Search Results

Your search returned 21 result(s).

cernaigid

Cite this: eDIL s.v. cernaigid or dil.ie/8777

 

v (1 cern) causes an excrescence in (?): bai in duirb sin a laimh in maic . . . gu ra tholl an lámh ┐ gurus cernaigh, Cóir Anm. 251 (`consumed').

éislinn

Cite this: eDIL s.v. éislinn or dil.ie/19882
Last Revised: 2019

 

adj i unsafe, insecure ; as subst. insecurity, danger; an insecure, unguarded place: eslind .i. esinnill,...inill i medon, eslind .i. extra , O'Mulc. 439 . eislinn .i. esinnill no edaingean, O'Cl. Thes. ii 352.5 - 42 . nau tholl diant eslinn guas, 294.27 . cé ní eslind libsi | ar gnúis ind ríg `though you have no danger' Fél., Epil. 397 . nobítís cauraid...ara bélaib hi cathaib ar na bad eslind dó that he might not be exposed to danger Ériu iv 24.28 . conuir bud eislinn do unsafe for him Laws iii 58.29 Comm. imthéit i n-ág i n-eslind, IT i 221.17 . na haithne aithniter don duine i n-eislind o do ria leis co inill ata trian do ar a comet, Laws iii 220.11 Comm. an tan no théged i cathugud no íadaitís...láma fair ná díchsed i n-eslind TTr.² 1676 . ni reilced...i n-eislind, Ériu iv 24.26 . cona bai ní badh eislinn doib acht a n-airm fen dia crechtnugad, CCath. 5690 . tucsat glūn re gliaid ┐ aighed re heislind do Goll cona muintir, Acall. 2828 . doriacht aenben... | is do ḟuacair ar Ḟein Ḟind | comling aenḟir gerb eislind, 5651 . doriachtsam as gach eslind, Aen. 619 . A vulnerable part of the body, flank (?): dolleici...uad indara sleig...conostarla tria eslind a chuirp corbo chross tall tarsna triana chlíab iar tregdad a chride, TFerbe 242 . dorat Achil furmiud fair don lágin...co lluid...tri eslind a chléib ┐ tri chomthrom a chride co ro briss a druimm dar dó `through the flank of his chest' TTr. 2047 = LL 244a41 . Cf. gor ab iad eislinni, inni ┐ inathair C. arna criathrad ┐ arna comthollad do cēdurchor Cellaig, MR 270.8 . Of worry, insecurity, mental affliction (?): agá rád riu gan dogra do dénam ┐ cen eslinn ┐ gan imshním do beith ortho 'telling them not to despair and not to feel sorrowful nor insecure', Stair Nic. 24.447 . Cf. éislinn 'a weak spot; a flaw, a defect; a failing in health'​​, Dinneen . As attrib.: ind áth eislind ind-agaid for namhot, Ériu viii 172.12 . gur crechtnaigit na cuirp ina n-inadhaib eslinne, 46.33 . Cf. imfaebair cach giallnai eislinniu `the punishment of every imperfect service' Laws iv 320.17 (`of every defective vassalage' PRIA xxxvi C 16, 296 ). Obscure exx. are: gáeth úar tar fáebru eslind, BDD 101a = LU 91a42 . fer ar-feid solaig fri aiss esslind..., LU 132a13 .

fégaid, féc(h)aid

Cite this: eDIL s.v. fégaid, féc(h)aid or dil.ie/21449

 

Forms: -g-, f-, féig-, féig, fegar, fegar, fégaid, nofhégha

v also with unlenited -g-, and d- may replace f-, see IGT, Verbs § 93 . 3 pl. pret. do fiachadar, Lib. Flav. i 32va 12 . The stem féig- also occurs (cf. féig, SR 6122 . LU 4123 ). The relation of these forms to O. Ir. do-éccai is obscure. Perhaps there was an O.-Ir. fégaid scrutinizes (cf. féig `keen' ?) which became confused with do-écci. Cf. comfechinn (gl. ut contuerer) Ml. 113b9 . In: nad cuicsedar .i. nad fegar `that it be not taxed or examined ' (gl. uult ... non ... taxari) 0 36a38, the form is apparently pass. pres. ind. of a primary verb. One would expect the subj. Cf. fegar fri ndirie, ZCP xii 402.12 . coic conara fugill fegaiter (v.l. aithfegar) and `die fünf Urteilswege [sind es] die da gemustert (spezifiziert) werden' Cóic Con. § 1 (Thurn. ib. p. 61 , compares the gloss just cited, and continues "das Verb feg- später fēg- bedeutet `mustern, genau betracten, nach sein Qualitäten bestimmen, herausheben'. In den Rechtstexten wird meist das Kompositum aith-feg-, wohl in Anlehnung an das lat. re-censere, gebraucht"). In: co ro fhegur a miad coir for cach (no corresp. clause in the Latin) PH 3962 the meaning may be perceive . See further Pedersen Vgl. Gr. ii 490 .

I In older lit. generally trans.

(a) looks at, observes, scans , generally implying close attention: fégsu, a L., aní atchiusa, LU 3885 ( SCC 39 ). no fegad eat fo innib a n-uilc, LU 1004 ( ACC 95 Comm. ). fegaitsi i ndignet see what they will do LU 188 . sillis fair ┐ ḟeghaidh a ghnúis, Lat. Lives 103 . roḟegadh gnúis a aidi amail ruithen grene ib. = Lism. L. 3401 (perhaps intrans., the corresp. Lat. is: facies ... quasi globus solis semper videbatur). fégad cech aen ... ná rob dall ... hé = uideat ne sit caecus PH 4665 . tincais A. furri .i. nos-fegand, TBC-LL¹ 780 . tincais fair ... is inund ón ┐ n o fégand, 2128 . fega latt dam in fuil seo examine this wound for me 4311 (fech lat St). fechais F. in fuil, 4312 . fursainter caindeald dūn co fēgum in uisci, RC vi 175.44 . fégfaid in coimdid gnúis do gnúis, PH 4675 . rot-fég (= rod-f.) co fethmech, 1133 . na doíne ... nosfégat fen co fuirechair who observe (examine) themselves 6855 . dā fēgainn mē as mo medōn (: gēbainn) if I regarded myself from within ACL iii 239z . co rofegdais leo ... | in mór immed a chathrach (of spies) SR 4658 . huair rofegsatar in tír, 4669 . O rofeg Noe ar cach leth | in tir, Rawl. 76a37 . Dia fein rom-fēgustar, ZCP viii 214.18 . Fég a dó do M. `Behold two years reigned by M.' Arch. Hib. ii 48 § 8 ( LL 181b26 ). Cf. na coíc ḟonna féig (: scéith), LL 148a19 ( KMMisc. 268 § 36 ). Searches ; examines, studies: feg .i. tuir, ut est fegh Bretha Neimed search O'Dav. 831 . atá loch usci and, fegtar ┐ claiter, LU 177 . fegsat filid Fail ... | fenchas co feig examined Laws i 32.30 . fechthur a cana let their laws be examined i 62.17 . o rofhegh in faidh in nemh, Lism. L. 813 . for cubhas caich léghfas leir | ocus fegfas senadh sir, ZCP vi 268.19 . féach leat Leabhar na hUidhre look at Content. vi 8 . an nēmhann ... dhá bféchtar dhí an fonn na bhfoil if the soil in which it is be searched for it Ó Héodhusa 3.12 .

(b) With abstr. obj. considers, pays heed to, takes into account: a bráthriu, fegaid for ṅglóir (: dēnaid) have regard to your honour SR 3113 . feg lat uaisle na glore !, PH 4102 . feich latt cindus is coir ... 609 (? Cf. 1 fethid). in popul gentlide nár fhég fírinne forcetail, 4593 . fégthar tech Finn ... nach mairionn de | ursa no cleith, Duan. F. i 25.27 . feib na ree fega latt, ACL iii 314 § 23 . féagha a bhfuighe ... d'olc `think of the harm thou shalt suffer' Dán Dé xxxi 40 . féagh féin créd í an chomhairle as fearr lat ..., Desid. 592 . fechaidh bur crodhacht gnáith d'fuaslugud bur companach call to mind Fier. 69 . nír ḟég geiss nó gliaid he heeded not Ériu vii 223.4 . níor ḟéach Brian ceart fán ríghe | acht a buain da flaith fíre, Content. vi 181 . madia feghthar fírinne, ZCP iv 237.20 = Leb. Cert. 236 . féach ar liath dom folt!, Keat. Poems 953 .

