Search Results

Your search returned 29 result(s).

? adbdin

Cite this: eDIL s.v. ? adbdin or dil.ie/361

 

n do beir a ceinel a slan ┐ a a.¤ .i. doberat a cenel a slan dara cend curab adhba dina don tí frisa teite , O'Curry 1985 (H. 4. 22, 21). Cf. aidbden .

céite

Cite this: eDIL s.v. céite or dil.ie/8528

 

n io and ( cend in chede, Folklore iv 480 § 61 , ar fíarláit mhuidhi na céiti, RC xxiv 377 § 13 ; see also rhyming exx. below). See RC xlii 353 § 369 , ZCP ix 296 , O'Don. Suppl. s.v. céideadh.

(a) hill, mound, eminence, open space : céide .i. tulach, céide .i. faithche, O'Cl. i tilchaib 's a cétib, LL 6598 . tecoiscis do cnuicc ┐ céti ┐ tulcha in choicid, 8604 (TBC). tar chéidibh do chnoc, Celtica iv 116 § 9 (= Measgra D. 51.35 ). mor c.¤ is mor carrac cruaid, Acall. 3434 . isin chlaoin ferta nó isin céiti, SG 82.9 . ? Di Méittiu for Cettiu .i. da chnocc i Maig Mogna, LL iii p. 710 n.

(b) Hence of venue of an `óenach', racecourse etc.: céide .i. . . . aonach, O'Cl. ceite . . . aenach nó tete, Stowe Gl. 30 . Carmun céte oenaig ḟéil, Metr. Dinds. iii 2.5 . is céte óenaig agair, 270.9 . cēte a coitu, uel quia ibi equi cito currunt , Corm. Y 224 ( O'Mulc. 214 ). bla ceite rig tulcomracc `a king's race-course', Laws iii 254.17 ( O'Dav. 520 ). co slechtaib ech adchiat cen meath cet[i] ngraifne, Anecd. i 53 § 25 .

With cluiche in active sense racing, sporting, performing deeds (?): cluchi ┐ céti, LU 3224 ( SCC 1 ). buáid n-oenaig ┐ chluiche ┐ cheti, RC xiii 442 § 17 . cluichi ┐ céti ┐ tressa ┐ dībircthi, Fing. R. 5 . Note also: feraidh ifeithibh ceiti (: oc macthete) (`an assembly'), Blathm. 163 . nach bisiu fri cete i fus / nach missi téite ar thuus, SR 2035 .

(c) meeting-place in general: Druim Cetta céte na noem, RC xx 136.18 . céte cét cúan `meeting place of a hundred bands', Metr. Dinds. iv 42.23 . céti tri deccra rostecht `a fair green with three marvels it possessed', 156.1 . ? uas in cetiu .i. oenach na ngénti, LB 145a27 . Donnchadh Fremhann flaith fuata cloithrí Ereann cet céte, AFM i 398.21 .

(d) concourse, assembly : [br]ithemain baird céte cross, Ériu viii 68.39 . D. mac Becci cen bini / slat chéti Lini na llaech, LL 17272 . ro teclumad ceti airthir an betha `concourse', Ériu ii 98 § 3 . fosergitis . . . in tsloigh na cete itir da mag araciund together(?), 100 § 5 .

(e) square, market-place of a city: docum cede na cathrach to the assembly-place', Stair Erc. 146 . ar or na ceidhe `on the edge of the market-place', ZCP vi 35.9 . ar chéide na ríghchathrach, Duan. F. i 89.61 .

(f) In follg. transl. by edd. as road, path ( for chete .i. for conair no for sét, Fél.² clxxix § 20 (3) . céide .i. conair, O'Cl. ): slúag . . . / rerthe úainn for céti (: iar léri) `on the road (to heaven)'. Fél. Dec. 20 . tancatar ass cen imsním / dar cend calaid cech céte (: bréce) `despite the hardships of every path', Metr. Dinds. iii 72.79 . o chete iar lochaibh Eirne `by carriageway', AU i 308.14 (during hard frost).

(g) In phr. c.¤ crech etc. of land which has been laid waste: go raibh críoch Bh. na comar creach ┐ na céide cuarta, ML 80.19 ( ML² 1133 ). Críoch Chonnacht . . . / biaidh sin i n-a chéide creach, DDána 88.37 . fearann ceart chlann R. / do bhíoth ina chéidibh cean, O'R. Poems 1403 . Connachtaigh do beith ina ccedibh creach . . . fo cosaibh Gall, AFM iii 408.4 . baoi an chrioch ina céide creach ┐ caibden, Hugh Roe² 32.7 .

cluiche

Cite this: eDIL s.v. cluiche or dil.ie/9644
Last Revised: 2013

 

n io n. ? (cluiche ara-fuīretar fo mórslúagu dūlecha 'games which have been prepared for eager hosts' ZCP xlvii 55 ) (see Bergin, Ériu xii 205 n.1 ) game, play, sport (used both of athletic contests and of board-games); aigid, feraid, do-gní, imm-beir, -cuirethar c.¤ plays; very freq. of the celebration of commemorative games at an `ōenach': cluche n-óimin n-inmeldag / aigdit, Imr. Brain 41 (cluithe, v.l.). ferais cluichi la maca, Blathm. 102 § 40 . ni curtar ilach na gair cocluiche .i. golium cona c.¤ in tres bundsach `prattle(?) and playing', BCrólige 61 . ni fertar cluichi fair hi tig `no games are played in the house', ibid. fuil mic a cain cluithe `in lawful sport', Laws v 142.10 . monuar, a dhaoine maithe, / ba fearr a laithe cluithe, / mór liach Cionaedh mac Conaing, / hi lomaind do cum cuithe, AFM i 480.12 . c.¤ nō aonach, is dō is ainm nāsad, Corm. Y 796 . aenach . . . cia tiasa dia cluithi ind .i. do denam graithfne and, Laws v 484.y Comm. ferr c.¤ gairbe, / ferr grūad grīsadh a game is better than rough play(?), Anecd. iii 18.12 . cluchi ┐ céti ┐ ánius ┐ aibinnius (at an óenach), LU 3225 ( SCC 1 ). niro tairmesc a cluchi immi, 5008 (TBC). nín tairmesc día chluchiu, 1707 . conid cles ┐ cluchi lim comrac fri óenfer, 8469 ( FB 32 ). nimda sátech dom cluchi béos, 4996 . bīit trī chōecaid macc and . . . oca cluithi, TBC-I¹ 369 (oc cluchiu, LU). bāi C. . . . oc a cluichiu oc dul adochum in gillai, Ériu i 118 § 8 . baei Conairi a ceithri cairpthig i lLifiu occa cluichiu, BDD² 128 . agtair cluicheda ┐ ferthair graifni ind oenaig, LL 274a12 ( SG 416.3 ). radis in mac bec . . . ar co ndigsed dá chluchi do chluchemaig na Emna, TBC-LL¹ 878 . maccáem do thichtain in far cluchi can chur a faisma foraib, 908 . cluche ban Lagen (at Óenach Carmain), Metr. Dinds. iii 14.173 . i Muig Ḟind, ┐ ba sead on tir cluichi Aengusa ┐ Midir, Dinds. 79 . cluithe gl. iocus, Ir. Gl. 518 . dena c.¤ re do comais `play with', TTebe 3781 . ic imbirt cles ┐ cluithe ┐ iomána, TBC St. 770 . cluithchi fithli aga imirt acu, ZCP vi 44.17 . cluiche .i. imteacht, Lec. Gl. 288 (perh. a mistake for imirt, Stokes). an tan is caeine an cluiti is and dlegur a discur (prov.), Grail 226 . éanlámh don ch.¤ `the only player in the game', Content. xvi 125 . breith an ch.¤ `winning card' (Gloss.), xiv 55 . c.¤ .i. comhrac. cluithe .i. imirt no súgradh, O'Cl. óna huile chluichthibh díomháoine domhanda `playes', RSClára f. 116b . ag cur ch.¤ `whilst playing a game', ALC i 98.20 = AFM ii 988.16 . an cleasradh nó na cluicheadha nó an caitheamh aimsire, TSh. 4160 . bert chluichi a move in a game: tecascidsi beirt chluthi for a hathair and, LB 275b21 . beart cluiche ní dheachaidh dhe `never was any point in the game lost by him', O'Hara 1381 . Cf. batar ic imirt fichilli . . . beirt diarbo cluchi for M. a move owing to which the game went against M., Cog. 144.4 .

c.¤ caínte(ch) funeral games : ara nderntais . . . / c.¤ caíntech dia caíniod, Metr. Dinds. iv 150.44 ( LL 27812 ). fo ch.¤ Charmain cháintech, iii 24.304 . dorónta c.¤ chointe dó, TTr.² 1229 . ro haghadh a cepoc ┐ a cluichi caintech, RC xxiv 282 § 24 . na Greic do commorad cluichi chaintig i n-onoir . . . mic L., TTebe 2191 . Cf. láiset gair chaíne . . . / . . . / ro acht leo a cluchi cned, LL 26277 .

mag (in) c(h)luichi playing field : oc āine līathrōidi i maig in cluithi, TBC-I¹ 428 . i maig cluithi, 477 .

