Search Results

Your search returned 11 result(s).

cretair

Cite this: eDIL s.v. cretair or dil.ie/12883

 

n f. g s. -tra (see Vendryes, RC xliv 90 ff. , GOI 74 ). Also perh. earlier -ar o (see Vendryes, RC xliv 95 ). relic, halidom, blessed object : c.¤ a cretura , Corm. Y 216 . Críst fri Cruiche c.¤ , Fél. Apr. 12 cited s.v. creatar .i. coisecrad, O'Dav. 448 . is cretar (c.¤, v.l.), is communn (of Félire) ` reliquary ', Fél. Ep. 189 . N. . . . ni bo ch.¤ (: Petair) `he was not godly' (predic. gen.), Prol. 114 cited s.v. creatar .i. creidmheach, O'Cl. tempul . . . / tæb re lēgenn cretrai is chīn, ACL iii 306 § 11 . ba fin, ba comman, ba c.¤ (of blood of Christ), Snedg. u. Mac R 11.4 . lubair cretra commairge, Ériu viii 67.20 . bert B. cretra dí, Trip.² 2743 . fo chreatúir (sic) coisrectha (sic leg.), PH 7637 . creatar .i. coisreachta, O'Cl. combad chomman ┐ c.¤ (of food), RC viii 150.16 . an drēcht . . . / . . . nād roich c.¤ / 'na corp eidir ` holiness ', BColm. 30.6 . co ndernsat cretar don fiadhach relic (?), Mart. Don. 176.26 ` shrine ' hence creatar .i. teach martra nó ina mbíd taise náomhtha, O'Cl. Of water: roboí do chretraib léo they held it a relic, Trip.² 172 . budh mac na creatra a chétainm o'n chreatra[d] . . . tucassa ar in uisce, SG 23.y . bid crechtra (leg. cretra? Ed.) do cach . . . / in topur, Acall. 6775 v.l. denum cretra tursaite popail do linn (one of functions of lector), O'D. 920 ( H 3.17, 655 ) (see s.v. tairsitiu).

debroth

Cite this: eDIL s.v. debroth or dil.ie/14845
Last Revised: 2013

 

Forms: debroth, débródh, débroth, debrod, debro, debródh, debrath, debhrath, debrad, debhradh, debra, Débroth, debroth

ind an exclamation or asseveration constantly used by S. Patrick. debroth, Ardm. 6 b 1 . Thes. ii 310. 26 . Corm. s.v. mo d . Acall. 6648 . MacCongl. 15. 16 ; 83. 9 . O'Don. Sup. s.v. mo d.¤ de brot, Corm. l.c. (v.l.). débródh, Trip. 168. 14 . débroth, LB 27 b 3 . MacCongl. 45. 18 ; 61. 3 ; 67. 3 . debrod, Ardm. 7 a 2 . debro, Trip. 56. 6 (H 3. 18). debhroth, BB 208 a 41 . debródh, Trip. 56. 6 . — debrath, Thes. ii 290. 11 (Sg). H 3.18, 69 b . O'Mulc. 296 . debhrath, Todd Nenn. 182. 8 . debrad, Lism. L. 2246 . LB 251 a 5 . MacCarthy 436. 1 (BB). Fen. 214. 17 . debhradh AFM ii 652. 8 . debra, LL 193 b 51 (uncertain).

Rhymes with menman : dorata Dia debradh dúin : are rit ar menman mín, ZCP vi 266 § 10 ; with celebrad : co dered domain debrad : nocha bia gan celebrad, Fen. 214. 17 ; with delbda, LL 193 b 51 . In Debide : debrod : clod, ACC § 52 .

By the grammarians explained in various ways.

(a) usually explained as = Dia brátho God of judgment Thes. ii 310. 26 . Trip. 56. 6 (H 3. 18, ACL iii 16 § 36 ).

(b) already by Cormac connected with the Welsh formula min doiu braut `by God of the judgment' : mo debroth (v.l. luide mo de brot .i. mo dia brata) ol Patraic quod Scotici dicunt corrupte. síc hoc dici debet .i. muin doíu braut .i. muin didiu is meus. in díu is deus. in braut is judex .i. meus deus judex , Corm. s.v. mo d .

(c) as a Hebrew word. debrath ebraice. brath loquella. debrath didiu délabrath, O'Mulc. 296 .

(d) debrath .i. brath indsce. debrath didiu .i. deil a brath, H 3.18, 69 b .

(e) the explanation given in Colgan's Trias Thaum. p. 53 and 59 is due to misunderstanding of the passage in Ardm. 7 a 2 ( Trip. 292. 26 ).

(f) understood as degbriathar, Acall. 6648 (Franc. A 4 73 a ). See now Ériu lix 139-51 .

The rhymes with menman and celebrad (v. supra) do not necessarily prove original short -e-. Débroth the doom of God would be an ordinary cpd. of dia and bráth (u- stem), the latter passing into -broth in enclisis as scáth > scud (foscud, d sg.), gním > gnom. Mo d.¤ , dar mo d.¤ by the doom that God will pass on me on the day of Judgment. It seems the Irish equivalent of W. `min doiu braut,' not an adaptation of it. In `mo d.¤ ,' debroth is probably the dative.

(a) mo debroth seems the oldest formula : ` cui irascens Sanctus Patricius cum maledictione dixit : mudebrod male fecisti. nusquam proficiat tibi ager in aeternum , Ardm. 7 a 2 . et ait S. Patricius mudebroth quamuis laboraueritis nec tamen proficiat , ib. 6 b 1 = Trip. 289. 24 (transformed by Trias Thaum. 53 into`modebroth quod interpretatur quod non laboratis non proderit vobis '). mo debroth ol P., Corm., v. supra.—With strengthening om : mo debroth um ar Patraic bidh Hí Raduib do tṡíl trét umalóit, Acall. 6648 . — atbiur mo debroth...noco fesser cid fil and noco nérus, MacCongl. 15. 16 (analogically after atbiursa mo bréithir, &c.).

(b) dar mo debroth : asbert Patraic fris dar mo de broth is tualaing Dia sen mad áil dó. genus iuramenti sen la Patraic ac si diceret dar mo Dia bratha (which Trias Thaum. l.c. 4 transl. `per Deum meum Judicem sive judicii'), Thes. ii 310. 26 . dar mo debrod, ACC § 52 . darmo debródh ( débroth, LB 27 b 3 , debro, H 3.18 ) ol P. isind ulċ atá do chumachta, Trip. 56. 6 (H 3. 18 and LB add `.i. dar mo dia bratha (mbr. LB),' ACL iii 16 § 36 ).— dar mo debhrath ar Luirich (son of Sarran) is calma form in peata...andas in Coimdhe dia nadhair, Todd Nenn. 182. 8 .— dar mo debroth i fiadnaise in dúileman ba maith lium co rísaind a dochum in dúnaid sin, MacCongl. 83. 9 . darom débroth...ní bether co bráth, ib. 61. 3 .

(c) dom debroth: dom débroth fullfi friss, MacCongl. 45. 18 ; ib. 67. 3 .

(d) fom debroth: bam débroth, MacCongl. 57. 17 .

(e) a debroth: missi a debrad am fer sean (in verse) YBL 108 b 19 ( Ériu iv 150. 19 ).

(f) debroth alone, only in poetry: debrath nom choimmdiu cóima, Thes. ii 290. 11 (Editors' transl. is impossible; d.¤ perhaps abs. dat. `when the judgment of God is being passed,' i.e. on the day of Judgment, or an exclamation). roláis díot Feardia na ndrong: debhradh is crúaidh do choṁlann, Mil na mB. 27 l. 398 . muir nard nainbthech seoch a tæb: debrad nocha rígda dúil, Lism. L. 2246 . co dered domain debrad (: celebrad), Fen. 214. 17 . rocráided muintir Thomair: i niarthar domain debhradh by God's doom the race of T. was destroyed in the western world AFM ii 652. 15 (A.D. 942). Daminis debrad is tír, BB 51 a 47 ( MacCarthy 436. 1 ). dorata Dia debradh dún: are rit (= frit) ar menman mín (g s.) ZCP vi 266 st 10 .

dellraigid

Cite this: eDIL s.v. dellraigid or dil.ie/15393

 

v (cf. del(l)rad). Intrans. shines, shines forth: dellraigi[dh] 'san oidhci amal re lai, ACL i 330 . dellraigfid sollsi mor forru, PH 3785 . Fig. is conspicuous, manifest: dá raibhe ní sa mheasa ioná a chéile dheallruigheas tréna ghné (= quo specie sui clarescit), TSh. 8343 .

Trans. lights up, makes to shine: a Dia . . . is tu do dellraid firmamint neime, 3 B 22, 40a11 . do cumsain an spirat naem indti . . . ┐ do dellraid hí do cach uile tindlacad spiradalta, 41b4 . an tab naomhtha do deallraigheadh do mhíorbhuillibh renowned for miracles, ITS xvi 134 .

eter, etir

Cite this: eDIL s.v. eter, etir or dil.ie/20789

 

Forms: eter, etir, etar, eada, itar, hitar, idir, etrom, etrum, adrumsa, etrut, etrutsa, adru, adrud, adrad, eadra, etir, etronn, etrunn, étrunn, eadrainn, eadroinn, atruinn, etrunni, etruinde, eadruinn, etruib, etruibsi, eadruibh, eadraibh, atraib, etarru, ettarru, etarro, etorro, eturra, atarru, eatorra, etarruib, etoroi

prep. with acc. Lenites in Mid. Ir. Forms: eter, Wb. 10b21 . 12b12 . 13c26 . 14b10 . 15a29 . 21b15 . 26d5 . 27c15 ; 36 . 28d27 . LU 11a36 ; 41 . Rawl. 48bz . 25b37 . 71a19 . etir, Wb. 28d25 ; 31 . Ml. 18d24 . 19d2 ; 20 . 25d1 . 34d20 . 35a19 . 37d10 . 38b1 . 38d13 . 39a7 . 39c12 . 47c18 . 53d12 . 56b33 . 58a11 . 69a18 . 76c5 . 92a13 . 97a7 . 102a7 . 103b15 ; 16 . 103d14 . 114b17 122d7 . 136c1 ; 3 ; 4 . 137c8 . 140a2 . Sg. 72a2 . LU 3a11 . LL 220b42 . 230a11 . Rawl. 49b37 . etar, Sg. 212a11 . eada, Mon. Tall. § 30 . itar, Sg. 203a16 . hitar 203b9 . 212a15 . idir, BB 289a24 . YBL 401a26 .

With pron. suff.: 1 s. etrom, Sg. 217b11 . etrum, Hy vii 48 . adrumsa, BCC § 179 . 2 s. etrut, TBC-LL¹ 884 . etrutsa, LB 174a43 . adru, Ériu iii 164.26 . adrud 164.25 . adrad, IGT, Decl. ex. 2060 . eadra, Matthew xviii 15 . 3 s. etir, Wb. 28b3 . LU 44a28 . 1 pl. etronn Wb. 15a32 . Rawl. 65a21 . etrunn, Wb. 31a11 . étrunn Ml. 38c28 . eadrainn, YBL 401b2 . eadroinn, TD 15.1 . atruinn, IT iii 242.242 . With emph. suff.: etrunni, Wb. 12b12 . etruinde, YBL 276c10 . eadruinn, Acts xv 9 . 2 pl. etruib, Wb. 24c22 . 27b18 ; 21 . LU 107b42 . LL 260a39 . etruibsi, LB 223bx . eadruibh, IGT, Decl. ex. 1041 . eadraibh, TD 2.47 . Matthew xvi 8 . atraib, CCath. 1669 . 3 pl. etarru, Wb. 7d10 . Sg. 163b6 . 200b7 . 209b33 . 217b9 . Ml. 72c9 . 78b11 . 112a8 . 119d10 . LU 6b9 . LL 402b27 . ettarru, Wb. 33b18 . etarro, Sg. 150b6 . 151b5 . LU 27b24 . 30a17 . etorro, LU 43b33 . eturra, LB 223b52 . atarru, 236b6 . eatorra, TBC-LL¹ 2214 . TD 9.13 . Matthew xv 7 . etarruib, IT i 76.18 v.l. etoroi, Hib. Min. 17.291 .

I Between (two individuals or groups)

(a) of spatial, also of personal, moral and reciprocal relations. For convenience of reference the exx. in this subsection are classified as follows: (a) the objects of the prep. are denoted respectively by the suff. or independent pron. and a subst.; (b) the objj. are denoted by suff. pron.; (c) each of the objj. is a subst. (sg. or pl.) or each is a pron.; (d) the objj. are denoted by a dual subst.; (e) a pl. or collect. subst.

