Search Results

Your search returned 10 result(s).

airmedón

Cite this: eDIL s.v. airmedón or dil.ie/2251

n (medón) the very middle, centre: go rachomraicsetar a cind ar n-uactur ┐ a cossa ar n-íctur ┐ a lláma ar n-irmedón, TBC-LL¹ 3808 . folt dond fri tuind folt find iar n-irmedón, LL 189a33 . láech . . . eturru bar a.¤ , MU² 529 . in n-airc testemain i n-armedon, BB 241b8 ( ina medon, LB 120ax ; YBL 291ax ).

árc

Cite this: eDIL s.v. árc or dil.ie/3991

Forms: áirc, ārcc: trācht, háirce

n ā, f. Later also áirc (f., IGT Decl. § 14 ) (Lat. arca, see GOI 573 . Vendr. Lex.). ārcc: trācht, SR 2601 . áirc (: báirc), TD 7.38 . g s. na háirce (: slánte, LL 17455 , : fáilte, DDána 107.23 ).

Coffer, chest: taisi . . . do chor i n-áirc baí 'arna himdenamh d'ór ┐ d'argatt (of a saint), AFM i 404.11 . i n-a.¤ a anma, PH 7101 . ro-oslaicset a n-árccu (of the wise men), 7017 . airc na ttrī rīgh dodeachator d'aithreōss Críst, Fl. Earls 100.23 . co nár ibh daif a harcc n-aile (B. na f.), ZCP viii 102.10 = conasibh digh a leastur aile, Ériu ii 186.10 . ? crodh roimh an arc (prov.), Hard. ii 398.z . Of a coffin(?): mo comaid fri coimine / in tan focroilge a ar[c] (: barc) when his coffin lies under a grave(?), H 3.18, 19 marg. sup. = mo chuma-sa iar Cummīniu / ōn lō rofoilgedh a ārc (: bārc) `da sein Leib zugedeckt worden ist', Bruchst. 41 § 5 . donn ainech do bodba bairc / cruimgel is [a] tond fri hairc, O'Mulc. 595 .

Ark of the covenant: in nél nobith immun aírc, Ml. 83a4 . hí coimtecht inna árcae, 82d1 . ind arcc testemain , SR 4188 , Celtica iv 32.436 . co nderntais . . . in n-airc t., BB 241b8 . ar cenn na hairce, SR 6667 . ré háirc Ndé bhí, Desid. 3921 . an Áirc . . . cona taiscedhaib, Maund. 80 . treabh Leui, an Airc 'na brataigh mar shuaitheantas, Keat. iii 1997 . Of Noah: a hairc mic Laimiach tuca[d] artus (expl. of name Baircne), O'Dav. 242 . o rolínad ind arc, SR 2509 . lucht na hairce, 2606 . co toracht in n-aircc, 2571 . do bennaich Nái in áircc, Ériu v 49.8 . sáer na háircci, 49.1 . roairis in áirc iar ternam o dhilinn, Marco P. 4 .

Fig. of a person: a airc an reachta (of Blessed Virgin), Parrth. Anma 3959 .

Cf. 3 arg.

athchomarc

Cite this: eDIL s.v. athchomarc or dil.ie/4713
Last Revised: 2013

o vn. of ad-comairc. act of asking, enquiry; request, question: arrufoitea epistli uaidib som co n-aidchomarcaib cucisom gl. questionibus, Wb. 9d14 . ail dam ní d'a.¤ huait, SR 1205 . tiagair di a.¤ Cano, Anecd. i 4.18 . arfoemad . . . aithcomarc neich dond áos fuirbti `he would sometimes allow holy persons to consult him', Mon. Tall. 135. 23 (§ 23) . manibé nech aile bes lór laiss . . . do athcomarc fris `if there be no one else of sufficient authority for him to consult with', 160.20 (§ 79) . fritamgair céin . . . / . . . / is ed a.¤ is nesam / dūin diar cobhair, ACL iii 294 § 11 . docuas . . . dia athcomarc dia Mathair dus a ndingned olc, YBL 137a21 . no bíd Poir oc a.¤ Alaxandir dona míledu asking the soldiers about A., Alex. 763 . ba hannfhocal d'feraibh Érenn . . . a athcomarc diaroile an . . ., Leb. Gab.(i) 76.24 . acc á.¤ scél ndó, AFM v 1864.4 . Sense not clear in: cia lin a.¤ fil im cach ernail dibh? . . . a tri . . . roscadh ┐ fasach ┐ testemain , Cóic Con. 26 § 3 . Cf. cóir n-athchomairc below.

