Search Results

Your search returned 3 result(s).

bratt

Cite this: eDIL s.v. bratt or dil.ie/6598
Last Revised: 2019

 

Forms: brat, brut, brot, braitt

n o, m. See GOI § 80 , § 150 , § 279 . brat m. d s. brut, brot, IGT Decl. § 75. cloak, mantle , see Windisch, IT ii1 214.91 , Shaw, Ériu xvi 200 f . brat a bratio (Lat. brattea) ōn dulind libuir ar a cosmailes diblīnaib. Nō breō .i. tene ar fuit é, Corm. Y 164. brat graece brath in lamminas a tenuitate (βρατυν lamina, Etym. xvi 18.2 , ed. Lindsay), O'Mulc. 126. lend .i. . . . lō find .i. ainm do brut find, Corm. Y 837. brat .i. ba ar fuit .i. ar fuacht, O'Dav. 289. brael .i. brat, Goid. 75 § 30 (Dúil Laithne). amal immetimcheltar nech hua brot gl. sicut pallio amictus, Ml. 121a1 . trisin mbrat find gl. pallio . . . albo, Tur. 55. lenn no brat formtha gl. sagana (sic), Sg. 51b9 . triasin mbrat = clamidem, Lat. Lives 88 § 82. brat forptha `overcoat´ Études Celt. xxii 223 . i lleth a broitt = truncatus habitus, ibid. ticfa tailcend . . . / a b.¤ tollcend his (Patrick's) mantle with a hole at the top, Trip.² 340. atchiu form brat (brot, v.l.) brodrad nais `I see on my cloak the stains of age', Lament 25 . conidtuil L. for a brut `L. slept upon his cloak', Mon. Tall. 155.10 . brat cas corcra fo loí chaín a woven crimson cloak of smooth fleece, BDD² 6. asa brotsom, TBC-I¹ 503. co n-accai in mnaí bruit úani chucai, LU 3336 ( SCC 13 ). brat corcra, Cóir Anm. 55. bruitt forglassa uli impu, TBC-LL¹ 177. brat d'olainn oenchoerach, SG 80.34 . a beand imle bruít dar broind in balbduine, BB 295b25 . isin brut (brot, v.l.) caem corrtharach, TTebe 2437 . cēd brat, cēd matal mōirdhes (items of tribute), ZCP viii 116 § 2. do luigh fa a brat (: mac), DDána 26.31 . i mbrataib loma out at elbows, O'Gr. Cat. 482.13. an chloch uassal ro buī ag comdūnadh a bruit (of a Pope), Fl. Earls 172.29 . triar i mbrataibh bráthardha `in monks' habit', Aithd. D. 75.21 . With qualifying words. b.¤ co n-auib, i forcipul, i filliud, b.¤ luascach, see Shaw, loc. cit. and 3 ó, forcipol, filliud, lúascach.

In more general application covering, cover; cloth, etc. (lit. and fig.): imbet bruit ┐ bīdh food and clothing, Anecd. v 25.4 . ni biad tacha broit na biid ann co brath no scarcity of clothing or food, Goid. 104.8 (Lib. Hymn.). tarla in gaeth [i]na ndiaidh isin bhrut `sail', Lism. L. 2083. bratgal na mbrat siúil risna bennaib, LL 32230 `of the sails', TTr. 1420. co mbrut find `with . . . a white sheet' (of scaring oxen), Laws iii 270.20 Comm. ni coir fo brataib fer forinnet coemdai (of bedclothes), Laws v 132 n. 2 . roir dom . . . .x. mbrait (mbroit, mbrata, v.ll.) mbreccphupaill, Ériu ii 4.16 . bruit derga nó bruit loi .i. pill nó echdhíllat, ib. n. 71 . bruit luaidhe umpu wrappings of lead around them (of defensive spikes), CCath. 192. in brat uair nach nighter `the cloth', Laws i 176.9 Comm. brat roinnte an teampoill = the veil, Matthew xxvii 51. ailiff . . . ar ar n-a himfholach do bratoip saitīn ┐ sīoda hangings, Fl. Earls 172.24 . múir na cathrach . . . d'fholach do bhrataibh dubha, TSh. 5597. le brataibh `with flags', O'Rah. 198.z .

In pl. braitt beca: is air nohailtea iat asa mbratuibh beca `from their swaddling-clothes', Marco P. 36. Cf. ina becbrataib, Blathm. 34.