With various defining genitives: cluichi puill fognithi for faichthi na Emna, TBC-LL¹ 972 ( LL 8393 ). Téite . . . do dul ann (i.e. to Tráig Théite) . . . do ch.¤ thuinde co ro báidhed ann iat, Acall. 3824 (`a wave-game i.e. surf-riding', SG ii 200 - 201 ). cluichi disci . . . .i. cluichi méisi `the game of the discus', TTebe 2468 - 69 . c.¤ lúibe the name of some ball-game, taken to be hurling s.v. lúb q.v. and in CF² Gloss . but lúb may refer to a hoop through which the ball was driven, not to the club. Cf. Celtica viii 150 .

beirid (-cuirethar) c.¤ (AR, DO = DI ?) wins the game against: noco berad orm . . . / cluchi erail ar fidchill, LU 3974 ( SCC 45 ). nobered C. cluithi na nona for Illand (of fidchell), Anecd. i 11.26 ( SCano 358 ). bean mé ar ar cuireadh c.¤ , DDána 120.24 . do beredh [Laog] gac[h] re ccloic[h]e do (for, v.l.) Coin Culainn, TBC St. 1622 .

Legal. col cluichi (colchluiche?) foul play, breach of rules of play : ataitt ceithre col cluithi la feinee (sic), uatha fri hilar, ┐ cros diubrucad ┐ taithe tuilche, ┐ bundsach in airecht, O'Curry 2376 ( Eg. 88, 29 ). fiach fiancluiche . . . fiach cola cluichi `fine for fair-play . . . fine for foul-play', Laws iii 258.19 , 21 Comm. fiach col cluithe, O'Curry 2377 ( Eg. 88, 29 ). Cf. bad c[h]ert do chluichiu frim, TBC-I¹ 750 . muindtir rig . . . ac fromad a nirt is éric cola cluithi uaithib, O'D. 1568 ( H 5.15, p. 4 ) (in the case of an injured animal). See fían-, medón-, col-.

(b) jest, sport : a denam ar daigin c.¤ for sport, Laws iii 250.14 Comm. `tabraidh dantmír dó' or fer dubh docluiche (leg. do ch.¤ in sport, by way of a jest), ZCP i 464.z (`evil-jesting', Meyer). ? c.¤ gu bás Bríain Banda / loisgthi as marbtha is madmanda, IGT Decl. ex. 1145 .

(c) feats of strength, feats of arms : immacomarnaic dó ┐ don scál. Tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB 39 ). tiagam far cluchi inn átha, TBC-LL¹ 3763 . ro thuairc cach a chéile combó derg ind aband dib. Fortressiu iarum a chluchi in Chonaill, LL 13511 .

c.¤ ind ríg the name of some epidemic : cluichi an Rig a nErinn uli . . . ┐ Risderd Sabais d'ec de, Ann. Conn. 1361.6 . c.¤ in righ do beith co tiugh isin bliadhain sin i n-Erinn, AU ii 512.9 . Cormac . . . do dhul d'eg do c.¤ in righ, Aedh . . . don plaidh cetna, 540.5 . See Ir. Hist. Stud. vi 178 .

As quasi-vn. catt bec boí forsind lár oc cluchiu, LU 1705 . luid-seom . . . do chluchi frisna gillu isin léna, Fing. R. 427 . fecht . . . do P. ic cluithiu itir a comaistiu ludebat, Lat. Lives 46.3 . ? gabaidh C. for eiliugud Mic Coisi, ┐ a chluiche (cluithe, MS.) ime, ZCP viii 559.16 (? leg. ┐ ic c.¤ ). acc c.¤ ┐ acc fanamhatt impaibh, AFM vi 2324.10 .

? cluichi ar chaill, LL 27427 (= Clochar nGuill, Metr. Dinds. iii 306.32 ). sin an chéad lá do sgaoileadh / fuireann d'ar saoithibh con a gcluithche `in the chase', Oss. iv 22.6 .

Compd. ¤-mag playing-field : adell C. laiss iarom a cluchemag, LU 4981 . laa dó . . . isin chluichimaig oc immáin, Fing. R. 334 . bui-sium ara clesaib cluithemuige co dered laei, TMoméra 156.4 .

Cráebrúad

Cite this: eDIL s.v. Cráebrúad or dil.ie/12714
Last Revised: 2013

 

pn (cráeb + rúad) f. lit. Red-branched, name of the hall of the Ulster warriors at Emain Macha. Later as two words (curaid na craeibe rúaide, Heldensage, ref. not given). `Die Rotzweigige', Heldensage 93 . atbert [Conchobar] ra theglach badessin .i. ra crislach na Craebruade, TBC-LL¹ 5970 . tri tigi la Conchobar .i. in Chroebruad ┐ in Teíte Brecc ┐ in Chroibderg. . . . Issin Chroebruaid immorro no bitís na rríg, Ériu iv 26 § 15 . ria curadaib Craebruade, TBC-LL¹ 1472 . do tigh na Craebrúaide, IT ii2 135.319 . See also Éigse xv 103-13 .

do-áirci

Cite this: eDIL s.v. do-áirci or dil.ie/17132

 

Forms: táirged, táirced, taircid, taírcaid, doáirci, doáircci, duairci, tairci, tárci, dofarci, dofairce, táirci, thairce, tairces, tairges, dunáirceat, táircet, taircet, -taircet, dothairced, taircitis, dunáirrcea, dunaircea, dunairrcea, duaircem, dunaircet, taircither, dunairced, -dairgeba, taircebat, duaircibed, dunaircibed, do-áirgébad, dorárricc, doraricc, doráricc, durairric, do-rairg, doraraic, doraraic, dothairg, ro tairic, rontaraig, tharaic, tharic, táircide, táircidi, tárcud

v (see Pedersen Vgl. Gr. ii 553 , Bergin Ériu xi 139 ). Ipv. 3 s. na táirged , Wb. 23c13 . táirced, c14 . 2 pl. taircid, Ml. 48b15 . taírcaid, SR 2624 .

Indic. pres. 3 s. doáirci, Wb. 3d19 ; 15b28 . doáircci, 12c26 . duairci, Ml. 76a16 . tairci (rel.), Wb. 12c31 . tárci, 25a4 . dofarci, Corm. Y 1228 . dofairce, ACL iii 293 = Auraic. 1935 . PH 8378 . ni táirci , Wb. 27a28 . ni tárci, Ériu vii 158 . ni thairce , PH 8385 . ¤tárcend, MU² 693 . Rel. tairces, FB § 73 . tairges, IT i 163 . 3 pl. dunáirceat, Ml. 86c14 . táircet, Wb. 3b8 . taircet, Imr. Brain i 21 . ni táircet, Wb. 30b12 . ní tarcat, 31d10 . -taircet, PH 4232 . Ipf. 3 s. dothairced, SR 4521 . 3 pl. ní taircitis , Ml. 98c2 .

Subj. pres. 3 s. dunáirrcea, Ml. 78b22 . dunaircea, 85c2 . dunairrcea, 130a15 . 1 pl. duaircem, 35b3 . 3 pl. dunaircet, 46b15 . Pass. ní taircither , 17d5 . Ipf. 3 s. dunairced, 35a12 . Fut. 3 s. -dairgeba, Laws iii 266 Comm. 3 pl. taircebat, LL 119b29 (forms infl. by gaibid). Condit. 3 s. duaircibed, Ml. 29c10 - 11 . dunaircibed, 100b7 . do-áirgébad (sic leg., Gloss.), BDD² 196 (infl. of gaibid).