In phrases. cenn athchomairc chief counsellor: conda ragbat fir Herend do chomarlid ┐ do chind athchomairc dóib, LU 9665 . ticfea in chaindel do muintir Dé . . . bes chenn n-athchomairc don tua[i]th sea .i. Senán, Trip.² 2427 . iarna comairle re cenn athchomairc bes accu, Laws iii 36.17 Comm. co cend n-athchomairc Muman, co brithem Caisil, Ériu iii 140.157 . ceand áthcomhairc Gearaltach, AFM v 1762.1 . ? Cf. co agu athcomairc, O'D. 1958 ( Eg. 90, 7(8)ab ).

Cóir n-athchomairc, name of one of the procedures used in deciding a law case, see Cóic Con. p. 3 , 10 - 11 . coic conara fugill fegaiter and .i. fir et dliged, cert ┐ techta ┐ coir n-athchomairc, Cóic Con. 15 § 1 . .v. sreth failsigthi na [con]aire fugill is choir n-athchomairc: coir n-athchomairc do-eclannar im cach solam sonaisc, acht ar-dloma deruisc fir foglamma fiss i.e. cóir n-a.¤ is chosen in a case which has been well-prepared and for which suitable guarantees have been given, provided this is the decision of one learned in law, 22 § 18 and p. 80. coic slechta .xx.et in chorusa fine, is ed acarair forin chonair fugill is choir n-athchomairc, 23 § 20. is siat a n-airge . . . raith fri techta, aitiri caomtachta fri coir n-athcomairc, § 21. ┐ ara ind hi as cetharda fris ngaibther athgabail: fir ┐ dligid, cert ┐ techta ┐ coir n-athcomairc; ar in coir n-athcomuirc is ainm coitcend doib uile du i mbeth corai fechemoin fri aithcomarc a breithi don breithemuin, Laws i 258.20 Comm. (cf. Cóic Con. p. 79 ). aidire caomtechta fri coir nathcomairc, 282.8 Comm. ecoir n-athcomairc, Cóic Con. 28R . cis lir gealla athcomairc? .i. o fechemuin ata na gealla so acht da geall o cintach nama, Laws ii 94.y . menma athchomairc `an enquiring mind', Tec. Corm. § 3.6 .

Cen a.¤ without (asking) permission: cach dichmairc .i. cach errach berar o neoch cen athcomarc, Laws ii 352.24 Comm. cen a.¤ don gillu, LU 5551 (TBC). gan a.¤ gan fhiafraigidh dá athair, AFM vi 2230.z . co ná diccseadh aon táirsibh . . . gan a.¤ `without examination', 1896.9 . ístait coin allta do chorp / isin écht gan athc[h]omarc wolves shall eat thy body for this deed without asking questions i.e. without more ado, ZCP xii 391.13 . Hence in sense of permission, consent: ind raibi athcomarc lat? `didst thou ask permission ?' Mon. Tall. 135.28 (§ 24) . munab athcomairc tuaithi teis .i. manab amlaidh dech inte arna a.¤ do da tuaith, O'Curry 2192 ( Eg. 88, 7(8)c ) `unless he goes with the consent of his tribe', Plummer MS. notes.

