Search Results

Your search returned 21 result(s).

achtáil

Cite this: eDIL s.v. achtáil or dil.ie/212

 

n g s. ¤ id. (Lat. actuālis) the active life (as oppd. to teöir the contemplative life): in choss is hé óis a.¤ et ind laám is hé óis a.¤ as máa alailiu `the foot is the practical folk and the hand is the practical folk who are more than others', Wb. 12a23 . an aibill teora ┐ achtail (of St. Gregory), ZCP xii 368.3 . dá dagthodail do Dhia actáil ┐ teoir , Thr. Ir. Gl. 15.38 . deocain .i. da cain aige .i. cain re teeoir ┐ cain re n-a.¤ . . . actualis uita . . . , Laws v 22.12 Comm. = O'Dav. 4 . beth . . . cin actail cin deoir, O'D. 2190 ( Nero A vii 132b ). an tanaisi (ecluis) taisilbter gnim gnies nactail narcend, 2192 (ib.). tri .l. ri teoir a máinchine . . . ┐ xl. ri achtail, Lism. L. 1018 . aiteoch friut in teeoir / aiteoch friut in n-achtāil (acctail, MS), ZCP, viii 232 § 3 .

aíbel(l)teóir

Cite this: eDIL s.v. aíbel(l)teóir or dil.ie/727

 

x see oíbelteóir.

1 colp(th)ach

Cite this: eDIL s.v. 1 colp(th)ach or dil.ie/10534

 

Forms: calpach, calptach

n ā, f. (colp(th)ae) yearling heifer (c.¤ ḟirenn yearling bull(ock)): sēt gabla . . . dartait firend ┐ colpac[h] bonend, nō colpach (colpdac, MS.) firend ┐ dartaid boinend, Corm. Y 209 . méit chori cholbthaige cechtar a dá glune, LU 6952 (BDD). teoir colp[d]acha firenna, Críth G. 371 (colpacha, colp̄dai, MSS.). imtoin[g] colpdaig nó a lóg, 42 . commet re colptaig mbliadne, RC xxvi 136 § 10 . airigh feada: . . . colpach ina ngablaib a c.¤ as a fine for cutting . . . , Laws iv 146.23 . colpach ocht scribuill . . . colpach se screpoll, v 172.2 , 4 Comm. ina gcolpacha no ina samaisce ro gadagh iat ┐ ina mbuaib mora ro haibreadh iat, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4 ). dairt cethri screpaill ┐ colpach ocht screpaill, ┐ samaisc da screpall dec, O'Curry 1266 ( H 3.18, 513 ). i cind trí mbliadan . . . laígh na cétbliadna, samaisc iat isin bliadhain dédenaigh ┐ laígh na bliadna medonaighe colbpada [iat] isin bliadhain dédhenaigh ┐ laigh na bliadna dedenaige dairti iat i cinn na bliadna sin, O'D. 930 - 1 ( H 3.17, 658b ). ag cach dini dairt ┐ colpach ┐ samaisc, 930 (ibid.). samaisci ┐ colpacha . . . .i. minchethra, Laws i 190.7 Comm. colpdach . . . nó a llóg isí unga chána domnaig insin, Ériu ii 208 § 30 . acolbthach acendach ndaim (as term of contempt), IT iii 69 § 12 . calpach gl. juvenca, Ir. Gl. 164 . calptach gl. bínna, 162 . damogam .i. tarb ar aicmi bethi . . . colpthach firenn ar aicmi . . . muine, BB 311a12 . lailiucha na colpacha ina ré (of a good king), CF 73.9 . colpach bhainnean, Numbers xix 2 . `colluid, colpach, seachbhuidh, a heifer, a cow', Eg. Gl. 187 . Applied to an older beast: colpach thri mblíadhan d'aóis, Gen. xv 9 . In sobriquet: Mac Cuirr na cColpthach, AFM ii 1110.3 .

c.¤ trín calf worth one-third of full-grown cow: tri colpthacha trin ar boin, Ir. Recht 13 § 14 n.9 . colpach trin bó, O'D. 245 ( H 3.17, 197 ). Cf. colp[ta] trín ┐ da cholpthaigh cethraime, Ériu xiii 45.13 .

By extension: colpach capuill `a colt', AU iii 310.17 . calpach doim (of a deer), Acall. 6712 v.l.

See leth compds.

dedól

Cite this: eDIL s.v. dedól or dil.ie/15008
Last Revised: 2013

 

Forms: dedól, degdóil, degail, deaghail

n o & ā. The morning twilight, the dawn, daybreak . Phonet. deghoir, degdoil, &c. d s. dedól, Ml. 136 b 1 ; but already at the close of the 8th century also inflected as a stem in ā, as shown by Fél. July 26 : hi paiss Iouiáni: cona chléir cáin glanóir tarmchruthud iar ndedóil (v.l. ndeghoil): Issu i Sléib Thabóir; cf. further the rhyme glédedóil: Éremóin, LL 155 a 5 ( Metr. Dinds. iii 262. 42 ). BB 36 b 48 . AFM A.D. 940 . degdóil: senóir, Add. 30. 512, 34 b 2 . By native grammarians explained

(a) as a cpd. of dé- `two' + dual: dedol (dedól YBL) .i. dédhual (dá dhual YBL) .i. dual do aidche ┐ dual do ló .i. soillse cumascda hó dhorchacht ┐ ó ṡoillsi, Corm. s.v. ( Corm. Y 426 ). deadhoil...ó dhédhual tig, O'Cl. (from Corm.). Lhuyd (from O'Cl.).

(b) as a cpd. of dé = dia + dual: dedol .i. dia dhual .i. da ḟothadháil (i.e. fó-th.). dá dagthodail do Dia. actáil ┐ teóir , Corm. s.v.

