Search Results

Your search returned 7 result(s).

1 bé

Cite this: eDIL s.v. 1 bé or dil.ie/5502
Last Revised: 2019

Forms: Bée, béithe, beith, mbéithe

n n., later f. See Pedersen Vgl. Gr. ii 113 and Études Celt. xxv 123-24 . n s. b.¤ nAnand, Corm. Y 104. a mb.¤ , SR 5974. in b.¤ thondgel, LL 18500. g s. Bée, LL 27711. d s. do b.¤ , TFerbe 64 . Mod. g s. na b.¤ , Hackett xi 27 . d s. don bhéith ghlain, O'Rah. 154.5. n pl. béithe, ZCP v 229.26 (Midn. Court). g pl. beith, Ó Bruad. i 62.7 . mbéithe, ZCP v 226.10 (Midn. Court).

Woman: Brigit b.¤ bithmaith `ever excellent woman', Thes. ii 325.15 , glossed: ben ut dicitur b.¤ bind .i. ben find, 29 . bē nē[i]t (.i. badb) .i. bē ben ┐ nēt cath . . . Inde dicitur: `b. nét fort,', Corm. Y 168. Brigit bē n-ēxe . . . B.¤ bē legis, ┐ B. bē goibne (sic leg.) ingena in Dagda goddess, 150 . b.¤ find fors ṅdestatar deirgindlid áir (rhetoric), BDD² 306. be ḟind ḟota ḟoltlebor, IT i 69 § 4. a bē, ZCP viii 102.15 (B. na f., 557.17 ). a mb.¤ n-aill, LL 21147. b.¤ adbul Heriu, 1651 . do b.¤ thastil female messenger, TFerbe 64 . cain-be fial forssaid ḟindnar, SR 3700. co tucas-sa in mb.¤ sáir sláin / Aife, Ériu iv 154.26 . seimigud b immorro .i. a bhen, a bhan, a bhe binn, Auraic. 1275. b.¤ ebraice (bath `daughter'? ed.), mulier latine , O'Mulc. 130. `b.¤' ben, Metr. Gl. 18 § 52. b.¤ .i. bean, O'Cl.

In Laws and glossaries in designations of classes of women. b.¤ carna wanton, harlot : cia ben is mesa do mnáib? Ni hansa. B. chārna, ZCP viii 113.12 . be carna .i. meirdreach, O'Curry 2037 (H. 4.22, 58a). b.¤ charna .i. merdrech, ar dia ndech in ben co cuicir is b.¤ charna. fothad cairn .iiii. clocha, cloch fair is carnn iarum, O'Dav. 213 (see Stud. in E. Ir. Law 108 ). b.¤ cétmuinterasa woman with standing of head of a household, chief wife (see Stud. in E. Ir. Law 46.28 ): mad be cetmunterasa techta, comaith ┐ comceniuil, Laws ii 380.31 (= Stud. in E. Ir. Law 46 § 22 ). mad be cetmunterasa glossed: mad bean bus cetmuindter uais co dligthech, 382.4 Comm. b.¤ cuitgernsa `woman of condominium' ( Stud. in E. Ir. Law 218.18 ): ma co tir ┐ cetra ┐ intreb, ┐ mad comsair comtechta a cuma lanamnusa, ┐ is don ben sin asberar be cuitcernsa, ii 356.31 (= Stud. in E. Ir. Law 18.36 ). b.¤ n-imrama lit. wandering woman (a class of concubine) ( Stud. in E. Ir. Law, 64.25 , 96 f. ): nocon uil ni do do lamda . . . a be nimruma, uair ar a urail fein bis a chartach . . . ┐ nocon eadh bis . . . a be nimruma, Laws ii 400.15 Comm. be nimrama .i. meirdreach, O'Curry 2037 (H. 4.22, 58a). sechtmud do i n-a dormain ┐ i n-a be n-imruma, Laws v 72.4 Comm. b.¤ n-indlis `non-owned woman', see Ériu xii 74.18 . a atitin a primmna ┐ a fine ata cach ben dib sain aicce cenmotha in be nindlis; ┐ a aititin a fir ata saide, Laws ii 400.26 Comm. b.¤ loirge: direnar b.¤ luirge lándire `a distaff woman', O'Gr. Cat. 145.19 (Nero A vii, 153b9). Cf. dorenar be loirge landire .i. ben conaire in filed, glossing lorg `road', O'Dav. 1155. b.¤ loiste loinetha woman of the kneading-trough and churn-dash: direnar . . . lándire b.¤ loisde luineatha alaile, O'Gr. Cat. 145.19. b.¤ roethine woman cast up by the sea?: be roethine .i. roethine mara dode-cuirethar .i. mairchor- (leg. muirchorthae, ed.), Ir. Recht 8 § 8. b.¤ tacuir foundling woman: b.¤ tacair do-renur cuic setaibh, a tri dibh a mamaib eca (leg. ecalsa, ed.) no (leg. ┐, ed.) ina dó eile ó feinib (finib, v. l.), Ir. Recht 6 , 7 § 7 , see ZCP xix 347. b.¤ táide lit. woman of a secret relation, i.e. in an irregular association with a man (see Stud. in E. Ir. Law 99 , 100 ): baidsech cach be taide, no cach ben deirge lann (cf. . . . deiraig a lanamnus, v 456.22), Laws iv 58.26 Comm. merdrech [ut est] baitsech cach b.¤ táidhe (thaidhe, v.l.) `every secret woman', O'Dav. 306. b.¤ togu woman (with power) of choice (variously interpreted in Laws Comm.): be togai .i. togu an (leg. and ? ed.) imm a inchaib a ceile fa isint (leg. asint, ed.) seilb techtus di-rether .i. bancomarba lasmbi fer for bantindchur. be thoga .i. tic di co aos togai, na (leg. .i. or [atá] 'na, ed.) tagai, .i. im co fer theis fa in ngaba chaille . . . who has the choice as to whether she will be paid according to the status of her husband or according to her possessions . . . who is of an age to choose whether she will marry or take the veil, Ir. Recht 8 § 9.