Perf. 3 s. dorárricc, Wb. 3c15 . doraricc, 19b23 . doráricc, 3c29 . durairric, Ml. 33b20 . do-rairg, Sc.M² 22 . doraraic, Fél. Aug. 1 . doraraic, SR 7216 , 7193 . dothairg, ZCP viii 539 . BB 16a30 . ro tairic, CCath. 4390 . ? rontaraig, SR 1524 . ? tharaic, 6367 . tharic, 6741 .

Part. táircide, Verbal of necess. táircidi. Vn. tárcud.

(a) In general sense causes, effects, induces, brings about, brings (a result, etc.); in Ml. usually glosses ferre with some object like adiutorium, 19a4 ; auxilium, 78b22 ; praesidium, 130a15 ; sententiam, 35a12 ; or compd. thereof; afferre (exemplum, rationem), 35b3 , 46b15 ; deferre (servitium), 48b15 ; inferre, 27c20 , 29c10 - 11 , 100b7 ; perferre (of a message), 33b20 ; praeferre (officium), 98c2 ; referre, 17d5 , 18a6 ; and incutere (timorem), 85c2 , 86c14 . `fero' taircim, Metr. Gl. p. 4 . doáirci bethid dúnni, Wb. 3d19 , 15b28 . is heside dorárricc báas dúnni, 3c15 ; 3b8 . Ml. 76a16 . ní óen-torbe doraricc dún crux Christi , Wb. 19b23 . ní tarcat torbe, 31d10 . a mba taircide in todernam gl. illato supplicio, Ml. 27c20 . do chalaind ind Auguist | doraraicc mór mbríge, Fél. Aug. 1 . ni thairce tarba nā somáin do nech, PH 8385 . nocho taircci baa dam does me no good, Anecd. ii 9 . co tárcend suba ┐ sogra dond ardríg, MU² 693 . dothairg dubha ┐ dobrōn d'feraib Erenn, ZCP viii 539 . cia domain doairgebad don ríg in gat `what damage the theft would cause to the king', BDD § 18 . ni rotairic oen lā riem . . . don cinidh doennae sama[i]l in rotairicc in la sin dōib .i. a ndith ┐ a mudugud, CCath. 4390 . rotáirgfedh mor do allud do Grécaib, BB 413b35 . ní tárci [in gó] ni di ulc [d]ondí frisa n-eperar, Ériu vii 158 . trefocal cen scáth dofairce cuitbiud which provokes derision, ACL iii 293 . dofarce, Auraic. 1935 ; cf. Corm. Y 1228 . co tarce toil di cach oen | i mbrēithir, i ngnīm, ACL iii 316 . cia lín dond rīgraid rāin ruaid | Temra co n-uail tarcai trāig that causes decline of Tara (?), Rawl. 137a26 . findṡruth arggait, drepa óir, | taircet fáilti cech imróill cause joy, Imr. Brain 40 . ammiti tuathchaecha taircebat mo milliud, LL 119b29 . aingel Dé tharic cech síd (: rádid?) who hath wrought every peace, SR 6741 . ōs dálaib tharaic [Dia] . . . | fot lámaib do dergnamait has placed thy dire enemy in thy hands, 6367 . With FOR: do-fairce péin ┐ digal for nech, PH 8378 . hiligthir a pennind fo mēt torraraic fora chomnesam di saethur the amount of trouble he has caused his neighbour, Ériu vii 158 .

(b) produces, brings forth: rothairg Dia ┐ rotusim donn ūir in uili crand (= produxit . . . de humo omne lignum, Gen. ii 9 ), BB 16a30 = rothairc, Lec. 529a16 (but possibly here the notion is to draw, suggested by produxit, see below). rorāid Dia: doradus daib . . . in uili ḟér tairceas sil for talmain, Lec. 528b27 = BB 15b51 . co ndat ambrite ┐ co nā taircet torad, PH 4232 .

(c) procures, gains, provides, supplies: comartha tairces churathmír dúib, FB § 73 . cia rontáraig Dia bithmaith though God had secured us lasting good (dia prep., Stokes), SR 1524 = tuc sum cech maith dun, MacCarthy 62 . rí doraraic doib mór slúag, 7193 . ? tairgid scēth . . . ┐ cloidme `provide', Ériu viii 28 . mo chathmerge cenand rothairc ferand fó `that has won good land', PRIA xix 550 ( LL 147a35 ). Cf. also follg. exx. from Laws: ni tualaing rodaselba sanna nech nodoren nade tairce, i 202 . ? nad bi ed ōn donairce `if it be not he that acquires it', iii 48 . munar tairg int athuir somuine cuige amuigh `unless . . . has acquired property', iii 64 Comm. fer conae deis n-athar . . . ┐ do tairchid `who accumulates', iv 348 .

(d) Miscellaneous and doubtful uses: in mias atuaid, taircthi rúin, | cosna bargenaib remuir, SR 4353 ; cf. 4521 . Sárnat ben Chonairi . . . rastuc cen temel mar thaircim | Nemed mac Srabcind na srian, LL 138b44 = Lec. 399a6 (do-fairget?). ingen maic Niad co méite, | Téite, notharcitis (rotairgitis, rotairrngidis, v.l.) tuir `whom chieftains used to guard', Metr. Dinds. iii 234 (referred to do-farcai, Gloss.).

In follg. instances from Laws apparently brings, conducts, leads: masa codnach rotargestur in ech dochum in denta who led, iii 254 . mas ī in t-ech rotairgestar in codnach, 256 . slān dona damaib cach uile ní (uile) dara dairgeba in codnach iad ina certimāin `over which a sensible adult conducts them in proper driving', 266 . masa codnach rotairged isin rē comraic `that is drawn into the combat-field', 296 . slán d'fir in eich na huile neiche dara taircebar `over which it is (lit. will be) brought', 180 Comm. In these exx. perh. influenced by tairngid tairgid, prototonic form of do-srenga draws.

See also do-airicc, do-fairget.

do-farcai

Cite this: eDIL s.v. do-farcai or dil.ie/17621
Last Revised: 2019

 

Forms: do-fairci, taircsin

v Also do-fairci (* to-for-ad-cí-, Wortk. 120 ). IGT Verbs § 9 .

(a) looks down on, guards, fences around (cf. forc[th]ae fenced, YBL 433.22 ). domfarcai fidbaidae fál a hedge of trees encompasses me, Thes. ii 290.6 ( Sg. 203 ). la ríg dodonfarci who protects us, KMMisc. 212.14 . is brígach al-lóchet | ba ríg dodonfarci `who encompasses us', Fél. Jan. 26 ( O'Dav. 893 ). fāilte fri tascor nimais dofaircet nae cuil cāinmesa for Segais which the nine hazels guard (?), Anecd. v 25.6 (do-fairget ?). ? Téite notharcaitis tuir `whom chieftains used to guard', Metr. Dinds. iii 234 . ? is i in mael mancend isi dofaircend in leminnach, IT iii 65 § 134 (do-fairget ?). derbfine sceo doen dodonfarcadar co hiarṁbethaib, Rawl. 125b10 . dofairci fillead catha, Leb. Cert. 10.5 .

(b) towers over, surpasses, excels: du-farcai sech cach ndíne, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 § 2 SP v ). rí targcai cech ruirig reil, SR 161 . ri os dūilib thargca (leg. thargcai) gréin, 5 . ruiri . . . targ[c]ai dind domuin drechmair, 866 . Mosi . . . targai in slograth na s[ó]erdail, 4498 . ri tarcai cech fein, 7163 . targcai cech slóg séis Solman, 7002 . in dá apstal déac dofarcat cech nárim that surpass every reckoning, Fél. July 15 . nís-tarcai deilm catha the noise of battle does not surpass it, June 29 . tarca Bóind bró bága | Cathir Chrófind cró buada the Fort of C. excels Boand, Metr. Dinds. i 28.18 . a delb . . . tairced Hérind ōclaēchda towered over Ireland, Festschr. Stokes 4.10 . doforcat nó dosaircet .i. doroiscet no derrscaighit (gloss on Fél. July 15 ), O'Dav. 660 . dofarcat .i. foruaisligheat, 652 . tarca .i. derrsgugud, 1579 (gloss on Fél. June 29 ). arcc Dé thargcai os cach traigh, SR 6679 . dlighedh tarcas no tacmainges tar cach ndligedh a law that surpasses every law, Laws i 32.21 (or = encompasses, includes ? Cf. cia lin taircit no tacmainget tar cacha fine?, v 436.15 Comm. ).