(c) as identical with dedail: deidoil .i. degail lái ┐ aidchi, ACL iii 16 § 32 ( H 3.18, 523 ). P. O'C. s.v. Hence often so written: degail, Celt. Rev. i 300 . deaghail, MR 112. 4 (B iv 1).—Wrong etymologies by Stokes Corm. Tr. vii , RC xxvii 88 , see also RC l 265 , LEIA D-36 . deid-oil, ACL iii 16 § 32 . Fem. gender due to maiten, camáir and similar words. The phrase ón dedóil at day-break = issin d.: dochuaid Loegaire ón deidoil dochum Temrach, ACL l.c. ( Trip. 52. 14 ) ised is dech do ṡenóir érge romoch ón degdóil, Add. 30. 512, 34 b 2 .

Deadhoil .i. maidean, O'Cl. Lhuyd. Transl. Lat. crepusculum: a primo c., gl. huan cetnu dedól ind laithi, Ml. 136 b 1 . diluculum: diluculo, ón deidoil, v. supra. isin dedoil (degoil, Eg.) na maitne, FB § 87 . LU 111 b 25 . Opp. medón lái: in dedoil riana medon, LL 374 c 33 . eirge romoch i ndedóil, H 1.11, 143 a. dothaod isin dedhoil go Doire, AFM vi 2362. 3 .—Here also AFM ii 644. 21 : ba dáigh dér tré glédedóil (sic leg.: Éremhóin, ZCP x 382 ); a cpd. glé-dedoil also appears LL 155 a 5 ( Metr. Dinds. iii 262. 42 ): i flaith Erimóin cen ail: iar nglededoil cen debaid... tomaidm Locha Léin (out of seven MSS three have degail, the others dedoil). BB 36 b 48 : Teamair is Ériu eolach: rodosdeadhail drong dáinech: fir ri gledeaghoil (sic leg.) nGáidhil: síl Erimon, &c., cf. dedail IV, dedail V.

COMPS. mochdedól. Opp. iarmeirge: an oidche dhorcha do ṡoillsiughadh óthá iarmeirge co muichdedoil, AFM iii 10. 2 . isin moichdeadhóil, ib. vi 1964. 20 . roeirigh co hathlaṁ i muichdheadhoil (-dheaghail B iv 1) na maiden, MR 112. 4 (23 K 44); YBL has the synon. moch-dáil. co mochdegail na maidni, Celt. Rev. i 300 . i mochdheaghail na maidne, Each. Iol. 14. 8 . glé-dedól, v. supra.—Obs.

2 éim

Cite this: eDIL s.v. 2 éim or dil.ie/19800
Last Revised: 2013

 

adj prompt, ready, timely : éimh .i. ésgaidh, luath, ullamh no maith, O'Cl. airlicud éim `ready hiring' Tec. Corm. § 3.33 . corop éim ar cobair úaib, LL 308b3 = SG 389.20 . corbo éim ┐ corbo ellam, MU 8.32 = LL 262b46 . Boand ainm ind usci éim ( : reim), Ériu vii 229.23 . ferais failte uasail ēimh, ZCP viii 219 § 16 . ina toraind eolaich éim (: rēidh), BB 162a17 . As adv. : taric éim (v.l. eim, em, emh) frit toscai comes quickly Fél. July 19 ; cf. Metr. Dinds. ii 10.11 . Ériu vii 223.13 . érig suas co héim, LL 307a11 = SG 386.23 . inmis E. go héimh | ann soin cealg n-aghmhar n-aigmhéil, 3 C 12, 198 . is é dom it is timely, opportune, for me : it tromda na fuli formsa, ba héim dam mo íc, TBC-I¹ 1807 . is é.¤ lim I deem it timely, seasonable (?) : ni cotalta co mba ēim lat (until you are drowsy?) ZCP iii 29.36 . eim .i. maith, ut est tain ba heim leis imghabail na sleige, O'Curry 1366 ( H 3.18, 625 ). badid nemhethar (leg. n-éimithir), TFrag. 44.7 .

i néim, anéim (< ind éim?) timely, prompt, opportune: is téoir ineim...bar C. Cid teoir ineim duitsiu é, ní ba teóir anéim dúnni it is timely aid, said C. Though timely for thee, it is not so for us TBC-LL¹ 2970 ( = tóir anemh, St ; is cobar in inneimib, TBC-I¹ 2189 ). dom ficibsa [sic] cobuir cōir | fo bithin is tōir a n-ēimh ( : réil), ZCP x 47.22 . rop slán aneim damsa so, TBC-LL¹ 2416 . inéim rop slán 2417 = iniam bid slán, TBC-I¹ 1750 . (The expression in-éim must be distinguished from the adj. anéim untimely, unready : an-, am-, diultadaig...amal rongab nath ┐ annath, eim ┐ aineim, Corm. Y 23 ). ba émh tar anem, CCath. 552 . (na hob eim nachit-tair aneim reject not the timely lest thou be overtaken by the untimely. vl. add.) Freq. in etymological glosses, e.g. mani toir etach co héim, gl. on : muna torma tlacht, Laws iv 36.16 . ni himaircide .i. ni heim airechta, Auraic. 3159 . See Laws vi 295 .

fiche

Cite this: eDIL s.v. fiche or dil.ie/21983

 