Sense not clear (perh. guard-house Celtica xviii 98 ) in: cethri doruis airri im-mach / . . . / frisin tetblai . . . / frisin cetna [a]thchomarcc (of the lawn of heaven), SR 407 . tri athchomairc cech doruis / . . . / fri cach clothalt . . . / a.¤ for cach oenmúr, 461 .

cuclaige

Cite this: eDIL s.v. cuclaige or dil.ie/13429
Last Revised: 2019

Forms: cuiclige, chluiche

, f. vn. of 1 con-clich, Pedersen Vgl. Gr. ii 493 . See GOI 48 . Also cuiclige, cuicilge, Bretha 53-54 . act of shaking, tottering; tossing, tilting, whirling about: bidh cruaidh cuiglidhe in se `a severe shaking' (at the end of the world), Blathm. 945 . cucligi in talman occa thochur dar aird ┐ dar cenn `the shaking', Ériu ii 138 § 137 . crith ┐ cuigligi do gobail in domain uili, Celtica ix 48.4 . a chuicligi oc forlaimm a gaiscid, BDD² 512 `whirring movement' (Gloss.) = a chluiche , BDD 57 (LU). ni dlegar dín cuclaigi . . . / ra fomorchaib feidm, LL 10596 `the swaying (of the chariots)', TBC-LL² 3156 . co ndernsat na heich cuclaigi moir fon carput made a great stumbling (?), Lism. L. 2326 . bai ind arc for cuclaigi the ark was tilting ( 2 Samuel vi 6 ), SR 6673 . in aírcc testemain for c.¤ moir, LB 130b4 . carbuid hi cuicligi (rhet.), BDD² 1057 . ? fuil aratair ocuicilga 'a wound caused by a plough-team when colliding (?)' Bretha 24 § 4 . Fig. ferr coimsetu cucilchiu (MSS cucilche, cucailce, cucuilgu) 'appropriateness is better than turbulence', BFF 84 § 6.53 . for costuthaib cuicilche 'from the restraints (?) of collision', AM 10.69 .

eclais, eclas

Cite this: eDIL s.v. eclais, eclas or dil.ie/19585
Last Revised: 2019

Forms: eclis, eclais, eclas, eglais, eclais, æclis, ęclais, eclais, eagluis, eglas, æclis, eclais, ecailse, æcaillse, ecalsé, ecals, ecailsi, ecals, eagailse, eagails, eguilsi, eclais, eaglaise, eagluis, e(a)gluis, eglais, ecolso, ecolsa, æcolsa, æccalsa, ǽccalsa, ecals, egals, eaccalsa, ecalsæ, æcilso, ecailsi, eccailsi, ecals, eagluiseadhe, eagluiseach, ecalsa, eagalsa, ecails, eclasae, eculs, ecailsib, eagailsib, egluisibh, ecalsai, eclas, eaglas, eagluisead, eagalsadh, æccalsa

n i, ī, ā, f. (eccles-) n s. eclis, Wb. 16d6 . ind eclais , Tur. 60 . (ind) eclas , SR 4421.4923 . LU 116a38 . Fél. p. 4 . BB 341a45 . PH 3423 . 6896 . an eglais , O'Dowley 15.11 . v s. a eclais , Ml. 65d14 . 66c1 . a s. æclis, Wb. 28d26 . ęclais, Ml. 65d5 . eclais, SR 4440 . eagluis, 1 Corinth. xvi 19 . eglas, YBL 154b22 . d s. æclis Wb. 11d16 . 28d24 . eclais, Ml. 64c5 . 66c2 . SR 4484 . g s. (a) (inna) ecailse , Ml. 65d1 . Tur. 48 . LU 30a25 . æcaillse, Wb. 22c20 . ecalsé, SR 4242 . ecals, Cáin Ad. § 39 . § 45 . ecailsi, IT i 186.15 . SR 4924 . Trip. 16.31 ; 28.13 . ecals, Cáin Ad. § 34 . Trip. 2.18 . eagailse, TSh. 3475 . eagails, Studies 1919, 439 . eguilsi, Fl. Earls 20.27 . (b) eclais, Laws iii 10.16 . eaglaise, GF, Ir. Monthly 1919, 623 § 15 . eagluis, Acts viii 1 . Rev. ii 1 . Luc. Fid. 389 z . e(a)gluis, Romans xvi 5. 2 Cor. i 1 . eglais, O'Dowley 15.15 ; 20.20 . (c) ecolso, Wb. 13a3 . ecolsa, 11d6 . æcolsa, 12b18 . 13a27 . æccalsa, 9c7 . ǽccalsa, 7c8 . ecals, Lism. L. 2459 . 2553 . Acall. 2888 . Ériu ii 204.20 . ACL iii 307 § 17 . egals, Cáin Ad. § 53 . eaccalsa, Studies 1921, 75 . ecalsæ, BColm. 26.2 . æcilso, Wb. 22c11 . n p. (a) ecailsi, RC xxvi 38.9 . eccailsi, Cáin Ad. § 31 . ecals, Laws v 14.10 . Cáin Ad. § 30 . (b) eagluiseadhe [sic] 1 Corinth. xvi 19 . eagluiseach, Romans xvi 4 . Rev. i 20 . (c) ecalsa, Lism. L. 3923 . eagalsa, RC xxvi 38 n. 9 . a p. (a) ecails, Trip. 110.18 . (b) eclasae 122.2 . (c) eculs, Fél. 4.17 . d p. (a) ecailsib, Trip. 8.2 . Maund. 50 . eagailsib, Keat. iii. 310 . (b) egluisibh, Rev. ii 13 . iii 22 . (c) ecalsai, Lism. L. 36 . g p. (a) eclas, PH 5589 . Todd Lect. v 58.11 . ( eclaise, PH 1663 , etc. is not written out in the MS.) eaglas, IGT, Decl. § 130 . (b) eagluisead, Rev. i 20 . IGT, Decl. § 127 . eagalsadh, § 130 .