? Vn. taircsin .i. tacmaing nó foruaislighetu, O'Dav. 1507 (see under 1 taircsiu).

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490
Last Revised: 2019

 

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, doíagat-side, doíagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro-(ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadigthet, dothéged, dotheged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n-dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalotsam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dodechaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (* to-tiag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC-I¹ 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC-LL¹ 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Imr. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC-I¹ 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC-I¹ 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC-I¹ 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC-I¹ 719 LU. do-théid, 576 . dotháet, BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC-I¹ 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC-I¹ 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC-I¹ 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales of the Ulster heroes, 26.8 , cf. AFM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite ) dothaéti, TBC-I¹ 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC-I¹ 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC-LL¹ 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . doíagat-side (dothiagadside, v.l. ), LU 4964 ( TBC-I² 532 , see note). doíagat ... do Cholptu (dothiagad, v.l.), LU 5380 ( TBC-I² 1017 ). dothaégat, FB § 20 ; BDD § 153 ; TBC-I¹ 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC-LL¹ 5097 . ro-(ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadigthet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Imr. Brain § 61 . dotheged, TBC-I¹ 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC-I¹ 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC-I¹ 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC-I¹ 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC-I¹ 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC-I¹ 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, , Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n-dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC-I¹ 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC-I¹ 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC-I¹ 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab.(i) 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC-LL¹ 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC-I¹ 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab.(i) 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 ( dolluidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tolluid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Imr. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC-I¹ 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Imr. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC-I¹ , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC-I¹ 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalotsam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Metr. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC-I¹ 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC-I¹ 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC-I¹ 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Imr. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC-I¹ 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC-I¹ 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Metr. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC-I¹ 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , AFM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab.(i) 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC-I¹ 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC-I¹ 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC-I¹ 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.27 . Perf. dodechas, Imr. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg, SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab.(i) 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab.(i) 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC-LL¹ 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, ACL iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to 1 téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig?, SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosatiagam de?, 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forrogellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC-I¹ 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chucunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC-I¹ 1577 . táit limsa dom dísiurt, Imr. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 ( co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC-I¹ 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frecndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna techtaire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, ACL iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season following, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC-I¹ 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadhmann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC-I¹ 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuathmhara, AFM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, AFM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy succession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth G. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar imchossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC-LL¹ 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Imr. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, BS 6 . With FOR touches on, mentions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC-I¹ 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC-I¹ 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . do-thæt ind enlaith deiginach fair 'the last flock takes it up', TBith.² 193 § 73 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composition does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safeguard? Death-tales of the Ulster heroes 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgschaft 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dodechaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in meaning goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dodechaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC-I¹ 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, BS 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, BS 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an breitheamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, AFM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeochad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Metr. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC-I¹ 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC-I¹ 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SCC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends messengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Imr. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is construed both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are construed ablatively, 106c3 .

epert

Cite this: eDIL s.v. epert or dil.ie/20181
Last Revised: 2019

 

Forms: epert, ebert, aipert, ebear, ebirt, epert, ebirt, ebert, eipirt, eperte, epertae, eperta, eperta, eper

n ā, f. (vn. of as-beir) n s. ind epert , Sg. 25b10 . ebert, Ml. 35c27 . aipert, 50b8 . ebear, Lec. Gl. 190 . ebirt, O'Cl. Later 1 abairt, q.v. a s. tri epert , Ml. 92c4 . d s. ebirt, 40c6 . ebert, 94a2 . eipirt, LL 330e8 . g s. eperte, Wb. 24c5 . epertae, Ml. 59a18 . inna eperta , Sg. 207 b9 . n p. inna eperta , 73b2 . g p. eper , Auraic. 592 (< BB 320a13 ).

a) saying, uttering; a saying, utterance, dictum, word: ebeart .i. rad, Lec. Gl. 190 . ebirt .i. rádh, O'Cl. sluindith folad ind epert the word [= dictio] expresses substance Sg. 25b10 . ba contra spem dó epert fris rombad pater to tell him Wb. 2c24 . ómun epertae nad rabae fear of saying that there was not Ml. 59d18 . ebert dó domine that he should say `domine' 35c27 .

With prolept. pron.: iarna epirt do Dia biat after God said: let them be 51d13 . a epert cluinte the use of (the word) `hear' 136a10 .

nirbo chuit eperte tantum (gl. non fuit in sermone tantum) Wb. 24c5 . is irdorcu epirt it is clearer than speech (i.e. it is needless to say) 28b32 . Ml. 122d7 . Sg. 23b3 . cia etirscartar inna eperta bíte isin chomsuidigthiu , Sg. 73b2 . in gach æ-ebirt ilfoclaig, BB 328b1 = Auraic. 1557 (= aoneipert ilfoclach, 4787 < YBL 239b2 ). ordugud comimaircide na n-epert = ordinatio congrua dictionum Auraic. 592 . fir dianad cuma a n-epeirt ┐ a n-aicde whose word is as good as their deed, whose word is their bond Laws iii 4. 15 Comm. Cóic Con. p. 18 z . Laws iii 326.25 Comm. (eipirt). eipert ┐ aiccde .i. fer risnad cuma .i. risnad comor, a abairt do fein ┐ bad ucca toghaide lais trebaire air ann, O'Dav. 795 . Cóic Con. p. 18.11 . cid teite for fornaidm caich? Ni ansa. Miach for breithir [.i.] aipert boairech [sic leg. Bürgschaft p. 12 ] the declaration ZCP xiii 24.5 (but: aperta, 19.31 . aipert, 20.16 seem to belong to idbart).

(b) description: ebirt .i. tuarasgbháil. as í a ebirt chomhadhais .i. as í a thuarasgbháil chomhadhais, O'Cl. is lia indisi ┐ epirt a ndo ligdath doadbat beyond telling Ériu ii 114.8 .

fornaidm

Cite this: eDIL s.v. fornaidm or dil.ie/23801

 

n n, n. (vn. of FOR-NAISC) binding; an additional bond: cen f.¤ metarde `metrical bond' (gl. soluta oratione) Ml. 27d24 . co fornadmaim níad náir, LU 5974 (one of Cú Chulainn's feats) = co fornaidm ..., TBC-LL¹ 2120 . Ériu iv 30 § 20 . In legal sense: f.¤ filed, Ériu xiii 21.28 . f.¤ mboraime nErenn la Cormac fri Fergus, ZCP iii 462.1 ( B. in Scáil 13 . Cf. ZCP xx 233 ). f.¤ giall, iii 464.6 . caitiat frithfola dilsi a f.¤ ? Laws ii 98.5 . Cf. co sasar co segar co fuaster naidm fonai[d]m fornaidm, Laws iv 376z = ZCP xiii 22.31 ( Bürgschaft § 30 ).

Guarantee: cid tēite for f.¤ caich ? ... miach for brēithir [sic leg.], ZCP xiii 24.4 (f. Überbindung bezeichnet hier jede Funktion eines Dritten, durch die ein Kauf oder Vertrag rechtsgültig wird, Bürgschaft § 40 ). Cf. FONAIDM and FORSNAIDM.

2 imbas

Cite this: eDIL s.v. 2 imbas or dil.ie/27295

 

n excessive narrowness ? : .i. nemchumca .i. bas ebraice .i. angustiae , O'Mulc. 713. bean teite di tarr i cain lanamna no d'i.¤ , Laws v 486.9 (In ZCP xv p. 355 n. 3 Thurn. : imbas .i. nemchumce `Nicht-Enge,' Man erwartete `Enge (des Beckens)').

intinnrem

Cite this: eDIL s.v. intinnrem or dil.ie/28941

 

[n ā, f.] `service': ba brecc ... do intindrim ... na n-escra ┐ na corn `with the service of the cups and the horns' (of the Téite Brecc), Ériu iv 26.29 . Cf. tinnrem.

lenab

Cite this: eDIL s.v. lenab or dil.ie/29890

 

Forms: lelap, lelab, lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh, lenb, lenbh, lenab, lenabh, lenaim

n o, m. Earliest form lelap; later lelab, lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh. lenb, lenbh, IGT Decl. § 15 . lenab, lenabh, § 16 . See ZCP xxix 303.

