Search Results

Your search returned 14 result(s).

ar-cíallathar

Cite this: eDIL s.v. ar-cíallathar or dil.ie/4014

v ( ar-cíall-., Pedersen Vgl. Gr. ii 482 refers to confusion with ar-cela): arus-ceissi arus-cīallathar immus-dím immus-dīdnathar is sorry for them (`um sie sorgt'), ZCP xi 83 § 27 . ardum cetmunter . . . ciallastar, LL 14231 . as menciu aracīallathar (aracialltar v.l.) ┐ fossaimt[h]er a n-ētach līga quam aliud uesstimentum the coloured garment is more frequently cared for(?), Corm. Y 799 (`nimmt weg, verzehrt', Ped. loc. cit.). ni beir tap tigradus is aiti aracīallathar (dichíallathar v.l.) tassic an opund, 1232 (cf. perhaps Ériu xiii 23.24 ).

bedg

Cite this: eDIL s.v. bedg or dil.ie/5541
Last Revised: 2019

Forms: bidg, bidg, bedga, bidgu, beadhg, bhiodhgadh

n o, m. See Pedersen Vgl. Gr. i 88.11 , GOI § 218. Also bidg. n p. bidg, ZCP xii 378 § 7 , bedga, TTebe 1539 . a p. bidgu, TBC-I¹ 1323. start, spring, leap, bound: bedhg .i. léim, Ériu xiii 77.222 . b.¤ a n-ailithre springing away towards (i.e. sudden departure on) a pilgrimage, Laws v 296.16 . a lelgad (sic) iar n-ar a mbeadg ana ceandasaib allowing them (sc. oxen) . . . to make a start out of their halters, 486.24 . ce fuachnaidh in t-ech risium, acht nar a b.¤ `through a start', iii 180.16 Comm.

With prec. vb. (see also s. fo-ceird, do-cuirethar): foceird Condla . . . b.¤ úadib, LU 10055 ( ZCP xvii 201.5 ). focherd Sūaltaim bedc imach, TBC-I¹ 3000. foceird b.¤ cucai he springs towards it, Fraech 190 . cuirither iasg mbrecc mbedg, Murphy Lyrics 52.9 (MS.). focherd bedc dar na tri lisu `he leapt across the three ramparts', RC xi 452.15 . foceird beadg de co mbai for bruinnibh an fir, Ériu v 122.1 . cuirfidh badhbh beadhg tar bord, ML 122.10 . dos cuiretar bedc as fa thuaid they spring away northwards, IT ii1 175.17 . See do-cuirethar I (c) ff. foling īach brec bedc, Four Songs 20 § 6 .

More generally rush, rapid dash; attack: brëo fri brūach, bruithnech b.¤ `thrust' (of a shield), Ériu xx 192 § 1 ( LL 18382 ). tucus scíath ba Dáire deirg / assin leirg dia ngontis bidg `spear-casts', Metr. Dinds. iii 122.10 . rob é in bidc rúanaid / gním n-uabair nEchach, SG 365.4 . go dtugatar ruathar . . . gur ba bedhg do'n mbráth a mbaramail, Caithr. Thoirdh. 45.36 . suairc don rígh don-roigne an bedhg (the feat of banishing the Goill), Cog. 96.13 . ba buadhach a mbeadhg (: Cearb) (in praise of princes), LMuimhneach 135.7 . sudden death, seizure; shock, fright: ar díen-bhás ar b.¤ / . . . / rom-ain Īosa ard `against shock' (`sudden death', Murphy Lyrics 10.4), Ériu iv 236.7 . bud í in phláig díbse is a b.¤ / in lám d'imbert oram, SG 55.37 . na fhacamar bidhg mar sin `a seizure' (of the sudden death of a horse), Magauran 1784 . an glór do thóg mé a raer i mbíodhg, Keat. Poems 94. cruaidh in beidhg (: Deirg, beadhg, v.l.), LMuimhneach 120.18 . tap .i. obann nō bidg (g s. ?), Corm. Y 1232 = Ériu xiii 23.24 , see also Corm. 43. musclais . . . asa chodlud ┐ dotaéd [do] (sic leg. ed.) bhidg (do bheidhg, bheagh, v.ll.) asin imdaig, FDG 37. subita morte periit .i. do bhidhg, AU i 158.6 (709 A.D.). ba marb do bidc oenúaire died suddenly, SR 7170. Seaan mac P. . . . dég do biodhg ina iomdhaidh `of a sudden fit', AFM iv 770.4 . as amhluigh thárla dhó . . . an t-anam do bhíodhg dá fhághbháil, Mac Aingil 1022 (leg. bhiodhgadh ?).

Compds. With adjj. ¤airlam: robuail G. builli bígurrlum ina bruindi `a swift, sudden blow', ZCP vi 81.5 . ¤ard: cur meabaidh . . . ina buindeadhaibh borbghloracha bedccarda (of a river), TBC-LL¹ 3911.

With nouns. ¤airde: bedgarrdhena báis `startling omens', MR 268.29 . ¤bert: roráid tre bedg-bert, Metr. Dinds. iii 344.91 . dul tre bedhccblaid brig gan glaid / co Delccnait na comaentaidh, glossed: tria imthecbt obann, Leb. Gab.(i) 44.11 . ¤díbad: beidgdibudh mor co ro la ár doeine ┐ indeli `a sudden . . . mortality', AU i 496.2 (986 A.D.). ¤labartha (pl. of labairt): ris na bidg-labarthaibh bódhbha `startling . . . words', MR 298.4 .