(1) the Christian church as an institution, whether regarded as a visible organization or a spiritual community of believers: i n-ellug inna æcaillse, Wb. 22c20 . 7c8 . rocar crist innęclais, Ml. 65d5 . Tur. 48 . PH 7502 . in spirut dorinfith ind eclais, Trip. 2.7 . forsinn æclis .vii. gradich profetauit lesus, Ardm. 170b2 = Thes. i 496.29 . in eclais Cristaige, PH 568.587 . don eclais cechtarda phetarlaicthi ocus núfiadnaise, FA 1 (LB). ind eclais nemdai ┐ talmanda PH 5339 . Hib. Min. 10.319 . rúine na hecalsi noīme, Trip. 2.18 . a horduighthibh na hEagailse naomhtha, TSh. 3475 .

Attrib. gen.: aís æccalsa (gl. sanctos) Wb. 9c7 . mac ecalsa a cleric Acall. 6771 . Brénaind cona macaib eccalsa, Moling § 9 . RC xiv 58 § 72 . iar ndol dia hurd ┐ dia macaibh eccailsi, AFM vi 1924.22 . ar esbuidh daoíne egluisi óa bhfuighdís béaloideas spioradalta, O'Dowley 99 y .

persa e. : cleric, clergyman: F., espucc Ratha B., ba hesidhe pearsa ecclaisi ro ba mo ainm...ina aimsir, AFM iii 470.16 . imat do mhiltibh persa eguilsi, Fl. Earls 186.30 . persa ar bioth eagailsi, Biocáire, no Minisdir oile, Statuid, pref. to Bk. of Comm. Prayer 1608 . cia as troma...persa eagluisi...ina tuata ?, Luc. Fid. 104.17 .

(2) in a more restricted sense, a local church or community of believers; a unit of ecclesiastical organization: ɔdidaccadar cach eclis (gl. ostendite in facie aeclesiarum) Wb. 16d6 . nách sain sollamain la hEgeptacdu ┐ la heclais in descirt uli, PH 6922 . orba gaibter o flaith no o eclais from a chief or from a church Laws iv 48.3 Comm. mad muilend tuathi...mad muilend ecalsa a church mill Ériu ii 204.20 . do ḟágaibh leagáide...ag eagailsibh prinnsiopálta Éireann, Keat. iii 3092 . an eaglais ba prinnsiopálta san ríoghacht, 308 . Esp. a monastery: seissir is cóir ind-ecluis, adon airchinnech ┐ seccnabaid, fer léighinn ocus coig, fer tecuisc ocus fer timthirechta, ZCP iv 234 . flaith ocus a ceile, eaclas ocus a manaig, Laws v 480.14 . ii 344.2 . fuidre flatha, daermanaig eclaise, iii 10.16 . manach eclaisi aile, v 432.13 Comm. e.¤ dalta a daughter-church or monastery (?) see Wortk. 212 (1919) . eagluis dalta included amongst communities from which the abbot may be elected, Laws iii 74.17 Comm. cf. 74.2 . e.¤ láin a monastery entitled to full honour-price: eaclas lain gach eclus uili otha eclas in da apsdal dec tiri Gaedel imach [no (add. H 3.18 )] in cathair adig. in eclas lain o bias epscop no fear legind ina hoirchindecht no o focolebus espoc no fer legind cuigi amuig atait .vii. cumala a n-eniclann a hoircindig, BB 341a45 = Laws v 54 .

