Search Results

Your search returned 12 result(s).

carrach

Cite this: eDIL s.v. carrach or dil.ie/8259

adj o, ā (cf. 4 carr, Dinneen ): caisel c.¤ do minscellcib `a bristling rubble dyke of stone', MacCongl. 69.17 (cf. corrach?). Us. taken as meaning scabby, mangy : cend c.¤ cnocc-remur `scabby', Metr. Dinds. iv 140.87 . Acall. 1871 v.l. gur fearr bheith c.¤ 'ná i n-easbhaidh na ndúal better be mangy than wholly bald, Hackett² i 8 . As subst.: tanig imbuile tairisim conn-nderna c.¤ de (of Deimne Máel), RC v 199 § 7 (see imbuile). As pn sobriquet: Conchobar c.¤ O Lochlainn, Caithr. Thoirdh. 5.4 . mac Toirrdelbaig charraig I Chonchubair `the Scabby', L. Chl. S. 49 . The form charraigh, DDána 101.10 is a wrong transcr. of MS -o-. See carrac.

Cicloipecda, Cicroipecda

Cite this: eDIL s.v. Cicloipecda, Cicroipecda or dil.ie/9064
Last Revised: 2013

n (Lat. Cyclops) Cyclops : ina tairisim for cind na Cicloipecda, Aen. 14.194 . ait i n-aitrebait na Cicloipecda, 42.662 . ocus ro gabsat oc tinól in óir, no co facadar intí Cicropecda cuccu, Mer. Uil. 32 . See also Ciclópda.

comanad

Cite this: eDIL s.v. comanad or dil.ie/10726

n (anad) act of staying, stopping, delaying : cen cumsanad .i. . . . cin c.¤ nó cin tairisim , O'Dav. 637 (com ana dl., MS.). smachtaigter c.¤ furri `he is bound to stay it', RC xii 432 § 31 .

1 dánacht

Cite this: eDIL s.v. 1 dánacht or dil.ie/14568

Forms: dánachta, dánae, dánacht

n ā, f. gen. dánachta; abstract of dánae. Boldness , translating audacia. Opp. édánacht.

I In good sense: doroini do degglóir ┐ do dánacht aiccnid ┐ do sonairte urlabra conar sailset nach smuainedh eccla ina menmain by boldness of nature CCath. 3049 . boldness, confidence : cidh fadera gan dánocht agad im tairisim i nAileach inocht aṁail atá suṁ, TFrag. 22. 20 .

II More usually in bad sense: audacity, presumption, wickedness . Often in connection with menmae, dí- or droch-chiall, bocásach, boccacht, díumus. ba dánacht ┐ ba dichiall do Troiannaib athigid ind airir i mbetis, TTr. 800 . as suail narbo nár leis a nderna do dánacht glóir ┐ do boccacht urlabra boldness of talk CCath. 5019 . baoi sidhe acc dénaṁ dánachta deabhtha ┐ diubhraicthe ar Ua Suillebháin began boldly to attack and fire upon O.S. AFM vi 2314. 6 . smuaineadh...air a dhíombhuidheachas ┐ air a dhánacht dhíthchéilligh ag deunaṁ na bpeacaidheadh, Donlevy 280. 9 . is dána me ná an dánacht féin, Amr. Cl. G. 9. 5 . COMPS.: andánacht a strengthened dánacht, mod. andánacht, anadánacht. ionnas go dteilgfinn uaim gach andánacht┐ gach uabhar croide, De Imit. 190. 3 . ná glac áthas no and.¤ , ib. 73 w . lem-dánacht rashness, foolhardiness Dinneen. mer-dánacht reckless intrepidity : ar chalmacht ar mire ┐ ar merdánacht, Fianaig. 70. 2 .