Forms: fichet, fichit, fichtea, fichte, fichit, ḟichet, ḟichet, fichit, fichtib

nnt, m. g s. fichet, Ml. 2d2 . n p. fichit, Ardm. 18a2 ( Thes. ii 242.2 ). a p. fichtea, Ardm. 17a2 ( Thes. ii 238.17 ). fichte, Hy ii 40 . In Old and Middle Irish regularly followed by subst. in gp. In MSS freq. written .xx. A score, twenty: f.¤ .i. a uiginti , O'Mulc. 531 . fiche ar chet a hundred and twenty BCr. 41b2 . cach f.¤ inna lurg fo leith each score IT i 137.1 . f.¤ míled, Fél. Mar. 18 . cethir chét ... | f.¤ teoir [la teor, la teora v.l.] míli four hundred three thousand and twenty Sept. 1 . f.¤ acht sé bliadna ... ba rí E. E. was king for fourteen years LL 129a1 . f.¤ ┐ a .vii. twenty-seven 128b22 . f.¤ bliadna for a .vii. twenty-seven years 129b39 . 131a33 . fichi a cóic o ṡain ... | cosin mortlaith twenty-five [years] from that till the plague 131a48 . fichi acht a cethair sixteen 129a27 . dochoid N. éc ... | fichi cét i crich L. with twenty hundreds 127a15 . fichi bliadan ┐ chét (= 120) SR 5269 . mile, da chéd, fiche a hocht = AFM 1228 ad ann. (RIA 23P6). míle, cúicc céd, fiche [sic] = 1520 ib., ad ann. (23P7). (With ns. of subst. :) fiche bliadhain (: giallaibh), TD 32.29 . fiche fail twenty bracelets Keat. iii 2639 . a d s. ro fích Fergus fichit catha LL 23a10 . da deich ... | tiagait hisin certfichit, SR 746 . atusa sund fichit mbliadan , I have been here twenty years BDD 3 . a n-oen ar fichet [sic MS.] it tri secht són twenty-one Ml. 2d2 (cf. bliadain ar ḟichet twenty-one years LL 130b39 . 131a46 ). dlom díis ar fichit twenty-two Fél. Sept. 13 . dā staid ar fichit `twenty-two stadia' Ériu xi 104 § 3 . g s. fri ré ḟichet findbliadan, LL 129bz . dā lebur fichet twenty-two books Ml. 2d2 . in choiced fichet the twenty-fifth (ref. to uicessima quinta luna) BCr. 33b5 . cóic méich fichet twenty-five sacks LU 8126 ( FB 9 ). coic meic de[e]c ... la I. | a secht fichet la S., SR 2667 . a sé fichet do Lugaid twenty-six [years] LL 129a41 . a cethair fichet ... ┐ cóic mīle bliadan five thousand and twenty-four 130b34 . ōthā talmain co ēsca | sē mīle fichet ar chét, SR 107 . Sennar ... sechtmad mac fichet Seim twenty-seventh son 2755 . cōic paisse fichet ar chēt one hundred and twenty-five paces Ériu xi 104.4 . Calann Enair for Dardain ┐ .x. mad fichet furri, Ann. Conn. 1237 . tres fichet furri, 1250 . du. dorumalt Moisi ... dá ḟichet bliadna i nEgept, SR 4956 . dā ḟichet bliadan , LL 127b30 . pl. tri fichit sixty SR 5326 (: tricc). 5314 (: glic). se fichit bliadan ... saegul Moisi, 4965 . atát cóic fichit bargen ... and a hundred loaves LU 8125 ( FB 9 ). ocht fichid ban, TBC-I¹ 1371 . cu tubartadar ocht fichti cend dib 3070 . deich mnaa ┐ secht fichit (= 150) TBC-LL¹ 1358 . sē fichit ríg, LL 129b43 . tri fichit bliadan ... d'Oengus T. i Temraig, 129a5 . noí fichit cét ar [leg. a n-] ārim ḟichet cét LL 219b6 (= TTr. 174 ). das fuc ... na hocht fichtiu oss, TBC-LL¹ 546 . a ḟichdi bó scores of his cows IGT, Decl. ex. 1027 . mani bet fichtib nó tríchtaib in scores or thirties LU 5535 . domeltis oigidechta fichtib ┐ trichtaibh in twenties and thirties RC xxv 20.10 . ( LL 270b2 ), corresp. to : co fichtib laech no thictis, RC xxv 34.9 ( Rawl. 133b37 ). ro scáil a folt ... ima cenn ina hocht fichtib dual scattered her hair in eight score plaits Acall. 5992n . (ocht fichit, Laud). baiade and ... tri fichtea bliadne she dwelt there three score years Thes. ii 238.17 . Common in d p. in chevilles; fichtib ell, SR 1129 . f.¤ drong LU 3668 ( SCC 33 ). fichdib toebtholl, IT ii 183.235 .

fodail

Cite this: eDIL s.v. fodail or dil.ie/22556
Last Revised: 2013

 

Forms: fodail, fodil, fodail, fodil, fodail, fodil, fogail, foghail, faghail, foghuil, faghuil

n i, f. (vn. of fo-dáli). Sg. 147a3 . fodail, Ml. 100b22 n s. or a s. fodil, Thes. i 495.2 ( Ardm. 77a1 ). a s. fodail, Sg. 33a5 , 61a18 . fodil, LU 6122 , 6123 . d s. fodail, Ml. 22d16 . fodil, Mon. Tall. § 77 . In later MSS. freq. written fogail. foghail faghail (ón dá chéill) in the two senses (i.e. distributing and spoiling , see fogal) IGT, Decl. § 37 . foghuil faghuil (na séd) § 10 .

(a) in general sense dividing, distributing ; gl. divisio Sg. 188a11 . fodhail .i. roinn no sgáoileadh, O'Cl. Esp. of distributing food at meals; etc. dosrocht gorta ... dos-rort fri fodla fodard murmuring at rations (?) SR 3398 . ro gabad dáil ┐ raind ┐ f.¤ they have begun pouring out liquor, carving meat and distributing (both) TBC-LL¹ 1195 . ni léiced raind nā f.¤ i tig Nemid, Ériu vi 148.35 . trí gretha tige deg-laích .i. grith fodla, etc. Triads 99 (expl. .i. gáir ag fodhail a mbídh, p. 38 ). rombui nonbur ... i ndorus ind lis ... ni tairnechtar f.¤ (i.e. they had not arrived for (the time of) distribution) IT ii 178 . toisech fodla `chief of distribution' (? `the first to be helped' SG ii 352 ) RC xiii 446 § 26 . cach lestar fodlai (.i. copana ┐ ballana ┐ milana uma) every dispensing vessel Laws v 406y ( SM Facs. 24b ). bad fleda a fadla (= they will dispense abundant good cheer) ZCP viii 110 § 10 . do fodil a toraid do bochtaib, Mon. Tall. § 77 (end). a leth do fogail do bochtaib, Ériu vii 154 § 5 . iss ē cétchrod cain | tuc dond ḟéin re ard-ḟ.¤ , Fianaig. 48 § 17 . feraid fodil di fer lessaib ar óenāthib Ulad scatters warriors' limbs (?) LU 6122 . Anmchad Osraige amra caíne fadla flaithrige IT iii 32 § 4 (`herrlichster Aufteiler der Fürstenherrschaft' Bruchst. i § 13 ).