(3) clergy: ite saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine, Laws v 14.10 (with gl.: ecalsi .i. graid ecalasa). comhdháil uaisle is eagailse Éireann nobles and clergy Keat. iii 1219 . uaisle is eaglais Éireann, 5574 . ar a phríomhchomhairleacha, mar dobhí eaglais a thíre ...a ollamhain seanchais agus leighis, Maguires of F. § 14 .

(4) a cleric : cis lir filidh ro-seghadh coimhdhire fri flaith ┐ eagluis? 'how many poets attain the same honour-price as a lord and a churchman?', UR 46.1 . cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 1486 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soíneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

(5) a church, a building for worship: arimbad and furruimtis a n-eclis, Ardm. 18b1 ( Thes. ii 242 ). dorónad eclais coem cumdachta ic Constantin do popul De, PH 480 . oc toraind ecailsi bicci, Trip. 88.17 . do coisecrad eclaise ┐ tempul, PH 254 . rofotaig cill ┐ eglais, BB 234b45 . Of the Tabernacle: co nderndtais doib eclais nglain | ocus ind arcc testemain , SR 4187 . 4213 . arali sacart...ro chumdaig ecluis o lecuib logmaraib .i. eccluis robui ina chill shrine (?) RC xx 428 . Cf. Keat. iii p. 106 . baile eguilsi a church town Fl. Earls 20.27 .

2 rosc

Cite this: eDIL s.v. 2 rosc or dil.ie/35560
Last Revised: 2013

n o (acc. to Pedersen Vgl. Gr. ii 621 derived from the verbal root sech- compounded with ro; cf. cosc, tásc, aithesc) apparently

(a) a short poem, ode or chant , of which two supposed exx., taken from a 16th cent. MS., are given in ZCP i 133 ; both composed in syllabic verse, without rhyme but strongly alliterated. (The abbrev. .r. often added in the margin of MSS. over against a rhapsodical utterance, and by Wi. Wörterbuch p. 748 assigned to this word, more probably stands for retoiric, see Heldensage p. 54 , cf. LU p. 108 . The word does not seem to occur in this sense in early Mid.Ir. lit., and Thurneysen (l.c.) suggests that the use is due to a misunderstanding of the abbreviation): itbert an rosg, TBC-LL¹ 3533 (Stowe) = rábert na briathra, LL. dichetal for otrach .i. adhbhal-cantainn le rosg nó orrtha, Triads p. 39.4 (gloss on § 117 ). rosg catha, Oss. i 156 . tus ruisc, Celtica x 148 n. 22 .

(b) a legal maxim or award (= roscad): .u. ernaile as[a] mberar in brethemhnus, a rosc, a fasach, a testemain , `Rechtsspruch', Cóic Con. 59 § 139 .

Cf. árosc, 1 indrosc and roscad.

scíamda

Cite this: eDIL s.v. scíamda or dil.ie/36450

adj io, iā (scíam) beautiful, ornamented, polished, refined : testemain taiscidi amal scrin sciamda co n-illdelbaib . . . ordaigti, BB 241b21 . Scoitt o Scotta sciamda, RC xlvii 290.19 . bérla teibide co tenn | gaeidelg sciamda gá scríbenn, SG 348.11 . dar na bruigib sciamhda Scillecda, TTebe 264 . Flannaccán flaith sciamhda an scuir, AFM i 506.7 . na mná sgiamhdha, Dánta Gr. 6.5 . blodbeim . . . sciath sciamda, Cog. 180.6 . mór magh sgoithsheamrach sgiamhdha, Miscell. Celt. Soc. 354.1 . ní raibhe i nÉirinn . . . gein ba sciamhdha ioná í, Keat. iii 2126 . iád féin do thaiséunadh gu sgiámhgha sa bhfeóil, Galat. vi 12 .