(a) infant, babe, child : lelup . . . nō lenab, Corm. Y 797. co ro derdrestar in lelap, IT i 69.23 ( LMU 5 , leanamb, v.l.). rechtaid cách co lelbu, Tec. Corm. § 31.5 . cach cetlelap beres bean ar tus, Laws iii 38.17 Comm . bean teite [di tarr . . . ] .i. eiples iar mbreith lelaip, v 488.1 Comm . nó scréchaitís na lelaip, TTr.² 1875 . no renta do nert oc denam neich ar do lelbu, YBL 122b21 , 44 . in tan ropo lenam béc, LU 368 (ACC Comm.). cleirech na lenap (of St. Ultán), Fél. 200.1 . in l.¤ , 110.27 . macain .i. lenib na mban ro marb in Buide Chonaill . . . na noidin, Fél.² cxlii § 4 . or bam l.¤ ┐ or bam túalaing lapharthai, IT i 120.23 ( TE 5 ). lama lenaim , IT iii 77 § 43 (leanaibh, v.l.). bannscál . . . ┐ lenabb ina láim, Three Hom. 68.15 (= nóidiu, 20 ). iar mbreith in linim for altruma, Laws ii 146.3 Comm . lúth-clesa leinim gan cheill, MR 294.9 . leanb óc, Ériu ii 182.8 . mar brécthar séd a láim lenaibh, IGT Decl. ex. 706 (: Emain). sguir a leinibh dot méd meanma / beirid an t-ég lenbha leis, ex. 708 . ó aois leinb gus an lá a-niogh, Dán Dé xxi 31 (: fheirg). gér leanbh ar aois eighir Airt / nír ghaois leinibh a labhairt, L. Cl. A. B. 60. 39 - 40 . tugadar chuige leinibh, do chum go mbeanfadh sé riu, Mark x 13 . do rug fós an dara leanabh, Mac Aingil 2680 . an leanbh . . . ná an seanóir, TSh. 7646 . mnā ┐ leinbh gan baisteadh, Cín Lae Ó Meall. 39.21 . na mná ┐ na leanba, Jeremiah xli 16 . leanbh cíghe a suckling, PBocht 19.14 . leanabh cígh, DDána 17.1 (: beanadh). Note also: in saithe seng sen-l.¤ `this lithe swarm of grown children' (of warriors), Metr. Dinds. iv 48.88 (: ragat recte regat).

(b) young man, youth, boy : a óigleanaibh, TD 1.25 (: ¤leabhair). na cengail tú fein . . . ris na leanbhaibh bhes isin ord, ITS xxix 203.7 . ná peacuighidh a n-aghaidh an leinimh (sc. Ioseph), Gen. xlii 22.

l.¤ léiginn = mac léiginn: a measg na leanab léighinn, IGT Decl. ex. 709.

l.¤ Dé, l.¤ Muire, etc. freq. of Christ; leanb Muire dá lenta a lorg, IGT Decl. ex. 700 (: derg). ex. 704 (: ṡearbh). leanb Dé ón bhás mur do bhiodhg, ex. 703 . leanb Moire, Dán Dé xx 12 (: cealg). a Rí na ríogh / . . . a leinbh na hóighe, A. Ó Dálaigh xxviii 8 (: fheidhm).

? mut

Cite this: eDIL s.v. ? mut or dil.ie/32888

 

adj. short? mut .i. gach ngerr, Corm. Y 957. mut .i. gach ní gearr, O'Cl. a richt samaisci muiti .i. gerr, H 3.18 p. 538b ( O'Curry 1295 ) = samaisci múiti .i. girra, 653 ( O'Curry 1473 ); for quotation cf. LU 6212 : téite i rricht samaisce maíle derge. muitti ríasna búaib = muiti, TBC-I¹ 1722 (leg. maitti = maidid-i, see maidid).

1 ríar

Cite this: eDIL s.v. 1 ríar or dil.ie/35223
Last Revised: 2013

 

Forms: reir, réir, ríara, réir, ríar, réir

n ā, f., a s. reir, Ml. 103b16 . d s. réir. n p. ríara. In later Mid.Ir. also masc.; n s. réir (treated as fem.) also occurs. ríar m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127. 6) . réir f., § 14.18 .

(a) will, wish, oft. of expression of will demand, request; decision ; with subj. gen. mad mo ríar-sa dognethe, Wb. 9d25 . `iss í mo riar-sa' ol C. `a dul-si isind les caillech', Mon. Tall. § 7 . do riar duit, a c[h]leirig !, BColm. 50.17 . dorón-sa do réir-siu, a Rí may I do thy will , Fél. Prol. 269 . dligid athair a ōgrēir every father is entitled to his full will (i.e. entire obedience), Anecd. iii 14.15 . ro-das-bennach Finnia féig | combad chennach dia c[h]óemréir, LU 4296 . nir cumaingset a riar don airdri could not obtain their will of the highking , BNnÉ 324.1 (= ni bhfuairsid a réir on a., St.). do tabairt réiri Pátraic to do P.'s will , Trip. 164.25 . dorinne [Ádhamh] mí-réir Dé do dhéanamh réire Éabha, TSh. 3529 . no telgedh urcar a riara dhíbh used to hurl a cast of them at his will , CCath. 3843 cf. BDD 88 (= LU 7227 ). co tardsat Ula[i]dh eteredha a riara fein do D. hostages of his own choice , AU ii 86.11 (a. 1111). comad do denum a riar-som tanic to fulfil his commands , Cog. 130.18 . With prep.: a reir leaga according to the physician's directions , Ériu xii 22 § 27 .

do réir with gen.

(a) at the will of, obedient to : masu du réir spirito ataaith, Wb. 20b16 . ar buid doib du reir Dae, Ml. 96b3 . aṅgeil . . . do reir Dé fri techtairecht, SR 690 . bí dom réir obey me , CRR 53 . co rabais ós cach ocus cach dot reir (advice to a king), LL 148a41 ( KMMisc. 262 § 14 ). dosbēra a náimtiu dia reir will subdue , PH 3950 . nī fil i nHérind mac as ḟerr do rēir a athar more obedient to his father , RC xiii 383.2 ( LL 272a45 ). in cenn do bithre[i]r na mball, na baill do bith-reir in cintt ever at the service of , ZCP vii 298.5 .

(b) on the authority of, according to : do réir léx ┐ chanóine, PH 7561 . ticdis a ndruíde . . . do reir a n-uird, 335 . do reir gheallamhnaibh De, Luc. Fid. 223.21 . As conj. do réir amal, do réir mar: do réir amal ba bés dona geintib, TTr. 484 . do reir amal frit[h] iat, CCath. 4410 . do réir mar ráinig a leas according as the need has arisen , Content. viii 10 . do réir mar léaghthar san ochtmhadh caibidil, TSh. 20 . Cf. also: iad do reir spere no compais comcruind `ranged in a circle like sphere or compass', ZCP vi 59.3 . dá réir ní measda maighdean compared with her no maiden is to be esteemed , A. Ó Dálaigh xi 1 . nitear sin a réir a chéile 'in due order, systematically (?)' SGS xviii 106.15 .

fo réir with gen.

(a) under the will (domination) of: fo a réir, gl. in passione desiderii, Wb. 25b3 . air nibu fua réir fesin boi-som, gl. iudicio suo, Ml. 14b13 ; cf. ro boí fo mam augairi aili ┐ fua ráer, gl. sub magisterio, 100b16 (cua, Thes.). críoch . . . fá riar ainbhfine eachtronn, TSh. 5367 .

