338.2 (Hy. v). cacha ndénainn `of all I might do', Liad. and Cuir. 24.18 . adfiadatar . . . cechidepirt ind ingen friss, RC xi 442.7 . cacha ro-cesair, PH 1697 . ní áirmhim a leth nō a thrīan / gach a fūaras, ZCP viii 220.8 . cacha finnub-sa, TBC-LL¹ 5759 . 'ca cuimnechad do I. cach doronsad, TTebe 3895 . cacha bhfagbhaitis . . . a lamha, Lism. L. 1308 . gach nar ghabh all he captured, DDána 64.7 . gach ar léigis linn, 84.11 . gach a n-abrai-siu, ML² 478 . As nom. cecha marbt[h]ar dīobh 'sa ccath, ZCP viii 116.25 . gach a ccurthar ann, Párl. na mB. 1174 . cach a bfuil acat i tig, ACL iii 222.7 . gach ar mair `all that yet remained', Stair Erc. 2119 .

for-úaisligid

Cite this: eDIL s.v. for-úaisligid or dil.ie/24031

 

Forms: -igedar

v g

(a) ennobles, exalts: ni forúaisligemni (gl. non ... superextendimus nos) Wb. 17b17 . ? co ro for-uasligthi sollsi in lai dar dorca na hoidche (i.e. when the days have become longer than the nights) LB 168b11 ( PH 3512 ).

(b) overpowers, overcomes: forhvaisligid [sic Thes. ; leg. -igedar ?] (gl. superat ) Sg. 20b11 . méit fornuaislichter son (gl. vincuntur) 5a1 . foruaisligit ┐ fordingit a tuatha (of tyrannous kings) PH 4303 . co ro foruaislig C. a bruth ... an scāil, FB 40 Eg. ro forúaslig ... Gregoir náem in cétfaid sin refuted that opinion LU 2629 ( RC xxv 244 ). co ro foruaslaigid in rig G. tre brath was overcome (apparently rendering superatus est) Todd Nenn. 68 (= LBretnach § 26 . The text is uncertain, some of the varr. suggest the meaning ` loosen ,' see for-oslaici and fúaslaici, fúasailci). Here, prob., foruaisligfe ríga, Trip. 42.13 (451) glossed .i. tarcaisnigfe, ACL iii 14 . Cf. in foruaisli adeir and inann he ┐ tarcuisniugad, ut est in tí robo trén ... ro foruaisliugadh he sa cath, O'Curry 2111 ( H 4.22, 78a ). Surpasses: co for-uaisligeder aingliu ... soilse in Coimded ... amal foruaisliges soilsi grene ... renda aili, Ériu ii 142 § 155 . gein ... no fhoruaislighfead cech ngein, Lism. L. 1196 .

(c) intrans. prevails, gets the mastery (?) : cia lin ... for-uaisliges ar cach fine .i. dosnarcadar, O'Dav. 1507 . ? roforuaslaigh briathar a fit[h]idhir, ZCP vii 305.22 .

sáraigid

Cite this: eDIL s.v. sáraigid or dil.ie/36205

 

Forms: sáirgid, rosariged, sáruigthe, sárugud

v (1 and 2 sár-) Depon. in O.Ir. IGT Verbs § 106 (244.22) . Perh. also sáirgid, cf. Magauran 4387 cited under II (a).

I violates, outrages, transgresses.

(a) Of laws, commandments, etc.: in rect rósárichset, Wb. 1d4 . rosariged mandatum occo, 3c24 . it hé a t[h]imnae adi . . . rusarigestar `that he had violated', Ml. 71b14 . ma ro sárugus do smacht, SR 1403 . in tíí sharaiges . . . a thimnai ┐ a fhorcetul, PH 7886 . saraigther in aithne-si o thri modaib, 7320 . do sháraigh Eabha an aithne, Dán Dé xxii 28 . seanfhocal nách sároighthear a proverb which holds good, TD 16.1 . ní riaghail sháireochar `a rule without exception'? PBocht 6.9 . monuar d'áitightheóiribh . . . sháruigheas aitheannta an Tighearna = vae transgredientibus, TSh. 5376 . Elliptically: ní sháireocha mé `I will not transgress', Jerem. ii 20 .

(b) of persons: ? sreba siabra saraigter | snimaig for hinn na lasra (descr. of day of judgment), SR 8305 . húair ro sáraigsem Dia dil, 1517 = o ro sharaigsimar in Coimdid, MacCarthy 62.6 . non saraigedar in mac insults us, LU 4872 ( TBC-I¹ 384 ). ar ro sáraig G. hé G. had outraged him (i.e. had disregarded a pledge), LU 9610 = ZCP iii 208.2 . mé Eba ben Ádhaimh uill | mé ro sháraigh Íosa thall, Ériu iii 148 § 1 . soaid . . . Dia o na doinib . . . in tan sharaigit he, PH 2355 . ro-da-sargius I have wronged him, RC xx 54.7 . na sáraigh sinne, arna naeimh, uair da saraighi tu sinne ni bia cumairce a nEirinn, KMMisc. 313.7 . guidhim Padraic naem | nachamsaraighi shín, 319.12 . do sháruigh Éabha go huaibhreach | Athair na ndúl, DDána 41.9 . Fig. gur sháruigh déar a doirseoir till tears could no longer be restrained, 27a.22 . ? beag nar sáruigheadh San Froinséis `is now almost reft of honour', PBocht 1.1 . an té sháruighios an bocht `that oppresseth the poor', Proverbs xiv 31 .