scrín

Cite this: eDIL s.v. scrín or dil.ie/36647

Forms: scríne, scrína, scríne

n (Lat. scrinium) f. In: s.¤ airindí atreba arma and gl. armarium, Sg. 33a7 the wd. `and' presumably refers to the Lat., not to the Irish wd. g s. scríne. pl. scrína, scríne.

A shrine (usually containing saints' relics). Cf. also Sg. 33a7 cited above. a scrina (of certain saints), Trip.² 2262 . in s.¤ i rabatar a thaisi, Fél. 76.38 . is í in s.¤ sin dorat C. . . . dochum Herenn, 210.35 . amal cach scrin n-ildelbaig, SR 4212 = testemain taiscidi amal scrin sciamda co n-illdelbaib, BB 241b21 . minna Molaisi .i. a scrin ┐ a menister ┐ a bachall, YBL 119a33 ( Ir. MSS. Ser. i 182.x ). i scrīn cumdachta, BColm. 96.7 . positio reliquiarum C. hi scrin oir, AU i 282.11 . a scrin cumtaig, Ann. Conn. 1293.7 . taissi Colaim . . . d'ḟagbail . . . iar mbrisidh na scrine ir-raibe, RC xviii 159.2 . hi sccrín chloiche, AFM iii 152.21 . iar tabairt na tri Scríne after swearing by the three Shrines, AU ii 222.23 = ALC i 192.16 = iar ttabhairt na tteora scríne, AFM iii 102.12 . ag óradh scríneadh ┐ mainistreacha, L. Cl. A. B. 36.3 . isí an s.¤ is airdmhind do C. c. and osin ille, BCC 146 (150.17) . In phrase mac scríne, of an illegitimate son who is set adrift (see Ériu xi 98 , Ir. Recht 74 ): mac scrine .i. mac so rinne[d] re coibdelaig ina richt budein, ┐ isedh dlegar a cur i scrin lethair ar muir in eret bus leir gelsciath ar muir, O'Curry 413 ( H 3.15, 227a ). Note also: nosainm (= no is ainm) cuile no sgríne bis iar cul colba; is índe bít tarsanna caoma fri henechruice, O'Curry 2676 ( Eg. 88, 57 (58)b ) = 790 ( H 3.18, 368b ) (gloss on caire, Laws i 122.18 ).

In nn. loc.: tulach hi fil S.¤ Choluim Cille indiu, LU p. 127 n. c (gloss on Achaill, 4055 ). at iad ann so a chealla: Rathboth, . . . an S.¤ i d[t]ír Ḟiachrach Mūaidhe, ZCP v 496.8 . See Hog. Onom.

Compd. ¤tech shrine-house : tegdais anorach, ┐ scrin-tech sochraid, ZCP xvii 233.21 .

1 taiscid

Cite this: eDIL s.v. 1 taiscid or dil.ie/39835

v (cf. do-coisig) keeps, guards, stores. lays up: tocoiscid .i. t.¤, ut est tocoissigh ... .i. ata oca taisced, O'Dav. 1563. ni ba seota sirtaisces, LL 385b51 = ib. 17 = Leb. Cert. 192.15 . taiscfet-sa m'áentuma, Mer. Uil. 298 . in t-arg i taiscither seoit ... in choimded, PH 6149 . is oinmid mani thaisce, dia taisce ni hoinmit, Ériu v 30.21 . taisgthear le neach mar ní iongnadh | ... géim éanbhó let it be treasured up in the memory, TD 16.25 . is e nothaisced 'na cridhi cech ní noraidhedh Dia fris, Lism. L. 4893 . taiscid biucatan uaidi `save ye a little from it,' AU i 94.4 ( tasca, AFM i 242.3 ). tuir ... ina taiscthe a cuaich, Marco P. 72 . taiscther an fual a soitech uma, O'Gr. Cat. 191.8. t.¤ in claidem so nó go tí tigerna a dingbala, SG 252.16 . a shéimhleac ... ó taisceadh fút E. since E. was buried beneath thee (to a tombstone), Ó Bruad. iii 62.6 .