With verb: bráighe gheal fa ghruaidh shéaghainn | in uaigh is eadh bhidhgfhéaghaim 'a pale neck beneath a distinguished cheek is what I see in the grave and start in horror', Giolla Brighde 50 § 39 .

? teíd gan bhéim le beadhgoráin (: iongabháil), Aithd. D. 60.5 .

do-cíallathar

Cite this: eDIL s.v. do-cíallathar or dil.ie/17420

Forms: díchlid, nimderglestar, dociallaidhther

(see Pedersen Vgl. Gr. ii 483 - 4 ) later as simple verb díchlid. IGT Verbs § 54 . Meaning doubtful. forgets, neglects, impairs (?): d.¤ fīrindi, Laws i 8.22 . (of offspring begotten in secrecy) d.¤ logh n-eineach in celad bain-fesa honour-price is impaired (diminished) by concealment of connexion, v 452.13 , glossed adbul dicheltir iat cen eneclainn doib, 26 Comm. manip dlige dociallathar folu (leg. folad?) fir, O'Curry 511 (H. 3.18, 259). fo dochora dociallathar fine, 2475 ( Eg. 88, 38 (39)c ): dociallathar cach uada fadeisin, 2221 (16 (17)b); 344 ( H 3.18 191b ); 1422 (639). d.¤ .i. dichlither, ut est diciallathar airibh airme ochtaib uaisi .i. focoislet na hocht saorbaird a ngraidh ┐ a ndíre airaib is concealed (?) (i.e. numbers are concealed from them?), O'Dav. 750 . athcumaing cach deistidh dithle .i. gach tiruairsidh imorra elaighter uadha da adbul dichell do ciallaighter, O'Curry 2497 ( Eg. 88, 40 (41)c ). ? mac Dé nim deirchellestair mainib did not neglect me as regards treasures, 282 ( H 3.18 151 ) = nimderglestar did not purchase me (do-oggell), 2020 ( H 4.22 48 ). ana cert condailter nos nach sruithe ó Dia dociallathar forus, O'D. 850 ( H 3.17 603 ). cis tána diciallathar tonasegar tigrathus, ZCP xii 366.24 (MacNeill, Law of Status 311). dociallathar dligthech indligthech, O'Curry 244 ( H 3.18 140 ) = dociallaidhther, O'D. 565 ( H 3.17 441 ). ? ni beir tap tigradas is aitte dichíallathar (aracīallathar, YBL. foraciallathar, LB.) tassec opunn, LL 179b4 (see Corm. Y 1232 ). diciallaith coir a crotaib conbongar aon-tet .i. a[d]bal dichlithar a coir ar in cruit o bus esbadach an tet este the justness (of tone) of harps is impaired (?), H 3.17 col. 438 ( Manners and Customs 255 ). me domciallfaithar (.i. me fodein ni mairfe) caidh (.i. airmitnech) iar n-eraic, Ériu ii 3 (Amra Conroi). a rann ní dhíchél um dhúain (: Míchél), IGT Introd. § 63 .

Vn. 1 díchell?

Cf. do-ceil.

mecon

Cite this: eDIL s.v. mecon or dil.ie/31720

Forms: meacan, meccon, meccunn, mecon, Mecconn, mecon, meacain

n o, m., meacan, IGT Dec. § 17.23 . A root, esp. a tap-root or edible root: meccon, gl. radix, Sg. 69a2 . in meccunn , gl. radicem, Ml. 135c10 . mecon, Corm. Y 933. m.¤ cech losa, Ériu ix 66.6 . Bun ┐ m.¤ , TBC-I¹ 2810 (allegor. n.pr. m.) = Mecconn, TBC-LL¹ 4341. du. dā mecon do mur-rathaig, Fél. 88.38 . pl. meacain na mara, Ériu v 184.387 . connā facabtis cid mecnu na fér hi talam, IT i 136.3 . fidh cain cin mecna, Laws iv 328.30 Comm. nac duaigh si biadh . . . acht fér ┐ mecoin, Études Celt. i 86.3 . tir tri meccon, Laws v 18.6 Comm. (i.e. the richest soil, known by the presence of three weeds remarkable for their large roots, the thistle, ragwort and wild carrot, Petrie, Round Towers 218 ). tuc glacc do mecnaib remra millse dam, PH 519. mias meacain, Hackett xxvi 169. buain mela ar mecnaib ibair (a hopeless undertaking), BB 299a15 . Freq. in botanical names, folld. by gen. or other defining word, see Hogan Luibhl. m.¤ tua (the great burdock, Stokes), ACL i 331.4 = in meacan tughan, RC ix 227. an meacain righ ( = pastinaca) parsnip , R.I.A. 23 K 42, 333. 14 . Transf. of a knotted muscle: tancatár tulfethi a orcan . . . co mbá métithir muldor[n]d míled cech m.¤ dérmár díbide, LU 6450 ( TBC-I¹ 1936 ); cf. Comp. CC 102.25 ( Med. and Mod. Ir. Ser. iii ). Fig.: m.¤ cinadh . . . .i. bunadh in cinadh root of crime, O'Dav. 1252 ; cf. mecon bunan `the original root', Laws v 302.25 Comm.

sním

Cite this: eDIL s.v. sním or dil.ie/38167
Last Revised: 2019

Forms: -a

[u, m.] vn. of sníïd. Cf. don rat fri snim saethraich séis, SR 1319 , where, however, the adj. may qualify séis. m., g s. -a, IGT Decl. § 95 (127.8) . Verbs § 37 .