Common in later poetry woman, maiden : rádha róchaoin bheóilín bhinn na b.¤ , Hackett xi 27 . is baoth don fhear do scar le béith bhig óig, xxxiv 1 . míle beith ghléigeal `a thousand fair ladies bright', Ó Bruad. i 62.7 . G., leannán béithe `beloved of women', O'Rah. 148.21. do screadadar béithe, 150.27 .

In nn. pr.: Fróech . . . mac side do B.¤ Find a sídib, TBFr. 2 (as b.¤ was orig. neut. the name Bé Finn > Bé Bind, later also Bé Ḟind). Bebinn ingen (sic leg.) Turgeis, Caithr. CC 27. is ed ainm dobered Midir dí B.¤ Ḟind (i.e. Étaín), TE² 180 § 10. B. Néit wife of Néit (a goddess of war): bē nē[i]t (.i. badb), Corm. Y 168. B.¤ nēid .i. Nēid nomen uiri. B.¤ eius Nemon, a ben, 181 . in b.¤ néit . . . .i. Enio, siur Mairt .i. dei in chatha, TTebe 3247 . co festais ca drem . . . din ro samaigfed in B.¤ níth-gubach Néit a neirt-bhríga, MR 242.1 . Aingene ainm ind fir ┐ Bee n-Aingeni ainm na mna, RC x 224 § 17. Be Chuille ┐ Dianand . . . na dí bantuathig, LL 1352. Bé Tuinde, Dinds. 139 ( RC xvi 147 ). In n. loc. oidhre Leice Bébhionn Lickpevune (Co. Kerry), AFM v 1628.21 .

blúsar

Cite this: eDIL s.v. blúsar or dil.ie/6198
Last Revised: 2013

Forms: plúsar, plusa[r]

n also plúsar `loud cry, belling of a stag' (Plummer MS. notes): b.¤ .i. nuall ard ecóir, ut dicitur Flann . . . deogh doim duinn techtus blusur bes lusar ginnis lúsa, O'Curry 87 (H.3.18,64) = plusa[r] `belling', O'Dav. 1163 = . . . blúsair / bes lúsair, O'Mulc. 180. ? Cf. blosair (blosar) Studi Celtici iv 254 .

deercc

Cite this: eDIL s.v. deercc or dil.ie/15024
Last Revised: 2013

Forms: dē-ĕrcc, dĕ-ărcc, desercc, deserc, deirc, desseirc, dércc, dérc, deṡerc, deṡercc, dearc, dearcc, deerc, degserc, deṡerc, dearc, deärc, dérc, déaircci, desercc, deseirc, desercc, deserc, desseirc, dérc, déirc, déirce, deiṡeirci, déirc, dearc, deṡercc, deerc, déirc, dérca, deircinda, deircinna, Deercc

n ā, f. Christian cpd. of 2 día + sercc. O.-Ir. Probably dē-ĕrcc, dĕ-ărcc (beside d-hercc), with shortening of dé- in hiatus; dé- only in Wb. 5 d 18 . Usually written desercc, deserc (19 instances); dearc n s., Wb. 33 d 6 . deirc d s., Wb. 25 a 36 . desseirc, ib. 23 b 1 .—Mid.-Ir. Monosyllabic dércc, dérc—the common spelling. Frequently even in comparatively late MSS also spelled deṡerc, deṡercc (SR. AU A.D. 1498 . PH pass. &c.), and dearc, dearcc ( Thes. ii 318. 33 ; 332. 38 . PH pass.). Rarer spellings: deerc ( Fél. Ep. 389 v.l. SR 724 ). degserc Mon. Tall. 159. 1 , through confusion with deg- = dag. The constant lack of accent in deṡerc, dearc seems to suggest a disyllabic deärc beside monos. dérc (but déseirce, TFrag. A.D. 908 . déaircci, Trip. 62. 9 ). In PH there is not a single instance of the accent being written with the -ea- form.

DISYLLABIC: manodtechtaid deseirc, Fél. Ep. 389 . mó cech ṁbríg ar deṡeirc ṅdil, SR 7511 ; ib. 724 ( 6819 ambiguous). MS. Mat. 616. 15 .

MONOSYLLABIC: SR 2176 . ZCP viii 199. 21 ; 215. 5 .

INFLEXION: Regular stem in ā. Noteworthy is the a s. desercc, Wb. 12 b 27 (but deseircc, 10 c 1 , deseirc, 14 d 22 ), and the d s. desercc, 5 d 15 , deserc, 25 b 7 (but deseircc 9 a 23 , desseirc, 23 b 1 ), both modelled on the inflexion of the consonantal stems (traig n. a. d s.).—g s. Oir. always -erc(c)e. Mid.-Ir. n s. dérc and déirc ( PH 315. 5910 . Lib. Flav. 33 b 1. 11 . Lec. 335 d 30 . Donl.). g s. déirce; deiṡeirci, Rawl. 70 a 18 . a s. déirc and dearc ( PH 5792 . 5927 . 6140 ), deṡercc, deerc ( Fél. Ep. 389 v.l.). d s. déirc.—pl. dérca, ZCP viii 215. 5 . deircinda, Lib. Flav. ii 14 a 2. 21 . deircinna, ib. ZCP vi 25. 1 .—MOD. n s. only déirc (déirce, Don. and parts of Con.). g s. déirce (`and déarca,' Dinneen ). pl. déirceacha, W.K. Sc. déircean.

I Orig. love of God , i.e. (a) God's love to man and (b) man's love of God (serc Dé) and his neighbour, commanded as the fulfilling of the Law ( car do chomnesam amal notchara fén, PH 5837 ).— Deercc represents caritas of the Vulgate (Gk. ἀγάπη). As the frequent addition of Dé (deercc Dé) shews, the sense of de- was no longer apparent.