Fig. in brat uane `the cloak of green' (of new grass, etc.), Lament 21 . a brat líg (of a place), LL 7226 (Hail Brigit 20). brat geal re headh an Faíligh, IGT Decl. ex. 810 . im-rualaid b.¤ dar grēin `has drawn a cloak across the sun' (of a disaster), Ériu xx 194 § 14. b.¤ in aeoir fhuasnadaig, PH 8160. fai bhrat a ccré `under cover in clay', IT ii2 116. 14 . do thréig a brat clúmha an choill / brat ar mac Úna a ḟochaind a shroud on U.'s son, IGT Decl. ex. 1261. fada do bhádur fa bhrut `in obscurity', O'Hara 1189. ar cóir nDé go ndeachaidh brat, DDána 15.9 . sochaide ḟāgbus a brat / icon cōicait imchomarcc (i.e. will be baffled by or work hard at the fifty problems ?), ZCP iv 235.2 . bidh a cin for a lepuidh, bruit, ┐ biud responsibility for his crime is incurred by the harbourer who provides him with clothing and food (?), Laws iv 240.8 .

Other applications: hi ṁbrot glass `in a gray mantle' (of bird's plumage), Thes. ii 290.9 . da ndeach cum na sul . . . faguid brat orro (= tela, Vocab.), Rosa Angl. 310.3 . a cur fó na súilibh ┐ scaoilidh a mbrait ┐ a salchar ` webs ', O'Gr. Cat. 226.28. do thuiteadar na bruit bhí ar a shúilibh = squamae ( Acts ix 18 ), Eochairsg. 85.10 . lind serb do bratoib cuilend `of leaves of holly' (Index), O'Mulc. 815. In phr. bratt boinne placenta : is amlaidh sin gabus in lenam siubal ona teghais .i. on brat boinne, Irish Texts v 38.4 . cinnus is coir in brat boinne d'innarbad da roib fostad air deis in leinim do breith, Irish Texts v 40 § 22 . cuir grainne spuirsi no eorna a n-aigid gacha bliadhna annsa brat boinne, Irish Texts v 36.11 . ? ar is innte fo-gebed a sháith min-arāin; ┐ no bíd ┐ bratt boinni odarda imme, MacCongl.² 21.644 .

Compds. With adjj. caladh B. bhinn bhratduinn `brown-clothed harbours', RC xlix 173 § 28. tar muir mbraitfhinn ` white-cloaked ', Ir. Review 1913, 623 § 4 . fo chír blonci bratgile `of white-mantling lard', MacCongl. 37.34 . M. meic B. bratmhais, ZCP viii 218.z . os Banba bratrúaid ` ruddy-vestured ', MacCarthy 156 § 5 . ingen B. brat-ṡolois ` bright-robed ', Metr. Dinds. ii 78.2 . in ben bratthūaine ` green-cloaked ', ZCP viii 268 § 48. With subst. In follg. with semantic infection of bra lín: sínte a mbratlín (of the burial of Christ) linen cloth, Parrth. Anma 4332. bradlín, 5586 . See 2 blaí, brotbla. breathnas .i. dealg. ó bhratnasc tig, O'Cl. in brat-nellgal oeingheal (of chalk from shields), CCath. 5874 .

2 sech

Cite this: eDIL s.v. 2 sech or dil.ie/36743
Last Revised: 2013

 

conj.

According to Binchy Celtica v 86 , some of the legal examples below have been wrongly assigned here.

I With accumulative force, may (a) precede the first of two parallel clauses which it unites, or may (b) precede the second.

(a) equivalent to Latin praeterquam quod; besides that, in addition to the fact that, while . . . also : s.¤ ni thartsat som ní comtachtmar-ni `they have given nothing, we have asked for nothing', Wb. 24b20 . s.¤ nī ciūir nī cossēna | ind nóeb `the holy one neither bought nor sought . . .', Thes. ii 332.3 ( Hy. v 22 ). s.¤ ba sáthech in cū de | ní bu brōnach int oscur, Thes. 334.2 ( Hy. v 28 ). is hí ind ríaguil chert | s.¤ ní mór ní becc, Fél. 4.15 . s.¤ ní lungu ní thibiu, IT i 79.18 ( LMU 17 ). aitend .i. āith-tend, s.¤ is āith is tend, Corm. Y 56 . s.¤ is bol is blathugud, Trip.² 1747 . s.¤ bíd Día, bíd duine `besides being God, He will be man', Imr. Brain 48 . s.¤ ba hepscop som ba rī, Bruchst. § 96.8 . s.¤ ba molmar, ba mertnech, SR 4572 . atát inna tost . . . s.¤ ni thecat ille ni thiagat innond, LU 1874 . s.¤ nī maithe nī māide, Ériu ii 172 § 4 .

In some later exx. ocus precedes the second clause: s.¤ ni tergaid assin n-ath illei ┐ ni regaid innund, Lat. Lives 54.14 . s.¤ rambía maith in chentair-siu ┐ flaith ind alltair . . . tall, Ériu ii 202 § 19 . sech (.i. deimin) rom-ícadhsom in fecht so ┐ ní fuil eim lot n-enigh duit-si ann, ZCP v 526.1 = is maith ar comrac or Ailill sech rom ícadsa afechtsa ni fil imlot n-einig daitso and, LU 10784 ( TE 14 ). `sech ni ricfe i luc (leg. illuc) ┐ ni toruis húc', Irish Texts i 18 § 53 .