(c) tries, proves, tests: an drong as mionca ro fécchadh ┐ rofromhadh, AFM v 1736.17 . go roḟéchsat ... cruas a ccloidhemh ┐ troma a ttuagh ar chloignibh a cceleadh comhlainn, AFM v 1646.7 . cf. no go bhféachaim oruibh ... mo neart, Oss. vi 116.15 = go fechoinn, etc. Duan. F. 78 . do tugadh an léine chuca ... ┐ d'ḟéach E. uime í tried it on Síoghra Dubh § 13 ( GJ 1909, 160 ). f.¤ é le (nech) tries conclusions with (late idiom): feuchfad leat é a nuairsi; dh'fonn na firinne dh'fagháil amach, Luc. Fid. 274.15 . feuchfad fōs leat ē, 278.10 . feuch leam é, 303z ; féuch linn é, 344.13 . f.¤ ... fri compares ... with: dá bhféachtar an t-áireamhso ris na seacht mbliadhnaibh déag ... is follus ... `if this number be taken in connexion with' ... (compared with ?) Keat. ii 463 .

II Intrans.

(a) in lit. sense looks, glances, gazes, keeps a look-out , absol. or with prep. FOR (AR) : fég, a L., dar th'eis look behind thee ! LU 3887 ( SCC 39 ). fegaid, fomnaid ! Ériu iii 143 § 1 . féach id dhiaidh look behind thee TD 38.7 . TSh. 475 . fegaid lib conid mor dliges a honoir, PH 5593 . dercais ┐ fégais C. dar a aiss, CRR 38 . fegait tria tholl na comla confhacatar in dias, Lism. L. 1975 . nír féghusdair ara ais riamh, ZCP viii 552x = ni ró ḟég, etc. TBC-LL¹ 1904 . feg latt for iffern ` beware of ' PH 798 . fegais C. forru, CRR 46 . mairg ḟéagas ar Inis C., TD 11.1 . go raibe an uiredsa do coimet ag C. ara ōghacht nar ḟech ar mnai ... riam, BCC § 411 . an tí fhéachfas ar mhnaoi réna sanntughadh, TSh. 7266 . créad nach féachann tu ar an druing do-ní milleadh? (= quare non respicis) 9514 .

(b) fégaid do looks to, heeds, has regard to, takes into account: ba don riaguil nofhégha (2 s.) Ériu ii 228.8 . ní fhéachann [an bás] do dhuine ... seach aroile is no respecter of persons TSh. 766 . étach lennmaisech ... do na fech logh no cendach ar a ingnaithchi, Aisl. Tond. 112 § 2 = narb ētir luach ... do mhes dó, 137 . mana fechainn d'onoir dom athair had I not regard for the honour due to my father Fier. 120 . do bheanfainn do cheann diot ... muna bfechainn dot ainbfios, Duan. F. ii 250 . do fhéch sibh don chrích-si `thou hast cared for' Studies 1921, 75 . nir fech C. don tuili acht docuaidh tríthe, BCC § 73 . neach ... nar fhéag (: séad) d'antoil na colna, A. Ó Dálaigh xxxv 12 . ní ḟéachfaid dot ór dána `will not heed' Content. vii 11 . F.¤ RE (LE) : féachfa mé re Mag Uidhir | mo rí G an ngéabhadh lam `I shall look to M. to see if my king ... will accept me' TD 12.3 . ionadh ... da nderna ... dam le neach oile ni feghadh [leg. —abh], ZCP ii 348 . Vn. fégad (fégain, féchain, etc.), q.v.

fográin

Cite this: eDIL s.v. fográin or dil.ie/22790

 

n [f. ?] (a later form of fograinne ?) the cusp or point of a spear or pointed weapon, staff, etc.: tuc F. a da láim ar in caladbolg ┐ rabert béim de ... go ró chomraic a ḟograin ri talmain, TBC-LL¹ 6005 (= eograinde St. grinni, TBC-I¹ 3587 ). tuc C. a da ṡleig ... dó ...; crothais ... co n-arnic a fográin aice fri a n-irlaind, TBC-LL¹ 1096 . dar a slind ┐ dar a f.¤ (of a spear) LL 267b17 ( MU² 729 ). sciath righ D. ... fuair fogrāin gaī glais go gēr (: Colmāin), ZCP viii 227 § 8 . luidh foghrain na bacla trena traighidh, Lism. L. 461 (= erlund, Trip. 468.26 . ermited, 196.8 . goi, Anecd. iii 41.19 ). The follg. exx. probably represent the same word: tuc slinn na slegi ┐ a forgraín [fograinne, Fr.] re a édan, Acall. 1726 . gur tholl an lamhgai an luireach ... co raibhe forrach fir da foighren tre dhaingen na luirighi, MR 286.3 . la fogran na goeti keen blast (?) of the wind Cog. 182.13 . (of a spear:) tecmaid a huilliu no [a] fogran tar suil Cormaic, O'Curry 894 ( H 3.18, p. 399 = cor ben a heochair, Laws iii 82z ) cf. 1 fochair; Expuls. ( Rawl. 131b31 , Ériu iii 135 ) has slabrad.

Cf. figrán.

forcle

Cite this: eDIL s.v. forcle or dil.ie/23453

 

Forms: foir-, fair-

n (far-, foir-, fair-) m. top-surface; a top, cover, lid (in wide sense): tria tholl fil i ḟarcli na cómlad (of a casket) LB 158a19 . comra ... co ḟarcle(?) ōir furri, 159a60 . crocán ... ┐ faircli criad do cur ar a bél, O'Gr. Cat. 179.14 . faircle comdaingen cloiche roboí ar in fi[d]chill ... ┐ faircli fuithe (of a stone slab), Acall. 7803 . rethid cosin carraic ... cora laí in farcli uachtarach di, LL 222b37 ( TTr. 407 ), of Hercules raiding the cave of Cacus) = a forcli u. don carraig, BB 416b19 . Of the patella or kneecap: faircle for glun, Auraic. 5008 . faircli ┐ esgat a lanomna in gluin, 5035 (= almnae 1854 ). cusna farclib glun (gl. cum genuclis), Gild. Lor. 183 . ḟaircledha a nglun, Dinds. 85 . de dislocatione genu ┐ rotuli .i. labrum anois don glun an tan ted asa inadh no don ḟaircle, YBL 349b30 . madh ē an faircli rachus as a inadh ib. 37 . Cf. foircli fer for foirclibh fer, TBC-LL¹ 5948 St (= forcléithe ... forcleithe LL. forclethi ... forclethi, TBC-I¹ 3550 . See forcléithe). (of Cú Chulainn in his frenzy :) benais béim ... don charput uachtarach fora forcli, LU 6460 = ḟorcli, TBC-LL¹ 2609 (`mit dem oberen Kiefer auf dessen Deckel' Wi.).

Fig.: atá clār talman ... aníss, ┐ atá faircle ... na firmaiminti foraínd anuass, ML² 1376 (= fairchle, ML 102 ).

f.¤ caille a plant name (?) : ba casmail fri forcli cailli nó sian sléibi a gruaidh, IT iii 186.13 = YBL 182a4 . Cf. cosmail ri forcleithi cailli cetemuin, Aen. 1926 (see forcléithe).

ro dhienbhlosgustair an pūdar ... co ttarlaic an faircle firleac [sic leg.] fionnaolta na feineistre ... don naoimhecclais iar n-uachtar shot the lintel (?) ... up above the church (?) (of an explosion in a monastery) Hugh Roe 288.27 (f. 76a) .

1 glé

Cite this: eDIL s.v. 1 glé or dil.ie/26020

 

I adj. clear, plain, evident: gl. liquido, Ml. 3a2 . gle glan ┐ glé gleithach, LL 395a13 = gleithech, Thr. Ir. Gl. § 9 . gle .i. glan, Stowe Gl. 423 . in bríathar ... is diuit et is glé, Wb. 17b4 . ni pi glæe ... anadchither tri themel, 12c12 . is glé limsa rombia buáid (gl. non quasi in incertum), 11a10 . is glae thegdais 'tis a fair house, Thes. ii 292.17 . glē la cāch ... ba for teithed luid C. remiseom it seemed evident to everyone ..., TBC-I¹ 1260 ; 569 . fo glé ra Nathcrantail (= ba doic la, St.), TBC-LL¹ 1956 . g.¤ lim it is clear to me, Fél. Ep. 494 . is gle is deimin, Hib. Min. 162 . do cheim glan gle, IT i 123.5 . geimreadh gaothmar glé `windy, glistening winter,' Ériu iii 148 § 4 . hallud ... | bói fora chrannaib glee, v 212.109 . co ceill ngle with clear sense, CCath. 7 . Used adverbially: glé no laiged isin ngeim, LU 644 ; 8650 . SR 1695 . gais gluassa gle, RC xx 252.11 (ACC). Of sound: acallais L. co glé, LU 3435 , ( SCC 20 ). Compar. ba soillsiu ┐ ba gleu gothuib doine, Ériu ii 100 § 8 . Fig. famous (?): terna Medb assin chath gle, CRR § 5 . do gléo garb gle, TBC-LL¹ 1657 . Cf. mo c[h]obrad frit ni hinglæ `my discourse ... not unrenowned,' Fianaig. 16.20 . Of intellect clear-headed (?): do duine temen is glē | bat cara bat cocēle, ZCP vi 268 § 14 . good, pleasing: gle limsa ... | bethu bocht is bith m'oenor, RC xx 252 § 53 (ACC Comm.). Common in chevilles: comal ṅ-gle, TBC-LL¹ 484 . monor ṅglē, Hy. i 37 . rūathar nglē, ZCP viii 116 § 4 . torruimh nglé, Laws i 288.28 Comm.