(a) ni fil fiál etronn et Crist, Wb. 15a32 . Corm. Y 989 . etir fessin et doíni (gl. mediator Dei et hominum) Wb. 28b3 . robbet etrom ocus phein, Hy v 96 . daratailc itir ┐ a brat TBC-I¹ 1278 . sliab Ḟ. etrut ┐ Emain, TBC-LL¹ 884 . ná léig edrom as mfeithiomh, LB 200.21 . ná leig beind...adrad ┐ Eire, IGT, Decl. ex. 2060 . cindus edrud ┐ an Cristaidhi? how goes it between thee and the Christian? ZCP vi 287.4 . lig edruinde ┐ cāch leave us to settle with everybody 36.2 . ná léig eadrainn is aoinneach do not leave me to contend alone with any TD 30.4 (see léicid). ro suid eidir e ┐ rig Ulad, MR 66.8 . tarla imresain iter se ┐ mac rechtaire na T., BCC § 168 . do bi fairce itir se ┐ an t-inadh sin § 271 . The pl. pron. is often used idiomatically, including by anticipation the second obj. with the first: dorigne Ioib leathsmacht mor etarru ┐ Mercuir between him and M. BB 4a20 . releic comdílsi etarru ┐ in snechta between him and the snow Moling 7.67 . tuc [an ingen] a láimh etorra ┐ a léinid, Acall. 3710 (`between herself and her smock' SG ii 198.5 ). ro suid eturru ┐ rig Ulad between him and the king FDG 583 ( = eidir e ocus r., MR 66.8 ). atorchair eturra ┐ Coin C. he and C. fought Ériu i 124.18 . iii 166.37 . contudchaidside etarru ┐ cranna `came between her and [her] spearshafts' iv 22.20 . tic M. do saigid a brathar ┐ doroinde sith celgi etarro ┐ a clann between him and her children RC xxiv 178.12 . cein robúi A. a nirt comoralta epistle etorru ┐ D., Alex. 802 = Anecd. v 1.6 . In O. Ir. the subst. immediately following the conjunction is regularly nom. Only when the article precedes is it acc. ( etarru ┐ ingréin, Ml. 112a8 ). See KZ liii 83 ff .; In: is e comartha robui etarru si ┐ Coin C., Ériu, ii 22.19 , the scribe may have considered si ┐ C. as explanatory of the pron. (b) ber brith étrunn (inter me et inimicos meos) Ml. 38c28 . dorigénsat dechor etarru, Wb. 7d10 . Hib. Min. 8.276 . roboí commant n-etarru du denum uilc, Ml. 78b11 . is cían etarru 119d10 . ni cian etruib, TBC-LL¹ 1652 . cuing airgit etarru (of two birds) CCC 2 LU. is bec duit etorro they are much the same (in relation) to you 7 LU. atá Slíab F. etruib (i.e. between thee and Emain, but this may belong to the idiomatic use noted below) LU 4866 . nothogfaindse etruib far ndís between you both IT i 72.18 . ar in ccompantas fil edrainn, TBC-LL¹ 2220 . nocho betis beóil bána | etraind is airm ilága there would not be white lips and weapons between us 4105 . ní maith etraib re haitrib aeninaid `you do not find it easy to live together' Ériu viii 4.27 . gan aoinneach ann eatorra, TD 9.12 ; 35 . bágh na healadhna eadruinn, 23.5 . fearr...iná' lot eadroibh than that it should be destroyed (in the contest) between you 2.43 . suil bheas aimhréidh eatarra lest there be disagreement between them 24.3 . Cf. runn dergōir itir suidiu between these latter (two) IT i 137.15 ( CCC 2 Eg.). With ellipse of second obj.: cisalpina... .i. in Gallia cenalpande. cen Alpai ṅ-etarru, Sg. 217b9 . (cis Rhenum) .i. cen Rian ṅ-etrom 217b10 . tocuiriur etrum indiu inna huli nert so, Hy vii 48 . ní gar dogebhthar an ingin...fuil muir ┐ tír adrud sea and land are between thee (and her) Ériu iii 164.25 . ata fairgi mor adrut, ib. 26 . With a slightly different construction: consáiter etrunni mad tú between me and thee IT iii 244.1 (see KZ xlviii 52 ). See also end of c below. (c) in maceries roboí eter Dia et duine...et roboí eter corpu et anmana, Wb. 21b15 . dechur fil eter lanamnas et ógi 10b21 . dechur itir doíni ┐ idlu, Ml. 138c1 . triasin imresain fil etrum ┐ tu, MacCarthy 70.6 . rocroth M. a brat eter Coin C. ┐ Faind, IT i 227.1 ( = LU 50b ). cathir fil etir Ninues ┐ Thala, LU 1b25 . co torchair eter Ailill ┐ Medb, FB 61 . facbail obele itir bu ┐ laega, Laws i 232.5 . tainic itir in ingin ┐ a hédach, RC vi 175.6 . tiocfa an lán eadruibh is é, IGT, Decl. ex. 1041 . ná leig eadrainn agus inn protect me from myself Dán Dé xxii 17 . na hoiléinsi thoir | atá idir Ḟódla is Alboin, TD 24.6 . imthigh agus spreag é eadrad féin agus é féin amháin tell him his fault between thee and him alone Matthew xviii 15 . éidirdhealughadh eadruinne ┐ iad, Acts xv 9 . naoi n-iomaire eatorra agus é, Keat. ii 5202 . Of disputes, etc. cumusc...etir cenel nEogain ┐ Ultu, AU 892 . scanner etir ḟiru M. ┐ Airghiallu, 1050 . rofhás...cosnam eter na Gregaib ┐ na Latintu, PH 322 . RC xviii 167.23 . BB 12a4 . cath eter Tuathaib D. ┐ Fomoraib, 11b38 = MacCarthy 292 . a fil eter findruini ocus dergór as gold exceeds findruine FB 58 . a mbí idir ór is umha, TD 7.21 . idir mhéid meanma is mhíne | bhios aicill na hairdrighe 20.4 . The subst. may be represented by a vn. phrase: idir bheith ard is ísioll | do-chuaidh (i.e. he took a mean course) TD 20.38 . With omission of second obj. before the dependent gen. which distinguishes it from the first: dechur etir deacht maic ┐ athar, Ml. 24d25 . dorronad síid eter muntir nime et talman, Wb. 26d5 . do denamh sithe itir feruib Erend ┐ Alban, BCC § 318 . With idiomatic ellipse of second obj.: romboí fial amirisse eter a cride between their hearts and him Wb. 15a29 (see also end of b above). (d) atá coitchennas itar indi brethir so, Sg. 203a16 . in criss tessaigthe... | eter na da mesraigthe, SR 160 . súil cháirech eter da rethi, IT i 82.1 . crandcaingil eter cach da claiss FA 13 LU. rond argit eter cach dá en, CCC 2 LU. ro crochad Crist eter na dá latrand, PH 1209 . an sruth... idir in dá sluagh, BCC § 174 . co ruc itir a dha laimh air 309 . ass eter dā thēcht `milk of medium thickness' MacCongl. 101.9 . (e) C. ro crochad eter na latrandu, PH 2257 . cid atá etir na clarlestraib, LU 3a11 . urba itir fēraib, Laws i 232.6 . filleadh bruit edir dheimhis, IGT, Decl. ex. 1374 . Cf. an t-eidirdhealughadh ata idir pheannaide gach droinge, Rule of Tallaght § 52 .

(b) of intervals of time: atá etarro immedon, Sg. 151b5 . dos ánic dunebad eter da domnach, LU 15b26 . it cóic deich lathe airmither eter cháisc...┐ sollamain in cengcaigis, PH 5415 . robatar indsin etir da thráth din ló, LL 122b8 = RC iii 184 . eadar dí nodlaic, Mon. Tall. § 30 . canith M. etir cach [da] salm ...`sancte M.' § 8 . etir theirt ┐ medhoin laei, AU 916 . ca med lā | idir m'ēg san tē thesdā between my death and his who has gone YBL 401a26 .

II Among (the members of a group) with pl. or collect.: óentad etruib immanetar, Wb. 27b21 . amal file óentid eter baullu coirp duini, 12b12 . a ndorogbid etruib, 27b18 . cinirbo etruib robammarni, 24c22 . etir tuaith among lay- folk 28d25 . etir na trogai (gl. inter aerumnas) Ml. 38d13 . eter tonna [t(h)onnaib v.l.] trethain, Fél. Nov. 23 . atá imfrecrae etir inna cethri fersu, Ml. 58a11 . hua[n] chomchétbaid són roboí etir inna cenéla du ulc frit, 103d14 . ní berat fírbrithemnachta etir in n-aís dutiagat inna reir 103b16 . eter libru (.i. ...eter lebraib), LU 11a36 (ACC). eter scolaib, 11a41 . dot fastad eiter tuaid ;...nit bera-sam eiter tuaid to detain thee among the laity. He shall not carry thee off among the laity Mon. Tall. § 66 . in tan doberthar in cauradmir etruib, FB 59 . dá charpat rempe ┐ da charpat na diaid ┐ da charpat cechtar a da tǽb ┐ carpat eturru ar medon, TBC-LL¹ 696 . luid...etorru ar medón went into the midst of them 900 . tarrustar [Ísu] eturra [sic leg.] ar medón, PH 6673.6823 , etc. fáid eter fháidib... apstal eter apstalu, 879 . atbertsat etarru buden, LB 2a46 (= PH 118 ). ba hed atberdis-sen atarru fessin, 236b6 . co tucam aichne fair iter [itir?] cách that we may recognise him among all others 175b28 = PH 1965 . dorat imcossaít eter na mná, FB 21 . dodeochatar na noib so... i n-ógbrathirsi etir na cenela, ZCP viii 315.19 . a mbith i scrin eturru that they might have them in a shrine (a saint's relics) BColm. 96.7 . do tocbatar a muindtir fen an duine ...etorra ass in luing, BCC § 259 . bai imchosnum...eter a coic macaib, RC xxiv 176.7 . robad astrach...eter sídaib would journey among fairy-mounds IT i 215.22 . eatorra do hoileadh mé, TD 3.47 . eidir ṡaorchlannaibh ṡíol N. | do bhínn, 28.21 . ré bliadhna...dúinn...idir ḟiadhaibh Éirionn `in the wilds' 15.10 . rorand in doman a tri eter a triur mac, BB 11a19 (= MacCarthy 286 ). do randad Eriu eter na coigeadhachaib BB 13a5 = MacCarthy 304.1 . itir gach ní da raibhe scribtha and, adubhairt se..., BCC § 243 § 216 . With rel. part. before verb: ond áes tuaithe eterarrobæ, Wb. 28b32 .

III Followed by two or more objj. connected by ocus (or is) both...(and), including...(and) (cf. trian dib fria clais, trian fria croit, trian etir clais ┐ croit, Hib. Min. 9.280 ): with a s.: etir maith et saich both good and bad Wb. 8c20 . eter ógi et lanamnas, 9d26 . cense fri cách eter carit et escarit, 30b27 . eter soír et doír, eter mug et coimdid, 27c15 . cech rét...etir glan ┐ anglan, Ml. 69a18 . ɔdib innon in fogor hitar hothad ┐ hilar, Sg. 203b9 . a n-étguda eter chorcair ┐ gorm ┐ dub..., buide ┐ brecc, etc. TBC-LL¹ 66 . a tairbirt uili...eter mnaí is fer, SR 5648 . lucht na cathrach etir ṡen ┐ óc, LL 230a7 (= TTr. 944 ). PH 186 . no churfed in Troe fó gin gai...etir ḟer ┐ mnaí mac ┐ ingin, LL 229b38 (= TTr. 928 ). Studies 1920, 566 . slán eter chorp ┐ anmain, PH 419 . na cressa...eter úacht ocus tess, FA 26 . rofegsatar in tír | etir min ocus anmín SR 4670 . roderscaigestar a tech so eter adbur ┐ elathain, etir cháimi ┐ chumtachtæ, FB 1 . oc iarraid mna do dinguala etir cruth ┐ deilb ┐ ecuscc, IT i 119.1 . Ériu i 218.15 . ro sirsit hErinn ule itir thes ┐ túaid, IT i 119.6 . rodalaitseom etir anair ┐ aniar, 99.7 . Content. xxviii 8 . dolluid [in sindach] fon caillid ┐ sloig Laigen eter chois ┐ ech ┐ choin inna degaid, IT i 46.27 = LB 65b55 . as tú an beó... | do-ní idir eó ┐ énlaith, IGT, Decl. ex. 651 . idir éasga is ghaoith is ghréin | ...ag diall ruibh, TD 21.43 . co ro lládh a n-ár etir ergabail ┐ marbadh, RC xvii 355 . ag breith breithe eter beth a tocht ┐ ag labhra, BNnÉ 123.11 (in: a thindscra...itir ingen ┐ decelt, etc. YBL 32a25 = TBC-I¹ 1635 , ingen may be a scribal slip). Cf. tinne da mer do miter itir a tiug ┐ a tana, da dorn itir ┐ a tiug, a do itir ┐ a tana, da mer itir ┐ eipe a droma, ocht nduirn a fot ┐ ceithri duirn a leithit, Laws ii 246.3 , where: itir ┐ a tiug, itir ┐ a tana, lit. between it and its fat (lean), may mean including its fat (lean). tinne tri mer itir a tiug ┐ a tana, 248.10 . Cf. however ZCP xiv 352 . With a p.: etar fileda ┐ aís ndénma sairse chenæ, Sg. 212a11 . trian in tsluaig... | eter angle is archangle, SR 1838 . airnisi in gobann huili etir bulgu ┐ urdu ┐ indeoin, ZCP viii 304.36 . dia mbetís eter biu ┐ marbu Ulaid i n-oenbali the U. both living and dead LL 109b3 . marbad in tslóig archena etir maccu ┐ ingena, senóre ┐ sentuinne, 230a 11 = TTr. 947 With d p.: eidir themploibh ┐ mhainistrechoip ...tri tempaill is dá fichit, Fl. Earls 98.12 . With a p. and a s.: eter mo chuimregasa et líin dia pridchimm, Wb. 27c36 . Cf. oc imarbaig eter a feraib ocus siat fesni, FB 29 , where the construction is loose (see ZCP iii 418 ).

IV In: etir in n-inilligud (gl. intra tutum) Ml. 47c18 , the prep. is used = Lat. intra `within'; but this is an isolated case and prob. due to confusion betw. intra and inter on part of glossator.

1 faill

Cite this: eDIL s.v. 1 faill or dil.ie/21106
Last Revised: 2019

 

Forms: fall, faill, -i, fhaill, faille, fallaib

n (older fall) cf. falla for ethaib .i. cen trebad no cen a as cia trebthair, Rawl. 111b36 ( RC xxvi 46 ). f. n s. fall, O'Mulc. 456 . ZCP iii 25.21 . Ériu vii 138.16 . Cf. reimhrsi ... gan fall gan foilmhe, Ó Bruad. iii 214 . faill (g s., n p. -i) IGT, Decl. § 14 .

(a) neglect, negligence: distinguished from ēislis, O'Mulc. 456 . ni epelai faill na esliss, IT i 141.24 . fall fri Dia, ZCP iii 25.21 . = fall for dia `neglect of God' Ériu vii 138.16 . v s. a fhaill ┐ a lesci áine ┐ ernaigthi!, PH 8224 . gan bheith d'faill ar in dáil | acht a n-airm uile do ghabáil they had only [i.e. were just about] to (?) seize their weapons Duan. F. ii 346 . logh fir isa f.¤ fiacha (.i. ... a logh do fíachaibh in fir dorighne in faill) `by whose neglect the debts are incurred' Laws iv 248.27 . f.¤ coimeda neglect of guarding ii 4.30 Comm . robai a f.¤ gen a tacra `he neglected suing for it' iv 50.8 Comm . gan f.¤ tab aig [sic leg.] orra without neglect in levying BNnÉ 255.15 . idir smuaineadh, bhréithir, ghníomh ┐ f.¤ by thought, word, deed, and omission TSh. 800 . na peacaidh do-ní ré f.¤ sins of omission (opp. to peacaidh ghníomhacha) 4089 . g s. Marc ... ná dlig focal faille `who deserves no word of neglect' Fél., Ap. 25 . ní híctar othrus isin f.¤ `sick-maintenance is not paid for the neglect' (= in a case of neglect) Laws iv 50.11 Comm. freastal faille `defective attention' Ó Bruad. ii 44 . do dhruim faille `through apathy' Content. xvi 125 . d p. a fallaib flatha `from the neglects of the chief' Laws ii 270y (see ZCP xiv 367 ). Of that which is neglected: is f.¤ cech n-aichnid what is familiar is overlooked LU 3916 ( SCC 43 ). DOGNÍ F.¤ (with gen. or prep.) neglects: is e sin aenineadh a ndilsigeann aithgin o duine a f.¤ do denam, Laws iv 50.10 Comm. pian na manach ... dirinne breg ┐ f.¤ im Dia, Aisl. Tond. 104.28 . an tí do-ní faill, TSh. 1685 . dronga do-ní f.¤ san bhfaoisidin, 9013 . DO-BEIR F.¤ (I N-, AR) id.: na hoighreadha ... do-bheir f.¤ i nguidhe, TSh. 4600 . go dtugadar ... f.¤ i n-a ghlanadh `neglected its purification' Keat. i 84x . ionnus ... nach tugdaois f.¤ ar guidhe ar do shon, TSh. 4982 . DO-BEIR I F.¤ neglects; fails: go dtug ... i bhf.¤ gan bheith dá ollmhughadh neglected to prepare himself TSh. 3838 . ni tardsat ... eissiomh i ffaill gan tocht fó a thoghairm, AFM vi 1926.11 . LÉICID I F. overlooks, passes over: cuit cáinte ... ni léicther i f.¤ , LL 29b44 . tardsat miscais dia trebaire ┐ roslecset a f.¤ , Aen. 1763 . gach eglais rolécthi i f.¤ ┐ i n-éislis, AFM ii 1084.10 . frichnamh na tri mbliadan ... ro leic a f.¤ (of services due to the lord and left undone) Laws ii 196.27 Comm. LÉICID F.¤ (I N-): nar léigis faill 'na ccoimhéd 'you never failed to watch over them', Ériu lxiii 56 § 29 .