(c) in constr. s.¤ x imm y: saraich[is] an laechradh im lín an fáidh findnech the warriors disobeyed the druid in regard to the number (Maíl Dúin had taken with him a larger crew than ordered by the druid), Anecd. i 52 § 16 . fer rat sháraig im trib maccaib Usnig do marbad far th'einech violated thy honour by killing . . ., TBC-LL¹ 5998 . doruimen E. na saraigfithe imon tech i mbói that the house in which she was would not be molested, Anecd. ii 50.z . da saraiged iad 'man ingin if he flouted them with regard to the girl, TTebe 2133 . Usually in the meaning deprives of, robs of: cia rot-sháraig 'mot' noebthlacht?, SR 1308 . in chaillech . . . | ro shāraigh Bresal 'ma boin whose cow B. had carried off, ZCP vii 306.9 . no shárgind én aith im og I used to rob the keen bird of its egg, IT i 158.12 . is mor fhecht ro-m-sáraig in (leg. im in) forend fora tardus-[s]a daille ┐ buidre `often has he snatched from me', PH 3823 .

(d) of violating a woman: cīa . . . | ro sāraigustar Etain? . . . is ē ro sáruigh Etan . . . gurus toirrc[h]iustur, ZCP xiii 132 § 8 . co ro saraich hi ┐ co ndeachaid na gnais da haindeoin, Ériu ii 180.1 . ro sharaidhiusa in ingin . . . o nach fuarus dia deoin í, Ériu v 148.35 .

(e) of churches, etc.: asren díre a grád dond eclais sāraiget[h]ar, Ériu i 218 § 4 . nír sáraigh Brián Boraimhe | réd lindsi Inis Cathaigh, Irish Texts iv 80 § 2 . maircc sháireochus mo chill cáid, BNnÉ 285 § 272 . sáireochait do thermannsa | do laoich is th'eolaigh féine, Irish Texts iv 82 § 19 . Note also: mad dia sárgid in n-id sin ┐ in rignia doringni, TBC-LL¹ 611 = ma sāraigthe ind n-idse, . . . nō ma tīstai secha, TBC-I¹ 269 . ni shariagum (shaireocham, v.l.) itir in n-id se . . . ┐ ní sáríagum (shaireocham, v.l.) in rignia, TBC-LL¹ 618 - 19 .

II

(a) excels, is better than: ní roclos fri sīl fri cath | nōnbor nodasáraiged, ZCP viii 333.6 . do sháruigh sé fhuil Eoghain, L. Cl. A. B. 71.20 . a bhfuair ó Dhia . . . | cia anuas do sháraigh?, PBocht 10.31 . ? sairghidh rí D. re daidhbhreas | duine gá mbí saidhbhreas, Magauran 4387 (see notes). ní do sháruigh na huile phiana = quae . . . superat , TSh. 6387 . fá héigean don mhnaoi . . . dul do chómhruith re heachaibh Ch. . . . gur sháruigh iad outran, Keat. ii 2421 . gniomh iongnad . . . sháraighes uile chumhachta na ccréutuired (of a miracle), Parrth. Anma 101.20 , cf. Luc. Fid. 57.5 . leogan . . . ro saraidh ind uili anmann . . . for airdi which exceeded all animals in height, Stair Erc. 390 . bean nár sháruigh bean san bhochtacht than whom no woman was poorer, PBocht 9.7 . do sháruigh A. i gcródhacht a lucht comhaimsire, Keat. ii 4846 . mar do sháruigh iad uile a n-umhla, Desid. 2121 . nī hē gach ēn rī . . . sháraigess a gcīss ┐ a ttorba . . . ē not every king excels him in rent and profit, Fl. Earls 82.10 . sai nar saraiged ┐ nach sareochar . . . re dan, Ann. Conn. 1244.7 = saoí nár sáraigheadh ┐ nách sáireochar, AFM iii 308.11 . With follg. prep. (cf. do-róscai): ba tria forcraidh neolusa . . . no saruidhdís I. don na druidhe, Laws i 20.21 Comm .

(b) hence with prep. AR is better than, gets the better of; persuades, prevails upon: gor tsaraigh an salm aíridhe si air he was unable to repeat this particular psalm, BCC 61 (46.12) . a connmhail a cuidechta na n-ordughadh no gur sháruidh orrtha until it was beyond their power, Rel. Celt. ii 188.1 . do sháruigh sé orra go mór `he pressed upon them', Gen. xix 3 . sáraighis N. ara cloind gan dul le díchēill . . . Conaill N. persuaded his children not to join in C.'s folly, ZCP xiv 224.14 . do sharaig in Coimdi caidh | ar clandaibh Sheth co saerbaidh | co nar faema duine dibh | ingena cloena Caïn, BB 7b32 = fuacair, ar in comdiu cáid | do chlannaib Séith . . ., LL 141b46 . Note also: sáraigh t'fheirg dom fhóireithin `repress thy wrath and save me', PBocht 23.48 .

(c) passes (a certain age): gur sháruigh ocht mbliadhna dég dhá aois till he was past eighteen, ZCP xii 396.20 . suil . . . do sháruighid fithche bliadhain, Donlevy xviii 26 . Cf. do sháruigh sé a nuáir chinnte `hath passed the time appointed', Jerem. xlvi 17 .

Part. sáruigthe exhausted, prostrate : go bhfacamar . . . | Bran a's í suaidhte sáruighthe exhausted, Oss. vi 78.14 . dorindi sé breid sínti saraighthi don Afraicc uli `devastated', Stair Erc. 1390 . fa bhréid shladach sháraighthe, TD 32.76 .

Vn. sárugud.