In Compds. bright, clear, pure, or intensive utter, complete (cf. similar use of Eng. `sheer').

(a) With nouns or adjj. ¤alt clear speech , SR 7659 ; .i. glain-innsce, O'Cl. ¤binn clear-melodious: gair na Gairbhe glebinne, Anecd. ii 23 § 1 . SG 24.26 . ¤bindius, ZCP iv 468 § 10 . ¤borb very vehement: grod-greasa ... gle-borba, MR 238.7 . ¤brath: robui nech díb 'coa glebrath clearly betraying , SR 7704 . ¤bréc pure falsehood: dremm in galair glé-bréce, Metr. Dinds. iii 72.80 . ¤chaíned loud lamentation: ar glechaíned ngním, KMMisc. 255 § 19 . ¤chert evidently right (?), SR 3574 , 3244 . ¤dall, IGT Decl. ex. 1929 . ¤dána very daring , SG 356.11 . ¤dedóil clear dawn , Metr. Dinds. iii 262.42 . AFM ii 644.21 . ¤denn bright-hued: fross martir már nglédenn, Fél. Feb. 1 . co glasmuir glēdend, Fianaig. 32.17 . RC xiii 466 § 77 . Anecd. i 58 § 70 . AFM ii 752.12 (poem). ¤deoin free will (?), Leb. Gab.(i) i 112.12 ; 124.6 . ¤dered the very end, SG 353.9 . ¤druimm bare back: co croicnib día ṅglédrommaib, SR 5560 . ¤duaibsech very dreadful: i n-gaistédaib gle-duaibsecha, MR 318.1 . ¤gasta: gruadha ... glegasta ` brilliant ,' Cog. 42.20 . ¤gel pure white: co culpaitib glégelaib, LU 1971 ( FA 4 ). RC xxvi 140.16 . TBC-LL¹ 5177 . tarb gle-gel, PH 7178 . ¤glan pure white, absolutely clean: i[n] dara huair di ba clam | ind uair aile ba gléglan, SR 3820 ; 7402 . Of sounds: guth gléghlan gaircce, BS 102.z . (BS²2nd ed. 1547). ¤graimm clear authority (?) (: éraim), SR 1467 . ¤lomm completely bare: mōel a cend uile ... co mmbī glēlomm, Corm. Y 1091 . ¤maisech, Fianaig. 86.4 . ¤medón the very middle: i ngle-medón gemel, Metr. Dinds. i 6.14 . go glémhedhon Geraltach, AFM v 1664.25 . TD 16.6 . ¤mer utterly mad (?), Rawl. 77a19 . ¤meth utter decay (?): a glé-meth nó a gair-sécle, `quick decay ,' Metr. Dinds. iii 230.64 . ¤molad clear praise: grés glé-molta, iv 24.30 . ¤nathir (of the rod changed into a serpent), SR 3856 . ¤nocht stark-naked: fon chlaidiub g., SR 7312 ; 1358 . ¤phudar manifest blunder: riasan gliaphudair, Auraic. 2040 . ¤phudrach manifestly blundering , 2048 . ¤rann a fair division: dorigni hÉssu in glérainn (sic leg.), SR 5164 . co nglé-raind, Metr. Dinds. iii 262.33 . ¤rath clear grace (?), SR 618 . Gorm. 17 . ¤thend: bendaigim é go gléthend ` heartily ,' BCC § 137 . ¤ tholl pierced through: beid cassa is lāma loma | ... glētholla, ACL iii 239 § 22.

(b) With vbs. ¤loitid utterly destroys: vn. crícha bur nGall do gléloit, IGT Decl. ex. 681.

II As neut. subst. clearness, brightness: du thabairt doraid du glé, Thes. ii 294 § 8 . glē n-imrall a clearing of errors, Arch. Hib. ii 61 § 38 ( LL 183a21 ). gle cluíne, Bürgschaft § 60 . co ṅgle glanleir, SR 114 . buan a gle `lasting its brightness,' RC xxiv 284.9 . ard a ngle, 184.y . ? To this: uair ba faith, fri glea scél | uamun Déa mac n-Israhél, SR 399.

gúas

Cite this: eDIL s.v. gúas or dil.ie/26759

 

n ā, f. IGT Decl. § 14 (guais).

(a) danger, peril, jeopardy : is nau tholl diant eslinn guas, Thes. ii 294.26 . má atceth i n-gúais, Imr. Brain i 42.14 . atá do chéle i n-gúais máir, ib. 43.1 . gan guais orra i ngleic na a ngniomh, BNnÉ 281.19 . guais an áit a bhfaghthar sinn perilous [lit. a peril] is the place in which we find ourselves, Ériu i 16.10 . fri cach ṅguas, Auraic. 5382 . gúas, baoghal, cunntabhairt, Eg. Gl. 382 . méd a nguaise sin nglennsa | do chuir mo mhenma i mínert, O'Gr. Cat. 504.z . guais ná gábhadh dá mbí rompa, TSh. 531 . an ghuais bhíos ar arthrach éislinneach i n-oidhche dhoiléir, ib. 730 . ag cur na guaise sin i gcuimhne dhúinn, ib. 125 . guais techt ó chríochbun in dhá chomhairle `a hazardous matter it is to escape ... from the ultimate conclusion of both counsels,' O'Gr. Cat. 478.11 . ní hí ar gcéird a bháin as gúais dúinn do theachd chum masla, Acts xix 27 .

(b) fear, dismay : do ghuais úi Néill náighiallaigh from fear of ..., O'Gr. Cat. 384.10 . ní chuireann ort guais ná gráin, DDána 1.12 . guais a lonnfhuighle i leith ribh `terrible to you shall be their wrathful words,' Content. vii 8 . na bith guais a bhfacaidh tu do cruatan ort `be not dismayed by ...,' JRSAI v 360.19 . as guais lem gurab aithrighi fhallsa do bhí agad, Mac Aingil 143.13 .

(c) chance, possibility : guais gur comhartha conáigh `may hap that (these plunderings) be a token of fortune,' TD 3.1 .

Compds. ¤bert perilous exploit : guaisbhearta, Studies 1921, 76 § 24 . ¤shebhac : secht nguaisshebhaic in ghlenna `the glen's seven danger-loving falcons,' O'Gr. Cat. 502.16.

íad

Cite this: eDIL s.v. íad or dil.ie/26912

 

n a hole, a bore ?: menad ... min a iadh .i. a thóll ; Thr. Ir. Gl. p. 28 = min a inad ┐ cōel a t[h]oll, Corm. Y 864.

an enclosure, a boundary ?: ní fhionnaim anois fát ia | ach cárnán criata cnámh `within thy enclosure,' Measgra D. 59.63 . níor ghabh duine iadh budh fhuaire (of a territory), DDána 111 § 10 (: riamh).

lám

Cite this: eDIL s.v. lám or dil.ie/29507
Last Revised: 2019

 

Forms: laám, láme, láam, láim, láma, láime, nondalámgaba

n ā, f. n s. ind laám , Wb. 12a23 (see GOI 20 - 1 ). g s. láme, Sg. 68a1 , 68b13 . g p. láam, Wb. 9a6 . n s. later also láim, and g s. láma, láime. IGT Decl. § 192.

I

(a) hand: gnúis et láma et cossa, Wb. 12b4 . is sochrudiu láam oldōsa ol coss, 12a21 . precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte gl. operantes manibus nostris, 9a5 . ine láim nú ine méraib, Thes. ii 245.37 . ind l.¤ gl. manu, Ml. 36b1 . lam, 131b4 . torad a láam is hed dodtoisged `it is (the) fruit of his hands that used to support him', Wb. 9a6 . orddu lámae gl. pollex, Sg. 68b13 . dunecomnacht Dia inní saúl inna lama som delivered S. into his hands, Ml. 55c1 . ro bendach Pátraic asa dib lámaib in Machai, Trip.² 2799 . conid eiter a lamaib rothathamir cú rui (leg. Cú Roí) `in their hands that C. expired', Mon. Tall. 65 . idna láme (one of the `streams of poetry'), LL 3900 ( IT iii 58.2 ). bud bhinn lam ┐ bel a fine instrumentalist and vocalist, AU iii 340.7 . claidhemh gacha lamha, Cog. 252.9 . ro-gab . . . lān a lām do c[h]ochall an c[h]lērig, BColm. 36.10 . líon mo lámha `the full of my hands', Dán Dé xxx 7 .