(b) a state of heedlessness; being off one's guard, an unguarded condition: ar bhfaicsin na faille seeing the opportunity (the unguarded state) Ir. Monthly 1927, 358 . lá na faille the day of peril A. Ó Dálaigh vi 2 . indreth a chrīche an tan fuairset i foill ocus i n-ēislis when they found it unguarded ZCP xiv 230.16 . go bfuair f.¤ sa fforchoimétt baoi fair, AFM v 1576z . FO-GAIB F.¤ (with gen. or AR) finds at an unguarded moment, takes at a disadvantage: rugadh a nert, frioth a f.¤ `she is caught unwarded' O'Gr. Cat. 466.17 . ní hás dí dá bhfaghthaoi a faill if she be caught unguarded Studies 1931, 81 . a bhen fuair f.¤ ar in bfert `that hast found the tomb all lonely' (i.e. unguarded) O'Gr. Cat. 371.14 . crann ... ar a bhfríoth f.¤ , PBocht 7.30 . ní bhí friothaire ar nach ffaghthar f.¤ fa dheóidh which may not be taken unawares at last Hugh Roe² 6.32 (f. 3b) = AFM vi 1896z . dá bhan-óigh ar nar fríoth f.¤ = (who were never caught tripping?) A. Ó Dálaigh xxx 11 . AR F.¤ unguarded: eagal go bhfuighther ar f.¤ | dreagan ... ó gConaill, Ir. Monthly 1920, 593 . ni fuighthí lá an feart ar f.¤ never a day would the tomb be found unguarded 23 F 16, 24 . Cf. rotgabsad ar t'faillseo, TBC-I¹ 2645 (perhaps for: rogabsatar t'faillsiu, but cf. TBC-LL¹ 3446 ). Hence

(c) a chance, opportunity, occasion (cf. báegul): is fursa dhúinn fáill ┐ am d'fhagháil agus [ar v.l.] ar dtoil fein do dheanamh, ZCP iv 408.11 . is mur sin dogebum-ne f.¤ cum imtechta an opportunity of escape vi 292.9 . nach roibhe f.¤ aca na neithi ... do bhreth leo they had no time to take Mac Aingil 64.17 . Cf. faire an fhir faille ` spy ' (one in wait for an opportunity) Ó Bruad. iii 22 . fortbhéim faille an unexpected blow ii 126 .

1 for

Cite this: eDIL s.v. 1 for or dil.ie/23272
Last Revised: 2013

 

Forms: for, far, bar, fuir, AR, FOR, AR, forsa, fora, fara, forsin[d], forsa, forsna, farsin, barsin, barsan, forin[d], forna, fornaib, forsn, forin, forna, formu, form, fort, fort, bard, fora, forar, forar, f., forar, f., form, fórm, formsa, fórmsa, forom, foromm, forumsa, foromsa, forum, ḟorum, orum, orum, orumsa, formm, ormm, fort, ort, fortsu, foir, fair, ḟair, foirsom, foirsem, fairseom, fairsem, foir, for, foir, fair, ḟair, ḟairside, faride, forrae, furri, ḟurthi, uirre, fuiri, furi, fuiri, furri, fuirri, fora, forra, fuirri, fuirre, uirre, fornn, fornd, ornn, fornni, forunni, forni, forund, forond, foirn, foirnn, foirnd, oirn, oirnd, foraindi, foraind, forainde, oraind, orainne, forn, forinn, orainde, foirib, forib, fuirib, furib, fuiribsi, furibsi, foraib, foraibh, foraibse, foirb, foirbsi, oraib, forru, forrusom, forro, forra, orru, forthu, fortho, forta, forib, foraib, forib, foraib, forroib, forru, forthu, foraib, for, ar, fair, air, AR, FOR, orat, orad, airiut, erut, AR, AR, f.

prep. with acc. and dat. See Thurn., Gr., and Fraser, ZCP viii 34 ff . Lenition of the obj. occurs once in the Glosses: for chenn, Ml. 44d29 , possibly a scribal error. Even in the modern period non-lenition is regular in some expressions after AR representing FOR, cf. the alliterations: feall ar filidh IGT, 24 P 8, 190.5 ; nā bí ar filidh go fortuil ib. (= Studies 1924, 245 ).

Forms: for (in Mid. Ir. MSS usually denoted by f surmounted by horizontal stroke) Glosses, pass. and later; occasionally far: Wb. 5b3 . Ml. 82d10 . Sg. 90b1 , 2 . Thes. ii 39.28 , 29 . TBC-LL¹ 3782 . LL 176a7 ( CRR 34 ), LL 268b20 ( MU² 860 ). bar, LL 265a39 ( MU² 452 ). TBC-LL¹ 2820 . 3613 , etc. fuir, Thes. ii 39.22 .

In later MSS. gradually replaced by AR. This appears occasionally in LU, more frequently in LL. In Maund. FOR still appears though AR is commoner.

With rel. part. forsa n-, fora n-: fara n-: forsa taith, Wb. 20b6 . forsa robae, Ml. 82d10 . forsa n-airisedar, Sg. 139b1 . forsmbeth, SR 1364 . forstā, 1839 . forsnaicci, Imr. Brain § 38 . forsmbí, § 43 . forsmbīd, Metr. Dinds. ii 42.2 . fora sernte Wb. 18c8 . fora taibre, 29a23 . fora n-idparar, 5b6 . fora mboí, Tur. 60 . fora ṁbi, Thes. ii 41.27 . forá mbí ib. 17 . fora mbiat, LU 2639 . fora taí, SR 3096 . farsa n-immér TBC-LL¹ 5961 . barsa mbatar, 3738 . fara mbí, Thes. ii 40.32 .

See Strachan, ZCP iv 63 ; 488 - 9 .

With article: forsin[d], forsa (n-), forsna, etc., Wb. 1d2 , 9d5 , 32d2 ; Ml. 22c12 , 46c3 , 48a21 , 84d4 ; Sg. 8a13 , 207a6 ; LU pass. farsin, Trip.² 1948 , barsin, TBC-LL¹ 4553 . barsan 3387 . Without -s-: forin[d], Ml. 60b14 , 94b11 , 120d7 . forna Ml. 51d19 . 69a11 . 138a6 . fornaib, Wb. 5a5 . Ml. 27d22 . See Strachan l.c.

Rarely with elision in sg., as in: forsn uscisin, SR 4632 .

In Mid. Ir. MSS. maintenance of -s- is the rule, though it is occasionally dropped by some scribes, e.g. forin, PH 3594 . forna, LU 2552 (H). CCath. 2574 . Marco P. 64 .

With poss. pron. 1 s. formu naimtea, Ml. 86c10 . for mo namtea, 88a8 . for mu mud, Thes. ii 294 . for mo menmuin ZCP x 338 ( Laud 615, 104 ). for mo thir ┐ for mo thalam YBL 113b47 (= form ... form, LL 270b46 . for mo chuit ..., Rawl. 134a4 ). form ḟuil, SR 1542 . form thigerna, 3188 . form laim ┐ form gail, LL 121a12 . See KZ xlviii 55 . 2 s. fort athair, Trip.² 1759 (= fort ha., Trip. 150 ). fort cheniul, Trip.² 1760 . bard, TBC-LL¹ 3230 . 3 s. and pl. fora. 1 pl. forar ndail, SR 3633 forar morsluag, 3974 . (cf. fer ruc breith for fis ... | for ndís bámar i cumriuch, SR 3286 , where f. is possibly a contraction of forar). 2 pl. f.¤ far naimtib, TTr.² 1775 .

With pron. suff.: 1 s. form, Wb. 8d26 . Ml. 2a6 . 59a18 . 104d2 . SR 1584 . fórm, LU 5669 . formsa, LL 224a28 ( TTr. 513 ). fórmsa, LU 4507 . forom, SR 1404 . foromm, TBC-LL¹ 3752 . forumsa, Ml. 44b29 . 89a2 . TBC-LL¹ 3750 . LL 234a34 ( TTr. 1278 ). foromsa, LL 223by ( TTr. 488 ). forum, Acall. 3357 . ḟorum, LL 234a13 ( TTr. 1261 = orum, BB 426a47 ). orum, Acall. 304c . 6994 . orumsa, 7696 . formm, LB 8a52 . ormm, LB 246b55 ( PH 7807 ).

2 s. fort, Wb. 6a14 . 28d9 . SR 6258 . LU 4789 . 6252 . ort LU 6097 . fortsu, Ml. 113d11 . LU 6593 .

3 s., m. n., acc. foir, Wb. 4d15 . 28b30 . Tur. 85 . 110c0 . Ml. 2a6 . 41a5 . 53a19 . 54c16 . Sg. 209b12 . fair, Wb. 7c4 . LU 6299 . LL 227b30 ( TTr. 777 ). ḟair, LL 220b ( TTr. 262 ). PH. CCath. pass. foirsom, Wb. 8c1 . foirsem, Sg. 209b12 . fairseom, LU 6239 . fairsem, CCath. 1803 .

dat. foir, Wb. 6d6 . 10b9 . Tur. 123 . for (older form, GOI 275 ) LL 49b19 ( Hail Brigit § 4 ). YBL 12a10 (cf. foir Ériu ii 55 § 3 = i 138 where rime with tol is required). fair LU 2051. 7554 . LL 98a34 . 99a40 . Acall. 89 . ḟair, LL 224b5 ( TTr. 533 ). ḟairside, LL 235b13 ( TTr. 375 ). cf. faride TBC-LL¹ 5173 .

cf. acc. forrae, Tur. 79 . furri, Acall. 6437 . furri, LL 224b39 ( TTr. 556 ). ḟurthi, LL 230a41 ( TTr. 968 ). uirre, Acall. 1253 .

dat. fuiri, Wb. 3d34 . Sg. 4b9 . Ml. 95b6 . furi, 45c9 . 118d6 . fuiri sidi, Sg. 199a5 . furri, LU 3918. 4512 . 7993 . LL 218a32 ; 221b19 ( TTr. 90 ; 323 ). LL 66a39 . LB 7a40 . fuirri, LU 4517 , SR 3108 . Marco P. 10 . fora (v.l. forra, fuirri), Imr. Brain § 3 . fuirre, Marco P. 12 . uirre, CCath. 1947 .

1 pl. fornn, Wb. 2a13 . 8d18 . 30b2 . Ml. 46b26 . 119d6 . fornd LU 3254 . 5220 . 6780 . 9244 . ornn, PH 6865 . fornni, Wb. 14b15 . Ml. 77c6 . 88a4 . 90d17 . forunni, 111c13 . forni, LU 1674. 8554 . forund, TBC-LL¹ 2974 . forond, LU 8620 . foirn, TBC-LL¹ 617 . PH 2060 . 7848 . foirnn, 1502 . foirnd, CCath. 648 . oirn, PH 6863 . oirnd, 8063 . CCath. 652 . foraindi, TBC-I¹ 3578 . LB 162a62 . foraind, Acall. 4867. 6165 . forainde, LB 34b56 . 162a53 . oraind, Acall. 2996 . CCath. 1679 . orainne (v.l. forn. forinn) 1659 . orainde, Acall. 5074. 7655 .

2 pl. foirib, Wb. 14c40 . 21d5 . Ml. 46a14 . forib, Wb. 6a17 ( ZCP xvii 223 ), 27c11 . fuirib, 14d17 . 20b2 . furib, Ml. 115b8 . fuiribsi, Wb. 7a4 . furibsi, 18a18 . foraib, Trip.² 1589 . LU 7233. 7755 . LL 239a15 . CCath. 3569 . foraibh, 610 . foraibse, TTr.² 119 . foirb, SR 5534 . Trip.² 1651 . foirbsi, SR 3116 . oraib, Acall. 7539 , YBL 376b42 ( Aithd. D. p. 158 ).

3 pl. acc. forru, Wb. 1d3 . 10c5 . 28c3 . Ml. 53d13 . 73b17 . 127b6 . LU 4784 . 5309 . LL 66b10 . 241b88 ( TTr. 1859 ). CCath. 3738 (Fr.). ḟorru, LL 223d27 ; 242b2 ( TTr. 438 ; 1908 ). forrusom, Wb. 9c10 . forro, LU 5796 (M). 5836 (H). Acall. 5317 . 7117 . CCath. 1237 (S) (in dat. meaning Acall. 2458 . 3501 . 3745 . LL 223b21 ). forra, CCath. 1640 (H). 3754 (Fr.). fortha, CCath. 3599 (Fr.). orra, CCath. 1237 . 1488 . orru, Acall. 3299 . forthu, SR 3942 . fortho, LU 2556 (H). fortha, CCath. 3599 (Fr.). fortu, forta, 1488 (v.l.).

dat. forib, Wb. 4d2 . 29b20 . foraib, Ml. 121a5 .

dat. for acc. forib, Wb. 28c4 . foraib, 4c35 . Ml. 49b6 . 54a4 . 54b30 . 90a25 . 118d19 . forroib, LU .5608 .

Cf. fortus.

In Mid.Ir. MSS forru (forro, forthu, etc.) and foraib are often found without distinction of case. In the Laud-Lismore text of Acall. pretonic for is very rare; it is regularly replaced by ar. But with suff. pron. 3 s. m. n. fair is predominant; there are very few instances of air. In the other pronominal forms those with and without f- seem to share the field equally.

In classical verse the pretonic form is AR, but the pronominal forms are regularly those of FOR without f. an exception is orat, orad (beside ort). Cf. O. Ir. airiut, erut from AR. See 24 P 8 (McKenna, Tracts).

Synopsis of meanings:

I Of local relations:

(a) on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ) also of mere external contact or position.

(b) of approximate position juxtaposition. on, at, by .

(c) in sense upheld, supported by; being worn or carried by .

(d) after verbs of placing, hoisting, over, up .

(e) of things attached to or forming part of the body, etc.

(f) in, amongst; forming a portion of .

(g) with acc. after verb or verbal noun implying motion on, over, to, towards .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, etc.

(b) of arrangement, state, process; division, classification, naming .

(c) of point of time; coincidence of occurrence .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.).

(e) with words expressing quality, talent, success, etc. , indicating the possessor of these.

(f) over, of rule, sway, superior might .

(g) upon, in addition to; in succession to, after .

(h) on i.e. affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions).

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.

(j) (existing) on, by means of (a food, diet); relying on; depending on .

(k) with abstr. or verbal noun, also with adj. in (a state or condition).

(l) at (an occupation or task).

(m) to express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action.

(n) expressing constraint, compulsion: ata f.¤ is incumbent on; owing from (see 1 fíach).

(o) expressing worth, value .

(p) phrases.

(q) after adj.

III In verbal construction.

IV Replacing AR.

I Of local relations: on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ); also of mere external contact or position.

(a) on, over, above: buith f.¤ ochtrach, Ml. 129c2 . a mbís f.¤ altoir ind idil, Wb. 10a6 . ind altóir fora n-idparar, 5b6 . cen chaille f.¤ a ciunn (gl. non uelato capite) Wb. 11c9 . den chamull fora mbói, Tur. 60 . Conall ... forsin Deirg mounted on LL 122a34 . bretha ind óic ... f.¤ fúataib immach were carried out on biers LU 1595 . contuletsom f.¤ a ndergodaib 1829 . suidfid ... f.¤ a chathair, 2319 . luid ... co raba f.¤ a úaitni, 1723 . is fota a chubat f.¤ lár his measurement is long (when he is stretched) on the ground 1605 . fochartatar grith imme co mbátar f.¤ lár in tige, 7560 ( BDD 109 ). See also s.v. lár. Often = in: co mboí f.¤ medon ind lis, LU 1608 . cach óen creitfes ... f.¤ nim ní bá tróg, LU 9495 . cid f.¤ tír cid f.¤ usci cid f.¤ fidchill cotrisam whether it be on land or on water we contend, or over a chessboard 1674 . dia ḟagbáil i fid no i fidbaid, f.¤ tír no usci, LL 220ax ( TTr. 237 = ar muir na ar tir, BB 414a37 ). co forcongrad lais ... | na beth f.¤ crích n Israhél, SR 6216 (cf. atat cinedhaigh ar an fásach sin dianad ainm B., Maund. 49 ). co ra churet cath forsinn [ḟ]aithchi sin co torsed fuil formna fer furri, LL 221b18 ( TTr. 323 ). Cf. coro airet ... lá n-air ar inn [ḟ]aigthisea, LL 221b15 ( TTr. 320 = ... isin f.¤ , BB 415a23 ). atchiu fer ... for sin maig, LU 4564 . cid fó cid for ... beme whether we be above or beneath YBL 12a10 . in fú talam no f.¤ talam?, Trip.² 1118 . iarna bádhadh forsan abhainn `after she had been drowned in the river' Cóir Anm. 255 . ind uisci f.¤ ind nim anúas (gl. super caelum) Ml. 120d7 . domarfás and ... mothur ... ḟairside anúas, LL 235b14 ( TTr. 1375 ). cíid f.¤ in mac weeps over the child ZCP viii 311.14 . ro chí f.¤ a muime, Trip.² 115 . No chanta ór fírindi fair used to be chanted over him BDD 11 . banchuiri f.¤ colaind Fraích, LU 5236 . a fuini f.¤ grís to bake it on the embers SR 3903 . a scéith f.¤ a cennaib dia sáerad, LU 5888 . f.¤ bith, f.¤ domun, f.¤ talmain, freq. in sense above ground, anywhere on earth, in existence: in dia as dech f.¤ bith buan, SR 3973 . in t-én as luaithiu luamain f.¤ bith, LU 2477 (cf. ní boí isin bith ..., 3377 ). cenco beind acht óenlá f.¤ domun alive 5060 . ni raibi forsin domun ingen bid chaime ..., YBL 189b3 ( RC xxiv 198 ). (cf. ni fuil ní ar doman ina esbaid acht fín, Maund. 159 . ni fuighbither ... ar bith ná ar doman, CCath. 262 ). cech mil beo baí f.¤ talmain, SR 1930 . See also s.v. fot, 2 fúait, 2 ed.