(b) at loose, at liberty (late use, prob. = fo a reir under his own control ): ní dleaghar iarnach orra . . . acht bheith fa réir they must not be ironed, but have their liberty , TD 9.25 . da mbeith se fein fa réir, L. Chl. S. 40 § 30 . ni bhiodh do chuibhreach ortha acht slabrad oir no a mbeith fa reir, ib. 118 (quoted from Celtic Scotland iii 465 ). fá réir `free, loose', Eg. Gl. 526 .

téit (dotéit) i rréir (with gen.) submits to, accepts the decision of; etir in n-áis dut[h]iagat inna réir, Ml. 103b16 . cach n-imresain bís isin tig . . . is ina réir tiagait uli every quarrel . . . is decided by him , BDD 85 . techt immi . . . i rréir nAilella to submit to A.'s decision about it , FB 16 . táncas i rréir Maic Con the matter was submitted to M. for decision , RC xiii 460 § 63 . dothaet . . . i re[i]r nAdamnain, Anecd. ii 12.15 . Cf. dom réir thigdís gach lá, Content. i 7 .

ic réir: no bíd cách icot ógréir, TFerbe 278 .

tar réir: hō luid Adam tar réir transgressed [God's] will , Wb. 3c37 . This expression seems to have become petrified and is used without gen.: co ndeochaid in t-archaingel dar reir, Ériu ii 108 § 22 . gel-c[h]ruth teite tar reir beauty that transgresses , ZCP vi 267 § 11 .

arusc réire `a saying (word) of will ', introducing an arbitrary example or illustration of a foregoing statement, for instance , Lat. exempli gratiâ: amal nad techta nech a siansu corai intan ṁbís i mmescai arusc rere ní aicci ni lia mescai for instance, he sees nothing for his drunkenness , Ml. 94c3 . cid arfaoma anmchardine neich bess siniu indas, aruscc rere de aiti no sinserbrathair of one older than himself, for instance a tutor or elder brother , Mon. Tall. 79 . taurthait .i. arosc reire .i. foceirrdi aurchur n-úait, etc., LL 179a37 ( Thr. Ir. Gl. 44 ) = arosc friaré, LB ( Corm. 43 ) (a mistake perh. due to confusion of re- with prep.) = uerbi gratia, Corm. Y 1229 . ardrosc rere .i. uerbi gracia , O'Dav. 84 . In IT iii 102 § 192 arosc rere (sic leg.) seems used as name of a kind of verse, but prob. the name (for which see 49 § 89 ) has fallen out, and `a. r.¤ ' is meant to introduce the illustration given.

(b) demand, stipulation, rule ; in legal texts used (1) of a `flaith' or lord to denote the stipulations which he makes with the `céle' or tenant, (2) of a judge's decision as to what the defendant shall pay, (3) in pl. of services, tributes, etc. due from a céle ; see ZCP xiv 368 . it luga a meatha ┐ a riar side the penalties and stipulations are less in that case , xiv 367.28 . dligid rath rīara, Thurn. Zu Ir. Hss. i 16.14 . intí loingess nad-oige reir di troscud he who eats without fulfilling the demand on the score of fasting , ZCP xv 261 § 4 (i.e. the debtor whose creditor `fasts on' him and who eats without satisfying the creditor's claim). intī troisces tar taircsin rēir[e] dō who fasts beyond the offer of his demand , § 5 (i.e. the creditor who persists in fasting after satisfaction has been offered him). Of a legal verdict or assessment: asrin Eochu Domlén .l. bō dī . . . a rréir Cormaic by (lit. out of) the sentence of C. , ZCP viii 319.31 . dligid in t-epscop cumail de asa réir budesin no a réir neich bus chomgrad dó, Ériu i 219 § 7 . cach breithemhnacht uile berar ar aicedhaibh ┐ ferannaibh, is riar is ráite ré gach ni díbh, H 3.17 c. 549 ( O'D. 764 ), i.e. `ríar' is a general term for all judgements of the class.

(c) of claims (to compensation, tribute, etc.) made by a king or abbot: co ruc giallu o mac M. . . . ┐ a reír o Gallaib, RC xvii 388.7 . go bhfuair géill Osraighe ┐ a réir féin, Ériu i 79.8 . dofarcaid M. a réir dó di ṡétaib offered him his own award of valuables , Imr. Brain 46.11 = dofarraid, LU 10950 . tanic rí Lagen . . . cona réir do rig Erend came to the king of Ireland bringing the compensation demanded by him , LL 375b38 . go ttaratt . . . a riar fein d'Ua Neill, AFM vi 2146.18 . do tabairt a riara do tsedaib ┐ mainib dó, Anecd. ii 77 y . ro imposat cen riar without [obtaining] their demands , RC xviii 300.22 . Of clergy: Domnall . . . comarba Patraic for cuairt Ceniuil Eogain, co tuc a reir exacted his dues , AU ii 50.5 , cf. 76.13 . AFM ii 990.9 .

(d) of supplying physical needs, attendance, hospitality, maintenance ; in early lit. this sense is implied in the fundamental one; later the follg. gen. is often in objective relation. boí in ben día réir co fothrocud ┐ co folcud ┐ co lennaib, LU 9047 ( FB 79 ). amlaid sin tra ro ordaig Dia do clainn Israel reir na heclaisi do denum ┐ in eclais do reir do chach i coitchinde that they should serve the Tabernacle and that all should serve it , LB 123a53 . acc ríar gach fir do bhiadh 's do lionn, BNnÉ 287 § 275 . do dénamh réire ferainn doibh to make provision of land for them , 35 § 58 . ré hucht na comhdhála do riar `before the company were served', Keat. ii 3910 . a mhuinntir do riar don mhin, TSh. 4927 . riar aoidheadh, L. Cl. A. B. 250 § 41 . tuc . . . reir aīghedh ar echtranduibh, Irish Texts ii 90 § 30 . Of maintenance of poets (esp. in late poetry): cothughadh cliar . . . riar na héigse, Keat. Poems 1410 . doní sgol do réir, Ir. Monthly 1919 225.11 (= DDána 99.11 ). ag ríar ar mhuirear, ar chléir, ar dháimh, O'Rah. x 23 (ed. 1911) . riar don chléir, Ó Bruad. ii 130.10 . Hence O'R.: riar `distribution'; riara `victuals'. Of serving a parish: má bhíonn dhá pharráisde ina gcúram ar an sagart ┐ nach féadfadh a riar araon le haon aifrinn, Eochairsg. 118.26 .

(e) submitting to, obeying , with obj. gen. This sense is already implied in some exx. from early lit.: cech dílmain . . . fil cen recht, cen réir `without (monastic) rule, without obedience', Fél. 4.13 . eólaige rebraid, aneólaige réire `unskilled in obedience', Tec. Corm. § 16.80 (of women). gan ríar an ríogh, A. Ó Dálaigh xxix 9 . ni heidir Dia do riar gan creideamh, Luc. Fid. 360.9 . ó nach tig riar an dá rann since I cannot agree with both parties (in a dispute), Content. ix 17 .

(f) as a verbal noun subduing, governing : srian rea corp in gach corgus | oc riar na n-ocht n-imarbus `subduing the eight (deadly) sins' (of Maedóc of Ferns), BNnÉ 282.28 . fá riar ainbhfine eachtronn under foreign rule , TSh. 5367 .

Compd. gabais Niall . . . ríge riarglain sovranty of pure (undisputed) obedience (?), LL 181b49 ( Arch. Hib. ii 49 § 20 ).

roäch

Cite this: eDIL s.v. roäch or dil.ie/35368
Last Revised: 2019

 

n (ro-fuach ? Thurn., Bürgschaft p. 12 ). legal term, witness to a contract Bürgschaft 12 § 40 n. 3 , Contract Law 15 . roach .i. rosechad fiadan nó rosechad briathar ut est for mac ┐ raith ┐ roach. Sech .i. esbach, O'Dav. 1338 ; cf. Laws iii 6.25 , 31 (where rofechad is a wrong reading). Cid teite for fornaidm caich? Miach for breithemain . . . dairt for a roach (.i. for a fiadnaise), ZCP xiii 24.5 ( H 3.18, p. 21a , see Bürgschaft p. 12 ), where it seems = witness. ni baidhe mac beo-athar na roach . . . is é in roach, cia no ingealla ni a briathraib ni bi cor a n-ecmais athar, H 3.18, p. 441b ( O'Curry 1073 ), i.e. the verbal pledge given by a son without his father's consent is not a legal contract (cor) but a `roach' (see Contract Law 194 § 57 gl. a ). ? i fonaiscter ceilsine for mac ┐ raith [┐] roach, Nero A vii p. 154a ( O'D. 2230 ); see Bürgschaft, p. 55 .; O'Dav. 1338 : de roachaib.i. do nadmannaib .i. ni nascar co mor, H 3.18, p. 381a ( O'Curry 832 ), gl. on Laws iii 6.25 . (Fig.) ní roach ná rudrad | in lebrán co lléri, Fél. Ep. 129 (rorach; roat .i. ro-fot v.ll.); `verbose', Stokes; perh. invalid or inadequate testimony.