MOD. dánacht boldness, audacity, presumption P. O'C. maille re dánacht with confidence Lhuyd. confidence, boldness, plainness of speech (cf. CCath. 5019 ) Dinneen, who also gives the meaning familiarity with; cf. Eisirt 15. 17 : ag dul i ndánacht air beginning to make bold with him, i.e. growing familiar with him, and Begl.-MacCurt. Engl.-Ir. Dict. (1732) s.v. `bold': doghnídh sé dánacht risna neithibh se dá ndlighthear an fomós is mó he makes bold with these things to which, &c.Cf. andánacht.

fodrúb

Cite this: eDIL s.v. fodrúb or dil.ie/22641

Forms: fodrúbu

n o, m. (? later f.) delay, lingering, staying (in a place): a p. cen fodrúbu (gl. sine deflexionum moris) Ml. 22a6 . tiagat ... cen fodruib, cen tairisium, LB 261b84 . fodruba .i. tairisim fota, Eg. 1782 f. 8a2 (quoted RC xx 409 n.1 ). Prob. also in follg. exx.: dul dodruib [leg. d'ḟodruib ?] mete maith `going to an abode of exceeding goodness' ACC 130 . robui ... brón hi cathair Chuind don fodrúib robui for Colum cille dia ndechaid innunn ` drooping ?' (long stay ?) ib. Comm . RC xx 408 . Cf. drúb.

imbuile

Cite this: eDIL s.v. imbuile or dil.ie/27324

n (prob.=imm-maíle lit. great baldness , Plummer MS. notes): tanig imbuile tairisim ann sin conn-derna carrach de, condi de dogairtea Deimne Mael de, RC v 199 § 7 , translated `there scurvy came upon him, and therefrom he became a scald,' Ériu i 182 § 7.

impuide, im(p)ṡuide

Cite this: eDIL s.v. impuide, im(p)ṡuide or dil.ie/28013

(lit. sitting round) n io, n. vn. of imm-said.

(a) the act of laying seige to, beleaguering ; an encompassment: a n-impsuide gl. obsidio, Ml. 43b10 . huand impudiu gl. obseditione, 106b2 . ní ho imsuidiu impu ón gl. non uallando, 123b9 . amal bete som i n-impudiu inna brithemnacte `as they will be in the encompassment of the Doom,' Wb. 9c10 . ro-saerad Ierusalem ... do lamaib na n-Asarda batar a n-imshuidi impe, PH 8414. ic imṡuidi na cathrach, CCath. 1803. ro marbsat a n-eochu, air ní gnath a tarba do slogh o tairic a n-imsaidhi `they killed their horses for these are not usually profitable to a beleaguered army,' 2483 . battar cian is in iomshuidhe, ar aoi nir fhéadsat an baile do ghabhail, AFM iv 898.2 .

Folld. by FOR : caissel ... do denum ... do gabail ┐ d'imsuidhi for Poimp cona slogaib `to build a wall ... (and thus) to enclose and surround Pompey and his troops,' CCath. 3427. ac faircsin ... for scoraib na Rudullta batar a n-imshuidhi forro `who were hemming them in,' Aen. 2066.

(b) ` seating, relative seats (in court), session ' (Plummer MS. notes) : caidi corus a n-imsuidi ... .i. suided in taigni fil oc an acra isin ninad is uaisli ann, O'Curry 230 (< H 3.18, p. 125 ). imsuidhe .i. em-tairisim ut est ar is a himsuidhi fer firen berar in fírinne, O'Dav. 1077. ? To this : imsuidhiu imsegar fir fiadhna .i. tarrustar fiadnaise ime iar bfir ait i mbí ina eimsuige e, 1488 .

oifrend

Cite this: eDIL s.v. oifrend or dil.ie/33630

Forms: aiffrend, -nn, aifrinn, aifrenn

n o, m. (Lat. offerenda), later generally aiffrend, -nn, occas. aifrinn. aifrenn, IGT Dec. § 11.23 .