(a) God's love to man: deserc Dé dil, SR 6819 . ar do deirc ar do thrócaire, 2176 (of God); 7511 . atlochomar buidi do Dia ara deircc, Ériu iii 2. 2 . tabair ar deirc tuismed éigin dam a Dhé, 3 B 22, 40 b 12 . rosgail in Comde tre dermaire a derci a deghmáine don cinedh daenda, Lib. Flav. 28 b 2. 35 .—Possibly a transferred use of (b).

(b) charity, i.e. man's love of God (caritas .i. sercc immircide do Dia, Wb. 12 b 26 ) and his neighbour ( desercc Dé ┐ comnessaim, Wb. 23 b 1 . serc Dé ┐ in choimnessaim, PH 4605 ). In the Glosses constantly transl. caritas, occasionally also dilectio ( Wb. 33 d 6 ; cf. PH 5875 ). Only in this sense in the Glosses.— ó imbud a deserce (sic leg.)...ba galar dó galar cáich, Cambr. 37 d . gním desercce, Wb. 6 d 3 . crábud cen desercc, 12 b 27 . conroib deserc leu fri cách, 26 d 22 . ní torban na áe mani bǽ desercc, 12 b 33 (= mine rab dearcc accum, PH 5909 ); further 5 d 18 . 9 a 23 . 12 b 35 . 14 d 22 . 16 c 4 , 10 . 23 c 8 . 25 a 21 , 36 . 28 a 22 . Ml. 128 d 9 .—latitudo caritatis .i. forleithi na deiṡeirce, Laud 610, 41 b . andud ┐ elscud déaircci, Trip. 62. 9 . sechem derce, ZCP iii 29. 34 . sualaig na deirce uirtus caritatis PH 5929 . isé techtus in deirc intí charus in cara i nDia ┐ in námait ar Dhia, ib. 5799 . intí nach fil i ndéirc ní fil side i ṅDia uair is ainm do Dia dearc, 5908 . ib. 5790 , 5808 , 5906 . Dércc is the fourth of the `sualchai erechdai triasa roichend cech fírén dochum nime' PH 6852 , cf. 5908 .—deerc brátharde caritas fraternitatis: bad fuairrech cách fri alaile ón desercc bráthardi, Wb. 5 d 15 . 10 c 1 . 25 b 7 . 33 d 6 ; superseded by bráthairse in Mid.-Ir.— deerc ocus trócaire: lucht na deirce ┐ na t., FA § 1 . RC iv 254. 2 f.b. (LU). Lec. 335 d 30 . SR 724 . —topor deerce a fount of charity, of persons: t. na deṡerci ┐ na cennsa (of Mac Magnusa) AU A.D. 1498 . t. eagna ┐ d.¤ , AFM ii 1024. 3 f.b. tobar finn fírdéirce (of Christ) ZCP viii 199. 21 .—cenn deerce head of charity: c. déseirce ┐ gach sualcha (of Cormac bishop of Cashel) TFrag. 214. 9 .—lestra deerce vessels of charity, modelled on the vasa misericordiae of Romans ix 23 : ropadh maith lem lestru deircce do dáil, MS. Mat. 616. 15 .

II Benevolence to the poor, charitableness, alms-giving . Closely related to I (b), cf. esp.: manodtechtaid deseirc... bói sund bochtán frisṁbad dénti, Fél. Ep. 389 . cia dobera duine na déirc (pro dilectione Dei) a uili indmas do bochtaib, PH 5875 . caraid in déirc intí charus in comnessom, 5906 . co ndenad Brigit deirc móir dend airliud, Thes. ii 332. 35 , 38 . déirc .i. oibre na trócaire, Donlevy 194. 19 . Frequently joined to troscadh and urnaigh, ib. xiv 3 ; 194. 15 ; 310. 6 . The various kinds of dércc are enumerated PH 5815 sq. and Donlevy 194. 2289 .

III In a concrete sense alms (to the poor or to the Church); often pl. Synon. almsu. dérca re deiblénaib...do thabairt uadh, ZCP viii 215. 5 . doberedh dercinna do deblénaibh Dé, vi 25. 1 (15th century). deircinda, Lib. Flav. ii 14 a 2. 21 . an dream chailleas ar na marbhaibh og congbháil a ndéirce aca féin gan a tabhairt don eaglais nó do bhochtaibh, TSh. 130. 6 ; 175. 2 f.b. —Closely related to II, cf.: dogabh deirc uathadh mar gach mbocht eile, Lib. Flav. 35 a 1. 5 . nach roibhe do bhethai accu acht an deirc dogeibhedh Eoin óna crístadaibh, 33 b 1. 11 . dérca (┐ diamra Crist), LB 135 a 24 , is a mistake for deccra. For dércc in the concr. sense PH uses almsu. MOD. tabhair déirc dom; díol déirce an object of charity or pity (also Sc.). is mór an nuidhe (nuiṁe, with nasal vowel) déirce éisin (= is mór an truagh gan déirc thabhairt dó); Blasket. nuidhe déirce iseadh é, Sc. mo dhéirc ort give me alms, Manx jeirk.

4 í, hí

Cite this: eDIL s.v. 4 í, hí or dil.ie/26897

Forms: int-í, -í, -í, int-í, int-é, intía, an-í, an ní, in ní, ind ní, int, intíi, indtí, ant, inthé, in té, intía, an, ind, ani, aní, a, an, ind, inn, inn, forsinní, inn, indní, immontí, ani, forsaní, iní, ind, indhí, indt, inní, in, an, an tia, na, dondí, isind, dondhí, ontí, dind, dontí, té, indh, indíi, indi, indí, indhí, innah, na, na, forsnah, inna, innah, nahí, na, innan, donaib, isnaib, cosnaib, donahi, donafíb, cosna, arna, iarsna, int-í, isindí, airindí, iarsindí, hib

indeclin. pronom. demonstrative particle, accented. In O.Ir., was nasalised in the same cases as adj. In Mid.Ir. no exx. of nasalisation.