rodaige

Cite this: eDIL s.v. rodaige or dil.ie/35409

 

n io, m. name of some kind of craftsman ? cro fir saiges a suainemnaib [na teite] (.i. . . . in rodaide no in tallaige) `builder', Laws v 236.15 ; 238.14 Comm. ; quoted by O'Dav. 1492 with gloss .i. in t-allaighe no in roaighe. inti saighes ris im suainemain, in tallaide no in rodaige `builder', Laws v 300. 19 Comm.

scís

Cite this: eDIL s.v. scís or dil.ie/36505

 

Forms: scís, scísa, scíse, scís, sgís, sgís

n o and u, m. and ā, f. (scíth) g s. scís, scísa, scíse. scís ( sgís grís caol aráon, v.l.) f., IGT Decl. § 14 (69.5) . sgís (= sgíos) m., § 38 (87.18) .

I

(a) fatigue, tiredness : ní ticed s.¤ mo chnamai, Ml. 41d9 . gairsiu condristais a sciss before they became tired (?), IT i 158.4 . ? mess for crannaib | craob do scis | scis do áss | saith do mac, ZCP xii 406.14 . ná bíad mo s.¤ fris that I would not grow tired of him, ACL iii 304 § 2 . ar do dhearc bhós ná bíoth sgís, SGS iv 142 § 23 . buidhean laoch ar nar loigh sgís, Aithd. D. 27.11 . dá mholadh ná sguir le sgís, A. Ó Dálaigh v 5 . spontaneae lassitudines . . . .i. na sgísi toileamhla, 23 K 42, 13.19 . do mhēt na scīssi, Fl. Earls 12.16 .

(b) freq. with prepp.: molfaider cen s.¤ , LU 2761 . caland fa scīs, ACL iii 237 § 26 . ag so . . . | i sgís god mhaithmhighe mogh `overcome by Thy indulgence', Aithd. D. 51.3 . is íar s.¤ fom-ruirmius `after fatigue I have laid me down', Fél. Ep. 38 . is iad na codalta dethbiri .i. codlad cedtorrach ┐ codlad iar sgis . . . the sleep of exhaustion, O'Curry 1037 ( H 3.18, 434b ). ? ar is diairle iar n-a s.¤ mo s.¤ , LL 119a27 .

(c) with qual. gen.: iar s.¤ astair ┐ imthechta, AFM vi 1900.8 . nit-recfider . . . ar scis do biata on account of the trouble of feeding you, Anecd. i 7.18 . sgís an chatha, IGT Decl. ex. 696 . in aquil so rothuit ar scis eteagaili when exhausted by flying, TTebe 1241 . íar scis imgona, LU 1611 . la s.¤ ind imrama, TTr.² 864 . fer teite di rot ar scis imtechta exhausted by travelling, Laws iii 448.25 Comm . D. . . . arna raibe s.¤ cos . . . na s.¤ maigi na taighi riam, Acall. 6584 . iar s.¤ óenaig ┐ cluchi, LU 9177 ( FB 91 ). g s. as attrib.: fodeōidh dom-rūachtais a-rīs | iar cūartaib sgīs after wearisome journeys, ZCP vi 266 § 6 .

(d) cuirid a s.¤ de rests, refreshes oneself: do chor a scísi ┐ do chumsanad, Trip.² 376 . go ro chuir scis ┐ athtoirse a sloighidh imchein de, AFM iv 1096.5 . ag cur a sgíse dhíobh, Atlantis iv 202.13 . With léicid: co roliget a scis dib, Aen. 1952 . mar do leig sgís `when he had refreshed himself', PBocht 10.42 . do léiccen a sccísi, AFM vi 1922.13 . Cf. nō co ndechaid a sgīs ┐ a merten dībh, ML² 453 .

(e) in chevilles (cf. III infra): scél cen s.¤ , Thes. ii 293.18 . imsói dia thig iar s.¤ nglé, Metr. Dinds. iii 158.9 . dia do sgís, L. Cl. A. B. 84.62 . lór do sgís, Studies 1924, 85 § 2 . budh tuar sgís, TD 25.43 .

II In transferred meaning rest, repose, cessation : sgís na siobhal ag slógh Breagh, | sról i n-ionadh a n-éideadh, L. Cl. A. B. 170.135 . uain sgíosa ní lamhthair liom `I dare not rest awhile', Aithd. D. 51.13 . don chaoi nar chian sgís `unceasing tears', PBocht 24.11 . do rónsat began scísa(d) ┐ comnaidhe annsin, ALC ii 414.1 . laoch na scor nár scuir chum scíse of the bands that never laid aside the harness of war to seek repose, Hackett xxxix 109 . Of a hospitable chief: sgís na n-aoidheadh, L. Cl. A. B. 147.39 .

III Of mental rather than physical fatigue, sorrow, grief, distaste , etc.: miscais . . . mō a scīs neich oc a dēicsin, Corm. Y 940 . firfid cath Cūile Cóiláin sciss hi tōeb Cithamra will pour down sorrow (?), ZCP xiii 382.3 = scith, iii 466.5 . rabert a osnad scísi bar aird gave a loud sigh of grief, TBC-LL¹ 2935 . nir-ba din ar scis do `it was no protection for him against disaster', TTebe 3292 . iarsin tiocfaid arís | na Cuirc ar mbeith treall fa sgis, Irish Texts iv 96 § 12 . maircc ar ccuirfem ar sgís displeasure (?), 87 § 3 . ní dúin nach damhna sgíse, A. Ó Dálaigh lii 48 . ní hadhbhar sgís an sgaradh, IGT Decl. ex. 1028 . sgíos mun ndeachmhaidh ná déanam let us not grudge the tithe, Dán Dé xxv 7 . do mhear a sgís re seal sinn grief for them has bemused us, Miscell. Celt. Soc. 370.11 .

súainem

Cite this: eDIL s.v. súainem or dil.ie/39071
Last Revised: 2019

 

Forms: súaineamh, súaineamh, súainimh, suainemna

n n, m. Later also o and u. súaineamh o, m., IGT Decl. § 11 (54.31) . súaineamh, o and u, m., § 28 . súainimh, lochdach, ib. g s. suainemna, Anecd. i 1.12 . Note also: suaine a sleagh (: truaille) `thongs', TD 9.29 .

(a) rope, cord, string : suainemh .i. tét, O'Dav. 1492 . int suaneman gl. funis, Ml. 37d5 . tri deligud inna crích honaib suanemnaib, 37d11 . suánemuin do dénum i n-aidchi, Wb. 24d14 (see note). dénum suainemun i n-aidchi, 26b17 . Of retrieving objects of value by means of ropes (see Thurn., ZCP xv 259 ): cro fir saiges a suainemnaib `who advances by ropes', Laws v 236.15 .i. timartain in fir innsaidhis a suainemnaib na teite; in rodaide no in tallaige, iar testu na teite roime, .i. a cliab co suainemnaib teiti, 238.15 Comm . ( O'Dav. 1492 ). turchlu a suainemnad ( suainemnaib, O'Curry 1799 , 23 Q 6, 42a ) .i. ini dobeir ar clo, is tar in ti saighes ris im suainemain, Laws v 298.12 , 300. 18 Comm . See turchlu. is lēim alboilcc .i. suainem tar blái foa ndichet carpat, O'Mulc. 759 . no clistís errid Ulod for súanemnaib tarsnu on dorus diarailiu, LU 10138 . ind long . . . doleced do nim, ┐ cethri suanimain esti, 1953 ( FA 2 ) = co cethri suainemnu, LB ( IT i 171.23 ). no shíned a shuanemain eter da chualli, LL 125a13 . co tarut suainem im bragait I., PH 2312 . do-rigne sroigill do shuainemnaib becca, 4526 . ceṅgaltar a lám iarum dia thóeb co suanemnaib, RC iii 184.28 . dusrelged síos fris na suainemhnaibh, AFM vi 1898.4 .