I Act of twisting, bending, shaping .

(a) act of spinning : iar na thoirithniugad di o laim da snim `in spinning', Laws ii 372.19 Comm . fertas snīmae a distaff, O'Mulc. 524 . sním casil, Mart. Tall. 104.21 = ic figi chasil, Mart. Tall. 19 . augtair . . . na elathan . . . ic s.¤ a seólbratt weaving (?), LL 219a5 ( TTr. 138 ). bean ag snim an tsnaithi, TTebe 1322 . é ag sníomh choigíle, TSh. 5482 . cuiridh sí a lámha air an maide sníomha `spindle', Proverbs xxxi 19 . In humorous n.pr.: Tap ingen tSnima, Anecd. ii 56.3 . Fig.: na tri Parci ifernaide bite icc snim saeguil gac[h] aen duinne isin domun, CCath. 4180 .

(b) Of shaping withes, sticks, etc. (usually in proverbs): fer og snim ghaid, IT iii 36 n. 7 . ní fhulaing seanshlat a snímh an old rod cannot be bent, IGT Decl. ex. 656 . áiseach slat ó a sníomh `pliable is a sapling by being twisted', PBocht 5.55 . Cf. slat doishníomha an duine man is an unbending rod (i.e. intractable, unrepentant), IGT Decl. ex. 1699 . Perh. n. loc. in: re snim slat, BB 23a4 .

(c) Various applications. Of filigree work in gold: bretnas banbras . . . | d'arged amra | cona ecor dé ór fo shnim | gním as cadlu, Anecd. i 61 § 91 . do adaimh sníomh na nedh nóir | an fedh do chóidh ó chígh cuain the working of golden necklets (?), Rel. Celt. ii 226.3 . coro lád snim tenn . . . i mbarr uachtair na fidhbuidhe so that the top of the wood was twisted tightly together, CCath. 668 . go nár fhágaibh an ainbhthine . . . slat gan sníomh `a yard untwisted', ML 48.18 . ag sníomh tairngeadh `driving . . . nails' (i.e. in horseshoes), TD 6.9 (see Notes). a folt hi snim dar a aiss his hair plaited behind, Rawl. 81a45 ( Otia ii 87 ). fri s.¤ snúad in blending of colours, Metr. Dinds. iv 92.19 . Cf. sniomhsnúa .i. snamh srothann, O'Cl. ní fann in feidm ríog | sníom im gach crann cruaid to twist round every tree (of woodbine), SG 245.17 . Of poems: iomdha drécht . . . | da shníomh le mac súadh, L. Cl. A. B. 249.11 . ag sniomh a glac wringing his hands, 23 G 24, 391.23 . dóid-chleatha . . . is tréithe sníomh hands . . . most gently moulded, Keat. Poems 102 . ar bruach an t-srotha ro bhá ag sníomh tre lár an t-sléibhe which wound its way, Oss. iii 96.26 .

(d) In bardic verse freq. in sense of twisting or wrenching (perh. twirling or brandishing) weapons, hence fighting, doing battle: ar sníomh a airm d'fheirg Murchaidh | maidhm san leirg ar Lochlannchaibh when M.'s anger made him ply his weapons, DDána 85.25 . le sníomh goirmreann, 110.10 . sníomh do dhornchla i ngurt ghábhaidh `the labour of thy sword hilt', TD 10.29 . días fa sénamla ag snim crann (of two chiefs), Irish Texts ii 32 § 10 . go sníomh dornchar, go dáil crann, L. Cl. A. B. 239.66 . adeir in rí teile an túagh | crúadh a shleighi isí ar na s.¤ , IGT Decl. ex. 1084 (or to (b) ?). nī raibhe ag rīg . . . | muinnter mar muintir mo rīg | Taidg ūi Cheallaigh re snīomh slegh, ZCP viii 224 § 35 .

II Trouble, care, grief, anxiety .

(a) sniomh .i. tuirsi, O'Cl. s.¤ gl. cura, Ml. 89b7 . nísé snim fil forn `this is not what distresses us', Trip. 10.15 ( Trip.² 117 ). s.¤ lobrae, Fél. Prol. 223 . farith asin tsh.¤-sa | in pauperán, Ep. 407 . ar med a shnima, Sc.M² 3 (R) . hi sir-galur ┐ hi sírshnim, IT i 121.18 ( TE 7 Eg.). dia lem fri cech snīomh, Ériu iv 236.1 . saire cen sáethar cen sh.¤ , LU 2470 . ba s.¤ fri sáethar in sel it was a time of grievous labour, Metr. Dinds. iii 378.7 . comad lugaiti snim na saersluag re saethar ind imrama might be the less distressed by the labour of rowing, TTebe 1947 . cidh mor saet[h]or sin dano as dingmala do degmhnai mar tusa a snim do tabairt fris to devote her care to it, CCath. 4058 . is fair boi s.¤ lá dethitiu na n-uli n-eclaise, PH 1663 . turcbhaid | in s.¤ nítha `die Sorge um den Kampf', TBC-LL¹ 5796 . snim ┐ sirimradud an chatha . . . ar a menmain, TTebe 4329 . sníom cogaidh nó ceilge anxiety at the thought of war or treachery, Gleanings from Irish manuscripts 15 § 7 . atbath cen nach snimh, Lism. L. 3689 . fer . . . | ar nach gcuirenn snīom slap[h]raid a man untrammelled by care, ML² 820 . ní aithrigh síon séis mbuinne | nach sníomh dot éis oruinne `without bringing anguish upon me', Studies 1921, 75 § 14 . sníomh intinne, L. Cl. A. B. 211.14 . a Chaitir fhíona . . . | nar mhór sníomha san saoghal `who didst care so little for', PBocht 14.30 .