I

(a) Rarely used alone as demonstrative (see Thurn. KZ xlviii 52f .) : a lleth n-aill hí ara-thá `die andere Hälfte, die übrig ist', KZ xlviii 52 = ZCP vi 2. in duine in chainchomraic hí `that man of peace', Ml. 61c2 . in tan hí ba gābud dí `at that time it was a peril to her', Thes. ii 347.2 . atarachtatár in maic hí ro slassa and those boys who, LU 4900.

(b) Usually accompanied by another demonstrative which it emphasizes, e.g. hí siu, hí sin, hí thall : int Alaxander hí sin `that Alexander', Wb. 28a20 . a mbas n-isin, 15d12 . nínchruth hí thall `not in that manner', 26b13 . cid a n-uathath n-ísiu arna roib occo `that even this one should not be at it', 5a26 . ni fil folad n-aill fora sernte in soscéle issin (leg. hísin, Edd.) `on which that Gospel could be built', 18c8 . it dássactig in dóini hisiu `these men are mad', 12d36 . dú diarbu etarcnad in macc hísin `the place whence that Son hath been recognised', Tur. 22. conruptar fadirci ind usci robatar hi fudumnaib talman trí indlach inna talman n-isin `through the cleaving of those earths', Ml. 40d16 . a ndliged n-ísin nephaccomoil inna teora liter i n-oen sillaib, Sg. 7b9 . dos bert in leth hí sin for tús, IT i 40.28 . forna tinnib cetharchorib hísin, BDD² 773. ria lonaib .i. na slog isin `i.e. of these hosts', Laws iv 154.17 Comm. adsuidighter cricha tra forsnahaib íseo `boundaries are settled by these kinds (of land marks)', 144.18 Comm. is húar a llaa nísiu, ZCP viii 175.17 . is nemnech in gáeth hísiu, ib. 19 . fáemit-sium dano ani hisin, LU 9036. nirba lugu a echta in airseda isin, TTebe 3152 .

(c) ? Used alone substantivally : ní fhacaidh mo chlí ris í dom chlannaibh comharsan `my bosom found none of my neighbours to deal therewith', Ó Bruad. iii 216.y .

II int-í (article+-í, used substantivally). The article is declined throughout ; -í is invariable but in later texts the -b of the dat. pl. ending is added to -í. On the analogy of é and sé, int-í became int-é. This form appears as early as S.R. Later there are a few exx. of intía. See below. In Mid. Ir. the neut. an-í through confusion with the subst. ní became an ní, in ní and sometimes ind ní.

FORMS.

Nom. m. int, Wb. 1a3 . intíi, 12c19 . indtí, Mon. Tall. 134.16 . ant, ZCP viii 109 § 2. inthé, SR 1659. in té, Acall. 218. intía, 577 n. an tia, Ó Bruad. ii 106.8 . f. ind, Sg. 220a10 . n. ani, Wb. 15d33 . aní, Ml. 74d7 . a ní, PH 3685. an ni, 6194 . ind ni, 5251 . inn, ScM. § R 1 . acc. m. inn, Wb. 11a11 . Ml. 76c2 . Tur. 60. forsinní, Ml. 52. inn, ScM. § 3. indní, Mon. Tall. 136.29 . immontí, TBC-LL¹ 1911. n. ani, Wb. 4d17 . forsaní, 9c1 . iní, TTebe 4729 . gen. m. and n. ind, Wb. 17d21 . Sg. 198a21 . indhí, Mon. Tall. 133.17 . indt, 133.25 . inní, Imr. Brain § 64. in tíí, PH 1924. an té, Dán Dé vii 33. an tia, Ó Bruad. ii 180.12 . f. na hí, AFM vi 2126.6 . dat. m. and n. dondí, Wb. 4c26 . isind, 5a18 . dondhí, Mon. Tall. 143.15 . ontí, 141.19 . dind, Hib. Min. 288. dontí, TBC-LL¹ 745. PH 6484. gan té , Dán Dé x 16. nom. pl. m. indh, Wb. 29a12 . indíi, 4c40 . indi, Ml. 114b7 . indí, Mon. Tall. 131.z . indhí, 161.22 . n. innah, Sg. 54b6 . na hí, PH 2037. na hai, 1132 . acc. pl. forsnah, Wb. 20d1 . inna hí, Ml. 115b19 . innah, Sg. 179b2 . nahí, Mon. Tall. 136.z . PH 6543. na hii-sea, 2285 . gen. pl. innan, Wb. 25b27 . Tur. 71. Ml. 29b4 . dat. pl. donaib hí, Sg. 156b7 . Wb. 30a20 . isnaib hí, Sg. 164b2 . cosnaib hi, Ériu ii 102 § 11. donahi, Ml. 46c7 . donafíb, LU 2261. cosna fíb, 1951 . arna haiib, PH 1415. iarsna hiib-sin, 1275 .

Contracted forms occur: ti rotbrathaig he who has betrayed you, SR 1317. deoda tíi godly was the man? (cheville), 4503 . ba trénfer duairc tí thucsat, 5780 . ba dulig cor ris tí robói and, CRR § 55. bennacht uar 'té (=for inté, Ed.) dianid húa, ACL iii 307 § 22. a chaoín-tí ré maothuíghear O gentle one, Hard. i 180.1 .