(b) a part, share, portion: enech ... issi rann ita f.¤ na sians the face is the part (of the body) in which the senses have their portion O'Mulc. 403 . ro rand cert fodla dona sluagaib (of spoil) `just divisions' TTr.² 1911 (? justice of division, i.e. fair sharing ). iat sin na fodla ergna ... ind Fhind (i.e. the dissevered members) Metr. Dinds. iii 374 . dorigne Cír .xl. fodail don tsrut[h], BB 7a6 . doronadh .xl. fodail leis de ib. 36 . ro idbair ... Tóim nEirc cona fodlaib feraind, ZCP iii 206 § 3 = AFM 645 . craebh-fhoghla ... caibniusa tuath ramifications of tribes MR 98.14 . co fuil in dileghadh arna fogailt (foghail v.l.) a tri modhaib that digestion is divided into three modes RC xlix 34.6 .

(c) a logical division, a class or category: oés cacha dāna cen inandus fodla no aiste differing in the class and nature (of their occupation) Dinds. 40 . teora fodla fuil for inchaib duine .i. enicland ┐ enechruice ┐ enechgriss, Laws v 96.5 . do cach fodlai [leg. fodail (?] trebe, 406.14 ( SM Facs. 24b ). cis lír fodla tīre ? nī ansa : dí fodail ... eatham ┐ aineatham, Laws iv 276.1 . cis lir fodlai for rigaib? teoir fodla ... rii benn, rí bunaid, 328.22 . cis lir fodlai filet forsin mbairdne? nī ansa. cóeca fodal [fodhla v.l.], IT iii 6 § 4 . cis lir fogla ogaim? (classes of letters), Auraic. 5490 . na hocht n-airig sualach cona fodlaib, ZCP iii 24.31 . anmann na fodladh, 25.5 .

(d) a minor class or kind, a subclass: atat ceithri hernaile for crandaib .i. airigh fedha ┐ athaig fedha ... ┐ fodhla fedha (i.e. shrubs), Auraic. 1151 = fogla, Laws iv 146y ).

Possibly also in the phrase: dogní f.¤ di makes light of (see fodál).

Compd. ¤rann a division, part: a ttri focchail-randaibh (leg fodhal-r.) an betha, Ériu iv 51 § 9 (i.e. the continents of Europe, Asia and Africa). fo thrí foghailrannaibh an bheatha, ITS i 106.7 , 50.14 , 120.15 .

for-dingair

Cite this: eDIL s.v. for-dingair or dil.ie/23538

 

Forms: fordingair, fardiṅgrat

v (gair-`call' Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ) signifies, expresses: pres. 3 s. artt trede fordingair .i. art uasal, ... art .i. dia, ... art dono cloch `art' signifies three things Corm. Y 26 ; similarly 27 , 584 (fordiṅgair), 1270 . láith .i. dede fordangair .i. l. gaile ┐ l. med, 811 (fordingair, Bodl.). 3 pl. inna teoir ranna sa is oínrann fardiṅgrat , Sg. 26b13 . inna [n]dúle fordingrat, 66a2 . huare ata ṅdúli beodai fordiṅgrat, 117a1 . is fo dobertar inna anman fonna inni fordi[n]grat, Ml. 37a14 .

indil(l)teóir

Cite this: eDIL s.v. indil(l)teóir or dil.ie/28429

 

n i, m. (indell) plotter, deceiver: cid im nach tre guth callairi no mair da fuagrais don indilteoir ut teacht it fhiadnaisi (the Jews to Pilate of Christ), YBL 141b8 = melltoir, PH 2608.

lúasc

Cite this: eDIL s.v. lúasc or dil.ie/30849

 

n [o, n.?] swinging motion, swaying, oscillation : luasc reliqua gl. oscillum, Sg. 46a5 (on interpretation of the Latin word see RC iv 332 ). fodosceirdi for lūasc lūamnig it' beōlu `with a swinging jerk', MacCongl. 97.24 . Ferghus . . . / luidhes luasga lenbhaidhe, Leb. Cert.² 156.3 `who makes childish movements', 157 n.5 . don fhir luaidheas luasc `who talks mockingly (at random)', Leb. Cert. 198.6 . Of a type of versification: foglaim na dechmaide bliadna . . . coic luasca déc, IT iii 54 § 99 (see p. 114 , 118 ). Cf. lúascach, lúascad. teoir lúasca oir tara n-etna pendants(?), locks of hair(?), BDD 114 A (App.) ( RC xxii 398 ); cf. O'Dav. 1199 cited under lúascach.

mac(c)slabra

Cite this: eDIL s.v. mac(c)slabra or dil.ie/31221

 

n , f., (compd. of 1 mac, macc+slabrae) `son-cattle', a son-dowry (cattle or other goods set apart for a son for maintenance or as a gift, see Bürgschaft 7 § 9 , Stud. in E. Ir. Law 30 ). macslabra gaire, Laws ii 364.14 . cach meic a m.¤ , iii 308.25 = cach mac a malubra, ACL iii 226 ( Aib. Cuigni 15 ). m.¤ do bo-chethraib ┐ echsrianaib, ZCP ix 176.17 (where it is distinguished from 1 coibche, tochra and tinnscra). cislir macs[l]abra docuisin la Fene? A teoir .i. macslabra gairæ [= gaire] ┐ m.¤ der ┐ m.¤ seircsin, xiii 20.24 (see Bürgschaft 7 § 9 ). dobert-som nae lúrchuiriu do macṡlabri don macc, IT i 138.6 LU = do macslabrad, Eg.