(b) In phrases with verbs: don rat fri snim has brought us into sorrow, SR 1319 . na tabrad a snímh sibsi sin `let not that trouble you', RC xiv 54.18 . na tabrad t'aicned i s.¤ , YBL 314a25 . nat-cuired i snim ni bus mó, Fél. 56.8 . nior chuir sinn i sníomh go se | th'éara-sa, Dán Dé xxv 14 . ní sin . . . | . . . romla a snim which has grieved me, Irish Texts i 60.44 . na dena snim don melladh tugadh fort, Aen. 1189 . 'ar cur shnima in catha dibh `having put from them the anxiety of battle', CCath. 2259 . fer ro lá sníomh . . . an tsaoghail de, AFM vi 2220.2 . ba s.¤ ri cuane Chnuic Breg | éc ríg T., MacCarthy 190 § 3 . bid s.¤ leisna dáini do fhulaṅg-su, Ériu iv 142 § 19 . sníomh liom-sa th'Aonmhac `I lament thy son', Dán Dé xxvi 37 .

(c) As vn. caitte don tí da dtiocfa | a sníomh le srían n-oirbhiorta it must be subdued with the bridle of action (prosperity compared to a steed), L. Cl. A. B. 172.10 . sniom a neinigh ni hiongnadh, Rel. Celt. ii 266.12 . fuidheall áir . . . | 'gá sníomh ó chróluighe a gcneadh tortured by their wounds, Measgra D. 54.7 . atáid croidhe sonn gá sníomh | le trom n-oire gach airdríogh `straining', Studies 1921, 75 § 12 . teisd mar sin ag sníomh oram, expld. by Ed. as: ag breith greama orm impressing itself on me (?), DDána 85.11 . gin go mbé an saoghal da sníomh though the world is untroubled, L. Cl. A. B. 211.11 . 'san saoghal dár sníomh `while the world afflicts me', PBocht 5.51 .

Compds. ? dála sníomholla (second element oll? olann?), DDána 83.8 . ¤thoirse: claochládh sníomhthoirsi relieving of anxious sorrow, L. Cl. A. B. 149.106 .

1 tap

Cite this: eDIL s.v. 1 tap or dil.ie/40036

n ` flax or wool on the distaff ,' O'R. T.¤ ingen tSnima (in list of comic names), Anecd. ii 56.3 .

2 tap

Cite this: eDIL s.v. 2 tap or dil.ie/40037

n (see under tapad) sudden : a start (only in glossaries) : t.¤ .i. obann nō bidg ut dicitur: ni beir t.¤ tigradus is aiti aracīallathar tassic an opund, Corm. Y 1232 = Ériu xiii 23.24 . `t.¤' oband, Metr. Gl. 34 § 23 . t.¤ .i. obann, no bidhg, O'Cl.

tapacht

Cite this: eDIL s.v. tapacht or dil.ie/40038

n [ā, f.] (2 tap ?) quickness : ar a th.¤ do ghabhadh a arm air, Keat. ii 6398.

tapad

Cite this: eDIL s.v. tapad or dil.ie/40039

n o (cf. 2 tap < Engl. hap, Irske Studier 19 . Cf. taiste, talla).

(a) suddenness : hi tappudh .i. i noipne, RC xx 402.12 (ACC). re méd ba t.¤ ┐ ba huathbas léo in comlinad `shock and horror,' CCath. 3121.

(b) haste, quickness; prowess, bravery (exact meaning in foll. exx. difficult to fix): atrachtatar tri th.¤ a thunidi [? ┐] a tairismi, TTr. 1504 . ? ni lag gan tathaeir dia tapadh | cathaeir na n-abhadh is na n-eir, Ériu x 89 § 121 . Lamth.¤ (name of a shield), Ériu iv 28 § 17 . dorighnedur tapadh maith, RC xix 158.12 v.l. ( Fier. 144 ). dénamh tapaidh `to be brave,' Studies 1918, 618 § 10 . déanaidh tapadh sul thí an bráth hasten , DDána 26.13 . tacha tapaid want of vigour, MR 268.23 .

tapóg

Cite this: eDIL s.v. tapóg or dil.ie/40044

n [ā, f.] ( tap ?) : da bliadhain ... dó a nEirinn cin imrim .i. gin tapóig no gin bréig, H 3.18, 652 ( O'Curry 1469 ). `an accident, slip, chance words ,' O'R.

tobach, tabach

Cite this: eDIL s.v. tobach, tabach or dil.ie/41044

n o, m. vn. of do-boing. Original meaning probably act of cutting, reaping, removing (see do-boing) ; cf. fordascid Cormac dano ic topagsin urluachra, RC xxv 35.22 .