USAGE.

int-í may be folld. by

(a) a rel. clause, in which case it means he who, whosoever : intíi labrathar ilbélre `he who speaks many languages,' Wb. 12c19 . do menmanib innaní asbertis ... `to the minds of those that used to say,' 25b27 . forsnahí comalnatar toil dáe `on those who fulfil God's will,' 20d1 . frecre dondi asrobrad ... `to that which has been said,' 3c31 . is hé tíntud indí as barabas `this is the interpretation of `Barabbas,'' Tur. 113. aní remíerbart `what he had said before,' Ml. 74d7 . is sain indí asidrubart ┐ indí frisanérbrath, Sg. 220a10 . inní do-bered anís don chétgabáil, ScM. § R 1 . intí día maccleirchiu forsa mbeith ítu mór, Mon. Tall. 144.32 . dar cend indtí adbail `on behalf of one that dies,' 133.25 . do muindtiri-siu huli etir indní díob adgladmis ┐ ..., 136.29 . fochraice nime ┐ píana iffirn d'innisain donafíb no chretitis, LU 2261. co neipirt in ti ba tir `the person whose land it was,' Laws iv 4.29 Comm. mo ṡargud immontí thanic for m'óisam, TBC-LL¹ 1911. Oisín mac Finn in té nár' ér duine riamh, Acall. 218. cindus a rád comtís dee na hí naptar dee?, PH 731. nime ┐ talman cosnaib hi docuissin indib `with all that exists therein,' Ériu ii 102 § 11. at [i]at na leath-ghutai nahi dourgabtar treothu fen `the semivowels are those that are pronounced by themselves,' Auraic. 464. ó rígh gus an té as táire, Dán Dé vii 13. éag an tia do bhiathadh iolair `of him who fed ...,' Ó Bruad. ii 180.12 .

aní sometimes = all that : aní forricfedh isin domun do anmandaib `all the beasts it would find in the world,' Ériu ii 134 § 116. an ni dotimchillfid a carpad do Muig Bregh `so much of the plain of Bregia as his chariot would surround,' RC xvii 16.17 .

Combines with prepositions to form conjunctions, isindí in that, since; airindí for the reason that, because; iarsindí after that, when, since, in as much as : is indí dorathchratha `in that they had been redeemed,' Ml. 125b9 . isindí nad creitid `in that ye believe not,' Wb. 1d14 . is follus isindí nachim-rindarpai se `it is manifest in that He has not cast me away,' 5a18 . airindí asfóite fon díthrub `because it used to be sent to the desert,' Tur. 110 e . arindni techtus na hi atcobra, Hib. Min. 426. ar in ni is comaith gnais caich, Laws iv 68.3 . iarsindí adcuaidsom di neuch immethecrathar ... `after he has spoken ...,' Ml. 65a1 . iarsindí bes tuidchisse deichthrib i ndoiri `after the ten tribes shall have been led into captivity,' 72d1 . in litir amal intech legend (leg. lēgind) iarsinni fuires set in legind `inasmuch as it prepares ...,' Auraic. 362. na Collai .i. colaigh iarsaní ro marbsat Fiacha, BB 250b40 .

(b) a proper noun in apposition, or a noun equivalent to a proper noun, e.g. día. int-í then means the aforementioned: inti Moysi, Wb. 33a2 . intan ad citaacae rebeca inní isác, Tur. 60. ducorastar dia deilb mordraige ... forsinní dauid ... connach n-ingeuin intí abimelech, Ml. 52. donahi diandrerchoil intí dia `to those to whom God hath decreed it,' 46c7 . búi seom intí Nóisi a óenur for dóe na rratha, IT i 72.3 . ro-lá didiu i socht innī Mac Dathó, ScM. § 3. co rub garit a ré ┐ a remess in tíí Iúdais, PH 5116. is e inti cetna, idon, Lucifer, Todd Lect. iii 54.22 . gabhais iarom an ti Golamh ..., Leb. Gab.(i) 224.y . i n-onóir na hí naemh Muire, AFM vi 2126.6 .

(c) a demonstrative particle, e.g. -siu, -sin: fri genti asbeir som anisiu, Wb. 4d17 . adib mogae indísin `ye are servants of Him,' 3b15 . innísin glan `him pure' gl. mundum, Ml. 76c2 . ní beram aichni inní sin `we do not know such a one,' Imr. Brain § 64. amail forfertis a cridiscelae nahí sin `according as their desires should bring about those results,' Mon. Tall. 136.z . ro-comaillit ... na hii-sea uli, PH 2285.

(d) an adv. of place or an adverbial phrase: gluás indí riam `a gloss on what is before,' Wb. 17d21 . du gnimaib aní tuás du persannaib anisiu sís, Ml. 117c6 . intí thall gl. ille, Sg. 197a9 . meisde ar mbreath gan té rem thaoibh-se `my friend'-s opinion of me shall be lower,' Dán Dé x 16.

The Mid. Ir. dat. pl. form used sometimes instead of the dat. pl. of the article: teora sealba na beiread ba dona hib caithaib seo `three lands in which cows are not fined for these trespasses,' Laws iv 124.25 Comm. amail remindērbartamar isna hībh crōaibh aile, Ériu i 215.10 . is marb m'anmcharu isnahíb laib sea, LB 260a58 . robai ... fúath finemnach di or ┐ do arcat innahib turedaib ordaibh in tigi sin, BB 493a49 .

nech

Cite this: eDIL s.v. nech or dil.ie/33014

Forms: neich, neuch, nech, nnech, neoch, neoch, neoch

indef. pron. m. (= W. neb). g s. neich. d s. neuch (O.Ir.), neoch; in Mid.Ir. occas. nech; no plural. For neut. forms see 1 ní.

I As indef. pron.

(a) any one ; in positive indef. sent. used like Lat. quispiam; often folld. by partitive DE, etc. Gl. quispiam, Ml. 30d22 . quis (indef. pron.), 19d7 . i nnech , gl. in quempiam, 24a16 . in tan dungni nech olc when any one does evil, 90d12 . día mbé nech occá sirḟegad, FA 10. ind [= a n-] digní neuch [= nech] fria menmain fadesin whatever any one does in intention, Mon. Tall. § 21. coniccim . . . cosc neich I am able to correct any one, Wb. 20d6 . ba chuta dom ṡeilb-se sain . . . for seilb neich n-aill n-aile the possession of any one else, CRR 43. a tabairt i lláim neich uaibsi of any of you, FB 76. cia du neuch, gl. ad quem [angelorum]? Ml. 16a9 .