In unfavourable sense hoards, withholds: ní thaisce ní ní ba torba `do not hoard anything that is not useful,' ZCP xv 190 § 33 (= LU 3498 ). an ní do thaiscebair do chuirebair amuga, SG 46.33 . nochar taisced peinginn rīam | do chisti ag Colum na clīar, ZCP vii 304 § 15 . mairg croidhe ar [ar] taisgeadh tnúdh, Dán Dé xxvi 37 . an té thaisgios arbhar, Proverbs xi 26 . go dtaisgid dhóibh féin fearg `they lay up for themselves wrath,' Donlevy 218.24 .

? fochen a scíth buágnigi | ... | úarcridi taiscea, LU 10352 . taiscísseo in ro bendach Patraic, BB 234b38 (cf. Irish Texts iii 6.22 ).

Part. seicheda sen-tascidi ` long-hoarded ,' TTr. 966 . ? testemain taiscidi amail scrin, BB 241b21 . ? Cf. ceni rabe let sentascide (sic leg., Edd.) `old leavings,' Mon. Tall. 128.12 . Vn. 2 taiscid.

See also taiscigid, taisigid.

teistimin, teistemain

Cite this: eDIL s.v. teistimin, teistemain or dil.ie/40445

Forms: testimin, testemain, testemna, teisteamna, thestimin, testimni, testimni, testimni, testimne

n m. and f. (see Thurn. Hdb. § 302 ) (Lat. testimonium). In O. Ir. indecl. in sg.: g s. briathar in testiminso (sic leg., Suppl.), Ml. 14d1 . 104b3 . Sg. 154a1 . ind arcc testemain , SR 4188 . Later g s. co nailchib testemna , Laws iv 356.14 (Críth Gabl.). na teisteamna , v 2.11 Comm. a du. forsin da thestimin , Ml. 46c3 . n p. in testimni , 38c8 . Tur. 39 . (in)na testimni , Ml. 38c9 , 9a . a p. testimni, Wb. 10d37 . g p. testimne, Ml. 35b17 .

(a) testimony, evidence: amal donuic testimni ó altorib inna nídol `testimonies,' Wb. 10d37 . dorat-sa testemain maith ar Crist, LB 223a41 . consuiter fir for roscadaib ┐ fasaigib ┐ tesdemnaib firaib, Laws v 6.13 (but transl. `Schrifttext,' Cóic Con. 59 § 139 , see under (b)). i fir ┐ dliged ┐ aignead .i. na teisteamna, no na parbuili, Laws v 2.2 , 11 text and Comm. dliged .i. teistemain, v 450.6 Comm. as for Sechnusach do rattadh an teistimensi: Ba srianac, ba heaclascac ..., AFM i 280.9 .

(b) text, scriptural quotation, passage: gaibthir tra déde isin testiminse sís `two things are treated of in this text,' Wb. 16d7 . 23c11 . ho testimnib screptaire, Ml. 35b1 . tabart testimne inna canone fetarlaice, 35b17 . 38c8 . hi testimnib file is int salm anuas, 46c14 . issi ciall gaibes in testimin so, 101c6 . frisgair in testemin se dondib dligedib remeperthib, Sg. 193b6 . tuc Baethin testemain a Basil do throethad in diumais `quoted a text from B.,' RC xx 180.10 (ACC). in testemain canōine, Corm. Y 1224 . teistimain medónach liubair Matha: Omnia quaecunque ... `the middle text of M.'s gospel,' Lism. L. 4147 . See also íarteistimin, medónteistimin s.v. medón.

(c) In phr.: arcc t.¤ the Ark of the Covenant (cf. arcam testimonii, Exodus xxv 22 ): co nderndtais doib eclais nglain | ┐ ind arcc testemain , SR 4188 . in áirc thestemain, LB 125a8 . Cf. 128a35 . testemain taiscidi amal scrin sciamda co n-illdelbaib, BB 241b21 .