manchaine

Cite this: eDIL s.v. manchaine or dil.ie/31525

 

Forms: mainchine, manchaine

n , f., (manach), also with slender vowel mainchine:

(a) the duty or calling of a monk and in general the monastic life: ro éla o tustigib i manchuine, Fél.² lxiii 27 . co na-tarad i mod manchine amail cach manach fognama do Día, Fél. 92.28 . geibh misi it' manchaine (= let me be a monk under you), Lism. L. 3492 , cf. 2039 . tri. l. ri teoir a máinchine aici-sium in Hi `thrice fifty monks had he for contemplation', 1018 . tanic Constans a manchaine ┐ ro gabh rige, Anecd. iii 66 (= C. . . . quem ex monacho Caesarem fecerat, Beda i 11 ). an t-airdeaspoc . . . do dhol i mainchini retired into a monastery, AFM iii 144.1 . By extension a community of monks: bui maincine mor ime [sc. im Mochuda] occ lubair . . . deichneabar ar secht cedaibh dō isin mancine, BNnÉ 300 § 1. The monastic profession, monasticism: fear ro athnuigh manchine ┐ canonach[a] riagulla hecailsi nErenn (of St. Malachy), CS 346.9 . Cf. Lism. L. 3492 above.

(b) service due to an abbot or monastery from a layman , esp. of tribute in kind, etc., apparently = 2 mainches. dobéram ar mainchine ┐ ar bhfoghnamh duit (said to Ciarán), Lism. L. 4233 , cf. 4246 . dobéra cach manchaine a chlain[n]e . . . dō every one shall give the service of his children . . . to him (sc. Colmán), BColm. 12.25 . Trip. 558.27 . [a] mainchene féin . . . ┐ a meic ┐ a oa ┐ a iarmoa co brath do Colum Cille ┐ do mhuinnter Daire, AU ii 188.15 , cf. AFM iii 34.5 ; ii 714.7 . dorat C. in mag ┐ a manchine do Chaillin `the plain and its profits' (? his service), Fen. 180.8 . dorat a mallachtain don ti . . . doberadh a mhancine o Chiaran whosoever should take away (withhold) his dues from [the community of ] C., RC xxvi 370.29 , cf. ACL iii 226.3 . In Acall. 3506 , 3707 , 5900 , 6650 mainchine is the reading of F. for maicne of text (see maicne).

(c) service due from a tenant or clansman to his chief in return for stock; acc. to O'Don. Sup. service rendered by manual labour (as though < Lat. manus?), a restriction not borne out by texts. cia measom do cāin tsaorraith? Manchuine ┐ ureirge, Laws ii 194.2 (glossed .i. fer cacha somhuine do denam a dūine no a meithle . . . no a sluaigedh lais, ib. 9 , i.e. the tenant is bound to build, reap, and fight for his chief). dligidh in flaith ceilsine . . . ar dē mīs fri manchuine, ii 258.1 5 (acc. to ib. 31 Comm. for every heifer received as stock the tenant had to furnish a man for military service for two months in the year). cōir mancuine fri sloiged fri dunad fri gell fri dail fri fuba fri ruba fri fognam do Dia, iii 22.4 (where the term comprehends every kind of service). See Manners and Customs I pp. cxi-cxii .

(d) hence in wider sense service, attendance (on a person, in a calling): ri ┐ brethem ┐ dias i manchuine (i.e. the king travels accompanied by a brehon and two attendants), Laws iv 334.23 Comm. scor fir mancuine (.i. in fer doni in m.¤ oibre), v 490.2 , 23 . lucht manchuine servants or attendants (of a chief), iii 510.3 . In O'Mulc. 865 manchaine prob. = attendance or following allotted to a `file' acc. to his grade. lanfilidecht cach fir dib ┐ ceard manchani la cach fir dib (of the Fianna), ZCP viii 561.7 , cf. i 472.9 . lēigis leabaid lāin mainc[h]ine rig Rōmān rūaid he left a comfortable berth, the service of the strong king of the Romans (of the Apostle Matthew) x 46.18 .

míle

Cite this: eDIL s.v. míle or dil.ie/32234

 

Forms: míli, míli, míli, míle, mílte, milib, mílib

n , f. (< Lat. pl. mīlia) a thousand .

num (a) as numeral: a s. corrici míli , Sg. 207b10 . n d. di míli déec, Wb. 15b1 . n p. deich míli , 12d25 . trí [teora v.l.] míli . . . for fichit már míle (i.e. 23,000), Fél. Jan. 16. fiche [la] teoir míli, ib. Sept. 1. Later míle is used alike for sing. and pl.; in Mod.Ir. mílte is used as subst. in pl. Folld. by gen. or prep. DE: for dib milib ech, Ml. 43d1 . dá sé míle martar 12,000 martyrs, Fél. July 10 . mile ndethach, Rawl. 132a52 . sé míle do míledaib co ndelbaib ech ┐ én, FA 8 (by Windisch expld. as six thousand thousands; ? six thousand warriors). cóic míli . . . ┐ deich cét in cach míli, BDD 52 , cf. 58 . as míltibh Israel míle as gach éintreib, Numbers xxxi 5. is fearr . . . ná na mílte d'ór, Psalms cxix 72. Often used adverbially in d p., esp. in chevilles: mílib lá, SR 2491. mílib rann, 4967 . mílib scél, 5551 . is é sin [in] tech mór mílib amus with thousands of hired soldiers, RC xv 283 (Dinds. Tara). m.¤ céimenn a thousand paces, i.e. a mile (= Lat. mille passus): mile chemenn, Thes. i 6.12 . Laws iv 228.5 . én m.¤ cémend o Róim, PH 1916. sesca mormili . . . do chemendaib, ZCP iii 18.37 . dí mhile ceimenn ó Dún na nGall, AFM vi 1926.1 . Hence

(b) a mile: amal bid míli on chathraig, SR 3554 , cf. 360 and 2712 . ní móu míli . . . ón chrois . . . co cill F., Trip. 130.14 . ní dheachaidh eadh áenmhíle d'fearann the space of a mile, AFM v 1778.10 . ag dul uimhir airidhe do míltibh, BCC § 299.