With adj. or attrib. gen.: l.¤ bennachtan as opposed to l.¤ soscéli right hand v. left hand (see Stokes, Ériu iii 11 - 12 ): in ferand ar do láim soscéla ic dola sís . . . no ar do laim bennachtan anís, Ériu iii 11.14 - 15 . See soiscélae. l.¤ choitchinn: airgitur langilli na bo iar fir i llaim coitchinn ra aichne `in gemeinsame (neutrale) Hand', Cóic Con. 17.2 . lámh chlé (lámh chlí prohibited form), IGT Decl. § 139 . ros-mugaig, ros-mill, ro tracht / trí coecat barc co laim clí, Fél. 200.28 . na findad do l.¤ chlíí an a n-dingne do l.¤ dess, PH 5950 . lámh deas right hand, IGT Decl. § 137 . bennuch, a Dhe, . . . / cot laim dheis mo cuili-se, Lism. L. 1287 . fíréin láma deise Dé, PBocht 26.34 . l.¤ doí see lámdoé s.v. 1 doé; l.¤ (in) scéith left hand or arm; see 2 scíath and cf. ar laim congmala a sgeith, Ériu xi 189.30 .

In l.¤ des, l.¤ chlé of directions; in a variety of uses: a lleth o laim deiss dexteram ejus partem, Sg. 17b2 . for láim deis aníartúaid . . . for laim chlí anairtuáid, BCr. 19c2 , 3 . éla fort láim ṅdeiss `decline ab eis in dexteram partem', Lat. Lives 80.15 . Fir Domnand co trí rígaib / lam des fri hErinn n-íraig `up the west coast', MacCarthy 148 § 3 ( LL 14718 ). impoit . . . for a láim chlí they turn to the left, AU ii 120.7 . ro ghabsat iaramh laimh cli fris an loch `with their left to the lake', AFM vi 1940.18 . do chuaidh . . . hisin . . . long . . . lamh dhes frí hérinn soirttuaidh, 1966.z . dia lāim deis on his right, ZCP viii 108.3 . Note also: is í so slighe ina ttáinig . . . .i. láimh sgéith re Ráith Ḟionnchaoimhe, Ériu viii 135.24 .

In a number of idioms with vb. gabaid: gabaid láim x seizes, abducts x: nis gebh do laim . . . ar med do nóimhe, BNnÉ 304.17 . gabais laim ingine Foraid . . . ┐ fordoscarastar, Rawl. 131b24 (Cf. Ériu iii 135.4 ). dodechaid in chaillech do béim chluic . . . gabais Ailill a láim, ┐ dos tascar, ┐ dogéni a coblige seized, RC ix 452.14 . See gabál. Cf. ní má ar gabáil ar lámha / úaind, ZCP viii 219.36 . M. . . . do gabail . . . l.¤ Huí L. . . . asint ṡuide apad `expelled', Ann. Inisf. 1052.5 . gabaid láim x dochum leads x to: gabais a chomalta a laim dochum mara led, Anecd. iii 59.9 . gabthe mo laim mattin dochum mara, 1 . With follg. prep. AS expels: ni ragh sa adiu . . . go ro gaba ri no espoc mo laim as, BNnÉ 302.4 . gebatt sa . . . do lamha sa asin suidhi righ ittaoi, 305.13 . conid ari rogabad al-lam a Pardus `on this account they were driven out of Paradise', Ériu vii 164.7 .

(b) arm : cumgabail inna lam i crosfigill is sí briathar l.¤ insin, Ml. 138a2 . tócaib do dí láim i n-airdi frisin Coimdid, MacCarthy 64.10 = suidig do da laim cech thrath / fri ruirig nime, SR 1605 . doe láme gl. lacertus, Sg. 68a1 . a di láim tri derca ṡedluch allenith immach, TE 4 ( IT i 119 ). gur ben in lamh des aga gualaind de, ZCP vi 36.18 . lámh on gualuinn a fad, ALC i 184.20 . láma caolrigthecha, Caithr. Thoirdh. 104.27 . Of clothes, sleeve : lēinte lainneardha lāimhgheala lín 'brilliant, white-sleeved linen tunics', BDC 226.57​ .

(c) Of the hand used in measuring length: on fir do ní in tomus o laimh, Laws ii 232.22 Comm . ocht nduirn a fot, do toimsib laime techta fil fri mesu ┐ toimsiu, Laws ii 246.8 . tinne tri mer a mbun laime, Laws ii 250.2 . See 2 tinne. is í sin is áis do'n ésga do réir láime (of calculating the moon's age by disposing the verses of the Golden Number upon the finger-joints), O'Gr. Cat. 300.14. Of the whole arm as measure: fád láimhe laoich do chrann, Keat. ii 5200.

(d) Attrib. g s. cennach láime: fuair . . . na seacht Laoighise dó féin . . . mar cheannach láimhe i ndíol an cheannais do rinne `handsel', Keat. ii 4812 . cin láime distinguished from cin coise, tengad, etc.: cin laime de guin, no gait, no mi-imirt, Laws i 238.11 . cís láime: ní cíos láime atá acutsa orra acht rígféinnidecht ┐ maer choiméta atá acut innte tribute of the hand i.e. won by force(?), SG 338.22 , 337.17 . triatha uaisle dho i mbuannacht do bhíodar / a chíos láimhe mar ránaig ar ríoghraidh, Hackett² 30.290 . See dígbál. fer láime: fer láma ríg Themra thair / Illand ergna mac Erclaim `henchman', Metr. Dinds. iv 88.13 . Legal perpetrator, distinguished from sellach spectator : mas lethbrostu ┐ ro fes in cu do rigne in fogail is amuil fer laime tigerna in con do rigne in fogail the master of the dog which did the injury is taken to be the perpetrator (of liability for dog injured in a dog-fight), Laws iii 194.y Comm . noco fo lan fir laime icus sellach a lan, 100.z Comm . See sellach. Also áes láime guilty persons: is iat is aes laime ann lucht in combaiti (`hand-party'), Laws iii 252.13 Comm . flesc láime see 1 flesc. liacca lamh, CCath. 5657 (see 1 lía). rogad láime, see rogad.

Extended meanings: gesce ┐ lama imda branches (of tree), RC x 74.3 v.l. gur teig lamh na lainne dā lethtaoibh handle, ZCP xiv 233.1 .

II In various abstr. and fig. applications.

(a) prowess, valour, accomplishment: ar eagla a laime ┐ a dighultu[i]s, ZCP vi 273.9 . ni caithimsa sin noco fagar do laim iat (do nert laime, v.l.), RC xix 34.2 . do chuaidh A. a llos a láma as by his own valour, ALC i 302.23 . Cf. CCath. 68 . ba fearr lamh na luighe `one better in deed or word', Duan. F. ii 176 § 5. clú láimhe, Hugh Roe² 104.5 . fer . . . go lán ainm láimhe ┐ tighe aoidhed, AFM v 1628.18 . fear . . . ro ba maith lamh ┐ oineach brave and generous, 1692.10 . teist ┐ tuarasccbháil láimhe ┐ einigh, 1684.18 . Sir Gyi ┐ sir Heront rob ferr lam ar gach taebh acu, ZCP vi 45.29 . ní fuil . . . ridiri is ferr lamh, 52.2 . ni frith fear mo laimhe riam `a man to match with me', Duan. F. i 63 § 33 . l.¤ láitir might: techt do fein ar los a lame laitiri as, Ann. Conn. 1373.5 .

(b) control, power : is he nert Dé ┐ l.¤ Dé, LB 138b46 . san tír dar ghoire do ghrádh / lámh ag rígh oile mon-uar another king rules, DDána 45.6 . as é dob fearr eineach is ágh / ní deachaidh lamh ós a cionn `never was he overpowered', Duan. F. ii 218 § 8 . adubhairt riu gan an rigacht do chur as a laimh, BCC 246.34 .

In phrase l.¤ i n-úachtar upper hand, conquering arm : rapo doss díten ┐ rapo buinne bratha ┐ rapo l.¤ i n-uachtur leo Conall, CRR 44.1 . go dtug Dia an lámh i n-uachtar ag Scotaibh is ag Pictibh orra, Keat. ii 6144 . In legal phr. lám gabálae forcible seizure : do-beir in fer ada-gair comrac forsin mil sin co tét i lláim gabálae 'the man who brings a claim against them causes a confrontation over that honey so that it (the honey) passes by forcible seizure', Bechbretha 186 (e) .