Lit. `offering, sacrifice', hence the sacrifice or office of the Mass: oifrend .i. idbairt cuirp Christ, Corm. Y 1038. a canar dind oifriund , Thes. ii 252.11 ( Stowe M. 64b ). dena oiffrend ┐ idbairt do Dia, PH 349. lebar aiffrind, 7334 . do air[i]semh offrind to attend Mass, Mon. Tall. 71. oc tairisim oifroind, Rule of Tallaght § 32 ( LB 10b27 ). freccair aifrinn in domhnaig!, ZCP x 48.5 . aderid a sagairt aithfren, Maund. 269. aithfrenn pósta nuptial Mass, ZCP vi 75.10 . gor eistset aiffrinn onorach, High Mass, Fl. Earls 28.20 . ag celibradh in aiffrinn moir High Mass, 56.11 . As quasi-vn.: in tan baí abb Rómae ic oifriund saying Mass, Ériu ii 192 § 1. pl. atchuala na haiff- renna, LL 298b15 ( SG 367.11 ). adubrattar na haifrinn, BNnÉ 70 § 118. arrae secht ṅ-oiffrend, Fél. Ep. 117.

stad

Cite this: eDIL s.v. stad or dil.ie/38874

n (with unlen. -d) (Lat. status, see Pedersen Vgl. Gr. i 218 ) act of stopping; stop, stay, delay : s.¤ a verbo staa .i. tairisim , Corm. Y 1180 . gnáth fúm ag sdad (of the body likened to a horse), Aithd. D. 91.6 . íoc bhar sdada `to undo thy neglect of me', 19.10 . an áil ribh s.¤ ? Oss. iii 102.12 . smuain ar so a n-am an phecuidh ┐ . . . benfaidh sdad eigin asad it will make you hesitate a little, Mac Aingil 23.8 . ní raibh s.¤ ar theacht a thiodhlac the flow of his gifts was unceasing, Keat. Poems 833 . gan s.¤ without pause, delay; immediately, incessantly, Mac Aingil 126.7 . Hackett xxiv 4 . Oss. iii 290.16 .

taimthiu

Cite this: eDIL s.v. taimthiu or dil.ie/39625

n n (Stokes compares tathaim died, Fél. 366 , see also KZ viii 327 ), natural death, bed-death: .i. bás nó sercclighe tamtai .i. eg a enar, ut est t.¤ Eutaic espoic ( Fél. July 2 .), O'Dav. 1580. t.¤ .i. bás no tam no serb. no t.¤ .i. tomhaithiu[m]. no t.¤ .i. tamhthaí .i. ég aenar no sercc, Thr. Ir. Gl. 133 . .i. a éc fri hadart, Fél.² xcviii ( Fél. June 30 ). tointim .i. tamh (leg. taimthiu, Stokes), Stowe Gl. 149 . .i. támh taoi .i. bás re hadhart, O'Cl. t.¤ Ióib, Fél. June 30 . t.¤ Semeoin, July 27 . t.¤ Temnéin, Aug. 17 . ma rop taimthin fogamair .i. madh issin fogmar eiplius, H 3.17 col. 415 ( O'D. 512 ). Cf. H 2.15A, 16a ( O'D. 1009 ). H 3.18, 435b ( O'Curry 1042 ). Perh. here: eisce i taimthain luirc .i. tairisim fora lorg, H 3.17 col. 549 ( O'D. 764 ). See taimthine.

tairisiu

Cite this: eDIL s.v. tairisiu or dil.ie/39721

Forms: tairise, tarissiu, tairisiu, toirisiud, tairisin, tarasin, toraissin, toraisin, torisin, tairisin, toirisin, toirisean, tarisen, tairisin, tairise, tairisi

n n, [f.], later also tairise (indecl.). In O. Ir. with non-palatal -r-, see the remarks on tairise. n s. tarissiu, Ml. 108b3 . tairisiu, Triads 204 . toirisiud, H 2.7, col. 448 ( O'D. 592 ). tairisin, O'Cl. a d s. tarasin, Ml. 30d8 . toraissin, 108b11 . toraisin, 29d5 . torisin, Sg. 209b23 . tairisin, TBC-LL¹ 1936 . fo leth-toirisin (sic leg.), Laws v 462.22 . ar toirisean , 464.11 . g s. tarisen, LU 3904 . tairisin, Anecd. ii 64.10 . Early exx. of tairise, tairisi in various cases are: TBC-LL¹ 3391 . Tec. Corm. 16.110 . ZCP xiii 270.8 . PH 7578 . Aen. 2064.