(b) and moreover, and besides : techta fuillema gill aine trenege la Feine, direnar trib setaib . . . [s]ech is comdire do cach recht and moreover it is equal `díre' (?), Laws v 410.y . Cf. 394.10 . toich tindtat a mna uadaib a lanamus (sic), (s.¤ ocus, v.l.) is dilis ni tidhnacar doib and moreover what was given to them is forfeited, 132.2 . ní pa cobair immurgo dosom s.¤ ni ragasa hi teg pende, Mon. Tall. 66 (153.z) . bōge dano ainm do ballān beg i mbītis cōic uṅgi óir, s.¤ nobīd fri hōl sainlenna as, Corm. Y 142 . ba imned la F. cen acallaim na ingine, s.¤ ba hé less nod mbert, TBFr. 156 . ? To this: .i. s ra cualid as n-é gl. si tamen illum audistis, Wb. 22a23 (`i.e. although ye have heard that it is He'). s.¤ ba indeithbir doibsom fochaid dae in chrud sin, Ml. 97d15 (`i.e. it was improper for them to try God in that way'). is s.¤ `and besides' gl. et in Iesu Christi et Saluatoris, Thes. i 713.24 (Cod. Taur.). sech gl. in regno Christi et Dei, Wb. 22b22 (Ed.'s note: leg. sechis `that is' as a gloss on et?).

II With adversative force, introducing an agreed fact which is or seems to be at variance with a previous statement. although, and this though, in spite of the fact that, and yet : ní sochude rochretti do neuch rochualammarni huaitsiu a dé s.¤ ra pridchaisem do chách aliter do neuch rochuale cách huanni, Wb. 5a7 . s.¤ ba foirbthe a ires sidi and yet his faith was perfect, 19a11 (gl. ita ut et Barnabas duceretur ab eís in illam similitudinem). intan dober dia in digail dommuinetar in dóini is ferc do insin s.¤ is ar chuindriug pectho dosber som ┐ ni ar ferc, Ml. 49b7 . s.¤ ni-sn-aerbartatar immurgu acht is arindí ro-nda-geinset ho gnimaib gl. talia loqui uiderentur, 29a4 . airindí fondasuidigedar hi cummato lasinni forsaforgair s.¤ ba huaisliu intí forchongair iar n-aicniud `because it puts itself on an equality with him whom it orders, though he that orders were naturally the superior', Sg. 161b5 . s.¤ ba degedbart ón in lege `for that was a good offering in Lege', Ml. 87b8 . ni coimnacmarni .i. s.¤ ni coimnactar ar namait són fortanbristis ni, 135d4 . amal bid iar maidm chatha . . . s.¤ immurgu is euseph duchoid i negipt and this though it was J. who went, 84c9 . sech níta aidlicen gl. tamquam indegens, 70b7 . sech nita terca som acht is mara gl. ut exiguitate (ac tenuitate sui possint latere), 92c13 . sech ni chumgat ón immurgu, 92c14 . ní fil chosmailius fír do neuch asber nad mbed dliged remdeicsen dáe du doinib s.¤ remi-deci dia dunaib anmandib amlabrib and this though God provides for the dumb animals, 55d25 . ni haile fir thuaithe, acht fir cuibse aen fir doniscnai seach as coibne la Feine imb recht fo nā . . ., Laws v 490.9 . gébthir fo mac n-imraichni | s.¤ bíd Moninnán mac Lir | a athir, a ḟithithir, Imr. Brain 57 . non saraigedar in mac ol F. s.¤ rafetamár is di Ultaib dó, LU 4873 (TBC). lanamain . . . nach friu fofechar s.¤ is ecen a folag for othrus who are not injured and yet have to be supported, Ériu xii 10 § 9 (BCrólige). fuil . . . na fearadh o laim (fera do lam, v.l.) na forrngar do tenga, s.¤ is tu do ren a fiachu, Laws v 142.3 . ni cobrannaide finntea, issech (? leg. sech) icaid cinnta comoccuis, iv 284.11 . [co cua]latár . . . guth mór . . . s.¤ ní fetatar cia bérla ro labair, LU 1934 . ní fes cia galor ros fucc acht a faghail marbh, seach ní ro sódh dath dó, AFM i 54.15 .

séimidetu

Cite this: eDIL s.v. séimidetu or dil.ie/36924

 

Forms: sémidetu

n (séimide) tenuity : cinip hond sémigdetu (sémidetu, MS.) .i. cenip ho étrummugud inna n-olc form gl. malorum a tenuitate , Ml. 59a23 .