Of wounds, bruises, etc. cned f.¤ corp, Laws ii 156.20 . facbait .l. cned fairseom, LU 4967 . co lín crechta f.¤ a chnis 4547 .

(b) Of approximate position, juxtaposition, on, at, by: ... file cuimrecha formsa, Wb. 23a5 . ata árchú lemsa ..., tri slabrada fair, LU 5001 . buithe f.¤ dese Dé on God's right hand Ml. 128a3 . ani f.¤ laim deis `that on the right hand' [side] Thes. ii 255.8 . Fergus ... f.¤ láim Ailello isin phupull ... M. f.¤ a láim aili do Alill, LU 4619 . Cf. O. ar a láim clí, ┐ M. f.¤ a láimsein, ┐ E. ara láimhsein, Acall. 2256 . (but: bachla f.¤ láim, SR 3915 corresponds to tenentes baculos in manibus Exodus xii 11 . See lám). dún ..., dorus umaide fair, LU 1793 . batar ... da dorus forsin uaim, PH 6316 . dorus ... as nesu ille is fair ro sudiged M., LU 2084 . ra sudigit ... secht ṅdorais furri, LL 227a ( TTr. 737 ). conéracht Glaiss C. fríu ... féotár fuirri (.i. f.¤ a bru), LU 5363 . cath f.¤ brú Derguist, 224 . f.¤ brú puirt G., LL 219b marg. inf. ( TTr. 142 ). f.¤ a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . form dreich sea facing me LU 3892 (see 1 drech). dofessid f.¤ gualaind C. seated himself beside C. 8076 (but in 5293 , 5294 , 5295 the literal meaning `on the shoulder' is probably intended). See 1 gúala. sléchtaid ... f.¤ díb traigthib ind noeb, Ériu ii 204.9 . Cf. is ar bordaibh cuirid iat they put them (sitting) at tables Maund. 39 . fon domun f.¤ cech leth (gl. longe lateque) Ml. 53b9 . tho ḟolt scailti ... f.¤ cach n-óenleth, SR 1602 . biait ar mná ... f.¤ bróntib at the querns (i.e. grinding corn, cf. II l) LU 5610 . nírb áelid dóib ar buí in slúag forro for cech leth, LU 1441 .

Cf. the fig. expressions: f.¤ belib (gl. in caritate non ficta) Wb. 15a37 . f.¤ bréthir (oppd. to in corde) 15d5 . indí forsa n-airisedar in gním (gl. in quem fit actus) Sg. 139b1 . is mithig forchenn fair, Ml. 118b6 .

Of pregnancy: in tan robtar lán a n-noí mís f.¤ Cormac when she had carried C. for nine months ZCP viii 310.31 . Cf. ba torrach f.¤ C. ib. 29 . See torrach. Possibly this use belongs rather to II.

(c) Freq. in sense upheld, supported by, also being worn (esp. of weapons, ornaments; IMM is regularly used of clothes) or carried by: Crist co crunn a cruche foir fesin (i.e. carrying it) Tur. 123 . acht robed arma Dae foirib, Wb. 22d15 . gaibid armma Dae foirib, 22d11 . día mbeth gaisced foraib if they carried arms LU 7296 ( BDD 94 ). fotalsceith foraib, LU 4491 . sciath f.¤ a chliu, LL 241b34 ( TTr. 1856 ). scíath ... f.¤ a muin, LU 10664 . claideb f.¤ a ṡliastaib, 9269 . claideb ...f.¤ a chris, 6561 . dulend f.¤ a bruinnib, 9267 . ticfat da dam ... ┐ tabraidsi in carpat foraib (= harness them to it) 3124 . ro inled a carpatt forna echu, Trip.² 2852 . ro loisc ... in cherdcha forro `set fire to the forge in which they were' (cf. II (m)) RC xxiv 194 ( YBL 188b ). f.¤ óenchoiss (standing) on one leg LU 6983 . atchiat insi ... f.¤ óenchois on a single pillar LU 1936 (cf. II j, 2).

(d) after vb. of placing, hoisting, over, up: focress a phupall f.¤ Ailill, LU 4618 . Claitir in fert fair, ZCP viii 560.33 . tuargabsat T. idnaid catha forru, LL 225a37 ( TTr. 552 ). toccbaid for mergedha foraibh, CCath. 610 . ro toccbait a fainbreiti siuil forta, 2870 . ra tocbait a eoin gaithi ... ḟurri `its vanes were uplifted' (of a ship) TTr. 140 ( LL 219a8 ). (fig.) tuárgabad fornn aire fochide, Wb. 14b22 .

Cf. la turcbail a mátan fair, LU 6560 , where the prep. evidently refers to the performer of the action. Similarly: tócbaid in derba fair ┐ dobeir bulli in [sic] cend na mná 4357 .

(e) Of things attached to, or forming part of a body, etc., as, parts of weapons; hair, limbs; leaves of trees, etc.: manais f.¤ crúnd midsing, LU 4491 . folt buidi furri 4512 . mong ... fair, 10795 . in folt ... ro asair furri 4231 . tri cruindberrtha foraib, 7139 . ni lugu bís finn fo a dernaind oldās fuirri anúas (of a hare), Bodl. Corm. s.v. pattu. a chend féin f.¤ ind ir út, LU 460 . cēt muinēl furri ┐ cét cend f.¤ cach muineol, 2430 . cét bass ... cét n-ingen f.¤ cach oenbaiss, 888 . .l. torc ... co cruib eich foraib = having the hooves of a horse Ériu xii 176.9 ( TE III 9 ). rethi co n-olaind ordai fair, LL 218a36 ( TTr. 93 ). lia nat luibi f.¤ maigaib, SR 935 . nach crann fors mbeth duilirath, 1364 . ásfaid ind oland forsnaib cairib, LL 291b26 ( RC xiii 462 . Cf. olann ... mar bis ar caerchaib ..., Maund. 181 ). di lus bís forsnaib caircib, Tur. 115 . lir ... fér f.¤ faichthi, LU 7233 ( BDD 89 ). lir ... dulli f.¤ fidbaid, LL 120b33 . Cf. dorigni cúach cera da gnúis ┐ da agid fair, LU 6453 . brisfed mo chend formsa, 5275 . co mmebaid a chend fair, 5300 where the prep. apparently imparts precision or emphasis, but cf. II (m). co tarla a di bond bána fair (= he became a corpse) LU 1497 ( MU² 987 ). a mbuind banai forra iarna trascrad RC xii 90 (see 1 bonn). Cf. techtaid delba ... fair, LU 2701 , cited II (a) below.

(f) In, amongst; forming a part of, mixed with: Colman diata Clann Colmáin f.¤ Feraib Li (i.e. belonging to F.L.) ZCP viii 293.31 (= a quo Cl.C. hi F.L., Rawl. 140a18 ). Mail D. a quo sil M.D. f.¤ Huib Echdach, Rawl. 140a21 = ZCP viii 294.4 . bátar Cristaidi forna cathaib sin diblínaib in both those battalions Marco P. 64 .

(g) With acc. After verb or vn. implying motion on, to, towards: intí do thuit foir, Wb. 4d15 . for a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . dosfuit f.¤ lar, SR 1719 . techt f.¤ nem, Wb. 15c22 . lotair f.¤ muir, LU 1697 . amal no théigtis suas forin drochet, 1794 . dofutitis écne ... anúas f.¤ talmain, 1916 . berthair uaimse f.¤ altóir A., 1932 . ro díbairgsi certli forsin luiṅg, LL 221b46 ( TTr. 344 ). ní cían ro saig mu suil forsa muir not far doth mine eye reach over the sea Trip.² 1312 (114) . na taít f.¤ culu, Wb. 25c14 . in grían do thecht ... f.¤ culu, Ml. 61a13 (see cúl). cingid ... di cach biur f.¤ araili, LU 5733 . téit ara chend forsin taulaig, 5759 . saidsíus f.¤ medón na glassi, 4797 . timachtatár taris ... la crand f.¤ scíathu by (beating) shafts against shields 5828 . do theged fian ... do seilg fairsium, 6138 . benaim beimend ... f.¤ slóg, 6171 . Cf. nicon tetarraid béim ... fair, 5977 . ní lamar fuligud forrosom, 4960 . Also fig.: léim ... dind tinchosc ... f.¤ aisndiis di thuiste dúile, Wb. 5c16 . ni tāinig cride neich fair no one had pity on him RC xxiv 48 (see do-icc).

In late MSS. the dat. pl. is common here: guro tuitseat f.¤ fanglenntaibh na tiri, CCath. 866 .

Across, by way of: nachab ticfed for rí ... do imthecht foirib a doirsea, Ml. 46a14 . f.¤ sligi M. dochoidsi, LU 5788 . issed dollotar ... .i. f.¤ Muicc C. ... f.¤ Crond, hi Cualngi across Muicc C. ... across Crond, into Cualnge 4593 - 4608 . tiat A. ... f.¤ Midlúachrae. ragmaine ┐ F. f.¤ Bernas nU., 5396 . comergit ... ara ammus, araill dib f.¤ less, araill f.¤ doras liss 5017 . fócoislé f.¤ forlés in tige, 10910 (cf. con-acca in n-én forsin forléss a ddochum, BDD 7 ). co tánic a inchind f.¤ a chlúasa, LU 5286 . co ndeochaid f.¤ a béolo sair, 6026 . docoised ferchend fora beolu, 5919 . maidid a loim fola f.¤ a beolu LL 273az .

See also under the verbs of motion referred to in III below, and such words as leth, 1 lorg, 1 selg, slicht, etc.

In follg. ex. the meaning is not clear: ro túaslaicthe f.¤ aicned na ndūl dia ndernta, LU 2518 (`according to the nature' Stokes, RC xxv 237 ). Cf. ro tuaislaiced fo aicned na ndula `was resolved into the original nature of the elements' PH 6980 .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, flavour: delb a bais som form, Wb. 24a8 . delb anmandae foraib, Ml. 130a3 . ecosc n-abstal forib, Wb. 24a25 . condarbastar gné fírinne fuiri Ml. 95b6 (cf. delb domárfas fair, LU 4576 ). atá comarde fuirib, Wb. 21a5 . (Cf. the lit.: bíth comardae f.¤ a mbudin LU 5540 ). techtaid delba ┐ gnei écsamla fair, LU 2701 , cf. I (e), end. is follus ... gné mbróin fairseom, 2279 . datha na flesc ... hed nobid forsna huanaib, SR 2964 . na treoit ┐ dath óir f.¤ a n-alaind, LL 218a45 ( TTr. 99 ). sruth ... co rath somailse foir, Ml. 89d3 . bieid rath somailse f.¤ a belru 89c15 . secip blas bá mellach ... fogebed fair, LU 1788 . tintud Septin ... is he fil forna psalmaib (= the psalms are translated from the Septuagint version) Hib. Min. 10.334 .

(b) of arrangement, state, process; division, classification; naming: inna imthanad .i. fele [ = file] forsnaib ráthib, Ml. 93c7 . ataat .uii. ngne forsin chombug `the confraction is of seven kinds' Thes. ii 254.7 . oengles foraib huile, SR 92 . ataat deora erndaili forsin canoin, Hib. Min. 3.63 . atat cetri gnuse forsin canoin ib. 78 . cis lir rann fil f.¤ crū? Ériu i 214.12 . atat tri altai leusom f.¤ ind gabail (of singing the Canticles), Mon. Tall. § 33 (= atad dá mhodh ara n-abairthear íad, Rule of Tallaght 102 ). cia ord bias forru, LU 2575 . is diall femin file fair it is of the feminine declension Sg. 93b2 . doralsat óenclár catha foraib dia tobairt, LU 1478 ( MU² 955 ; `formed themselves into a solid phalanx' SGS v 30 ). daringsetar comraind slúaig forru, LL 224b30 ( TTr. 550 ). ni rabi cumsanad forsin chathugud sin ... the fighting did not cease LL 242a3 ( TTr. 1873 ). conach bui nach tairisimh f.¤ a n-urcoraib occo, CCath. 5660 . ro tṡeindestar C. a timpan ┐ tuc nuallorgan sidhe fuirri, Acall. 4620 . ro dercsat na moli ... for fogluasacht, ┐ ni facadar seoladh no iomramh fortó they saw the ... masses in movement yet they did not see them being sailed or rowed CCath. 2655 . Of names: nipa far n-ainmsi bias forib, Wb. 4d2 . da n-ainm fuirri, ZCP viii 106 § 5 . roboí ... oc iarraid a anma do bith forsin cnuc, LU 3150 . combad de sin nobeth Almu furri 3145 . Mane f.¤ cach fir díb ┐ forainm f.¤ cach Mani, 6847 . a ainm do bith forsin luing ┐ f.¤ a fairind, LL 219a30 ( TTr. 158 ). atá Dún tri liacc d'ainm fair, Acall. 1178 . See also s.v. for-tá.

(c) Of point of time; coincidence of occurrence: fēli ... do curither for dardain no mairt, Rule of Céli D. 9 ( LB 9b ). do toscelad aiss aesci far caisc `to ascertain the moon's age on Easter' Thes. ii 39.24 ; 27 . cid lae sechtmaine fora mbí Kl. Ian., Thes. ii 41.17 . calainn Enair for dardaín, ZCP viii 111.6 . Ann. Conn. 1226 , etc. Kl. enair for Domnuch ┐ xuiii furri New Year's day on a Sunday and the 18th of the moon on it [lit. her, calann, f.] Ann. Inisf. 43c (1206) = ALC i 234 . in la forsmbi bisex, Fél. 78.11 . ind naob asa feil bís for ind láo, Mon. Tall. § 8 (= sa feil do biodh ar an la sin, Rule of Tallaght 42 ). for cach ló every day CCath. 358 .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.): rēil f.¤ a mbrēthir ōn a n-andach imme ro[r]daisset `is clear from their word' Ml. 90d16 . is reil fornn ... condrancamar fria morolcc, SR 1347 . follus f.¤ th'erlabra fén do pheccad, PH 5169 . ni ro airigsium fort ... .i. f.¤ do gnímrad ... ailcius dula dochúm nime ocut, 8213 . is follus f.¤ suidhichthibh na Roma conad docra ... congbail in cadusa ina fogbail in ratha, CCath. 803 . Cf. ba follus a n-anádh [sic leg.] fein f.¤ na Romanchaib the ill-luck of the Romans was manifest 810 (cf. e). Cf. ba mor in galur di, dael oca diul ... ni fitir nech sin furri, Fél. 44.1 (possibly = she showed no sign of it, though also it might = no one knew she was so afflicted). Cf. also: ni fitir nech dib f.¤ araile a n-imchossait do B., LU 8251 . Cf. (m) last cit., and see 1 ráthaigid.