(a) act of levying, enforcing (fines, contracts, etc.): oc tobuch a císa, LU 10435 . co airm i fail ac tobuch a chisa, CRR § 7 . atait secht tobaig a tuaith naco ndlegat dire na fiacha, Laws v 178.1 . cach tobaig a train, iii 316.x . coemachtu tobaig dligtig, 240.12 Comm. do-fet aurfocra cach n-athgaba[i]l(a) la Féine, inge ma[d] do nemthib no ma[d] for nemthib; to-fet troscud a t.¤ saide, ZCP xv 261 § 1 = Laws i 112.14 . is remtectacu lium troscad orraside na t.¤ athgabala dib, Laws i 114.7 Comm. noco teit dar cuitidh tobaig na criche, iii 218.22 Comm. cor tobuig forced contract , v 214.x . cor tobaig (sic leg. MS. tobad) .i. etechta, .i. ni nad nascar etir, ut dicitur in loingsech morieris nisi dediris, O'Curry 838 ( H 3.18, 382b ). do t.¤ ind nadma ro naisc, Laws i 138.25 Comm. conicfad t.¤ a fiach o mudh aile, v 256.22 Comm. tri ruighlis ollamhan filidh .i. ... t.¤ do tuathaib, O'D. 1196 ( H 2.15A, 79b ). ropat laxa a thobaig, Tec. Corm. § 6.48 . áes tobaig ` tax-gatherers ,' Ériu ii 210 § 33 . maor tabhaigh na Tríonóide, Dán Dé xiv 5 . brughaidh fri doimhiadh do dhioghoilt monab tualoing ttabhoigh, ZCP x 278.6 . acra, tobuch frithir fíach | écnach, écraite, anríad, Metr. Dinds. iii 18.221 . an cïs aíngid ētrocar sin boī acu ica thabhach, RC x 185.z . robói do tressi a thigernais ┐ do thenne a thabaig so severely did he exact tribute, ZCP xiii 196.15 . beith ua rigi ┐ ua rigsmacht in rig ac buileam ... ┐ ua tamach ┐ ua tomaitteam in rig araill, TTebe 231 . flaithi re fosugad ┐ maithi re mughugad ┐ treoin re tap[h]ach, ML² 1191 . do thuigestair C. nār t[h]rēn tabaigh a aicme ar cairdib clainni S., 1758 . atā aniudh ag tabach ēaruca ar an bfear ros mharuh hē, Feis Tighe Chonáin 231 . Aed mac Toirrdelbaig do thecht istir ┐ braigdi Connacht do thabach do, Ann. Conn. 1351.3 . oc tabach slog-socraite collecting , LB 153b49 . ag tabhach a thighearnais forra, AFM iv 862.17 . Of Doomsday: maor Dé bhí nocha buidheach | sé ag fuireach go dtí an tobhach, Dán Dé vii 30 . lá an tobhaigh, xvii 13 . fád chóir féin uainn do thabhach `to exact Thy due from us,' Ó Bruad. ii 122 § xliii . do t.¤ in tiri ocus na cumaile a tuaid, Laws i 74.25 Comm. olc an gaol do shíol Shuibhne | tabhach Fódla féarghuirme, TD 26.42 . Of the amount levied: trian eineaclainn, trian tabhaigh | trian cána chláir Fhearadhaigh, TD 9.13 . ┐ ni raibi baili ... cen gnathbuana, na tuath cin tabach, Ann. Conn. 1310.6 . cinuid sin do nach dlegar cis no cain no t.¤ no geill, Cog. 54.6 .

(b) act of rescuing: do thabhach mh'anma a hIofarann, Dán Dé xxv 64 . adubhradur co rachduis do thabhach mna rí na Sisaile, Stair Erc. 706 . sluaigedh mor ... do thabach Briain ar hUa Raighilligh, AU iii 254.6 . Emann mac Riocaird a Burc do gabhail a meabhail lá Bairédachaibh ┐ a thabhach go haitheasach dia braithribh fein, AFM iv 1150.21 .

(c) act of seeking, demanding, wresting: fuil Crist do thabach dia clannaib di-a n-eisi `for their descendants after them to pay for the blood of Christ,' PH 3286 . ni i n-Affraic ... atu accut tobuch no accat tinnenus `am I importuning thee,' CCath. 3303 . beantar teinte a taobhaibh cloch | rém bualadh ná bí ag tobhach, Content. viii § 12 . do thobhach breitheamhnuis, Exodus xxiii 2.

top

Cite this: eDIL s.v. top or dil.ie/41405

x see 2 tap and topp.

topnasc

Cite this: eDIL s.v. topnasc or dil.ie/41411

n [o, m.] (Compd. of 1 nasc; cf. perh. 1 tap ) bundle: batar ina topnasgoib cengailte for a caithcreasaibh, CCath. 5459 . topnasca .i. meall, no cuairscin bhios cruinn, O'Cl.