(c) Legal active part in crime : icad fer tairce trian . . . a dualgus a tairci; ┐ cutruma re aenfer don dá trian aile a dualgas a láime the inciter pays a third due because of his incitement . . . because of his share in the deed (of fine for killing by soldiers), Laws iii 114.x Comm . asren cāch a chinta ar a láim `for his own hand', Cáin Ad. 43 . im fiach a laime, ┐ im fiach a tairci, Laws iii 116.1 Comm . See tárcud. ? síoll Eoghain ní hosadh ghealloid / ní ghébdís duit díol i láimh, L. Cl. A. B. 223.106 . In phr. l.¤ derg murder, murderer (cf. We. llawrudd) (in latter sense more commonly fer láime deirge): cumal aithgina fo fer laime dergi laes na gona and, Laws i 244.2 Comm . bid fir lāma dergi ina suidedaib apad, BColm. 62.19 . ba comeirque laime derce nach bruidhen an asylum for a murderer, RC xxi 314.6 . bud í in phláig dibse is a bedg / in l.¤ derg dimbert oram murder, SG 55.37 . ná déantar lámh dhearg acht dí / ar ghrá na dtrí ndealg a Dhé `that my body alone be treated as a foe', Dán Dé ix 9 . atú mar láimh ndeirg ag Dia, ii 30 .

(d) In metonomy, pars pro tota . Of warrior: dob iomdha lamh áthasach do Dhom[n]allachibh ┐ Ghordonchib do bhi san lathair sin, Rel. Celt. ii 192.13 . ni roibi . . . aenlamh fa crodha coscur a cathaibh, ZCP vi 43.33 . lámh ar nár cheisd an cheisd chrúaidh, L. Cl. A. B. 265.9 . marbthar lais Conn O Concobhair in aen lámh mharcaigh as lugha rob olc i cConnachtaibh, AFM vi 2040.11 . With descriptive gen. of generous person: in l.¤ tidnaicthi (of Cú Chulainn), LL 7962. da láim thidnaicthi ratha (Cú Chulainn and Fer Diad), 10729 . lámh chothaighthe deibhléin Dé she who supported God's orphan, DDána 32.24 . Of help: don bocht a tibred laim, PH 6145 . a lámh nach lámh tar threise `o arm unsurpassed in strength(?)', PBocht 23.49 .

(e) In phrases ref. to plighting of troth, wedlock, etc.: dobhi ar fes laimhe ┐ leaptha ag an inghin an oidhche sin, RC xxix 134.18 . roḟai ar laimh ┐ ar leabaid le, RC xliii 24 § 22 . See foaid. sáith ríogh ar leabaidh 's ar láimh / gach inghean ard álainn óg, Dánta Gr. 5.31 . tug mná cneasta i bhfeis leabtha ┐ láimhe married, Hackett² 53.106 . Cf. mé th'éadach láimhe is leaptha (said by cloak to its owner), 32.33 . nascis . . . for láim ind fúatha sin `bound that (boon) on the Spectre's hand', Moling 20 .

(f) In proverbial expressions: ba lam i net nathrach . . . insaigid fair `a hand into an adder's nest', LL 225b7 ( TTr. 608 ). ba luam a net natrach . . . cor fri sluag na Fomoire, RC xii 96.17 . lámh an eirr easguinne unsafe grip, IGT Decl. ex. 587 . l.¤ déoraid (status of) a person whose protection and rights had been forfeited ( ZCP xxxiii 87 ): bid l.¤ déoraid dó, LU 5137 ( TBC-I¹ 654 ); 'he is as good as dead' ZCP xxxiii 87 . See deorad. l.¤ latrainn ba l.¤ latraind i n-árbaig la Hercoil isin chath sain, LL 226a15 ( TTr. 651 ). conid de sin ata `lam clé Ulltain in agaid in uilc', Fél. 200.19 . cach lāimi a lāindīrgi, ACL iii 226.21 (see ZCP xviii 48 ). mairg do loitfeadh láimh eadruinn `it were pity for any to hurt his hand (intervening) between us', Studies 1921 589 § 6 . Legal maxim: ni fognai lam laim, Laws i 228.16 .

III In phrases with follg. prep. (in most cases also with prec. vb.).

(a) DI: dothongusa . . . conna get-sa láma dib, conastarddur uile fo thalmain that I shall not release you, TBC-LL¹ 943 . nír' scar lámha díbh cor' ḟalaigh díden na coilltedh íat fair, CCath. 195. See scaraid. ní thall in gáeth láma de / co foraim bága in bile `the wind withdrew not its hand until it brought down the Tree's pride' (of Bile Tortan), Metr. Dinds. iv 244.51 .

(b) FO: do-beir láim fo undertakes : ni-s-tibrea liaig doenna laim fo-m leiges-sa, PH 424 . in ni fo dard láimh, CCath. 1795. lámh do tabhairt fán marbh ndíocháirdeach (sic leg.) bhíos i bpurgadóir, dá ḟóirithin as, TSh. 4752 . tabhair mar thugais roimhe / lámh fúm `deal with me', Dán Dé vi 33 . l.¤ fo act of undertaking : ba l.¤ fámórobairsin, TBC St. 3830 . lām fo crābud deduirn dūr, ACL iii 306 § 4 . lámh fá othar mádh áil leo / is beo ar n-a chrochadh dháibh [Dia] `if men wish to touch his wounds', but perh. rather if men wish to attack the wounded, Dán Dé xxvi 34 . Prov. of impossible undertakings: as trágadh lacha as a lār / lámh fa bhádhadh ratha an rígh, IGT Decl. ex. 1036 . is lámh fa chraoibh nach cromann / bheith réd chumann, DDána 4.5 . ríomh réadlann nó gainimh ghil / . . . lámh fa ríomh a sochar sin, Content. xxviii 24. Cf. tabraidh mo lamh fa comhall sin, ar Corbmac. ┐ donaisc orra amlaid sin swear by my hand, Irish Texts iii 8.25 .

(c) FOR: l.¤ for áirithe an undertaking certain of success : níor bó lámh for airidhe a n-ionnsaighidh muna luigheadh líon lam . . . forra, AFM v 1826.8 . ni bad lam ar airgthi doibsium sin mana deonaiged in toichthi, Fen. 138.20 . foceird láma for: foceirtt lamae fair she laid hands upon him, Mon. Tall. 66. Cf. ro láiset láma do they arrested him, PH 3101. Of ordination: cuirfid . . . a lámha arna Lebhítibh, Numbers viii 10. Cf. ni comairleiced . . . dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbaic) cin foghlaim `put hand upon him' (i.e. on Christ in the Eucharist), Trip. xlix 11 . atgeall in filidh lāmh for a dān to attempt, ZCP vii 305.6 . do-beir láim for (ar) proposes, attempts : do beartsatt . . . laimh for imdhecht, AFM vi 1900.10 . gabaid láim (láma) for: si dobeir phoíc la cech n-oendig dó, isí geibes láim for a chuit arranges, TBC-LL¹ 2180 . Gaileoin . . . .i. an trian nó ghebadh lamha for an dá trian oile fo ghail fon airredh (leg. airrigh) excelled, Leb. Gab.(i) 118.16 . Of course of action undertakes: do ghabh lam for an Easpain d'fágbhail, ML 44.2 . do gab E. lámh for imtheacht d'fágbhail na h-innsi, ML 36.9 . Of persons enjoins upon, the action enjoined usually being denoted by imm: rogab A. lama (lam, v.l.) ar Perelass im ergi dochum in cluichi sin ordered P., TTebe 2474 . in tan gaba lam forainn, BB 418a51 gabais lāma for in úathad slúaigh robúi ina ḟarrad im calma do dēnom, Fianaig. 86.23 . rogabhagh lamh ar an oglach im dul dochum na teneadh, Ériu iii 156.31 . Also petitions : ragabsad T. uili . . . lama air um thuilleadh fhís do denam doib `entreated that a further vision should be made', TTebe 4156 . ní rigise a les lam do gabail forainn there is no need to ask us (to protect you), Celt. Rev. iii 314.6 . Note also: ragab láim ar a araid (itbert re a giolla, v.l.) ara ngabad a eochu, TBC-LL¹ 3252 . ní ḟedabair an lá no an uair i ngebthar lamh foraibh `a hand will be laid upon you', RC xxv 388.17 . imm-beir láim for practises violence on, see imm-beir. Med. operates on: ro himred lámu . . . for Eogan co mbí ina chinnte bás d'fhaghbáil do, SG 50.25 . Note also: a thaoibh-se ar a dtá mo lámh on which I rely(?), Dán Dé xxv 43 .