(c) a district of a certain extent (cf. tricha cét), and by extension the ruler thereof: sé ríg thúsig a n-árim ríg ┐ ocht míli déc a n-arim míli, LL 219b5 ( TTr. 173 ).

(d) a millennium: trian don miliu [sic] itām, ZCP ix 449.12 .

oíbelteóir

Cite this: eDIL s.v. oíbelteóir or dil.ie/33592
Last Revised: 2019

 

n f. orig. two distinct words, oíbell teóir (cf. oís teoáir, Wb. 12a24 ) or oíbell teóra (cf. ZCP xii 368.2 cited under 2 oíbell) `a spark (flame) of the theoric life', hence a contemplative, recluse (see further Ériu xii 58f. ): anmcarat .i. in aībell tēoir nō in dēorad Dē 'i.e. the 'spark of contemplation' or the exile of God', CB 134 § 13 gl. 13 . fer co rath De .i. aibillteoir no deoradh De, v 408.14 . g s. mile ceimenn maigin naím no espuic no aibillteora no deorai[d] De, Laws iv 228.6 (text). a laim aibillteoir no deoraid De, v 126.4 Comm. in t-apstal . . . in t-anmchara, in oeibelteoir [inoeibel teoir MS.], Lism. L. 3942 , see note ib. p. 397 . aibellteoir .i. intí istai[di] foirithin amail aibell a fertaib one who like a flame radiates (?) help through miraculous graces (?), O'Dav. 86.

oíblecht

Cite this: eDIL s.v. oíblecht or dil.ie/50447
Last Revised: 2019

 

n [ā, f.] also aibillecht; in phr. oíblecht téoir (oíbelteóir) the status of an oíbelteóir : nī roich-side acht aīblecht tēoir 'he only attains the status of an aíbell téoir ', CB 193 § 13 n.13 (= aiblechtteoir, CIH v 1661.28 ). aibhillecht teoir , CIH iii 978.21 .

teóir

Cite this: eDIL s.v. teóir or dil.ie/40521

 

x see tóir.

teöir

Cite this: eDIL s.v. teöir or dil.ie/40520
Last Revised: 2013

 

n (disyll.) f. (Lat. theoria) Indecl. in O. Ir. Later as i-stem.

(a) theory, idea: isin teúir léu `as seemed to them' (ἐν τῇ παῤ ἀυτοîς θεωρίᾳ), Wb. 7a6 .

(b) contemplation, the contemplative life (in antithesis to achtáil the active life, i.e. of monks): óis achtáil ... óis teoáir, Wb. 12a23 , 24 . actáil ┐ teoir , Corm. 15 dedol. in breó án ┐ ind oibell teora, RC xlvi 234.2 = ZCP xii 368.3 . beō dianid bēs t.¤ ... thō, ACL iii 306 § 10 . aiteoch friut in teeoir | aiteoch friut in n-achtáil, ZCP viii 232 § 3 . teoir .i. ondí is theoretica uita .i. betha theoir imchisnech .i. nech isinn eclais oc urnaigthi, nó a menma a nDia dogrés, O'Dav. 1528. Cf. cain re teeoir ┐ cain re n-achtail; teeoir .i. teeoiracca uita, beatha teeoir imcisneas .i. a menma i nDia do gres, Laws v 22.13 Comm. tri .l. ri teoir a máinchine aicisium in Hi ┐ .xl. ri achtail, Lism. L. 1018 . i teoir i fiadnusi in Chomded, Fen. 308.y . beth ... cin actail cin deoir, Nero A vii, 133a ( O'D. 2190 ).

Compd. ¤fhégad contemplative vision, Medium Ævum lxxviii 221-22 : tucfait o teorfégad spirtalla a menman na réta atá ecnairce dóib, RC xxv 248.4 ( LU 2666 ). o theorfegad spirtalla ┐ o scrutan inmedonach, RC xxv 248.16 ( LU 2676 ).

teorda

Cite this: eDIL s.v. teorda or dil.ie/40530

 

adj io, iā ( teöir ) contemplative: in betha theorda .i. a menma i nDia do-gres, PH 3549.

2 tóe

Cite this: eDIL s.v. 2 tóe or dil.ie/41136

 

Forms: tai, toe, tua, tō, tue, toi, túi, to, tó, toi, túäe, thue, toi, toi

adj io, iā Cf. 1 tóe. n s. tai, Leb. Gab.(i) i 66.15 . toe, LL 360 marg. inf. tua, Arch. Hib. ii 54 ( iii § 2 ). tō, ACL iii 300 § 10. tue, O'Mulc. 686 . toi, Lism. L. 2974 . túi, Anecd. ii 33 ( xvii § 2 ). to, Ériu iii 96 § 2 . a s n. tó, LL 208b31 . g s n. toi, RC xxviii 322 § 50 . g s f. túäe, Hy. ii.20 . d s f. thue, Rawl. 72b6 . toi, SR 4715.