(a) faith, trust, confidence: tairisin .i. táobh, ni tabairthe duit tairisin forra .i. ni tugtha duit táobh riu, O'Cl. a toraisin i ndia `from trust in God,' Ml. 29d5 . in tarissiu gl. fides, 108b3 . tarissi limm (? sic leg.) ind ḟalti mad cos trath sa ┐ indiu ni denaim tarissi de chena yet today I trust it no longer, TBC-LL¹ 3391 (see tairise I (c)). ferr a foimtiu a tairisi `better to beware of them than to trust them,' Tec. Corm. 16.110 . trí heochracha aroslicet imráitiu: mescca, t.¤, serc ` trustfulness ,' Triads 204 . comrad re tairisin `a talk in confidence,' Aen. 681 . na bíd tairise aige as a bráthair, PH 7578 . t.¤ do chuimne fén trustworthiness , Ériu iv 134.2 . na denaidh tairisi don Eoraip, CCath. 4286 . tuc Dia a torad do Tordelbach a thairise as in Trínóid his faith in the Trinity, Caithr. Thoirdh. 19.35 .

(b) faithfulness, loyalty, allegiance: ? tairisin .i. ceangal. dénaidh bhar dtairisin .i. dénaidh bhar ccengal, O'Cl. (see LL 282b45 ). mo chor ┐ mo mhuinnteras ┐ mu thairise do dhénam friutsa, Acall. 3560 . do-gēba tairisi madhid trēn you will get loyalty if you are strong, ML² 1437 . og tucad ar clar ille, | nach tar acht tria thairise that the egg brought to the table is not an insult but a sign of loyalty, MR 132.z . ba talach ar thairisi, BS 106.10 . nocho rucsat inn óicc ini sin ar tairisin in righ leo `of their loyalty to the king (?)' (Plummer MS. notes), Anecd. ii 63.11 .

(c) security, safety, protection (?): is fót clith tánacsa, ┐ fo ollbríg do tharisen, LU 3904 (SC). o tharraid a tarisi sin dorone creich moir ar Brian when he reached their protection (?), Ann. Conn. 1315.11 = ALC i 572.14 . tairisi a taisceda, ┐ coimead a giall the guarding of his treasures (?), Hy Maine 92.4 .

(d) The sense is not clear in Laws: fuatach fo tairisin `carrying off under compact,' Laws iii 486.7 . Cf. fuatach gin tairisim , iv 270.x . The following two exx. are translated ` tarrying ' as if the word were identical with tairissem: tellach fo leth toirisin .i. ar daigin leth tairisechta, v 462.22 text, 464.2-3 Comm. fuaslaicter ar tairisean .i. ar daigin tairisechta, 464.11 text, 24 Comm. Cf. ni haclaidh nach toirisiud ... .i. uair nocha tabuir aclaidh for nech inní doní ar daigne tairisichta, H 3.17 col. 448 ( O'D. 592 ).

(e) Various: forsin n-árchoin na lamat cethri ollchoiceda hErend tascud no tairisin dó, TBC-LL¹ 1936 . Leg. taircsin (see taircsiu)? But see Pedersen Vgl. Gr. ii 628 - 9 . Failte ingen Tairisin (mock name, cf. tairise), Anecd. ii 64.10 . lom aulo .i. a rigdai gan fialtairísi ara beodacht, BB 249a50 .

tairissem

Cite this: eDIL s.v. tairissem or dil.ie/39731

Forms: tairisme, tairismhi, toiriseamh, -imh, -mhe, toirisimh, -smhe, t.

n u, m. vn. of do-airissedar. g s. in grian-tairisme , ZCP xvii 229.25 . in tairismhi , CCath. 5966 . toiriseamh (g s. -imh, -mhe) m., IGT Decl. § 101 . toirisimh (g s. -smhe), f., § 150 .