1 tul, taul, tel, til

Cite this: eDIL s.v. 1 tul, taul, tel, til or dil.ie/42438
Last Revised: 2019

Forms: tul, tuil, tele, til, tula, tela, tila, tul, tul

n orig. u, n. (see GOI § 80 p. 52 ). n s. tul n-oir, Ériu xii 156.z . Manners and Customs iii 163 n. 242.17 . g s. tuil, LL 208a44 . tele, TBC-I¹ 2197 . d s. til, Ml. 50a7 . pl. tula, tela, tila.

Protuberance, projecting part, swelling .

(a) (part of ?) a cross: isin til .i. crucis gl. in patibulo, Ml. 50a7 .

(b) boss of a shield: crandscíath ... taul fair fortrend fodomain, LU 7198 . finden co ... taul argait furri, IT i 81.4 . scíatha ... co telaib óir foraib, LU 7643 . ra tilib ... na scíath, TBC-LL¹ 3561 . topacht a th.¤ dia thargu, Metr. Dinds. iii 130.25 . sonn láidir ... do thulaib sgiath, ML 128.17 . In n. loc.: lathrach Sceith Conculainn cona Th.¤ , RC xv 283 § 31 . Hence shield: sleg taith fri tola `against shields,' Metr. Dinds. ii 64.11 .

(c) Of parts of the body: t.¤ étain forehead: co raemdetar tula a n-etan, BB 393a11 . no bristea cnáma a lurgan ┐ t.¤ a n-étan, LB 154a51 . tuc urrchur ... a t.¤ edain a fhir comraic, CF 164 . srona dímhora a tulaibh a n-étan, Marco P. 187 . Hence tul forehead: `t.¤' gach gnúis, Metr. Gl. 17 § 44 . t.¤ .i. gnúis, ┐ édan, O'Cl. co n-ecmaing a t.¤ immon n-all combo marb de, LU 8934 ( FB 70 ). mill ... luaidi rodibraicdis a tulaib trénamais na fir sin, TTebe 2700 . Of animals: fochéird a lúrecha ... immó echaib co ngebethar doib o th.¤ co aurdornd do gaínib, LU 6400 . taul tairb chucaind, TBC-LL¹ 6199 . In phrase t.¤ i t.¤ face to face: conas-tarla t.¤ i t.¤ fri Grécu, TTr. 593 . leasc dho tachar t.¤ i t.¤ | frisin eaclais, SG 70.19 . tel i tel, TTr.² 161 . t.¤ i tt.¤ ┐ aghaidh i n-acchaidh, AFM v 1580.1 . t.¤ fri t.¤ , IT iii 526.7 .

Of other parts of the body: tula sliasta (.i. tairb) `the thick of the thigh,' Laws v 363 n. do thulaib a lurgan, IT i 271.29 .

(d) t.¤ tuinne crest of a wave: gáir na Gairbe gainmige | ra t.¤ tuinne tulghuirme, SG 367.5 . t.¤ na tuinne tulguirme, Acall. 2935 n. As n. loc.: o th.¤ Tuinne tulach-mór `from high-mounded Tul Tuinne,' Metr. Dinds. iii 274.2 . i taul tuinne thend, LL 4b10 . Gatal a gatlaig | Bran ó th.¤ tuinne, SG 365.31 . Note also: amal brethnasa bánóir fri taul ṅ-grene, TBC-LL¹ 1377 . ? bar nertaib gal | bar cridib crú | bar tilaib téici, 5793 . ? rigrad Clainne Echach uili Domblen | tuir do télaib (: Febail), Todd Nenn. 254.6 . ? tarrscur tirear t.¤ taibeṅg, Lec. 282rbz = tarrscur tireach thal taebsheang, BB 36b34 .

(e) d s. as prep. at the end of (?): athgabail t.¤ aine, ┐ taul treisi, ┐ taul chuicthi, ┐ taul dechmaide `immediate distresses of one day ...,' Laws i 210.21 .i. berar imach co hopann, 212.1 Comm. See 214.20 ff. athgabala t.¤ cuicthe, 236.24 .

Compds. In certain compds. tul retains its original meaning, but it is also frequently used for alliteration and with merely intensive force.