(d) FRI: l.¤ fri act of avoiding, renouncing : lam fri idal ṅglethech ṅgal (command against idolatry), SR 4845 . lāim fri lochta, ZCP vi 264 § 9 . lam fri cath fri cēilide, Ériu ii 56.9 . lámh fri turbhaidhe domhnain cé, AFM ii 618.18 . As prep. beside : tainic laim re fiannbhoith mac mBrocain, ZCP xi 40.11 . ealba fhiadh is eadh at conncas / cealga Laoghaire láimh ria, PBocht 10.16 . rohadnaicedh laim re haltóir (sic leg.) Chiarain, RC xviii 182.4 . tarr láimh riom, Gen. xxvii 21 . muna raibh do dhearbhrathair láimh riot, Deuteronomy xxii 2. Also of motion along by (see also under I (a) above): lodar . . . laim re muir siar co rangadar Teach nDuinn, Anecd. i 18.5 . doberat a lam fri h-Etail `skirted', Aen. 138 . tar Dūn ac Loduin . . . / lāim re gach loch go Loch Rīach, ZCP viii 222 § 3 . a lam re fairrge co hAth Cliath, RC xviii 51.26 = laimh fri faircce co rocht co hAth Cliath, AFM ii 1028.x . Note also: tug Muire láimh ris an leas / an uile sháidh do shaidhbhreas `besides salvation', A. Ó Dálaigh l 39. Also compared with: láimh re hAodh ó fhior eile / mion gach taom dá thaidhbhsighe, L. Cl. A. B. 64.159 . ionnus nach fuil i n-uile ṡeanchus . . . láimh re seanchus na hÉireann, Keat. i 44.22 . do-beir láim fri refuses, rejects : na tabair laim frim (Potiphar's wife to Joseph), SR 3182. Of renunciation of world, sin, etc: dia mba maccleirech fa mām / tapuir lām fri holc, ACL iii 319 § 87 . na hulca imgabamít, is e in ecnai erailes ornn laim do thabhairt friu, PH 6867 . do rad láimh ris an saoghal, TFrag. 204.2 . fo-ácaib fri láim excepts: facbaim Concobur fri láim . . . dáig a rige, LU 9217 ( FB 94 ). dochta do neoc[h] dáles dāil / fācbas (?) dáil n-éco fri lāimh, Fianaig. 10 § 3 . Note also: fa-rácbaisemne fri láim deitsiu . . . nád ṅ-íurmais orguin we stipulated, BDD² 659 . scaraid láma fri desists from: roghabh acc timchelladh in chaithmhīledh co nāro-scar lāmha fris go ro eiderdelaigh a cenn rea chúilmēidhe, ZCP xiv 232.12 . ni rosccarsat lamha fris go ragbhatar an caistiall ar eigin, Hugh Roe² 100.16 . Cf. dochuaid re láim he went security, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4a ).

(e) I: do budh dána dul le bréig / do chur lámh 'n-á (leg. 'n-a) leithéid `to resort to guile in attempting such a thing(?)', Dán Dé xxi 21 . cuiris lámh i Mochuda ┐ tug go heasaontach as an mainistir amach é seized, Keat. iii 1948 . dobeir láim i láim neich becomes someone's vassal: ní thug a lámh a láimh riogh occlach dob'fhearr treisi gniomh, ITS v 176.20 . ri Uladh na n-iath solus / . . . dobhera se a lamh ad laimh / gidh be len b'ál gan t'anair, Irish Texts ii 98 § 14. Hence accepts the protection of someone : tuc al-laim il-laim Ḟind, Acall. 5972. Also shakes hands : nach tarmchillend Heriu óclách do neoch do-beir a láim i llaim tigerna nach aichnid damsa, CRR 16.x . tuc a lam in a laim in la sin, Cog. 132.13 . go dtugsad uile a lámha iona láimh, ML 54.31 .

(f) ÍAR: l.¤ íar cúl reserve force : gan lámh ar gcúl uile againn / Muire dhún go n-agaill é `none of us having any support', Dán Dé xix 18 . With cúlu: cusna buidnib medonc[h]aib . . . ┐ cusin laim ar culu, CCath. 5771 . cinnas as áil duit techt i ndáil Medba . . . atágur l.¤ ar cúl aci, LU 6154 ( TBC-I¹ 1669 ).

(g) IMM: gaibid láim imm manipulates : do ghabhadar na fóirne . . . lámha um na leabhar-líontaibh, ML 46.24 .

(h) LA: do-beir láim la helps: is olc in lam tucadar na dee . . . linn, Fier. 106 . móide do-bhéara láimh linn the more wilt thou help me, Dán Dé xi 9 . ag tabhairt láimhe liom féin / a-tá meise, xxii 17 . ní fhuil duine agam do-bhéaradh lámh liom, TSh. 4735 . fo-ceird láim la with same meaning: nach áil cur lámha lat `they will not help thee' (of Mary and mankind), Dán Dé xix 25 . dlighidh cur a láimhe linn, L. Cl. A. B. 251.52 . nior chuir an samhradh lámh linn, Rel. Celt. ii 232.35 . Cf. lámh muna chuire re a gcosg, PBocht 15.5 . l.¤ la help, assistance to: lámh linn ar do bhreith ní bhia `to save me will not be in thy power', PBocht 13.38 . do ghuidh é (sic leg.) fa lamh leis chum síobhail ró mhóir do bhí na éigean air do dhéanamh, ZCP ii 558.22 . as maith an tráth láimhe linn / is cách ré'r ndáin[n]e ag doichill, Ériu v 52.15 .

(i) TAR: fochertar lama tairis they seized him, LU 5941 ( TBC-I¹ 1475 ). do-beir láim tar takes possession of usually by force: co tarad láim dar Corco Loígi, Anecd. i 13.21 . co tarat laim dar hIffern (of Christ harrowing hell), SR 7772 . tuc-som laim tarsan tir ┐ do lomarced leis . . . hi, Ann. Conn. 1249.2 . dochoid A. . . . do índriudh innd idhoiltige ┐ doberait laim tairis, LL 402b31 ( TTr.² 505 ). tugad l.¤ tar na luathcrechaib soir go slioschlár sluag Mhaonmaige they were carried off. Caithr. Thoirdh. 53.39 . do rat lá[i]m dar a longphort, Arch. Hib. ii 72 § 31 . tuc sisi lamh tar an mbiorar báoi for an sruth, BS 82.22 . Note also with pl. láma: tabraiter láma tairis let him be seized, LU 5937 ( TBC-I¹ 1471 ). do-beir láim tar a agaid. Of person waking from sleep: itraacht C. . . . asa chotlud ┐ dobert l.¤ dar a agid, TBC-LL¹ 2495 . do-icc tar láma violates, disobeys : ticcedh thrá Suibhne tar lamha an chleirigh, BS 175.20 .

IV In phrases with preceding prep. (and freq. vb.):

(a) DI: ceb é tan no ghebhudh dia lámh fair `whensoever he should receive the eucharist from him', Lism. L. 2886 . rogab comaind ┐ sacarbaic do laim Tassaig espoic, IT i 22.2 . Of reception of viaticum: téit Comhgall docum nimhe . . . do laimh Ailbhe, Lism. L. 2883 . co nabail dia laimh (i.e. Mochuda) iar mbreith buadha o dhemhan ┐ ó dhomhan (i.e. he died after receiving viaticum from M.), BNnÉ 295.9 . sáeraid di lámaib liberates from : amail soersai Abram / de lamaib na Caldae, Fél. Ep. 456 . rosoirad in chathir di lamaib assar, Ml. 61d2 . See saeraid.

(b) DO: gaibid do (orig. di ?) láim undertakes : ro erb M. fris frestal na hatha. Ro gab-sum sin do laim undertook, Fél. Pref. 12.10 . ro ghabh do láim . . . athaghidh [in muilind], Lism. L. 1969 . rogab Cuipidh do laim o Uenir inni sin, Aen. 387 . do gab . . . Domnall . . . do laim é, Cog. 174.18 . gabhmaitne do laim iatsom `we shall take them in hands', Caithr. CC 63 . do gab du laim cin toidecht i n-agaid mac Ruaidri aris, Ann. Conn. 1225.17 . gabh do láimh i ló na héigne / . . . bheith ós ar gcionn mar chrann díona, PBocht 10.49 . sibh-se . . . gabas do láim an t-eolas who profess learning, Content. xviii 10. Note also: do ghabhadar do láimh dhó nách roichfeadh . . . tochradh a dtigearna tairsibh `they pledged themselves to him', ML 116.8 . rogab H. do láim ón tṡiair sein, LL 226b40 `accepted that charge', TTr. 707 . téit (do-icc) do láim goes to communion : oc techt do laim at the Communion, Thes. ii 254.14 (Stowe Missal). in tan na tiagar do láim dia domnaig, tiagar dia dhardaín ina dhegaid, Rule of Tallaght 15 . fecht n-aill do B. ic techt do Laim in epscuip quadam die accessit B. ut Eucharistiam sumeret de manu episcopi, Lat. Lives 84.15 . gab do lāim / cen tabairt ngotha ar fer ngráid / . . . lēic don churp bīs ina lāim, ACL iii 222.18 . ni dlegar escómlad cen dol do lāim (`without being shriven'), MacCongl. 23.9 . as mitidh a n-anmain De techt do laim `it is time . . . to go to communion', RC xxvi 374.11 = do thāed do lāim `for you to take food(?)', Ériu i 44.24 . ic techt do láim in epscuip (`confess'), Three Hom. 80.21 . téit . . . Gillas . . . do churp Crist annsin do laimh Brenainn, BNnÉ 84.14 . sacairt ic dol do laim celebrating mass, Grail 1326 .