(e) With words expressing quality, talent, success, etc. indicating the possessor of these: is foraib bíaid búaid in tslóig, LU 4631 (`it is to their credit the victory of the hosts will be' Faraday, Cattleraid of C.). ní fair bías a nós nách a allud nach a irdarcus acht is fortso, LU 6376 (cf. is oraibsi bias a nós ┐ a allud ┐ a urdarcus, Acall. 3575 Fr; R). itát tri búada formsa .i. búaid roisc, etc. I have three talents, i.e. the talent of sight, etc. LU 4791 . rath fortsu ... ina lōg sin, 3114 . bátár teóra búada aradnachta forin n-araid in lá sin, 6407 (cf. buaid lamaig ort!, Acall. 4809 ). ba ferr leo a mudhughudh innas a somain f.¤ a naimdib `they preferred to destroy them than to benefit their enemies there with' CCath. 2484 . Cf. ni fil do chonāch formsa in fer sin im fiednaisi, 3576 (testem hunc fortuna negavit Luc. Phars. vi 159 ).

(f) over (of rule, sway; superior might): a cumacte f.¤ a mogaib, Wb. 27c16 . mu chumachtae forna doini, Ml. 56b2 . bit flathi f.¤ cāch, 85b2 . a cumachta f.¤ dúlib, LL 218b6 ( TTr. 106 ). doratsat rīgi ... | do Dauid ... | f.¤ túathaib, SR 6620 . i n-aimsir Cinaeda ... f.¤ Albain, 2350 . Temair ... cen rechtgi ríg furri, LU 3440 . mairg forsa mbía do thigernu demon, 2225 . ro gab tra nert Saxan f.¤ Bretnu ... ┐ rogab O. rige forru, 277 . bui rí amra f.¤ Érinn, BDD 1 . bai rí f.¤ Ultaib, YBL 114b6 . co raghbhaitis oénrig forru, TTr.² 1339 . (cf. rí ar gach tír, Maund. 243 . Eogan mac M. ... ar tsil nA., 6 . Magidoin ... is uirri sin da bí Alaxander na ríg 21 ). tussu ... do giallud forni, LU 1674 . ropada[t] trēn f.¤ ōcaib, 6720 . ni fríth fornert nacha fini foraib cosindiu `never until to-day did any tribe oppress you' TTr. 1645 ( LL 239a13 ).

(g) upon, in addition to (see do-formaig): fair anuas in addition to it Cáin Ad. 25 . cach ae f.¤ alaill (gl. cumularentur) Ml. 96b4 . cumal f.¤ a secht eight cumals Laws iv 330.8 ( Críth G. 464 ). óen f.¤ trí secht twenty-two Metr. Dinds. iii 98 . sé scripuil f.¤ unga an ounce and six scruples Cáin Ad. 44 . mis f.¤ bliadain a year and a month ACL iii 3.9 . ro marbhadh fer f.¤ a deich diobh, BNnÉ 107 § 25 . fer f.¤ leth Connacht `more than half the C.' Cóir Anm. 251 (cf. treab ar leth Alpan, IT ii2 123.32 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 ). tercda arro tuilled da forsin focul cert where `da' has been added to the right word LU 462 ( ACC 2 Comm. ). dobeir Dia traig cacha bliadna f.¤ a lethet adds a foot to its width LU 1843 . ind forcraid fil f.¤ aicniud what exceeds nature 2559 . a nduesta día aīs som co ndigsed f.¤ áes a maicc, Trip.² 1268 . Cf. da beind f.¤ tri fichtib rend, LU 1271 (`Two antlers with three score points' Imr. Brain ii 297 ).

forib nó sech na huili predicta (gl. super omnia autem haec) Colloss. iii 14 ) Wb. 27b20 .

From this use arises the sense in succession to, after , the development is plain in the earlier exx. quoted below: du fuairthed ní leu f.¤ a sāith din main = some of the manna used to remain over when they had had their fill Ml. 97d10 . a canar ... for sen `what is chanted ... thereafter' Thes. ii 253.14 (Stowe Miss.). loim f.¤ sāith, LU 3610 ( SCC 30 ). cleirech ... lasmbí ní f.¤ a leortu who has more than suffices him Ériu vii 156 § 10 . doformagar a dligid ... forsanní doruirmisem over and above what we have enumerated Ériu i 220 § 15 . in biat forsa canar immon Muiri `the Beati after which the Hymn to Mary is sung' Mon. Tall. § 30 (corresp. to: don bhiaid le n-abradh I.M., Rule of Tallaght 90 ). ind bi[a]t forsa ndene ind crosfigild `the Beati after which he performs the cross-vigil' ib. (corresp. to: le ndeunamh an chr., Rule of Tallaght 90 ). canair magnificat furri ib. (= Cantar M. uirre, Rule of Tallaght 90 ). cétbliada[i]n f.¤ bisex ... bliada[i]n tanaiste f.¤ bisex the first year following leap-year ... the second year ... RC xviii 296 - 300 . cf. it bliadni fuir bissext, Thes. ii 39.22 (cf. Ann. Inisf. 1101 ). ind ráithe dothét foir .i. samrad ZCP viii 175z . forsind ochtmugait bliadnae són `over the eighty years' (gl. supra uotum uiuendi) Ml. 111b22 .

In the follg. exx. we have a slightly different development of meaning; in addition to, along with: oc ool usci ... do dig forsna glasluibib, SR 1894 = ... fér in talman do chaithem ... ┐ usce do dhig fair, LB 113a26 (cf. superbibere). Cf. further: o duillib in crainn sin d'ól ar uisque , Maund. 160 .

(h)

(1) on, i.e., affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions, joy, sorrow, fear, anxiety, sickness, pain, hunger, etc.; see also under words expressive of these): comadas lobre et immomon forsin mug, Wb. 8b1 . ni bi nach dethiden foir, 10b9 . ata dethiden fuiri cene, 3d34 . sním fora menmain, Ml. 89b7 . is e for snimsa fil formsa `it is care for you that I feel' CCath. 5148 . dond imniud roboí forsin popul, Ml. 103b9 . ni baí imneth foraib, LU 5832 . nicon robae ni form acht failte, Ml. 104d2 . biith galar ... fortsu, Wb. 29a26 (cf. mina roibh cosachtach air, Rosa Angl. 288.10 ). cia rodbatar tirbithi aili fornn, Wb. 14d13 . boí toirrsi f.¤ a muime, Trip.² 156 (cf. ni do thabirt toirse fuiribsi anísiu, Wb. 14a14 ). atā ēcen mōr fornd, LU 1562 . in machdad ... roboí forsnaib doirsib, Ml. 46a19 . in cóe ... boí f.¤ sluagaib I., SR 5806 . intí forsa mbeith ítu mór, Mon. Tall. § 48 (= damadh mor an ita do bhiadh ar neach, Rule of Tallaght § 98 ). bo geis don filidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . Cf. i n-ítaid, i ngalur, etc. LU 2350 - 51 . cen ainbthini foraib (gl. fluctus ... in stationes suas rediunt) Ml. 121a5 .

With adjectives: arnap trom fuirib for n-oínur Wb. 14d17 . trummu foraib som imram ... quam techt ..., Ml. 126a4 . ní réid fort you do not find it easy LU 4789 (cf. ro étrummaigset doíri forna cenela, Ml. 113c8 ). ni ba mór forumsa sain, LL 234a34 ( TTr. 1278 = BB 426b42 ). ni mó formsa ... cid fiala a flaithe, ACL iii 296.38 . See also s.v. bec (beg). Some exx. with 1 esbaid, esbud may be mentioned here although in O.Ir. it takes 1 ar of person deprived : na raib form esbaid, SR 1584 . cen essbaid nacha maithiusa foraib, LU 2042 ( FA 12 ).

(2) of purpose, attention: scríbend menmman .i. robboí f.¤ a inndṡliucht som `it had been in his mind' Sg. 178b4 . in sét atá form aire on which I am intent Ériu vi 115 . Cf. nicon fil f.¤ menmain damsa sin, Ériu viii 156.22 .

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.: mallacht ... for a n-apaid, LU 2436 . mallacht fort beolu, LL 272b2 . dígal ... forru, Wb. 1d3 . conicc dígail forib, 6a17 . ni dechudsa cucuib ... do aidbiur foirib, Wb. 14c40 . bendacht Dé f.¤ Díchuin, Trip.² 387 . bendecht f.¤ Firu Cúle, 2157 . bennacht dé ┐ ande fort, LU 6852 . bai a mbennacht f.¤ Iosiaph, SR 3552 . ní ó gothaib ... dogénat ... in molad sa f.¤ Dia, LU 2676 .

(j)

(1) existing on, by means of (a food, diet): ros altatar f.¤ carnaib mac ṁbec reared her on Rawl. 132a5 ( Expuls. 8 ). adbert nad ebalta lee hē f.¤ lacht, BB 497a17 (= Dinds. 142 ). teora bliadnai f.¤ usciu ┐ bargin, Ériu vii 140.5 . secht mís ... f.¤ usce ┐ bargin, RC xv 489z ( ar usci ┐ b., 491.1 ). rosáeth linni do bithsiu f.¤ uisciu, LU 6051 . Cf. xl dies f.¤ doborfiit forty days on water-diet Thes. ii 38.29 (see PIT, and Thes., p. 67 ). roboi si f.¤ suidiu co cend mbliadna she was on that ration for a year Mon. Tall. § 60 . dā cēd bliadhain doib f.¤ iascc, f.¤ enlaith, Leb. Gab.(i) i 30 . conid furri [ = forsin chloich] buí sásad dó etir biadh ┐ digh (of a stone placed in his cheek), Cáin Ad. 12 . Cf. coro rosind mo ṡáith f.¤ t'acaldaimsiu, Mon. Tall. § 25 (= mo shaith cainnte d'fhaghail riotsa, Rule of Tallaght § 81 ).

(2) a similar use is relying on, depending on; sometimes = content with (some of the citations however seem to approach the meaning under k): do berar mac an righ ... f.¤ aoncois ┐ aonlaim ┐ aonshuil (i.e. having the use of these only, cf. the corresp. passage: Rex ... habebat filium qui erat c[a]ecus, claudus et surdus V. SS. Hib. ii 146 ) BNnÉ 185.14 . Cf. .ccc. fear f.¤ aencossaib ┐ f.¤ aenlamaib ┐ aensuilib, BB 372a45 ( Dinds. 41 ). See also I (c), end. cethri coicid E. form laim ┐ form gail ┐ form gaisced do aurscartad di Maig M. `on my hand and my valour and my weapons it rests to sweep the four-fifths of E. from M. M.' RC iii 179 ( LL 121a12 ). Ni horum ata, acht forma tuismidhtoraib (= it is not for me to decide), Stair Erc. 932 . mád día loga bemitni f.¤ a breith mani loga ... ni bemni forsind recht sin if he forgives we will abide by his judgment ... if he does not forgive we will not abide by that law LU 9753 . foemuis ... oirisium f.¤ dliged a sen, Marco P. 25 . on tsaeibhdliged fora taithe, 24 . bid inund comairle f.¤ a mbiat, LU 2639 . ni bar óenscéol atát na druid the druids do not agree LL 265a39 ( MU² 452 ), a airm f.¤ congbail ina laim grasped in his hand CCath. 3546 . conimragba f.¤ greis. ┐ dītin ... dom imdegail ar demnaib, YBL 327a16 ( Ir. Lit. 34 ), see 1 greis(s). See also commairge, fáes(s)am, etc. Here probably: bid maith a ana f.¤ cethru his wealth in cattle ZCP x 225 § 2 . dogegaind | anad sunn f.¤ bicc ḟeraind, Trip.², 1273 (= content with ?). Cf. also Corm. Y 211 cited supra, col. 192.3. appraind ná bása f.¤ mo nirt would I had been in my strength ! LU 6370 . Cf. in tan roboí Mac C. f.¤ a áltaib isind ármaig when Mac C. lay wounded on the field LU 7964 ( BDD 162 ). Cf. far diall tanaisiu of the second declension. Sg. 106b20 . is fuire side daroine O. in Félire in this (metre) O. composed the F. Fél. 4 .

The uses illustrated, respectively, in the two sections following are not always easy to distinguish. The principal difference is that (k) usually expresses passivity rather than activity. Some of the exx. there might possibly be assigned to (j), while in (l) action, purpose is implied. For later exx. see 1 AR, where the absence of lenition in these uses betrays the original prep.

(k) With abstr. or vn. , also with adj. in (a state, condition) : amal mbīs rothmol ... f.¤ bithimpud, SR 200 . f.¤ tuili doib they were in flood 2523 . sruth ... f.¤ teibirsin, Marco P. 5 . sornd tentide f.¤ lassad blazing LU 2101 . ina lócharnaib f.¤ lassad, 2055 (but : secht míle ... oc lassad 2057 ). aithinni f.¤ derglassad, CCath. 903 . co togrennitis ... inna heonu f.¤ luamain, LU 5159 . co mbui f.¤ foluamain imma chend, LL 225aw ( TTr. 600 ). batar na Desi f.¤ fainnel as cach inud na chéli, LU 4433 . f.¤ fainiul a lluc i lluc, 249 . foendul ┐ sechrán, PH 1909 . co rabatar lestra ... in tige f.¤ snám, Trip.² 114 . co rabhadur na botha ... f.¤ snam `floating' CCath. 2347 . o ro linad ind arc ... robaí in digal f.¤ imluad SR 2510 . a mbatár ... f.¤ imluad forsna tonnaib, LU 1864 . Rí ... ro horddaig in nUan iarsin tsleib f.¤ a imluad, SR 594 ( Rev. xiv 1 ). Cf. na bi f.¤ snim th'aislinge, SR 3282 (= na tab- hi snim, LB 115b46 ; nacatabrad imsnim, BB 238a24 ). f. Cf. f.¤ othrus, f.¤ folach, BCrólige 26 ff . f.¤ longais in exile Ml. 93d3 . cia bemni f.¤ longais, LU 4861 (= f.¤ loinges riam TBC-I¹ 371 ). cach oen fil f.¤ loinges ┐ teched, PH 460 . Cf. ba hé a lín f.¤ a longais, SR 6276 . boí f.¤ merogod, LU 1642 . rabaí f.¤ merfaill ┐ merugud ic iarraid a aite, LL 220a41 ( TTr. 233 ). bith deitsiu f.¤ merogod tige oiged, LU 6757 ( BDD 27 ). f.¤ aig thaig, SR 3477 . forsin reim sin, LL 232b ( TTr. 1239 ). f.¤ comrorcain in error PH 6602 . f.¤ fírinne in the right 2671 . is fír forstā Lucifur, SR 1839 (j ?). anmanda ... bis f.¤ cennsacht ┐ pettacht `tamed and petted' CCath. 2453 . conacca dá ech f.¤ sgur unharnessed ZCP viii 106.23 . roboí F. f.¤ altram la hAni, LL 165az (= Dinds. 142 ). boí leis f.¤ cui LU 10941 (see cáe, fecht). dind riuth forsa taith, Wb. 20b6 .

connfaca na tri leogain ... f.¤ dasacht ina ndocum, Stair Erc. 389 . sccuiridh don dasacht fora taithi the madness which possesses you BNnÉ 7 § 23 .

Cf. dā fercoin ... fur an dath cētna of the same color ZCP vi 29.18 (rosg ar dath gloine guirme, GF. DDána 234 . ar chruth ┐ ar dheilbh Dé, TSh. 1329 ). With adj. f.¤ cloen inclined Thes. ii 254.19 . ni bia lamnad f.¤ cōir normal delivery ZCP viii 111.25 .