(a) With nouns. ¤ág violent fight: ro mharb ba mór in tulágh | fuath Sléibe Colláin, Duan. F. i 80 § 74 . ¤argain (orguin) driving, beating on (?): go facca inní: fir hErend uile ... ac t. na mbuden rompu dochum in chatha (imain, v.l.), TBC-LL¹ 5855 . ¤béim frontal or direct blow, violent blow : uathbas bretha impaib do thulbemmenaib, TBC-LL¹ 939 . dobretha tathulbéim do chlaidiub C. dó, 1310 . ¤berbad great boiling: taul fair fortrend fodomain cairi chóir chutrummae cetri ndam tollchruís tolberbud im chethóra mucca midisi inna midchróes mórthaltu, LU 7198 . ¤berna: taurrána tairsce | taulberna tar róut `front-breaching across a road,' MacNeill, Law of status 310.82 ( ZCP xii 366.19 ). ¤breith extempore judgment (?): tendaid breo tengaidh (leg. —adh ?) tuilbretha `the flame of the tongue kindles hasty judgments (?)' (notes), Ériu xiii 14.15 .i. is losgadh don tengaid beres na tulbretha, O'Dav. 1547. Cf. tulbrethach infra. tulbretha Fachtna, Laws i 26.2 Comm. ¤buirbe great fierceness: re t. na Tuaiscertach, MR 258.11 . ? ¤chaíne. In n.pr. Taulchaine rígdrúith ríg Temra, BDD² 1193 . ¤chasad see separate article. ¤chath head-on encounter, fierce battle: tucsat taelcadh doibh `made an onset upon them,' AU ii 192.15 . tailcath, 19 . tulchad Raigne rúaid ` encounter ,' RC xxix 212 § 12 . ¤chind see separate article. ¤chlár front (of forehead): co rruc t. ind étain, LU 4900 ( TBC-I¹ 423 ). da benad C. ... béim da durn dess i tulchlar a etain dó, TBC-LL¹ 4281 . ¤chnáim frontal bone (of the head), forehead: tulcnaim a chind, RC xvi 54.16 . co roímid a thulchnaim as a chind súas, LL 169b4 . ¤chobra boss of a shield: tri scéith dergga ... co telcob[r]adaib oi[r] foraib, LL 30d48 . iar telcomraib sciath, BB 489a15 . ¤chóir favourable judgment (?), prima facie case (?) : tuc Mlaise taircsi fa tulcoir | do féimset gach ni ro ráid, SG 35.17 . budh beag dtaraidh an t. | it aghaidh don agarthóir, DDána 101.23 . ¤chomrac see terchomrac. ¤chubae see separate article. ¤drech. Only in etymol. gloss: for tullrech (analysed as tul + drech ?) in talman, no for tul dreiche in talman (gloss on tellraig), Laws i 66.4 Comm. ¤druimm burly (?) back: ria n-amdabchaibh sciath for tuldromunnaib laechrad, BB 411a36 . ¤fhéith frontal (protruding ?) muscle or sinew: tulfēthi a orcan ... tollfēthe a mullaich, TBC-I¹ 1935 - 6 (= LU 6449 - 51 ). do éirgidar toillféthi a mullaigh co mbátar ar chuing a muiníl, Comp. CC 102.y . See also toilḟéith. ¤fhót: ra tailfhót de thailfhótaib in talman `projecting clod,' Gloss., MU² 668 . ¤fhuigell cf. ¤chóir, supra: tulfuigeall ` speedy judgement ,' Laws iv 8.26 , taken by Comm. ( 12.4 f. ) as compd. of tall. tul fuigeall uadaib, dianad be feineachas, 18.y . ¤glenn: fān, no seisc, no tail gleann ` stony vale ' (of non-arable land), Laws iv 144.8 Comm. ¤gubae wailing, clamour, clashing (spec. of shields): ro clos telgubai tromm tóethinach tré nert n-immfhorrain na curad, Alex. 266 . ? co n-inseadh Ulaid aengnim im thulgubha deilighthi co trebhi amnus Atharní, BB 259a6 = YBL 178b51 . tulguba na scíath, TTr. 597 . CCath. 905 . tulguma na sciath, Aen. 2489 . ¤imbliu boss of a shield: scieth ... cona taulimlinn tailc tuinigthe d'or derg, CCath. 4726 . ¤mag high plain, plateau (?) : t. bad líach do lot-báig (Tara), Metr. Dinds. i 6.4 . tibit t. Alinde, ii 82.44 . ¤maidm large chasm: resin t. talman ... ar lar in maigi (`sudden bursting of the earth'), TTebe 2965 . ¤medón exact middle: a Cnucc Úachtair Fh. ... cu tailmedón Trága Baile the very middle, MU² 25 . ¤mire violence, impetuosity: a fhiru Muirid, miad ngle, | do nach tuirim tailmire, Metr. Dinds. ii 26.2 . is do'n t. tuaiscertaig in taem sin, MR 158.8 . ¤mong see separate article. ¤naidm immediate obligation: cin ailseth acht taurbuith to bais no galair no thaulna(i)dmand tuath `sofortiger Verpflichtungen gegenüber dem Stamme,' Bürgschaft 22 § 65 c , `Es handelt sich um Einberufung zum Heeresdienst oder zur Volksversammlung, was allen sonstigen Verpflichtungen vorgeht,' p. 24 . ¤port see separate article. ¤rand? ingean Roduib ... | Margin (sic leg., Ed.) na tor asin tul-raind | rosgon ar in Duiblind deirg, Ériu x 81 § 54 . ¤réim see tuillréim. ¤shamlugad see separate article. ¤shním (?): toirthe 'n-a thír ga dtuilshníomh (ttoilghníomh, coimh-shníomh, v.ll.), DDána 113.23 . ¤shunnradh see separate article. ¤tapad violent start: ni ro cuirset cor dibh, acht amail tarraidh in tultapadh íett `save as the sudden starting seized them,' CCath. 5565 . tultapadh .i. tap a gcion, O'Cl. ¤treb? Taken in Laws Comm. as compd. of tol: sét gabla ... do cach tuiltreb .i. don ti risin toltanach bith ina treb, Laws iii 458. 22 Comm. is as gabar eisidhe .i. do bert set gabla for muin dire in cach tul treibh (tultreibh ?), O'Curry 1645 ( 23 Q 6, 19b ).