(c) FO. In various uses with téit: téid an bhuidhen fó láimh `submitted', ALC ii 350.12 . otcondai[r]c . . . na hairberta móra sin do thecht fo laim lé Césair being undertaken, CCath. 2389 . gur bhó heiccen do . . . dul fa lámhaibh legh (of surgical operation), AFM vi 2232.21 . See síned. téit fo láim n-epscoip receives confirmation : ní thic comlāine in spirta nóim mane tē fó láim n-epscoip īar mbathus, Ériu i 218.24 . confirmatio, no dul fa laimh easpuig, Luc. Fid. 3688 . Cf. Siluestar ap na cathrach / eirg fo [a] laim ar is rathmar, Fél. 46.29 (where however penance may be intended).

fo láim in the power of, at the discretion of: baí sé seachtmuine ina othairlighe fo lamhaibh legh, AFM vi 2116.2 . tug Dia fád láimh féin lesúghadh do thabhairt uait nó gan a thabhairt, Mac Aingil 3521 . fuair bás fánar lámhaibh, TSh. 5591. Hence subordinate to: guibernōir ar leith fo lāimh in ierla uassa, Fl. Earls 96.14 . Of swearing : gebatsa a luige fó láim Chiaráin by C., LL 274a16 ( SG 416.5 ). lúghu fo láim rig Caisil `by the hand of', Leb. Cert. 70.3 .

(d) FOR. for láim x beside x: asber fris suide for láim Findabrach, TBC-I¹ 1532 ( LU 6001 ). robéosa fort láimsiu, Fél. Prol. 273 . fer buí for láim Airt, ZCP viii 310.7 . Cf. alaile for laim n-ainsedo `another agreeing with(?) the accustive', Ml. 23c21 . Hence of possession, control: nach raibh ar láimh ní fa nimh in his possession, A. Ó Dálaigh 1(50) 10 . do bhí ar a láimh é d'fheithimh it was in His power to watch it, PBocht 21.33 . a bailte móra ar a láimh, Rel. Celt. ii 182.14 . do-beir for láim places at the disposal of: dos bert for láim Eogain, IT i 81.20 . tug a' Gen. na caisléin an boili ┐ na braighde ar lāimh a' Ninntius, Cín Lae Ó Meall. 46.13 . an tan tug ar láimh na heaguilsi eochracha cengail ┐ sgaoilte cháich, Mac Aingil 179 . Note also: beir an dall ar láimh libh `take the blind man by the hand with thee', A. Ó Dálaigh vi 9. Of imprisonment: do cunnbhad ar laimh é gur fháguibh a dheic bhliaghna fichead d'aois, Rel. Celt. ii 162.21 . do bhi an ri san nam sin ar laimh aga naimhdibh .i. Parlameint Shagsan, 202.31 . Cf. dan-indnacht ar láim `by the hand', Blathm. 90 § 3.

(e) FRI. fri láim on behalf of, deputizing for: is e Niall . . . ro gab rigi nErenn . . . acht cheana is é Brian ba tuairgnid catha fri[a] laim side `in his stead', RC xxiv 180.7 . tigerna airthir Connacht fri lāimh a athar acting for his father, AFM ii 836. 10 . With difft. meaning: nochar gabhadh re lāimh T. T. was unassailable, ZCP viii 225.2 . nech padh calmai fri laim imbertai cloidib when it came to swordplay, RC xii 72.22 .

(f) I: gaib id lāim mo fāesam airtho undertake, TBC-I¹ 409. i láim captive, subservient (to): i láimh atú i ttalmhain, Dán Dé xii 7 . minic mē a láim acc dreasaibh, KMMisc. 352 § 7. do marbad U. isin lam-sin `captivity', Ann. Conn. 1270.7 . mé mar bhráighid bhíos i láimh, Dán Dé iii 32 . Aedh . . . do bí illiamh (leg. illáimh) sa chaislén, AU ii 466.18 . grádh mná 'ga bhfuilim i láimh, Dánta Gr. 8.5 . is fiacha i láimh / na féich ar a bhfuil admháil as good as paid, L. Cl. A. B. 162.13 . do thuaslucud chimmeda bai illāim oc ríg qui erat in vinculis apud regem, Lat. Lives 80.11 . Also in pl.: ro gabad annsin Marcus Crasus, ┐ tucad il-lámhaibh é docum airechta na Partecdha, CCath. 136. Also with gen.: cá láimh ataí, a rioghain? I láimh Anadail mic Rí Conchend . . . ar sí, ITS v 54.8 . tugas grádh éagmhaise d'Eoin . . . / 'na láimh tharla an rí [dá] réir `he can make the Lord obey him', PBocht 27.1 . caide . . . an bean i rroibe mo mac sa laim (na laim, v.l.), TTebe 2125 . tuc i lláim Michil . . . in imerci sin, Ériu iv 118 § 36 . With same meaning: a leith a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

In extended sense: ón bhan-óigh do bheith im láimh / budh dáigh breith ar anóir [uainn] my winning regard is likely, the Virgin being on my side, Dán Dé xxiii 39 . do bhí sise im láimh gach laoi she has always been by my side, 40 . beid go luinneach im láimh thall `shall be active for me' (of saints), xxv 69 .

(g) IMM: atbert int aingel friu ni de min do chummisc doib ar an im . . . arna toitsitis an aes penda immallama die on their hands, Mon. Tall. 73.

(h) SECH: léim sech láim false leap(?) LL 307a12 ( SG 386.23 ). nichat léicfider sech láim (of a sword) thou wilt not be laid aside, RC xx 12 § 21 . ná léicetsom sech láimh neglect, LL 301a48 ( SG 373.y ). ? conralta dibh sech laim, Anecd. ii 63.10 .

(i) TAR: tar láim. In oaths by: dar láimh do chinn ┐ do choise, Gadelica i 44.302 . dar láimh Moling, Ó Bruad. i 54 § 5 . tar láma(ib) in spite of: ro chongaibh an Breifne gan baoghlucchadh tar lamhaibh a chomharsan, AFM v 1804.15 . Legal: i slanuibh dochuaidh an duine . . . ┐ tar a lama tecar . . . tiachtain tara lamuibh, O'Curry 393 ( H 3.18, 220a ). tiachtan fo'n cundrad tar do láma `in violation of thy security', Laws v 508.16 Comm . is e dogab Eirinn dar lamaib Chormuic uí Chuinn (ni th[ar] a lamhaib dogab uair fa gilla og Cormac an tan sin), CGSH § 142 n. k-k​ .

V Adv. phrases. a láim i láim from hand to hand : á tinnacul a llaim hillaim, Ml. 96d6 . l.¤ (láim) ar láim equally balanced : dá mbeith an ní láimh ar láimh / idir Eoghan is Conn cáidh, Content. xviii 35. Also: comhraicis Iollann ar a' traigh / Maghnus lamh ar laimh `hand to hand', Duan. F. ii 326 § 31 . d'óenláim together, unanimously : d'oen láim, LL 296b30 . érgit slúaig Ulad innáig / ┐ a n-ardrí d'oenláim, 299a1 ( SG 368.1 ). nach maithfidhe le Dia dháibh / go ria a n-aithrighe d'énláimh, O'Gr. Cat. 467.4 . fo láim secretly: co ndechaid fein as fo laim, Ann. Conn. 1278.6 . maidhm for Maghnus dana ┐ é fén do dul [as] fo laim `secretly effected his escape', AFM iii 452.17 . gabais reime fó láim for lergaib in tsléibe `privily', SG 381.2 ( RC xiii 92.20 ). l.¤ fri láim side by side : in cailli selga noghabhdais dosreathdais 'na uirtimcill lamh fria laim, Marco P. 89. Note also: lecit sírthi fo cricha na Camandi ┐ in lamh ag aroile dhibh `keeping near one another', Marco P. 10 . (ó) láim do (co) láim one and all : do chuala a chloinn láimh do láimh, DDána 46.10 . leis na haingle ó láimh go láimh, 38.20 . tucsam lughi lámh do láimh / fian meic Cumuill einechnair, Acall. 1443 . l.¤ tar láim: do chuirsead fós lámh tar láimh clú a bh-feadhma ar fud an domhain `upon all hands', Miscell. Celt. Soc. 374.17 .

cacha láma (láime) on either side : secht cumala gacha laime go tri nonbura, Laws iv 234.9 . annam lend aithled cecha lama itiaid-siu, LL 286b15 . Gall faoi ┐ Gall gacha láimhe dhó, Ériu i 87.14 . gadaidhe gach láimhe leis, Dán Dé xx 24 . breac beó gacha lámha leis / dála an dá eó nír indeis, IGT Decl. ex. 2135. Cf. in literal sense: do bheredh cend gacha láma would take a head in either hand, Caithr. Thoirdh. 75.30 .