silent: bid fās tír Temrach túäe (: núae), Hy. 2.20 . rola nel di cach treib toi | iarsin in scel roimchlóe, SR 4715 . beō dianid bēs teöir thō (: lō), ACL iii 306 § 10 . nilabar ni toe tauthe torc, Corm. Bodl. 28.1 . ba remib ro mebaid | nīr bo debaid tua | ... in cath i sleib Chua, Arch. Hib. ii 54 ( iii § 2 ). dorusim maccu aili o Chethura .i. ón mnai thue iar nec Sarra, Rawl. 72b6 . Appolloin tói thogaim, Gorm. April 10 . to od, tae a ed intan as femen, Auraic. 1473 . bad toé díscéoil a monar | úathad mbríathar nád labair, Ériu iii 96 § 2 . o ra-sia in tech teinmech tó, Ériu vii 222 § 25 . rucsat air ar in traigh tái, viii 54.21 . dorrīadat rīg rānmessaig, | rí tūathe, nī tōe (: cóe), ZCP v 499 § 8 . tóchel an righthoighe thoi, RC xxviii 322 § 50 . ba tuí a thuil fo dámaib, LL 5b50 . ciar bo túi nir bo thibri, 44b21 . rí dosrat fa thalmain toe | mairg nach adrand for bithce, 154a38 . ba-sa to fhásaig, 343d40 . dobere do timna, nī tōi | do c[h]āch co himdha, ZCP vi 266 § 9 . nā bud sgēlach cēilidhech ... ba tāi cean briathra ūabair, vii 311 § 9 . oirecht némnech tói tuaichell, LB 124b11 . ni ro bo toi do lucht in betha in tan ro chesair-suim, 240a30 . roloisc in tene ... dóite ┐ rígthe na n-dibercach, gurbo toi tuaithgerrtha iat, Lism. L. 2974 . Mag Fea, nír thréic, ciarbo thúi | Fea ben Néit maic Indúi, Metr. Dinds. iii 198.21 . atchíat fotholl tói talman, 250.103 . ba ferr cach mnái, ciarbo thúi, ii 44.39 . o na trenaib dian treb thoí | cen goí co ngénair mac Dé, iv 96.59 . Bioth, nir bo toi (.i. tostach) a tonnbann, Leb. Gab.(i) i 60.1 . ba tai a tuir fo tamaib (.i. ba tostánach a triatha), 66.15 . dleaghar dhínn marbhnadh truagh taoi | dá ghruadh gé ro marbhadh mé, Dán Dé xxvi 3 . mo ghlór re Dia is treabhadh taoi, 19 . Cf. scíath tái tailgel fair, MU² 725 . `táoi' bodhar nach dis, Metr. Gl. 15.34 . taoi .i. bodhar. taoi .i. tosd, O'Cl. Compar.: som is taitiu innas in aill, Auraic. 1480 . tod .i. tai a od in tan as bindi is tuíu ┐ is isliu ata anaill, BB 327b40 .

In adv. phr. co toi silently: mo bennacht co túi, Anecd. ii 34 ( 19 § 5 ). acht roscaíl in tríath co taí | in Líath ocus in láech-mnaí, Metr. Dinds. iv 228.19 . oc a munad co toich, no co tai, Laws v 490.19 Comm. hí tír tarngire co túi, Metr. Dinds. iii 286.9 . ra fleghaidhsiot go taoi feitheamhail i maille andsin, TFrag. 26.18 . go taoi terclabarthach, Caithr. Thoirdh. 72.20 . tangadar ... co tai taithenach co ruigi in inad sin, TTebe 911 . go táoi tóithenach, Hugh Roe 78.10 . do gluaisedur rompo ... co tai, tostadhach, AU iii 136.16 . roimigh asan cathraigh amach co tai tostadhach, ZCP vi 47.22 . ro táíetar lucht in tsídhe uile co tái tostadhach, Acall. 404.

In nn.pr.: Domnall mac Tigernāin tūi, ZCP ix 468.5 . Maine Tái .i. Maine amhlabar .i. nír bho raítech é sechach chách, Cóir Anm. 230 . Fer-tái, Fianaig. 68.24 . Fir thai, 69.26 .

As subst. silent, dumb person: dá mac Dathó insin. buidir amlabair ammathair ┐ anathair, RC xviii 52.4 , but cf. EIHM 485.4 .

Compd. ¤thir silent land: Segein ro siacht toethir | la Boethin nar borbaig, Gorm. Jan. 29.

tóir

Cite this: eDIL s.v. tóir or dil.ie/41242

 

Forms: tooir, tóir, táir, tórach, toraig

n i, ā, f. (? Originally disyllabic: Dia ar tooir, derbait mail | ro delb cech cooir comlain, SR 1101. ) Vn. formation from *to-fo-reth-. fóir tóir táir, IGT Decl. § 42 . Later g s. tórach, Caithr. Thoirdh. 143.10 . d s. toraig, ALC ii 118.15 . Cf. 2 fóir, fóirithin, tóirithin.

I

(a) act of helping; help, assistance: tóir .i. fóirithin, O'Cl. tūath tōir `Hilfe von Völkerstämmen,' Ält. Ir. Dicht. i 29 § 28 . targa fortacht De for t.¤ , SR 3631 . rí rosáer, segda a t.¤ , 7333 . ruc leis methil mogda móir, | mór a t.¤ fri cobra cain, Metr. Dinds. iii 380.10 . ní fúair t.¤ ná tessarcain, iv 46.52 . torlach .i. luagh tóire dobeir fine dia tuisech ar a t.¤ , O'Curry 121 ( H 3.18, 74a ). to thet chenel do thoir araile, O'Curry 796 ( H 3.18, 370a ). suail na-tised toir, Ériu vii 227 § 63. acht cland da Conall iar coir | tall mar torand dar toír treín, BB 45a2 . ? To this: othras .i. fo thoir ūais .i. a thoir fo uaissle, Corm. Y 1035 . rop-sa mind ar tressa t.¤ | dia mba i cind mic Nessa náir, LL 150a27 .

In phr. t.¤ i n-éim (see 2 éim) timely help: is teóir (tóir, v.l.) i neim a derb-chomalta ... cid teoir i neim duitsiu é, ní ba teóir anéim dúnni, TBC-LL¹ 2970 . dom ficibsa cobuir cōir | fo bithin is tōir a n-ēimh, ZCP x 47.22 . ba toir aneimh dhósomh ... an lucht sin, Hugh Roe 290.z .