After verb of motion : docoid O. ... dochum Poil f.¤ longis `had gone to Paul into exile' Wb. 31d19 . di[a] luid D. f.¤ longais, Ml. 55c1 . tiagat f.¤ teiched, 54b12 . ar foít f.¤ techtairechta, Wb. 15a15 . téit f.¤ teched, LU 4917 ( tíagait ar teched, 4965 , both in hand of M). tigc ceo ann ... ┐ do luid an ri f.¤ merugud, BColm. 70.28 . ria ndula doib f.¤ a fecht, SR 3505 (see fecht). In : téit ina ndíaid ... f.¤ echlascad, LU 6786 ( BDD 32 ) the meaning is almost `by dint of' (cf. j). Cf. tainic ina dhochum ... f.¤ a tuitmennaigh `came ... stumbling' CCath. 2199 . ni far maid rosnuicc `it has not brought them to good' Wb. 5b3 . ní thaudchaid a brú f.¤ cóir LU 6078 . ní téighedh béim ... f.¤ dimaín `no blow was delivered in vain' CCath. 2012 .

See 1 téit, do-tét.

(l) At, engaged in (an occupation or task) : cach la sel dún f.¤ imrádud Dé, in sel aile f.¤ precept, Wb. 15d9 . f.¤ foigdi 25b11 . basa f.¤ a imcabail I was avoiding him LU 1244 . ma beith nech f.¤ a iarair if any one be inquiring about it Rawl. 70a44 . cia f.¤ a tai iarair ? whom art thou seeking ? SR 3096 ( co ndechos f.¤ iarair Etaine, LU 10644 ). frisin coais f.¤a robae som, Ml. 64a12 . ... inna ndrochgnímae f.¤sa robae, Tur. 60 . buid f.¤ tectairecht hó Isu, Wb. 13b5 .

This construction is widely extended : mí dhóibh forsin fleighsin they spent a month at that feast Marco P. 88 . go rabhattar f.¤ a bproind at their meal BNnÉ 9.10 (cf. similar use of Engl. `over'). airet batar ... f.¤ a trealmaibh diubraicti `so long as the hosts were discharging their missiles' CCath. 5662 . a mbatar ... f.¤ a mbriathraib `as they were speaking' Ériu xii 182 § 14 (= LU 10895 ). ro uhatar tra for [sna] himdigluib sin cēn romarsat `they kept up these mutual retaliations' ACL iii 2.15 .

(m) To express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action, = in despite of, to the detriment of. (Cf. the apparently similar use of AR in : ducer airi airitech ind ríg `he let fall the king's drinking cup' Lism. L. p. 324 = Irish Texts i 10 § 32 ). cf. atbath airund, LU 593 ( ACC 14 ): fó'n missi ro briss recht ... | foirb ? or was it I that broke the law to your hurt ? SR 5533 . arna bristé fír fer f.¤ Coin C., LU 6259 . conbocht fír fer fairseom, 6239 . gabais B. ... in n-insi sea forsna cenela robátar inti, LU 1343 . atraigsetar ... L. do gabail in tiri sin forro di cach leith, LU 4390 (see gaibid). dobersa ferand duib ... la Osraige ... ┐ is cet duibsiu a forsingud foraib, 4439 . iar togail Duin S. furri, 5823 . congair ... immá tech dia gabáil f.¤ Ulto, 1506 ( MU² 1003 ). Tancatar a námait ... do gabáil tige fair, RC xiii 86 ( LL 304a17 ). luidh A. ... do irghabhail a chathrach fair, Marco P. 7 . do choll etha na hindsi sea fair to injure him by blighting the corn Dinds. 18 ( BB 360a15 ). tarraidh Hectoir baegul f.¤ Achíl, LL 244a16 ( TTr. 2029 ; see báegul). co tairsedh cach dib a mídúthracht ... f.¤ araili, CCath. 255 (see tárrachtain).

In some instances it is difficult to distinguish this use from the local meaning (I c), e.g. ro línad fair in sliab di énlaithib = graues aues fuerunt erga illum Trip.² 1300 .

Cf. also: ní tae dám i tech fort, BDD 16 . is aurgart ... corr colpdai do brisiud fair hi tig, Ériu vi 136.85 is taken in this sense by the editor (fair `in his despite' 141n .), but cf. I (e) end. In : ro foilghiusa sin ... ┐ ní fitir nech form cusaniu, RC xxvi 366 (= ní fitir nech in folach sin cusandiu LB 260a20 ) this sense seems implicit, though at first sight the ex. might seem to belong to (d).

Cf. use with 1 do-fich (togal), do-gní, fellaid (fell).

(n) expressing obligation, constraint, compulsion (see 1 fíach; do-beir) : nech forsa tabar a denum `one who is compelled to do it' Ml. 54a2 . folach f.¤ fer nad fuic `where a man who injures not has to maintain' BCrólige § 15 . aithgin fuirre i mbās in case of death she is liable for restitution Laws v 146.6 Comm.

(o) expressing worth, value (late and rare.Cf. IV a) : dá cét punt f.¤ cach n-eoch, Marco P. 9 .

(p) for phrases such as : f.¤ aird, f.¤ cel, f.¤ cúl (cúlu) f.¤ enech (inchaib), f.¤ fáesam (comairce), f.¤ son, etc., see these nouns.

(q) after adj. gov. obj. of emotion, faculty (rare) : ni pu f.¤ seotu santach, Hy v 7 ( Thes. ii 328 ). nirbat santach forsin bith | nach f.¤ innem cloen, LB 261a8 (= imman mbith, YBL 407a17 ). isam eolach sa f.¤ a muintir, Aisl. Tond. 113.2 .

III With a number of verbs in regular syntactical construction or in special expressions. It indicates the indirect (in some cases the direct) object (pers. or thing) after verbs of asking, entreating, seeking; tempting; discussing, meditating; fighting, attacking, routing, defeating, overthrowing; blessing, cursing, censuring; suing; enjoining, commanding; estimating, judging, punishing; giving, bestowing; binding, pledging; putting, placing, throwing, etc., etc. For exx. of use see especially : ad-cobra, ad-cota, ad-eirrig, ad-fét (as-indet), ad-slig, ad-suidi, aithnid (ad-noí), beirid, bris(s)id, 1 ceisid, con-dïeig, dáilid, 2 do-alla, do-beir, 1 do-cain (díchetal), do-cuirethar, do-éccai (1 dercaid, fégaid), 1 do-ella, 1 do-fich (dígal), do-gní, do-icc, do-indnaig, do-léci, do-scé(u)lai, do-sluindi (diúltad), do-soí, do-tét, do-tuit, dúnaid, feccaid, feraid (ferthain), foaid, fo-ceird, fo-coisle(a), fo-dáli, fo-luigi (see II above), for-congair, fo-ruimi, fothraicid, fúabair, fóbair, gaibid, guidid, íadaid, íarmi-foich (íarar, íarair), imm-beir, léicid, liïd, lingid (léimm), maidid, midithir (1 mes(s)), moídid, nascid (ar-naisc, fo-naisc), 2 nertaid, roínid (sroínid), saidid, 1 saigid, soïd, sreid, 1 téit, 1 tráchtaid.

Cf. IV below.

IV In Mid. Ir. MSS. sometimes misused for O.Ir. AR, especially in verbal constructions (see III) :

(a) on account of, because of, for the sake of: foracsabairsi foromsa cach maith, LU 2397 (H). císsi lóg conattaig f.¤ a eladain, LL 219a27 ( TTr. 156 ). tabuirsiu f.¤ do soīre give [it] for the sake of thy freedom Anecd. iii 30 = ar do sh., Lism. L. 190 . ni accatarsom cinnas boí ... a huachtur túas f.¤ a hairde, LU 1927 . ni f.¤ crabud léce do miltnidecht uait, acht ar omun in catha, LB 59b62 ( RC ii 388 ). in fath forar crochad Isu, PH 2877 . Cf. na huile noebnoidenu ro damatar marttra forut [ = erut] YBL 327a2 ( Ir. Lit. 34 ). combad f.¤ Martain dogneth Dia in mírbuil for M.'s sake LB 60a4 ( RC ii 388 ). dia n[d]erntasu formsa if you would do as I tell you TBC-LL¹ 1802 . ni dearnnsad fair they did not obey him Dinds. 79 (= BB 390a39 ). ni dernai E. ḟurri anisein, LL 222a6 ( TTr. 351 ). dorónadh fairsium sin, CCath. 2896 . See do-gní. ro oentuigset in ní sin f.¤ Chaillin according to C.'s advice Fen. 178.7 . ic attach in Choimded ... f.¤ animmib na ndoine on behalf of PH 6393 . ro guid M. in Coimdid forru, LB 61a5 ( RC ii 398y ).

(b) Freq. with indirect obj. of verbs of concealing, delivering, rescuing (e.g. ceilid, do-essuirg, fo-luigi, saeraid, q.v.). In : gan nert cobharta forra fein incapable of helping themselves BNnÉ 5 § 11 , FOR replaces FRI, or direct acc. (= gen. after vn.). (But cf. use of f.¤ with fortacht, and AR with the late formation foirid, fóirid) : cid ara n-anci in laech ḟorrum, LL 284a13 ( TTr. 1261 ).

(c) in some phrases : f.¤ bélaib (= ar b.) SR 4568 . f.¤ a n-inchaib, CCath. 2407.3633 . f.¤ cend, LU 5954 , 5958 (H). f.¤ cind, 5890 (H). f.¤ tús, LB 61a5 ( RC ii 396x ). FA 3 LB (= ar thús, LU 1967 ). Cf. f.¤ dus (v.l. f.¤ tus), CCath. 303 . See also under these nouns.

V ? Adverbial use of 3 s. neut.: na for aircella echdrund n-aircend 'nor in addition does it take away the definite property of another' Peritia iii 446 (Text II) .

fulla

Cite this: eDIL s.v. fulla or dil.ie/24948
Last Revised: 2013

 

n precise meaning unknown, used in following approximate senses,

(a) illusion, magic (?) : rád cen f.¤ , Metr. Dinds. ii 6 . síd cen ḟ.¤ `a fairy place without delusion', ib. 8 (hence : f.¤ .i. brég ; gan f.¤ .i. gan bhréig, O'Cl.)

(b) vagrancy (?): fáel f.¤ (reading doubtful) ` werewolf ' iv 226 . dluí fulla 'hair of vagrancy' CMCS xii 16 . Fullon ... is eisein cétna druí rolaí bricht for dluí riamh do chuir dhuine for fo luamhain. Inde dluí f.¤ dicitur ... apud Scotos , Cóir Anm. 183 . o thainic in dlai ḟoluaimnech ḟulla sin fairsium, YBL 309a26 ( MR 234 ). Hence : f.¤ .i. foluamhain ; dlaoi ḟ.¤ .i. dlaoi chuires duine ar foluamhain, O'Cl.

(c) vagrant (?) ; one of the classes of persons disqualified for distraining, Laws i 84z (glossed .i. fo tab air [leg. tabarr] in dlai fulla, 90.26 ). f.¤ (.i. duine dilmain bis for sibal a hinad d'inad), 104x (106.7) .

in-gaib

Cite this: eDIL s.v. in-gaib or dil.ie/28614
Last Revised: 2019

 

Forms: a-tab-gabed, -ingaba, ingeb, ingabthar, ingabtar, ingabthe, -incébthar, inggaibthi, iongabhtha, ingabál

v ipv. s. 3 a-tab-gabed, Ml. 20d11 . subj. pres. s. 3 -ingaba, Wb. 11d8 . fut. s. 1 ingeb sa, Wb. 8d12 . Pass. subj. pres. s. ingabthar, Ml. 22c10 . pl. ingabtar, 54a7 . subj. past s. conna ingabthe , 32c19 . fut. s. -incébthar, Wb. 15d27 . Verb. necess. inggaibthi, Acall. 7098 (v.l.). iongabhtha, Dán Dé vi 2. Vn. ingabál.

(a) reproaches, censures, reproves: connabáe níi indid ningaba á chocubus `so that there be nothing for which his conscience may reprehend him,' Wb. 11d8 . dia comalnammar a pridchimme ni-n-incébthar iarum, 15d27 . asbeir som iustos doib cia ingabtar `he calls them iustos though they are reproved,' Ml. 54a7 . nech ingaib a cheli tria format, Ériu vii 162 § 6.

(b) avoids, shuns, refuses: ingaib ifern searb sīanach, ZCP vi 265 § 16. nā hinguib, nā hindsaig ágh, 272 § 10. do bo iumgaibthi (inggaibthi, v.l.) cach n-ágh ┐ cach n-eislind dóib, Acall. 7098. do locadar tabairt an catha ┐ ro iongaibhsiot Dal cCais, Cog. 216.22 . teich, a Brénainn ... fil mur-chat mor sunn ... ┐ ingga[i]bh sa he trath `beware of it now,' BNnÉ 77.18 . ? To this : ulcha dualach ... fair consoiched dar maeth ichtar a maeth imlenn sis sel seachtair conna ingebad .l. loech i llo doinindi ┐ dertain bith fo thromfhoithin a ulcha, RC x 340.23 .

(c) ingaib ... (ar) guards ... (against) (trans.): inguib sibh féin nach tecmadh duit mar sin 'take care lest such should happen to you', Ev.Inf. (LFF) 187 § 38 . ingaib thu fen oso suas `guard thyself henceforward,' RC xix 36.15 . a aoin-Dia ... | iongaibh sinn ar an charcair, Studies 1931, 437 § 12 . iongaibh thú orm ... mór mh'ḟearg ret ḟolt ngéigniamhdha, DDána 101 § 1. do sechain ┐ do ingaib an macam-sa ... é fén ar gach uile búaidred, BCC 50.13 .

(d) receives (with a view to protecting), undertakes the protection of: aon criche don ti rodh ninngaib é `of the same territory as the person who undertook (to shelter) him,' Laws iii 386.20 Comm. atbert friu no ingabdaís in mac comad infeíneda é, RC v 199.7 . gnúis náir do iongaibh fhilidh `this noble-faced lady ever a friend of a poet,' Aithd. D. 11 § 23.

(e) constructs, undertakes the construction of: ingaibtar aile ime dia cuicti `the fencing is begun in five days,' Laws iv 70.19 .

? ingaib .i. berar as, ut est asingaibh fir fithiu (` ingaib is a mere inference from asingaib ,' Stokes), O'Dav. 1131.

mall

Cite this: eDIL s.v. mall or dil.ie/31479
Last Revised: 2019

 

Forms: maull, maill, maill

adj o, ā. d s m. maull, Sg. 183b3 . d s f. maill, ib. n p m. (as noun) maill, Ml. 20a26 .

(a) slow (in movement or action), generally implying slugishness or inertness . m.¤ nó doe, gl. tardus, Sg. 66a7 (cf. Ml. 20a26 ). m.¤ nó baéth, gl. hebes, 66a5 . gl. morantem, 64a5 . cumscugud m.¤ , Wb. 25d26 . dosnicfa cobir cid m.¤ , 5c5 . m.¤ .i. mollis .i. maoth amail nā beth cnāim and, Corm. Y 906. manip m.¤ beti occae if they do not loiter over it, Mon. Tall. § 53. ba m.¤ lais dogein in ben in folcadh he thought the woman was slow in preparing the bath, Laws i 72.34 . rethid is ní ro-máll, TBC-LL¹ 3361. inghen . . . fá m.¤ troigh, Irish Texts ii 70 § 14. m.¤ a ccomhrádh slow of speech, Exodus iv 10. seal go luath ┐ seal go m.¤ , TSh. 1656. a theacht 'sa neart, m.¤ do thriall he was slow in attempting it (?), Content. vi 230. mall-bha chíochlána slow-moving kine with full udders, Studies 1929, 594 § 11 . Compar. mailliu, Thes. ii 14.35 ( BCr. 25c1 ). nirbo mailli dolotar olmbatar in charpait, TBC-I¹ 3537. is gnáth mirr do thabairt im chorpaib . . . conid maillite thinaid that they may waste away more slowly, PH 7023. nír moillitte a rúaig none the slower was his rush, BNnÉ 139.42 . ? Superl. mol ┐ hond, ar issed déide as maillem i mmuilend, Corm. p. 29 s.v. muilend (= is muilend i mmuilend, Corm. Y 874 ). (cryptic) mainiciall .i. mall, Goid. 78 § 225 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 613 .