Freq. folld. by limiting rel. clause in which in strict grammatical construction the subj. mood is used: nech bed chare dō any one that was a friend to him, Ml. 29c16 . arcessi do neuch bes meldach les he pities whomsoever he pleases, Wb. 4c19 . in fagum acaib nech dig do midem bar in slúag? any one who will go to reconnoitre, CRR 25. cebe nech doneth écnach Crist whoever should blaspheme, PH 478. ar lebráin nos-túirfem | fri nech fora n-íarair for any one inquiring for them, Fél. Prol. 290 (ellipt. sent. = for nech bes fora n-í.). (with indic.) in fail d'Ultaib nech is ḟerr andá? any one better than he, TBC-LL¹ 126.

Esp. common after a neg., corresponding to Lat. quisquam: nech, gl. quemquam, Ml. 49a13 . nech, gl. nemo, ZCP viii 174.9 (Fulda Glosses). neich, gl. nullius, Ml. 30a6 . nech huainn cen fochaid, 93c19 (ellipt.). ní tabarthi dímess do neoch for nach n-énirt contempt is not to be shown by any one, Wb. 6c19 . nach fail do Ultaib nech dobera a agid ḟormsa, CRR 44. arim cech sluaig . . . ni fail nech rodasfessed, SR 561. asbeirtis ni neich in peccad that sin is no one's, Wb. 4c23 . nīm huain fri acallaim neich, SR 1185. aisneis . . . ní thic do neoch no one is able to declare, FA 9. ní thairce tarba do nech, PH 8385. gin faircsi neich do neoch dia denumh `no one seeing any one doing it', Marco P. 52.

Often in sense of indef. pron. one (= Fr. on, Germ. man), a person (in general): isind aimsir imbi failid nech at the time that a man is joyous, Ml. 86d11 . a mesrugud do neuch buddesin every one should regulate it for himself, Mon. Tall. § 63. mani beth do bochta neich conā raib aicce almsa unless a man's poverty is so great, PH 4973.

(b) in more definite sense some one (= Lat. aliquis); in this case the indic. mood is used in a follg. rel. clause: ata nech du bar ṅdeicsin .i. Dia, gl. est qui inspiciat, Ml. 82a7 . dofoirnde inrucus neich, gl. significat dignum esse aliquem, Sg. 59b1 . amal nech bis i n-aelscud as one who is in longing, Ml. 56b26 . aithesc cungeda neich o neoch the address of [one who is] asking something from some one, TBC-LL¹ 1078. ni he acht nech is casmail dó some one like him, PH 1228. dobér-sa do thorad do brónd nech gébus rigi one who shall reign, 2274 . denad derc . . . mad nech fhuilnges a dhenam uias ann `if he be one who can do so', Ériu xii 252.16 .

II In Mid.Ir. comes to be employed as a subst. = a person (often equivalent to `duine'), used alone or with art. or cach, etc.: corop é in nech ros-ail .i. Cathbad that C. was the person who reared him, CRR 2. in nech ic nach fil almsa the man who has no alms, PH 4974. Riccard . . . do ég: in nech nach tanic a nErinn dibercach as mó ro mill anáss than whom no brigand that came to Ireland destroyed more, RC xviii 294.13 (construction loose). an neach bhus sia . . . d'fhuil Ádhaimh, Dán Dé xiv 2 . gá neach . . . dá ndeach th'aithne a absail? who could fail to acknowledge thee? xii 22 . antí sires ní ar gach nech he who seeks gifts from all, ZCP viii 109 § 2. an t-iarla . . . neach é baí hi ccion one that was in favour, AFM vi 2088.2 , cf. 2092.11 , 2170.6 . neach saer, gl. liber, Ir. Gl. 378. The sense any one is expressed in Mod.Ir. by the prefix aon- (aoin-, én-): gan aon-neach do Thuaith Dé Danann, Keat. Poems 261.

In appos. to a preceding noun: ac so uan Dé nech tócbus pectha in domain, PH 3795 (here nech has become a virtual rel. pron.).

III In later Mid. and early Mod.Ir. used as an indecl. rel. pron. (for all genders) who, which ; generally in the form neoch, or with art. in neoch . crann grēine . . . nech do labhair re hAlaxanndar which spoke to A., Maund. § 266. daine glicca . . . nach [= nech] do innis duinne who told us, ib. gaoithi gairbhi . . . nech le croiter an bith uili by which the whole world is shaken, RC xxviii 312 § 10. Cf. nímt[h]a a dechmad d'indisin nech doní do maith I cannot tell the tenth part of all the good he does, BColm. 70.6 (leg. neich?). d'fechain an oilein . . . neoch atá Dia do gealladh dona dáoinibh which God is to promise to men, BNnÉ 49 § 31 . ag so meissi Muire . . . neoch ro at[ch]aiss whom thou hast besought, Fl. Earls 116.6 ; cf. 134.11 , 256 z . gur cursed ár adbal ar feraib Erenn in neoch dorad brōn . . . dá triathaib (a fact) which caused sorrow, Celt. Rev. iv 206.22 .