I remaining, staying, continuing, delaying: tairisiomh .i. comhnaidhe, O'Cl. len .i. tairisim, ut est len a ndiamair, O'Mulc. 784 . for mbuithsi i niriss et in t.¤ donairissid indi `the steadfastness with which ye abide in it,' Wb. 14c43 . techt ┐ tairisem ┐ suide gl. (non) stetit, Ml. 15a1 . tairisem ind aiso firien isnaib fochaidib ` continuance ', 54a13 . t.¤ don muir `that the sea should stand still,' 129d5 . dorochóinset arndabeth in tairisem hi robatar riam `they despaired of having the state in which they had been before,' 131c9 . t.¤ gl. stabulum ` stability ,' Sg. 50a18 . t.¤ indala rainne cen diall `the persistence of one of the two parts without declension,' 74b7 . do thairisem hi pardus, SR 1276 . messe ragas for astur ... | ropad ferr lim tair[i]sem, LU 3928 . bid bocht cech rí cen chuind tairismi oca .i. tri cuind tairismi dlegair don ríg oca .i. tri puirt, LL 188b15 (cf. RC xxvi 38.1 ). in tan rosiacht in slog in tracht ┐ in talum thuaid i tairisim reached a permanent position in the north (?), LB 118b22 = BB 240b32 . iar tairisiem after a while , Anecd. ii 42.20 . a loc tairisme in chráeis (of the body), PH 8239 . tairisim do cach dib isin cor ro lá o bélaib `each party is to abide by the contract which he made by word of mouth,' Laws i 50.3 Comm. cu taircsin tairisme `offer of lodging,' ii 30.8 Comm. an feadh beas neach ag eisteacht aifrinn an oiread sin do toirisiumh an ifrinn aigi, Lib. Flav. i 36d12 .

II

(a) stopping, halting, ending: o hIndeoin co Lainnén nicon bía tairissem (sic leg. ?) sair (of the rout of an army), Ériu iii 141.199 . aircc Nóe do thairisim for sléib Arménia come to rest, ii 198.5 . ro élaidhset san aidhche gan nach taireseamh co ndeachatar tar Tuaim, AFM iii 118.3 . is coimdess di-sside tairissium o fhotaib ┐ cuimrib for this can end either in long or short (syllables), IT iii 101.12 . tairisem fo fid i tosach in anma stopping at a letter at the beginning of a noun (of an Ogam in which, if the first syllable of the word is identical with the name of the initial letter, this letter is written for the syllable, e.g. q (queirt) le = certle), Auraic. 5811 . tairsem fo fid i ndeirid in anma (Mael R = M. Ruis), 5818 . See Macalister, Secret Languages 47 .

(b) griant.¤ solstice: da grientairisem ┐ aequinoctium , BCr. 35b1 . i llō in grian-tairisme shámruta, ZCP xvii 229.25 . equinochtia ┐ griantairisme, Lec. 167c30 .

(c) withstanding, resisting, standing out against (frequ. in military sense): ni asse tacre na t.¤ fris `not easy is it to gainsay or withstand it,' Wb. 25b14 . cid terissem namma nírbu toraisse leis gl. resistendum `he had not the confidence even to stand,' Ml. 34c17 . hi t.¤ `in standing firm,' 137d9 . anerlatu co tairisim `disobedience with contumacy,' Ériu vii 174.6 , cf. 10 . fogabar do feraib Hērenn ... oīnfer tairisme comrama frim-sa a man to withstand me in the contest, Sc.M² 9.3 (§ 8) . ar thairisem ṅgaiscidh by trial of arms, TTr.² 1180 . 's fearr teicheamh na tairiseamh, Content. xvi 44 . fri tairisiumh troda ┐ tachair, AFM vi 2126.26 .

(d) cen t.¤ ceaselessly, perpetually: atat ... drem ... and sair síar doib cen tairisem darna lecaib, LU 2210 (FA). cen [an]adh cen tairisium, CCath. 1393 . ro ergidar ... ina tarmánaib ... gan tairisium, MR 230.18 . imairecc ... cen toirisim, Stair Erc. 317 . gan tairisiomh gan toirmeasg continuously , DDána 111.38 .

Various: tairisem talman, IT i 55.24 (= tairismige, Thes. ii 356.3 ). inti na búi oc tairisim oifrind `he that has not attended mass,' Rule of Tallaght 72.12 . tumcichthe ingním itinol tairisem treóin, Death-tales of the Ulster heroes 10.5 (rhetoric).