Freq. in composition with vn. etc., expressing motion or action: ic mall-ascnam in mara, CCath. 2871. ag maillcheimniuccadh, AFM v 1760.21 . a Diarmait, a mallchobair slow in help, ZCP iii 204.4 . atbath Fintan . . . do m.¤-chrine slow decay, MacCarthy 144. long m.¤-rāmach slow-rowing , IT iii 89 § 115 = Bruchst. i § 80 . an maillthriall doghníodh slow pace, TSh. 7626.

In sense late, tardy: in mall-aithrige, LU 2410 ; PH 8203 (= sera poenitentia). mo i nnemdhdhenum ł inna malldenumh 'a greater [fine] for non-manufacture than for its late manufacture', Mar. Dis. 28 § 4 . cóilis mhall late cabbage, Corp. Astron. 54.22 . co m.¤ co moch late or early, SG 245.53 .

(b) freq. as epithet of sea, slow-moving, sluggish (? but cf. (c) below). meirge mara maill, SR 4003. immar thuile mara maill, Metr. Dinds. iii 176. anfad in mara moill, ZCP x 345 § 9. Cog. 10.1 . Of rivers, etc.: gér mh.¤ an tSiúir, Keat. Poems 1517. i gcrích Ulad na n-es mall `placid (i.e. not swollen unduly)', O'Gr. Cat. 384.11. So in compd.: 'sa Midhe mallaibhnidh `of the gentle rivers', Ériu v 54.22 .

(c) of places, perh. in sense massive, broad, vast , Meyer, Bruchst. i § 20 n. Mide m.¤ , Metr. Dinds. iv 52. for Midi m.¤ , LL 185a22 ( Arch. Hib. ii 84 § 32 ). co Maistin maill, IT iii 9 § 10 = Bruchst. i § 20 . in m.¤-mag, Cog. 122.23 .

Cf. further: adlaic damsa ech m.¤ moṅgach, LL 45b20 = MS. Mat. 489 , RC xxxvi 263 § 21 (where `ech' denotes figuratively a stretch of territory). nasc m.¤ mná nāre Etair, Metr. Dinds. iii 104 (where `nasc' seems used of a stretch of coast or reef of rocks). dar muir ┐ dar mallcladh, Anecd. ii 41 § 17. adrochair Aillen . . . tairnic a mhaill-néill heavy clouds, i.e. stupor (?), Acall. 1749. tugadh a mallthréda muc, TBC St. 67 . m.¤-tréad muc `a large herd of swine', Atlantis iv 170 . maill-tréada muc ┐ caorach, Each. Iol. 7 . fá mhallbhruachaibh na motharmhala (of eyebrows), Todd Lect. iv 96 § 38.

(d) common epithet of the eye, always complimentary (cf. Dante, Purg. vi 63 ), slow-moving, steady, gentle? rinn roisc a minchinn is m.¤ , ACL iii 308.5 . mall-rosc mór meicc ríg Hérenn, Ériu iv 96.2 . as a derc ra-mhoill ra-glais, 112 § 7 . súl-mall ` soft-eyed ', 116 § 19 . ríoghan an ruisg mhoill, A. Ó Dálaigh i 4. matal ríogh mallṡúilech Múaidhe, KMMisc. 170.14 . maighdean mór mílla mallrosgach, Ev.Inf. (LFF) 235 § 68.1 . In dwanda-compd. with other adj.: a ruisc mhaillréid, SG 265.6 .

(e) used of women or young persons, in complimentary sense, implying dignity, gentleness or modesty of demeanour: Eaba in m.¤ mhór, Ériu iv 112 § 8. [ac tab]uirt duit mna moilli, ZCP xiii 17.17 . mná malla, SG 65.16 . mo chean don mhoill úir iodhain, Gofraidh Fionn v 24 ( Ir. Monthly 1919 ). macān m.¤ secht mbliadan, ZCP vi 266 § 2.

1 muin

Cite this: eDIL s.v. 1 muin or dil.ie/32713
Last Revised: 2019

 

Forms: muntorcc

n f.

I

(a) the upper part of the back between the shoulders and below the neck . m.¤ .i. muinél, O'Cl. (but the two words differ in meaning). ? is corcair maige cach maín, LU 10852 = IT i 132 y (: luin). ceand is grānnium . . . do neoch fil for m.¤ (= the ugliest head on any pair of shoulders), Auraic. 549. sengobi cona indeuin fora m.¤ on his back , Mon. Tall. § 19. sciath . . . fora m.¤ , IT i 131.18 . co tucsat . . . in tēig dō fora m.¤ , PH 931. ruc in lenam ara m.¤ istech, Laws i 178.12 . ina fil for ar m.¤ de uigib (= all the eggs we are carrying), MR 22.2 ( FDG 148 ). in druim ara ndechaid m.¤ the back on which he went, was carried (the child Jesus), ACL iii 246.2 = druim a ndeachaigh ara m.¤ , R.I.A. 23 I 40 p. 147 . do chuir mo chéill ar mo mh.¤ deprived me of my senses, Measgra D. 57.30 , cf. KMMisc. 50.18 . mac ar m.¤ `a child on the back' (technical term for a certain metrical fault), IGT Introd. § 2. Cf. adubhairt . . . léigion dá spior spar ┐ dá mhac ar m.¤ humbug , PCT 642 ( Gadelica i 129 ). air mh.¤ an eich on horseback , Oss. iv 244.17 . tarlaic C. aurchur . . . do m.¤ a mairc, IT i 158.3 . Cf. ar monaib a n-each, Laws v 108.26 Comm. (by Atkinson referred to this word, but see mon). gibé thoigeóras dol ar marcaigheacht go neamh .i. . . . a anam do chur ar m.¤ anma a phréaláide to mount his soul on his prelate's soul, TSh. 10665. ar m.¤ an mil mhoir (of St. Brendan), ZCP i 62 § 37. ar m.¤ na muice on the pig's back = in luck , see muc(c).

(b) in wider sense of upper part, top, surface: an trath bís imforcraidh snechta ar m.¤ an oigre, Maund. § 114. de m.¤ cairge māre Manann, Corm. Y 1059 (p. 93.16) . marcach na tond . . . ar m.¤ mhara, ACL iii 235.6 ; perhaps in sense (a), the sea being likened to a horse. Of the top or ridge of a hill (?): sechtmad coirpdire . . . isa n-iumrad sechtar m.¤ tuilche . . . ┐ trian coirpdire . . . isiniumrad for m.¤ tuilche (referring to the hill of assembly), H 3.18 p. 458b ( O'Curry 1154 ). issed is imradud ar m.¤ tuilche and, imradud a marbtha i n-oentig no i n-aenairecht ris; issedh is imradud sechtair m.¤ tuilche ann, a denam in cach inad otha sin amach, ib. 303 - 4 ( O'Curry 628 ). Cf. O'Mulc. 388 : Emuin .i. eo-muin . . . moin a monte .

(c) in various idiomatic phrases with prep., folld. by gen.

ar m.¤ (see for muin below)

(a) on, on top of: ag iarraidh . . . ar na sléibhtibh thuitim ara m.¤ to fall on them, Ó Héodhusa 68.18 . cuiridh pecadh ar m.¤ pecaidh, 151.17 . muinchille sróill is muinchille inair óir uimpi ara m.¤ sin besides, as well , Anecd. i 30 § 43. do bi bréid tar a suilib ┐ do bi a birrét ara m.¤ sin anúas, BCC § 320. m.¤ ar m.¤ in succession: fríoth an saidhbhreas m.¤ ar mhuin | is fríoth an daidhbhreas 'na dheaghuidh `that I got riches on riches', Ir. Monthly 1928, 265 § 23 .

(b) for the sake of (?): `ga iarraid ar m.¤ Muiri, ACL iii 245 § 25 , cf. de muin (b).

de (do) m.¤ at back of, behind , hence

(a) following on, subsequent to, in consequence of: cath do m.¤ bescna `a battle after a "bescna"-contract', Laws iii 216.24 . aisic na set rugadh do m. na comairce 'restoration of the `seds' which were given (taken?) on account of the protection', Laws iii 232.25 . duine fil ar comairce ┐ dorinne fogail do m. na comairce, 23 Q 6 p. 36a ( O'Curry 1763 ). maini tainic re dligedh gu tanic do mun toicheda, ┐ ma thainicc re ddlighedh gen tiachtain do mun toicheda, is ericc ... 'if she did not submit to the law, until she submitted as a result of suing, and if she submitted to the law without submitting as a result of suing, payment ... ', Mar. Dis. 40 § 20 . maith in talman [sic leg.] . . . rachdæid da mh.¤ raen as rōd | gach tæb ōg ar nach fuil fat every young and heedless person will follow . . . after it, ACL iii 237 § 31 . rēim soirbh Mhuiredaigh da a [leg. dá] m.¤ the prosperous reign of M. after them, Gleanings from Irish manuscripts 29 § 6. do mh.¤ a séimhsheilbhe on account of , Content. x 17. do mh.¤ comairle Ganalonais on G.'s advice, ITS xix 78.21 . do mh.¤ tindlaicthi De by the gift of God, 92.12 . a luighi do choimlínadh do mh.¤ ghnima `by carrying it into deed', 98.23 . claidemh . . . is daingne do mh.¤ laidirechta in respect of , 84.23 . do mh.¤ chroidhe with all one's heart, sincerely , TSh. 10147.

(b) protected by, under the guarantee of, on the strength of (?) . Vendryes, ZCP ix 295 , LEIA M-72 , would refer exx, with this meaning to a different word 6 muin = `defence, guarantee', cognate with O.H.G. munt, A.S. mund (cf. Germ. Vormund, Mündel). athech do m.¤ commairchi `a boor who is under patronage', Triads 232. ro bí (.i. ro marb) Æd de m.¤ (.i. de chommairgi) Cormaic in rig, LL 314a27 .

for m.¤ in addition to: dobert .s. [= set] gabla for muin dire ... .i. brethemnaigter .s. do gablugud for muin eneclainni, CIH iv 1159.37 . c[et]muindtir for m. araile, CIH i 7.34 . In follg. ex. seems nearly = de m.: techt for m.¤ mo mic `that I should go on my son's guarantee' (lit. on my son's back), Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 ; but see Vendryes loc. cit.

i mm.¤

(a) on the back (top) of = in addition to: indech ┐ di bai inna m.¤ two cows in addition, Laws ii 126.18 Comm. dairt i m.¤ cach oen-seoit a `dairt' along with every `sed', v 340.21 . it ē a fēich .i. cetheoir samaisci . . . ┐ es [leg. is] fiach gaidi bis ina m.¤ , Anecd. iii 22.16 (i.e. the person who steals on Sunday pays the fine for breach of the Sabbath and the fine for theft as well). mad roastar cach mil dib i mbethu lasin merlech adrén diabul .i. mil i mm.¤ alaili, Ériu vii 154 § 3 (i.e. the robber not only restores the stolen animal but gives another in addition).

(b) on account of: diabul aithgena a m.¤ cach ae double restitution for each, Laws v 250.8 . cúic seoit in muin [leg. i mmuin] a cinaidh gach sochuinn five seds is the fine for the crime, ii 70.1 . Cf. also: Maelmithid . . . do dul co Genti fri cosnum tuaiscirt Breg a m.¤ Gente `with a view to defending the North of B. by the aid of the Gentiles' (?), AU 917 ; acc. to the Engl. transl. (quoted AFM ii 593 n .) `M. . . . went towards the Gentyes to save Tuaiscert Bregh from them'.

In Ériu iii 154 § 8 : ro cuiredh draighthi na hErenn uile a muind a ḟesa . . . da ḟoillsiugud `with the help of their science', read: i mmuinidin (= muinigin).

Compds. (gen. mun- before a follg. non-palatal):

I With noun. ¤bráge a neck: secht cubait . . . i tacmung a munbrágat, Metr. Dinds. iii 258. secht cubait . . . moa munbraghaid, BB 378b5 . ¤chobrach see 1 muinchorach. ¤torc m. a collar, torque: muintorc, gl. torquis, Sg. 70a21 . muntorc .i. slabrad oir fo braigid, BB 254a2 . muntorc .i. slabhradh, O'Cl. muntorcc , Fianaig. 6.6 . scel an mundtuirc, TTebe 827 . sreth di muntorcaib óir . . . mar chirclu dabcha, LU 1710 ( RC ix 476.12 ).

II With adj. corresponding to Engl. -necked ; freq. in sobriquets. ¤brec: a Condlai Rúaid muinbricc chaindeldeirg, RC v 390.2 = muinbrec, LU 10006 (expld. by De Jubainville as referring to colour of C.'s neck and the royal collar encircling it). See munbrec. ¤caem: Muirne Munchaem, Acall. 6553. m. Munchaim, RC v 197 § 1. ¤cáin: Maine Muncháin, ZCP viii 314.29 . clann Maine Munchain, 309.2 . ¤cam(m) wry-necked: Morna Muncham, RC v 197 § 2. ¤derg: Aed m., ZCP viii 301.14 . Muredach Munderg, 327.20 . ¤gairit short-necked: Mám Mungairit, LL 48b35 . ¤gel: ben munghel mín, Anecd. i 60 § 89 . ¤glas: tar tondaib mara munglassa (.i. tar tonnaib muinél-glasa no mong-glassa), Leb. Gab.(i) i 254.5 . munghlasa .i. muinélghlasa, O'Cl. ¤remar: læch munremar collach, TBC-LL¹ 5268. moṅgach munremur (of a bull), IT iii 246.82 . As npr. m.: Muinremur mac Geirrgind, FB 12. Munremor, IT i 102.7 . Loch Munremuir, LL 7a6 .

Cite this: eDIL s.v. tú or dil.ie/42137

 

Forms: síi, tú, tu, tú, túsu, tusu, tussu, tússu, tusso, tus(s)a, tusai, síi, sib, sis(s)i, sib, (s)ib-si, -se, sissi, thvsv, sib, tái, tui, sethar[si], sár, -t-, -b-, tot, tat, t, dob, dub, tob, tab, frit-, cot-, at-, add-, atd-, att-, dat, dit, dob, dub, dab, dit, nachibfel, -t-, bar, far, -at, -ut, -b, isat, isat, atabar, feartot, sóerfudut, -t, -ib, -su, -siu, indiutsiu, su, daitso, -so, -seo, détso, latso, -seo, -sa, -si, -sa, -si, -se, -si, -se, -siu, -sib, -si

pron. of 2 pers. sg.

pl. síi (later sib).

I Independent (accented) forms:

1 nom. s. tú. tu, Ml. 92a2 , 14 , 17 . In Mid. Ir. frequently and in Mod. Ir. regularly with lenited -t- when used as object of verb or with copula (except when lenition phonetically impossible, e.g. after -s- and -n-), see below. With emphasising pron.: tú su, Ml. 92a17 . túsu, PCr. 2a2 . tusu, Ml. 78b18 . PH 2926 . TTebe 677 . In O.Ir. usually tussu. tússu, SR 1788 . tusso, Sc.M² 15 . In Mid. and Mod. Ir. tus(s)a. tusai, IT i 120.22 . pl. síi, Wb. 25a3 . In Mid. and Mod. Ir. sib (ib) (orig. form with emph. pron.). With emph. pron.: O.Ir. sis(s)i. sib, Wb. 19c20 . In Mid. and Mod. Ir. (s)ib-si, -se.