(b) thong or loop of a spear : faga feig . . . co suanemnaib loga, TBC-LL¹ 2738 . ar slegaib . . . go suanemnaib lín, 3571 . tuc a chorrmér gaiscid i ssuainim na sleighe, Acall. 7709 . ro mebdatar a slegha ┐ a foghadha . . . i tollaib a suainemh, CCath. 2127 . ro coirighsit a coirrmera . . . i suainemnaiph . . . a fogad feig, 5552 . do rad F. a mhéur hi suainemh an fhogha, AFM vi 1978.18 . bera . . . co suathnemaib sita, Cog. 160.27 . co tarrla in ga . . . annsa Dub Sailind conuige a suainemh, Comp. CC 110.5 . súainimh re sleaghaibh dá snaidhm, IGT Decl. ex. 440 . go leagh snáth gacha suainimh, Aithd. D. 21.8 . a samhnuidhibh na sleighe, ITS xxiv 42.21 . tucc a mhér a maoth-shuaithneamh na sleighe, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 261.4 .

(c) Of rivers course, confluence (?): suanem S., suainem E., suanem B., ┐ is é sin Comar na tri nUisci, Rawl. B 512, 76vb9 . Bun Suainmi, 8 = Bun Suinbhi, BB 22b16 - 18 . rangator tra as sin co M., día ngaror Bun Suainmhe aniu .i. suainemh S., suainemh E., ┐ suainem B., Leb. Gab.(i) 12.4 . go Bun Suaimhne, eadhon Cumar-na-dtrí-n-uisge, áit a bhfuil suaineamh S. ┐ F. ┐ B., Keat. i 144.80 .

(d) In literary contexts. Of the versification of the Senchus Már: airdugdu[i]r in tSencusa . . . atrechtadur suainemain filidechta fou la Patraic `who put a thread of poetry around it for Patrick', Laws i 22.z Comm . dorat suainemain fai, 38.9 Comm . = adracht suainemhain fou, O'Curry 756 ( H 3.18, 358a ). In name of a metre: suaínem domhunghuírt, IT iii 103 § 200 . Perh. also in: sūainem Segsa, Ält. Ir. Dicht. i 56 § 36 .

See 1 súaithnid.

tarr, tairr

Cite this: eDIL s.v. tarr, tairr or dil.ie/40128
Last Revised: 2013

 

Forms: tairr, tarra, tairr, —e, t.

n [u ?, i ?], m. n s. tairr, Sc.M² 17.32 (Eg.). Laws iv 306.4 . g s. in tarra , Sc.M² 17.3 . Laws ii 240.3 Comm. a d s. usually tairr. Later apparently o, m. IGT Decl. § 39 , §45 (g s. —e, m. and f.), 96 (o, m.).

Stomach, belly (somet. translated back, etc., but this does not seem justified by the exx. Cf. however fora thairr, TBC-I¹ 891 = for druim, TBC-LL¹ 1571 , and the phrase for t.¤ under II): tairr .i. arinní taircther ind cach biad, Corm. Y 1262 . torrach quasi tairr-recht .i. roracht a brū immon gein, 1264 . t.¤ ` breast ,' Eg. Gl. 165.

I

(a) Of animals (most frequ. pigs) belly; side of bacon with hindquarters; carcass : dartaid inite cona thimthuch bés a thige; tarr muicce [.i.] les is tinne ícas la boin, nó thinne ordlaig ina chumbu choir ┐ trí méich mracha ┐ leth méich thara 'a shrovetide yearling bullock with his subsidiary payment is his customay house render: he pays the tarr of a pig ([that is] hind-quarter and side) with the animal or a side of cured bacon with an inch of fat, properly butchered, and three bushels of malted barley and half a bushel of kiln-dried wheat' Críth G. 108 , Peritia xv 320 . t.¤ loigi meich `a [pig's] belly worth a sack,' Laws ii 238.13 . t.¤ tuirc, H 3.18, 394b ( O'Curry 880 - 1 ). ro-sūig in tairr ... cona-farcaib bannai de (tarr, v.l.), Sc.M² 17.4 . a droim ┐ a t.¤ ┐ a huruscall, Feis Tighe Chonáin 559 . co tanic Sithgal ... in degaid a bó. co fuair Líath L. for a tairr ic a coscrad, LL 160a45 . a fheōil tarra togāin, Bruchst. i 28 § 63 . tlam do th.¤ ag muilt fhidnaigi, IT iii 104.19 (= tárag, LU 7014 ). t.¤ círdub ┐ erboll úainecda (of a dog), Mer. Uil. 284 . an leoghan ... ┐ a t.¤ a n-airrdi re grein, ZCP vi 61.30 .

(b) Of persons : dochorastair in glais for cūlu ossē cona lic fora thairr, TBC-I¹ 891 . fosnopair in slōg iarum ┐ a chreit a charpait inn-imnaidm fria thairr, 2880 . tuitid ... cona bhoin for a th.¤ risin n-abhuinn, Lism. L. 1593 . With faen : co tarla a t.¤ faen fuirri so that she lay on her back (supine), RC xv 456.y . ? Niuba tairr faén ri fer | rapí in chaém a chetmunter, LL 143b7 . ? is beart don taoighe dá fíghe aige faena th.¤ , TD 35.10 . Geogr. óthá tairr mara Point atuáid `from the bight of the Pontic Sea,' TTr.² 1047.

II In adverbial and prepositional expressions. (téit) for t.¤ attacks : cēin file in slōg fora tairr while the army is attacking them, TBC-I¹ 777 (pursuing them ? Cf. tiagair for tairr A. (of a murderer who had fled), RC xiii 395.10 ). co rolínsad ind fir a teach fair ┐ co ndeachadar fora thairr `had fallen on him,' Ériu ii 24.10 . for tairr aroile for lar ind taigi sprawling over each other, Ériu v 32.x . fo th.¤ at the base of, under : fo th.¤ coire sin coclaid, LL 145a36 . fo tarrib taebleirg tuignech, Auraic. 5147 . in tegsin fó t.¤ Ceise (a mountain), Duan. F. i 92 § 124 . codlais fá th.¤ chroinn, TSh. 9000 . téit di thairr dies in childbirth : ba ben atiden do thairr .i. ben tēit di thairr, ZCP xv 355.15 . beann teite di t.¤ .i. eiples iar mbreith lelaip, Laws v 486.9 , 488.1 . do theilg druim Temhra fá tairr who turned T. upside down (?), IGT Decl. ex. 1248.

Note also : ni taigi tarr-fine toranna mbruige .i. ... in fine donither re t.¤, i taitius, Laws v 452.15, y . See Stud. in E. Ir. Law 111 (tarr-fine=bronn-fine children of the `baitsech'). cosmhail barr a ghlaice gile | ré t.¤ slaite ige úaid `as though thou beheldest the thick part of the hoop of a torque (?),' KMMisc. 168.27 . tachráin bhíos ar baois as éisg 'na dtairr, TD 35.9 .

Compds. ¤derg red-bottomed (of sods) : na foít tarrruada tairrdergga, LL 189b33 . ¤fine, see Laws v 452 supra. ¤gel bright-bellied : cech bradan taebalaind tairrgel baethlemnech, RC xxvi 136.26 . ¤ísel : low-bellied, fat : gabáil brocc taebtrom tarrisel, Acall. 7392 . ¤lethan broad-bellied : in t-athach t. tromnertmur, ZCP vi 288.23 . tar taebhuib ... tarrletna aroile, Stair Erc. 2395 . ¤lethar some leathern part of a shield ; a kind of leather used in making a shield (?) : fa thairrlethar in scēith, TBC-I¹ 2340 . scíath ... forsna talla ceartchosair ... for a tharsciu tharlethair, BDD² 812 , see Gloss. ¤lomnocht naked (cf. tarnocht) : lobhrán truagh tarr-lomnocht, BNnÉ 179.1 . ¤ruad see ¤derg supra.

téidnigud

Cite this: eDIL s.v. téidnigud or dil.ie/40358

 

n [u, m.] (? cf. 1 téite ) blandishment: tri theidnigud ┐ togais gl. simulabant blanditias, Ml. 75d2 .

Load More Results