With art., freq. folld. by partitive (= Lat. quicquid): in nech doberthar do as uaithib all the milk got from them, Acall. 2070. in neoch thuc Finn do thuarasdal dó .i. .lll. uingi d'ór, 970 . cenmothá in neoch ro marbsatar d'ocaib, LL 241b29 . in neoch narbtar banglasa dib, robtar dubglasa those of them that were not pale green, CCath. 966. aneoch d'innmus do-bertsat na Rómhánaigh ó Anibhal all the wealth the R. had obtained from Hannibal, 1522 . tuc-som leis . . . in neoch roba lor leis dib as many of them as he thought sufficient, Ann. Conn. 1225 § 7. de (do) neoch, folld. by rel. clause, of that (which), of all (that) = Lat. quicquid, Fr. de ce qui . . .; a common constr. in Mid.Ir., always with a sing. vb. in the rel. clause; also in reference to persons of those (who, whom). di neoch atchondarc de delbaib betha, is í delb as aldem díb of all the world's forms that I have seen, BDD 99. ron-bia slán do neoch dorigni-siu we shall get absolution for whatever you have done, Ériu iii 136.44 . nach ret do neoch atcither isin bith, ii 98 § 1 . for cech sechtmad imbairi do neoch imrulaid i mMumain on every seventh ridge he traversed, Trip. 196.7 . trian dō do nech docuirither muir one-third of all that the sea casts up, Laws iv 194.13 . cech dúil do neoch techtus bethaid every creature that has life, PH 4021. Of persons: óclách do neoch dobeir a láim i llaim tigerna, CRR 11. atlugud buidi di cach oen . . . do neoch comallas a ghnim giving thanks to every one of those who fulfil, ACL iii 317 § 53. connach baí d'Ultaib . . . do neoch do nar bo chotlud of all Ulstermen who were not asleep, TBC-LL¹ 2962. carait Césair do neoch ro boí isin Roim dibh all C.'s friends who were in Rome, CCath. 526. fer ro diglastar Ultu for firu Herend .i. do neoch díb ro marbad who avenged all the Ulstermen who had been slain, Ériu iv 28 § 19. mórfesear cecha hairdi i nÉirind do neoch is mó ergna díb the seven wisest in every quarter, 144.11 . as mairg do fhúicfedh Eri do neoch do fhedfadh beith indte, BCC 282.15 . do neoch focheard doman de | a mbreith a ndurthech n-ūre (= all that the earth brings forth are borne to a house of clay), Ir. Review 1912, 248 § 3 (< Lec. 347b2 ). ro throisc . . . im thuismead cloindi do neoch bad marthanach di do beith eaturru ┐ mac D. (i.e. that children who would survive should be begotten), Lec. 155b22 .

With follg. vb. in pl.: atconnairc sé . . . sochaide . . . do neoch roptar aithenta dó féin, RC xxv 394.9 ; prob. do neoch , generally written as one word, came to be looked on as such, a rel. pron. See also 2 noch.

i nneoch

(a) in something (some place), somewhere (in O.Ir. a neut., d s. of 1 ní): ataat iarum i nneuch forrochongart Dia doib wherever God has ordained them (to be), Ml. 145d7 (of the creatures after creation, oppd. to: in mais = in primeval undifferentiated matter). is ferr liumsa buith i nneuch as doiscairem hi tír Israhel oldaas i nneuch di techdaisib inna [mBa]bellondae I had rather be in the meanest place in the land of I. than in any of the dwellings of the B., 105b7 .

(b) i nneoch má in the case that, if: fer fogaib frith mbech inneoch mad sechtar faithchi if it be outside (his) green, Laws iv 194.20 . dichenglad cor mbel inneoch ma ra latar to dissolve contracts if they have been made, 206.13 . i neoch madrodma in celi in case the tenant has consented, v 384.5 . See ZCP xvi 270 fg . Similarly neoch má: inge .vii. n-uasalchuru . . . neoch ma ro lathar (leg. latar) if they have been made, Laws iv 210.2 . neoch mani ro oiscet crich if [the bees] have not changed territory, 188.10 .

? techtas

Cite this: eDIL s.v. ? techtas or dil.ie/40288

ind (? 3 techt, ? téchtae): techta ... .i. iarsaní [bis ?] techtas (?) aigi da crud buden no techtus (?) aige do crud nech ele, Cóic Con. 29 § 14 . ? To this: roír damh .l. cumala comhinnraic uais airgdibh eilg enda tectus (gl. .i. dogabus a Enna), LL 392d31 .

toga, togu

Cite this: eDIL s.v. toga, togu or dil.ie/41142

Forms: togha, tagha

n Indecl. n. in O. Ir. but later io, n. (cf. GOI § 341 ). (m. and) f. togha, tagha, IGT Decl. § 3 (44.33) . vn. of 1 do-goa. Cf. roga.

(a) act of choosing; choice, will, wish: togu indalanái, Wb. 4c13 . tairchechuin ... togu geinte, 40 . huand airigid .i. huan togu, Ml. 123a13 . roboi dethiden mór oca togu són, 131c13 . t.¤ ngle, SR 5439 . ainm Póil, buan a togu, Fél. Prol. 123 . togu damsa anísin, Thes. ii 225.18 . fria n-athnugud fria togo | robátar in hEricho, SR 6723 . adchuass dó bare Patraic fris di thogu ┐ baithis ┐ nem do thairgiri dondí aratallsom ` election ,' Trip. 164.26 . iar fācbail a rigi ┐ iar t.¤ na beatha coimdeata isin tor-sin, Lec. 301vb26 . bid hé mo thogasa dano dul chucutsu, TBFr.² 165 . ar ba hé a t.¤ ar chomrac fri C., LU 6002 = ba hē a togu ar c[h]omruc fri C., TBC-I¹ 1533 . ro bai occ togha in inaid, CCath. 3520 . scemgal tenn ar na toga | fogni Sreng is Aengoba, Ériu viii 52.29 . dethbir dún a th.¤ , PH 3531 . in dimegin tucais doib gan nech dib do thogha duit i lanamnus chugut, Aen. 698 . togai do ríg ... í sin fit for a king, SG 415.19 . athuir aicenta ┐ athair toghai father by adoption. O'Curry 800 ( H 3.18, 371b ). do dherbadh a thoccha ┐ a thiomna, BNnÉ 267.21 . cuiris techta ... ar cenn Dalláin Forgaill ... dia bheith 'na fiadhnaise aicce fora thoga ┐ fora thiomna, 265.11 . tugadh sduagh thana as do thaobh | do thagha na sluagh go slán, Dán Dé xxix 8 . do reir thaga (: raga) in tí ó a bfuil, O'Gr. Cat. 372.15. ag Brian do bhí 'n-a thogha, DDána 113.43 . Of Doomsday: roinn uadha re hucht na togha | dá dtuga a Mac ní maith lé, Dán Dé x 10 . t.¤ tar preference over: munab áil a thogha thart | cáir smacht dá chara ar an gcorp, Dán Dé ix 11 . ? bid suír Irmumu ó togai cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ? nacham—togha sa dot soighthin, 551.14 . Of choosing shares after division: berid sinnsear saerthoga, O'Curry 250 ( H 3.18, 145a ). roga quasi togae, ut dicitur t.¤ de rannaib ┐ cumal senorba la sinnser, Corm. Y 1113 . t.¤ do rannaib, Laws ii 280.26 Comm. Of object chosen: dobeir Cathair a th.¤ tíri do, LU 3141 . ba hē a leandān ┐ a t.¤ tochmairc do feraib int saegail, TBC-I¹ 2220 . ní thiucfaind adrut ┐ do thogha tochmhairc, Ériu iii 152.x .