(a) Immediately following 3 s. cop. in sentences containing a substantive: is sissi in tempul sin, Wb. 8d7 . is sissi ind idbart, 23c32 . is tú mo ruiri, Fél. Prol. 14 . ni thu Issau semnach na slóg, | acht is tú int-engach Iacób, SR 2875 - 6 . is tú láech na cernd, LU 8135 ( FB 10 ). iss tu ri side nErinn, RC iii 345.5 . in tu-sa rig na n-Iúdaide ? PH 3247 . masa thú ... | gilla ind fir, LU 3724 ( SCC 33 ). a Fhir diad masa thú `wenn du es bist,' TBC-LL¹ 3659 . masa thusa sin, TTebe 4723 . is tusa ben is annsa lium-sa, Stair Erc. 2284 . With omission of copula: sib cuaine in da conclann, Irish Texts ii 34 § 26.

(b) With follg. relative clause: bad sissi coneit, Wb. 6c1 . co mbad sissi do berad teist dimsa, 18a3 . it sib ata chomarpi abracham, 19c20 . is sísi nobcrete `it is ye who used to be believed,' Ml. 46a13 . ní tú duindnaig són, 59c11 . Note also the following glosses, where the construction is not completed in the Irish, but is to be understood from the Latin : cani tú féin gl. quis enim té discernit? `is it not thou thyself?' Wb. 8d27 . tacco is síi gl. nonne uos ante Dominum ... estis in aduentu eius ? 25a3 . ni tussu thóenur ci atbere gl. (Domine ... ego relictus sum solus, et quaerunt animam meam. Sed quid dicit illi divinum responsum ?) Reliqui mihi septem milia virorum, qui non curvaverunt genua ante Bachal, 5a28 . is tú gl. (auxilium nobis festinus impertiri) benignus (praeueni), Ml. 100d11 . is tussu gl. tú (, inquit, consulatus es), 106d2a . is tú gl. (horum ... omnium) memor (... consurge), 137a3 . See Thurneysen, ZCP xvi 276 , and (e) below. Cf. also: cid as mó miscais lat atchí ? ... Tussu am, IT i 81.18 . is tu doróachtamar, TBFr. 159 . cía so thú dodeochaid im dáil, LU 10768 . is sib tanic, PH 1712 . an tú bhíodh ... ? más ibh, DDána 68.2 . Copula omitted: do chomdelbaid, a mo ri, | tú doru[a]ssat do nephni, SR 2174 . tu fodera a fail de, TBC-LL¹ 3675 . tū bus ben dō, ML² 552.

(c) In interrogative sentences with cía, cóich: cia tussu díxnigedar ? `who art thou ?' Wb. 4c24 . cia thu ?, PH 654 . cia tussu ?, TBC-LL¹ 927 . cia sibh-si féin ?, ML² 1417 . coich thussu ?, LU 3328 ( SCC 12 ). TBC-LL¹ 1413 . Note also: cid bé cia thú, TTebe 4721 .

(d) In Mid. and Mod. Ir. at end of sentence where a noun or adj. follows 3 s. cop. (replacing the O.Ir. personal forms of cop.): bid marb tu-ssa, PH 298 . co n-id mog De thú, 510 . comad buidni ... sib, TTebe 2144 . ní soileagtha thú tairsibh, TD 2.18 . in budh geall ... dam-sa sib ?, ML² 1421 . is firindech ... tú fein, Stair Erc. 1822 . Cf. an dibh tusa ?, 1845 . With omission of copula: ingrentig ... tu-sa, PH 1750 . cáor do mhíanach Ádhaimh ibh, IGT Decl. ex. 1594 . meic da Niall ibh, Irish Texts ii 34 § 26 . Supplementing second pers. of cop.: is-at glana sib, PH 5263.

(e) In absolute constructions. With os (later ┐. See 2 ocus and 2 os): cid os tú, a dé `even Thou, O God' gl. ipse, Ml. 43a18 . os tu gl. prosequutor, 92a2 . os tu, a dáe gl. arbiter, 92a14 . os tú gl. tute, tutemet, Sg. 201b20 - 21 . See also under (b) above. ┐ tu hi t'ebraige, PH 81 . ┐ sib dóine, 5785 . ┐ tú fein ... ar imgabail do brathar, TTebe 4375 . ┐ tú gan chloidhem, TBC-LL¹ p. 415 n. 3 . Note also: 'sgan tú reimhe id ridire, TD 1.32 . In phr. mad tú (lit. if it be thou ) as part of the subject (you and I) of a verb in 1 pl.: dia ndernam mád tú caratrad if you and I form a friendship, LU 10918 . See KZ xlviii 51 . With poss. adj.: cid ar muinterni mattú gl. [discant] autem et nostri `even our household as well as thou,' Wb. 31d16 . Emphasising the subject of a following verb: cid sisi dano ronfitid ni `that even you also know us,' Wb. 15c28 . ┐ tussu a daltáin, cid am gena dana?, TBC-LL¹ 555 . With impv.: tusa atá it chodladh, éirigh, TSh. 1696 . With foll. prep.: sib-si din, do génntib dúib, PH 1706 . tusa didiu curfed-sa ceist fort, Stair Erc. 1307 . Various: sissi in Domino gl. ego confido in uobis in Domino, Wb. 20b3 . sissi iarum `ye afterwards,' 21c5 . tú ar toil cháigh, TD 1.55 .

(f) In comparative sentences of various types: ní cumme et tuss[u], Wb. 6b25 . ni cumme et sissi, 14a30 . ní laugi a bríig less quam tú `He cares for him not less than for thee,' 6b12 . amal tu, PH 158 . amal tussu, IT i 72.z . mar túsa, ni triath mar tú, 163.4 . caradrad fhir mar thusu, TTebe 67 7. madh treise é na thú, Stair Erc. 2317 . oireacht mar ibh, DDána 71.22 . iná ibh `lochtach,' Gloss.

(g) After acht: ní con fil nach naile ... duindainsed dam inna hulise acht tusu tóinur a dáe, Ml. 78b18 . co nach bfuilmíd re fáth ngluinn | acht misi ┐ tusa, a Chonaill, ML² 939.

(h) In Mid. and Mod. Ir. with 3 s. of active verbs replacing the O.Ir. second pers. forms: in fhacca tu-sa ? PH 2707 . da lecea tú, 2815 . in tabair sib ?, 2906 . rafider tusa, TTebe 1348 . co buigbed sibsi, 2180 . biaidh tú, TD 1.26 . do fhágaibh tú, TSh. 5630.

2 Emphatic form as voc.: a thvsv ` O thou ,' literal transl. of Lat. o mea tu, Sg. 204b6 .

3 In Mid. and Mod. Ir. as acc. after trans. vbs., replacing O.Ir. inf. pron.: conná fostba sib , LU 5871 . tanairsed in fer ... sibsi, 7483 . ro charas tusai, IT i 120.22 . guidim ... sib-se, PH 1978 . sealbhuighim sibh, Studies 1919, 440 § 14 . ní threicfe sé thú, Stair Erc. 2290 . ní aithnim thú, TSh. 6404 . cia ... do chuir air an tsaoghal thú ?, Donlevy 8.6 . do lenus ... ibh, Aisl. Tond. 96.4 . Supplementing inf. pron.: ro-t-millis tú fén ┐ ro-t-millis sin-ne uli, PH 3930 . ni hed no-bar-furgfe sib, TBC-LL¹ 2091 (leg. -si ?).

4 In Mid. and Mod. Ir. replacing O.Ir. inf. pron. with passive (impersonal) verbs: ni herfaider ... sibsi, LU 1571 . piannfaither thú, PH 296 . do-rigned tu-sa, 2659 . leigfigther tú fein as mar tai, TTebe 4028 . do fag[bhadh ?] ... tú, Stair Erc. 2433.

5 With verbal noun: togu damsa anísin túsu ind sainriud dia nertad sech cách, PCr. 2a2 . in fīr ... tusso do rainn na-mmuicce ?, Sc.M² 15 . ní co ndeine tú fén do ícc, PH 3337 . is lor lindi ... thussu d' [fh]ortacht, TTebe 1771 . is docuir lium sib fein do leigin as, Stair Erc. 1421 . is edh is ail lium tusa ... do thabhairt, 1920 . ní fiú mise, thusa ... do theacht chugam, Donlevy 256.19 .

6 gen. s.: nī nad bī tái (sic leg.), Corm. Y 532 . is and nad bí muí na taí, LU 10848 = tui `there, is neither mine nor thine,' Ériu xii 180.15 . pl. sethar[si] gl. uestram, Wb. 1b2 . hi cill indala sar (prob. leg. sár, GOI p. 279 ) `in the church of one of the twain of you,' Trip. 158.8 . ra nechtar fathar, IT i 336.13 (Eg.) = nechtar dé, 292.4 . bid liath cechtar fathar do inchinn a cheile uaibh each of you, BNnÉ 303.16 . For unaccented forms used as poss. adj. see 2 do, 1 t, 2 t, 1 for.

Of the second person singular of verbs: ó indscni thú, IGT Verbs § 1.

II Infixed forms. In O. Ir. and early Mid. Ir. used to express the acc. (also occas. dat.) with active, and (also occas. dat.), with passive verbs, see GOI § 409 , KZ xlviii 48.50 . In later Mid. Ir. the infixed form gradually falls into disuse, giving way to the independent. See Ó Catháin, ZCP xix 1 ff. , Strachan, Ériu i 153 ff.

(a) O. Ir. forms.

(i) After ro, no, do, di, fo, ar, im(m), ní: s. -t- (leniting). pl. -b- (occas. -f- before vowels).

(ii) After etar, for, frith, con: s. tot, tat, t (leniting). pl. dob, dub, tob (tof), tab . In this case the finals of frith and con are assimilated to the inf. pron. giving frit-, cot-; the preverbs ad-, aith-, ess-, in-, oss- here fall together as at- (ad-, add-, atd-, att-).

(iii) In rel. clauses and after dia n- ` if ,' ara `that,' co n- `so that,' and the interrogative in: s. dat, dit (leniting). pl. dob, dub (dib), dab.

After nach, nách (from na, ná, nád) the forms are the same as in (iii) without the preceding dental. For full collections of inf. pron. in O.Ir. Glosses see Sommer, ZCP i 177 ff.

(b) Exx. of inf. pron. in dat. sense: nítta ní indit móide `thou hast nothing for thee to boast in,' Wb. 2b12 . rotbia less lóg do daggníma, 6a11 . robbia indocbál, 13d32 . ind indocbál nobtá in futuro, 14c16 . tresindippiat fochricci, 25d8 . rot-bia són, Sc.M² 12 . rot bía-su aní sin, IT i 120.30 . níp-thá cumac dó, MU² 948 . níbat écen, 1037 . bethib sūirsi lim-sa, ZCP viii 316.5 . Cf. dot-luid `thou camest,' Sc.M² 13 (Thurn. compares co ṅdechaid a altaib dō, TBC-I¹ 2995 ). But with fil the pron. is acc.: nachibfel ` ye are not ,' Wb. 3b19 . condibfeil i corp crist `so that ye are,' 24c4 . ma nudubfeil `if ye are,' 19c20 . uair nachat filsiu since thou art not, LU 8823.

(c) Later treatment of inf. pron.: on ló rodattuistigad since the day thou wert created, SR 1780 . tria báes nach dotromarbus, 1908 . inab-testa-si tesbuid a hEmuin ?, IT i 144.19 . The usual form of the sing. in Mid. Ir. is -t-. In pl. the form bar of the poss. adj. commonly replaces the O. Ir. form: forbia log far n-imarbos, SR 1448 . no-bormairfither, IT i 75.3 . iss me ro-bur-fucc, 139.21 . ni hed no-bar-furgfe-sib, TBC-LL¹ 2090 . ro-bar-saebad-si, PH 984 . ro-farcruthaigfe, 6617 . robarbia fálti, LL 333a33 . See also Éigse ii 117 ff.

III Suffixed forms with vb.: s. -at, -ut, pl. -b. With cop. in dat. sense (treated as infixed forms by GOI § 427 ): isat dílmainsiu `it is free to Thee,' Ml. 55d21 . níb écen lóg, Wb. 16e17 . uair atabair ecen, LU 8097 (see Ériu i 160 ). Hence the later second pers. forms of copula isat, atabar, see 1 is.

With subst. vb. tathut cenn céit míle, Fél. July 24 . tāthut airle lim-sa, Sc.M² 3 (4.11) . tathut fáelte `thou art welcome,' SCC 10 . With other vbs. in acc. sense: nóithut búaid ngoire `verherrlicht dich,' ZCP xi 80.11 . feartot it serves thee, Auraic. 1619 (cf. ZCP xvii 293 ). sóerfudut, LU 6322.

IV Suffixed forms with prepp.: s. -t, pl. -ib; see under the several prepositions.

V As emphasising pron., s. -su (leniting, GOI p. 146 . See Thes. i 91 n. g ), after palatals -siu (cf. also indiutsiu, Ml. 107a15 . deit su , 129d22 . daitso, LU 10785 ). Also -so, -seo (occas. in Glosses, more frequ. in Mid. Ir.): détso, Wb. 6c7 . latso, 12d20 , 16b11 . asṁbir so ... ní sluindi so ... duit so, Sg. 208b5 . bia-so, IT i 81.19 . do menma-so, Sc.M² 3 . -seo, LU 8776 , 10745 , PH 1563 . In Mid. and Mod. Ir. -sa, -si (-se): -sa, PH 2231 . ML² 497 . -si, IT i 139.23 . PH 693 . Stair Erc. 681 . -se, PH 6564 . TSh. 284 . Note also let-sae, IT i 122.13 . i t-agaidsea, PH 8194 . pl. -si. Later also -se, LU 9205 , PH 595 , TSh. 292 . In PH somet. -siu, PH 624 , 2537 . ? -sib, TBC-LL¹ 2091 (indep. form ? Or leg. -si ?).

(a) Added to independent form of pron., see I above.

(b) To subst. prec. by poss. adj.: do degnimu su, Ml. 43b15 . do thimnae siu, 46c4 . frit adrad su, 136c11 . fort láimsiu, Fél. Prol. 273 . dot acallaimsiu, LU 3339 . d'fhearg-sa, Donlevy 256.22 . for nindassi, Wb. 7d17 . dar far cennsi, 16d8 . for nancridesi, Ml. 115b13 . da bar n-athair-si, PH 2259 . da bar maithib-si, ML² 1105.

(c) To pred. of cop. in 2 pers.: air it firiansu, Ml. 55d11 . isat dílmainsiu, 55d21 . isatt ailsiu damsa I desire thee, LU 3919 . at mallachda-su, PH 2328 . nídad ferrsi, Wb. 8c7 . adib cretmigsi, 15a8 . hore adib foirbthisi, 16a28 . adib dessimrecht si, 25d8 . With omission of cop.: fáiltisi `ye are joyous,' 24c13 .

(d) Emphasising subj. of vb. used in 2 pers.: dunecomnachtsu, Ml. 56a18 . asṁbir siu, Sg. 208b5 . i ṁbísiu, Fél. Prol. 274 . fégsu, LU 3885 . benfa-sa, ML² 511 . do-rigni[s]-si, PH 2708 . do-gebhair-si, Stair Erc. 681 . atasamlibid si, Wb. 5a13 . ní biedsi, 9b17 . décid-si, MU² 946 . anda thaisi (=in-dáthe-si), RC iii 345.5 . cia r-élnebair-si, PH 4530 . gabhaidh-si, Donlevy xiii 19.

(e) Added to verbal forms containing inf. pron. of 2 pers.: nutsoesiu, Ml. 112b6 . dundatresiu `to strip thee,' 133a14 . nachat filsiu, LU 8823 . ro-t-gaired-su, PH 1791 . is-at gliccu-sa, 4135 . nobsóirfasi dia, Wb. 11b4 . nachiberpidsi, 22d6 . robcarsi tiamthe, 23d4 . codobemthar si, Ml. 53b15 . ro-bar-saebad-si, PH 985.

(f) To prepp. with suff. pron. of 2 pers., see the several prepp.