(b) With adjectives. ¤aircnech (oirgnech) very aggressive: Concubur clothamra tulaircneach, BB 259a8 = YBL 179a2 . ¤ammuis (g s. of ammus) well-directed, finding the mark (of slings, missiles, etc.): do clochaibh tulamais, CCath. 1719 . taibli taidlecha tulamuis, TTebe 1401 . ile ... do tromchlochaibh tuinighe tulammais, Hugh Roe 106.7 . do threinbeimennaibh ... tulamuis, Stair Erc. 1337 . ¤bochtaib d p. with broken bosses (?): ferna t. trataib iar fuin, LU 6809 ( BDD 35 = tullochtaib, BDD² 332 ). ¤borb rough, fierce, violent, etc.: fear ... t., MR 152.5 . fogragad t. (sic leg. ?) na cruinni, TTebe 1285 . freagartha ... tulbhorba ... na d-tonn, ML 44.z . tromluirech ... th., Stair Erc. 243 . tachar tulbhorb, AFM iv 1216.1 . troda togda tulborba, BB 241a15 . co ... t., MR 126.12 . ¤brén stinking, rotten ; lathach (locha ?) dóimne tuilbréna, IT i 190.26 . a muir tuilbrēn teinntidhi, Ériu iii 30 § 15 . mara techta tuilbrena ` surface-stinking ,' Lism. L. 3664 . ¤brethach (cf. tul-breith supra): is de is ainm Fachtna T. (i.e. because when he gave false judgment the fruit fell and cows would not yield their milk, but when he gave true judgment the fruit remained safe on the trees), Laws i 24.22 Comm. ¤buide with yellow boss: scíath dond telbude, LU 8638 . Of Tara : a Themhair, a telbuidhe (`O beloved hill'), AFM i 480.17 . ¤chaín smooth-topped: ba de gabsat Albain | ard-glain talcain tlach[t]-mín, Todd Nenn. 150.4 . As n.pr. Munnu maic Thulcháin, Corm. 29 Munnu. ¤cheppach ? in nathir thuilcheppach thair | Muirchertach mac Muiredaig, Rawl. 163a2 ( L. Cl. A. B. 282.3 , 285.3 ). ¤chinnte very certain (?): is tuilchinnti techt dá léim | bert is uirchillti eiséin, IGT Decl. ex. 620 . ? ¤chintach: cuimhnig Muirchertach ... | slat fa tuilcintach re toir, Irish Texts ii 32 § 13 . ¤chróda very brave: marbhoim deich gcéad tulchródha, Duan. F. i 86 § 8 . ¤ gatánach: Māel Sechlaind mac Domnaill dathgil | dorn i Tailtin tulgatānaig (: mulbratānaig) 'der die Faust auf Tailtiu mit geflochtener Brustwehr legt', Bruchst. i 17 § 34 . ¤garb rough, fierce: do ronsat trodach thulgarbh, Caithr. CC 45.5 . ¤gel bright-bossed: scíath taulgel, LU 10796 . ¤glan: 's é fúair in tír tul-glan `the bright-swelling land,' Metr. Dinds. iii 298.7 . tulghlan .i. tulach glan, O'Cl. ¤glas green-hilled : ós talmain telglais, SR 2670 . Echtga, trebar tel-glas ` green-swelling ,' Metr. Dinds. iii 302.66 . ¤goirt very bitter : treas tulghuirt, IT iii 95.18 ( Bruchst. i 64 § 147 ). ¤gorm blue-fronted. Of waves, the sea: do drumcla tuindi tul-guirmi, BDD² 828 . tul na tuindi tulguirme, Acall. 2935 v.l. ar in muir ... tulguirm, 6339 . forrsin farrgi tul-guirm ... taeb-uaine, KMMisc. 314.z . Of shields blue-bossed : sceith troma tulguirm, Fen. 370.6 . Note also: grían t., MU² 461 . sron ... t., CCath. 4025 . ¤gubach clashing, clamorous: dagniat ... tres trén t., TTr. 1258 . ¤fhaebrach keen-edged: faga tromger tulfhaebrach, TTebe 1016 . ¤lethan with broad forehead: fer tailc tuillethan, MU² 642 . dá ech ... tullethain, LU 8593 . ? Of a shield broad-bossed : fa thairrlethar in scēith fil foro thairr sceō thaullethan inn ōclāich, TBC-I¹ 2341 (see 1 tairsce). ¤mael lit. bare-topped. Of an animal's horns: ri haduath a adarc t. tamnaigthi, TTebe 1405 . Of headless bodies: comdaís ... tul-mhaela colla na curadh, MR 302.22 . ¤maithmech: an teangasa nach tulmhaithmheach `this unforgiving tongue,' Aithd. D. 61.9 . ¤medrach very cheerful, merry . As subst.: treb Dháthí in tuilmedrach, YBL 373b11 . ¤mer very swift, violent, impetuous: tonna tuilmera, ZCP xii 393.1 . tamain thulmera `writhing trunks,' TTebe 3504 . ó D. an tarbh tuilmhear, DDána 113.34 . ¤mín gentle, steady: raon tuilmhín gach dáimhe dhamh, Irish Texts iv 57.7 . ¤obann very sudden: in fhōgra th., Fl. Earls 26.9 .

(c) Rarely with verbs. ¤brisid smashes, shatters: cor' imir in a[n]bth ne for longaibh C. co ro tuilbrisit LX long díbh, CCath. 179 . ? ¤cháinid: in torc trén tulcháinim, Acall. 2623.