(b) In phr. is t.¤ la wishes, desires: dús in taigbitis nech bad t.¤ leo dia tibertis rígi n-Erend, LU 3438 ( SCC 21 ). sétig bad t.¤ la C., 10161 . mad togu tra la Cīarraigi a ndul co rīg Locha Léin, ZCP viii 316.7 . (Cf. manip toge doib, 27 ). tiaghait i ttír 'san tracht fa togha léo, BNnÉ 6.24 .

(c) In Laws consent, agreement: no co rop a t.¤ la cach a ḟirḟolaid fo rrúisesthar `oder es soll jedem die Wahl seiner wahren Objekte (das Einverständnis mit den Objekten) zustehen,' Bürgschaft 21.y . mani be togha folaith `wenn nicht Wahl des Objekts statt hat,' 92.z . acht rope t.¤ airiten (sic leg. Thurn.) folaid foib, ZCP xiii 19.28 . acht rope t.¤ fira frithfola an cairde anall, 21.16 . dofét toichedh t.¤, dofet t.¤ árach, O'D. 539 ( H 3.17 col. 433 ). aes (aimser) t.¤ age of choice, of consent (see Stud. in E. Ir. Law 188 f. ): teora aimsira diailtri; bas ┐ andglondus ┐ t.¤ , Laws ii 168.6 . urnaidm fri comchineol iar naes togha, 346.8 . cadiad aimsira thogha? ... A cinn a ceithre mbliadhan dec do ingin, a cinn secht mbliadhan dec do mac, 192.13 , 14 . is iad na codalta dethbiri ... codladh i naimsir thogha no coimperta agreement, consent , ZCP xvi 225.12 . bé t.¤ woman to whom a choice is allowed (see Stud. in E. Ir. Law 107 f. ): be togai .i. togu an imm a inchaib a ceile fa isint seilb techtus di-rether .i. banchomarba las mbi fer for bantinchur, Ir. Recht 8 § 9 . tic di co aos togai na togai .i. in co fer theis fa inngaba chaille, ib. bé thogha na togha a togha, diles do cach comcenel ro gobad a lam .i. ar eigin, O'Curry 981 ( H 3.18, 423a ).

(d) act of electing, election: Carulus ... do t.¤ docom espocoiti Ola Finn, Ann. Conn. 1307.12 . robuī ... impire āirigthe íer n-a thogha issin Rōimh, Fl. Earls 112.26 . do bí togha rigraidhe Alpan ┐ coda do rigraidh Erend don mainistir sin, BCC 410.15 . Cellach ... do oirnedh ... a togha fer nErenn, ALC i 94.10 . fir nárbh fhallsa i dtigh na togha, TD 25.32 . na beiridh a tigh na togha | libh acht deimin rogha righ, YBL 380b8 . go dtí abb oile it ionadh ar thogha an choimhthionóil, TSh. 5045 . Hence person elected: Moelmuiri ... togha Thuama, ALC i 334.18 . togha espuic bishop-elect , 454.13 = t.¤ espuic do techt on Roim ... ┐ a grada espuic do tabairt i nAth na Rig, Ann. Conn. 1266.19 .

(e) Followed by gen. choicest, best: t.¤ fer fíal, fírgaeth, SR 4590 . duini delbda, togu drong, 4645 . tīag ōn toga ar is taga sēt bīs inti, Corm. Y 1255 . t.¤ trebaind, Arch. Hib. ii 60 § 21. togha fírbhech ár bfoghluim, O'Gr. Cat. 475.22. le togha na fíneamhna, Isaiah v 2 . is togha droch-dhuine do thuigfeach 'na gádh thú, ZCP v 215.393 .

(f) g s. as adj. elect, chosen, choice: condan maicc togu, Wb. 20d10 . i n-ar maccaib togai do'n athair nemdai, PH 7884 . lestar togai ... amal Pol apstal, Trip. 62.4 . all togu, Thes. ii 295.10 . ni forlaig talam togu ... fer fo Māel mīnglan Muru, Bruchst. i 51 § 112 . talam t.¤ , Ériu i 39.17 . uair isat fer t.¤ ┐ cadusa moir do Dia, Todd Lect. vi 73.2 . ba treb glan t.¤ túachail, Metr. Dinds. iii 236.6 . Tlachtga t.¤ , iv 186.18 . can assa desciurt tictis a ndrēchta togai, Ériu iv 163.17 . Cf. Tadg na togha, ZCP viii 230 § 13.

(g) In compd. mórthoga right, due: donté ... dobheradh a mainchine na a mórthogha o Mhaodhóg, BNnÉ 202.13 . 'mo mortogha do chur uadha, 16 . da ttréigett mo mhainchesa ┐ mo mhorthogha, 266.32 .