In phr. fri t.¤ as assistance (often used as cheville): ros mathig fri toir uas dinn | cathir coir fa gabulrind, SR 6663 . cia dobertha dam frim th.¤ | a ben cét n-unga ṅdergóir, 6033 . batar hili slóig a scuir | fri t.¤ don tabernacuil, 4580 . in lind fria toir as cech maig | doḟuc doib asind ailig, 4067 . in ri rofáidi fri t.¤, | do chlannaib aibni Iacóib, 3825 . cid canat tonna, toirm trén | cen nach lén lonna fri t.¤ , 7898 . secht míli trénfer fri t.¤ | ructha i mbrait ṁBabilóin, 7205 . nibtar foichligthi fri t.¤ | ro cro[i]chligthi fo chetóir, 3557 . fri t.¤ a mmuintire, AU i 434.14 = do foirithin, AFM ii 588.16 . Cf. rí rosáer fri treba tóir, SR 7317.

(b) armed help, reinforcement; host: ní fuil do thoír nā do thinōl 'na farrad acht hē féin ina aonar, ZCP xiii 234.2 . ro curit techta ... uathib, do thinol toreach ┐ socraidi cucu, Cog. 150.18 . is mile fer rob e a thoir (: nglōir), Ériu viii 14.33 . do-chímse nach teann bhar dt.¤ | gleann an bhróin an tír-se i [dtáir], DDána 45.2 . riasan t.¤ ndeidenaigh, AFM ii 588 17 . dochuaid Cormac ... 'na toir ┐ 'na thinol, Ann. Conn. 1247.7 .

(c) pursuit to rescue a `creach'; pursuing party: tusa an chreach deisidhe ... ┐ as misi an toir, ZCP x 285.x . dorinne doraidh (leg. tōraig) maith, dar fhasto moran do'n creich, AU ii 464.3 . M. ... do mharbhadh i toraigheacht na ccreach ... ┐ brathair do Mac an Mileadh do ghabhail don toraigh iaromh, AFM iii 556.19 . cur gabsat crecha mora ┐ airgne, ┐ toir mor do breith forra, Ann. Conn. 1306.4 . nacham don t.¤ ná don chreich, Content. xvi 3 . ní gaol creiche ciomhsa a dtíre | Teallach nEachach, anba an t.¤ , Studies 1939, 635.27 . ní hí an chreach atá gan t.¤ , Aithd. D. 84.26 . ó ghabhais le h'ais an chreach 'sgur bhuinis í dhon t.¤ , Hackett xxiv 21.

II

(a) pursuit: ōtá sein ba tolgda in t.¤ | co Inber Colptha achētóir, Fianaig. 48.13 . feinnigh cró fa tenn ar toir, LL 394.43 . ba gein gleccach fri cech t.¤ `on every chase,' Metr. Dinds. ii 14.50 . táir dá gach leith ina lenmhain | táin dá breith a mbernaidh bhig, IGT Decl. ex. 1158 . rug a chraísech chráebh n-uaine | taísech úaine a táebh thóire, ex. 1205 . trom an t.¤ ar dhamh ndroibhéil | sagh coiléir óir í Alúin, ex. 934 . ní bhéaraidh ar mhnáibh da moille | táir ar bhféaghain chloinne Céin, TD 29.7 . béaraidh t.¤ ar fhuil Ádhaimh, Aithd. D. 88.31 . leadarthach na ladrann gan tlás le t.¤ , Hackett xviii 21 . ar saoradh uadha gan eagla tóra, Mac Aingil 87.14 . i dt.¤ in pursuit: imda ríograd imma lecht | rop líonmar oc techt nár t.¤ , SG 389.30 . Hence on account of: doghni neamhchlú a dtug na t.¤ | don róimh rug a ghealchnú uaidh, ITS xiii 130.4 (O'Bruadair). téit i dt.¤ pursues: do ghlac Pilib Ruadh ... cead a Choronel ... dul i dt.¤ ar a' námhuid, Cín Lae Ó Meall. 48.11 .

(b) pursuing party, pursuers: doróich in tíarmóracht forro ... dobeir Cu Chulaind tafond for in t.¤ , LU 10464 . doroich in toir uile for M., IT ii2 229.64 . re truim línmuire na tora, ALC i 572.23 . rucadar orra co toir rotruim ┐ ... do iompódar aran toraigh ... ┐ do marbadur triur ... don tóraidh, AU iii 436.6 . a chóir is é ar n-a oighidh | oidhir Dé t.¤ a tabhaigh, DDána 47.3 . teann t.¤ ga mbí baránta, Aithd. D. 65.28 . tú an t.¤ is tinne n-a leanmhain, 97.31 . tug gur th.¤ ort an t-éinḟear | déineamh smóil do ghort Ghaidheal, IGT Decl. ex. 1747 . a richt na tóra do marbadh uili iat, Celt. Rev. iv 114.7 . do deired na tóra, Caithr. Thoirdh. 142.34 . re fuigell na tórach, 143.10 . méad na tóire sin do bhi 'n-a diaidh, Keat. iii 1021.

(c) persecution: le dlighthibh na nGall tug scannradh ar Bhanba is t.¤ , ITS iii a 108.8 (O'Rahilly).

III

(a) act of having recourse to: t.¤ sgol ar an mbéinne mban, DDána 103.6 . an bhean fa trom t.¤ `of great retinue,' PBocht 5.35 . cách andeas dá toigh 's adtuaidh | gá feas nach foil ar a t.¤ , Aithd. D. 1.31 . ní t.¤ mná gan mhuiridhin, 65.12 . saobh gan t.¤ ar theagh gcuiridh, 71.24 . ar cneidh na cíghe atá t.¤ , 100.13 . deaghthóir a ghoine acht go ngluais, 58.19 .

(b)? am scíth, am triamuin cach th.¤ | for iarair mac n-Iacoib, SR 3099 . ? mairgg cend hi tabair lind loír | mairg théit co dend fo th.¤ , LL 163 margin . ? fa mba lasmbess det oc tōir | dilgud mōr ar monar sōaill, ZCP x 46 § 7 . ? beid ar Mhumhain na dt.¤ dtroim | aibhne dúthchasa Domhnoill, A. Ó Dálaigh lii 43. ? fuairis gliaidh is t.¤ 'mun troid, Dán Dé xxix 22 . ? an aicme thrír atá i nDia | treise ná t.¤ is roilia, DDána 60.5 .

Load More Results