In nn. pr.: Lām-fri-hēc, Mug láma, see Corp. Gen. Lámh Ghábhaid, Cóir Anm. 280 . L.¤ Luath, Acall. 7476. Cf. Lám áed `hand Aed' (as nickname), Trip. 200.7 .

COMPDS. With nouns: ¤aire, see separate article. ¤anart napkin : teagh budh lonnraighe lámhanart, Studies 1924, 244 § 22 . ¤arm, used of small weapon which a warrior took to bed with him for use in emergency: lámh-arm gach laoich ar a leabaidh, ML 76.10 . ¤brat: lambrat gl. mantile, Sg. 172a3 . gl. gausape, 128a1 , 3 . ¤bréit towel : nipsa lambreid lamhglanta, Anecd. ii 60.7 . ¤bró handquern: ni meath log-einech ar ithlaind ┐ lambroin, Laws v 88.11 Comm . ¤chartad ` masturbation ' O'Dav. 1474 . in sesmac pectac imorro le lamhcartad dogeibh a toil, BCrólige 29 . ¤chlaideb: cen arm occaib . . . acht lamcloidmi becca bidis ina lamaib, BB 439b2 . ¤chloc: iseal a treoir in tan is lamclog (gl. aistreóir), Laws v 22.8. Comm . ¤chloch: gebid lamhcloich do lár thalman dar bo lán a glac, TBC-LL¹ 1181 . ¤chomart clapping of hands in grief, lamentation : darindidar lam-chomairt mor ┐ nual-guba dearmair, YBL 147b8 . lámchomairt . . . ┐ basghari do mathrechaib, LB 141a3 . lamcomairt .i. basgaire, O'Dav. 1193 . oenach ina lamcomarthae in quo ignis ┐ tonitru similitudine die judicii. ind lamhcomart hi feil Michel dianepred in tene di nim, AU i 240.1 - 2 (A.D. 771) = AFM i 370.15 . in chantaicc Solomon ┐ ind Lámchomairt libuir Ieremiae Book of Lamentations, Hib. Min. 26 § 186. ¤chongnam: gan lāmh-chongnamh ar doman, Fl. Earls 72.15 . ¤chor: lámhchara .i. lamhchora .i. cur láimhe ar ní, O'Cl. (cf. BB 419a25 below). corugud (sic leg.) cach cuaille iar n-uachtar, ┐ lamcur doib co nach urfaema in (sic leg.) talam `they are pushed down by the hand', Laws iv 112.11 . dorinne lamhchur air laying on of hands, Keat. iii 1603 . ¤chorrán: rolá . . . lāmhcorrán iarnaidhi [uada] d'fastudh na luinge `grappling-irons' CCath. 2083 . ¤chrann. Of part of a harp: olc a l. olc a corr, Measgra D. 7.121 . ¤chruit: a lámh-chruit do leiséaghuinn, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12 . ¤déraigthe (cf. 1 dérgud). In phr. ar feis leptha ┐ láimdéraighthe in cohabitation : do berdais a ndaermná (sic leg.) ar feis lepta ┐ láimhdhéraidhthi daib, ZCP viii 545.21 = TBC-LL¹ 1738 - 40 . is and sin ro ḟaietar (sic leg.) in lánamain sin ar feis leaptha ┐ láimhdheraighthi, Acall. 821. Cf. 7842 . ¤día household god, idol : tuc lea lámdeo á athar (of Rachel), SR 3016 . beir leat t'athair Anachis ┐ do mac ┐ do bean ┐ do laimdea, Aen. 578 . tabhraidh láimhdhia chugaibh, ┐ adhraidh dhó, Keat. i 142.43 . ¤dóe (dóit): lámdoti na laechraidi, LL 235a22 ( TTr. 1345 ). ¤écht: an t-iarla ó Lúcan . . . / triath is iomdha láimhéachta, Ó Bruad. iii 144.z . ¤fheidm manual effort : tar lám-fheadhmannaib na laoch, ML 46.26 . ¤ḟile: Feidhlime Ruadh . . . / gá togha is dírighe do luadh gach láimhfhile poet with a patron(?), Hackett² 43.4 . ¤ḟrestal: láimhfhreastal sámhghasda saoitheadh, Hackett² 28.234 . ¤ḟritheolad: do láimh-fritheoladh Choncubhair `to deal with C.,' CRR² 82.x . ¤gaí: gur tholl an lamh-gai an luireach, MR 286.1 . ¤gésca twig : lamgesca mora, RC x 74.3 . ¤glanad: lambreit lamghlanta, Anecd. ii 60.17 . ¤glés wringing of hands : mor lámchomart ┐ láimglés . . . fógensat cumala, Alex. 389 . ro crochtha oca he isin laimgles doroindi, YBL 172b18 = SG 74.4 . ¤lecc: imbertside na lamlecca foraib, LU 4966 ( TBC-I¹ 479 ). ¤nert: re cumas láimhneirt, Oss. iii 264.14 . ¤maide: na soighde, ┐ na lámhmhaideadha, Ezekiel xxxix 9. ¤raite by-road, secondary road : madh for laimraitib beacaib, is i nde randait, CIH v 1549.37 . lamraiti .i. iter di sligid 'by-road, i.e. between two highways' EIF 538 . See also ¤rót(a) below. ¤ rinda: lamrinda nó luathrinda .i. ligatura inter diversas picturas gl. plectas ( 1 Kings vii 29 ), Thes. i 1.30 . See lúathrinde. ¤rót(a) (? properly ¤raite, perh. confused with 1 rót, rota) by-road: lamróta .i. iter da ṡligid, Thr. Ir. Gl. 38 = lāmrotae, Corm. Y 1082 = lomrottea, laimroitea, Corm. Bodl. 36.38 . lamhrod .i. ród láimh le ród eile, O'Cl. mad for rot mor . . . mad for laim raitib becaib, O'Curry 2004 ( H 4.22, 31 ). ¤scaíled manumission: mic mhuinntire, ar nach déantar lámhsgaoileadh, TSh. 5121 . ¤scíath small shield : tú ar láimh-sgiath lá an ghuasochta, A. Ó Dálaigh xix 4. trí chéud láimhsciath, 1 Kings x 17 . ¤scor: gursad . . . lúthmhar ar lámsgor `till our hand teams are . . . spirited', CRR² 62.12 . ¤smacht: na mic nach bí sgaoilte ó lámh-smacht a n-aithreach, TSh. 5122 . ¤thapadh: tuc in t-iarla lamtapadh laechda . . . fora cloidim, ZCP vi 274.32 . As name of Conall Cernach's shield: Lamthapad Conaill Chernaig, LL 12508. ¤thargair .i. oirchi beg no mesan `i.e. a small hound or lapdog', O'Dav. 1153. Cf. lamtairrṅgir, O'D. 2226 ( Nero A vii, 152b ). ¤thoca. As comic n. pr. Lonidh mac Lamthoca, Anecd. ii 55.x , perh. for ¤thoccad. ¤thomus lit. hand-measurement : tugador dhá fhorghomh . . . do na leabhar-armaibh lámh-thómais with their weapons at arm's length(?), ML 136.7 . ¤thorad handiwork, what is produced by weaving, sewing, etc. as opposed to frithgnam: abras . . . .i. lamt[h]orud inailte, Corm. Y 90 . ben lamtoruid `a woman of profitable handicraft', BCrólige 31 . leath do mnai a etach no lamtorad snithiu handiwork consisting of spun material (of what is due to a woman when separating from husband), Laws ii 372.15 . See Thurn., ZCP xv 340 - 1 . See also sníthe. As comicn. pr.: Lenn ingen Lamthora (Lamthoraid v.l.), Anecd. ii 56.2 . ¤thúag: lámtuag gl. hoc manuale, Ir. Gl. 857 . ¤thort. Fig. of warrior: lamtort n-irgala uae beolaig Bressail, Ält. Ir. Dicht. i 22 § 2 . meic Labradha lamhtort n-irghalach, LL 393a54 .

With adjj. (many of the follg. are applied to individuals as sobriquets). ¤daith nimble-handed . Of Cú Chulainn: an lāmdhait[h], Fianaig. 42.y . ¤derg: Lugaid lámderg, MacCarthy 176 § 6 . RC xx 136.20 . Frequ. of Leinster and Leinstermen: ri coicid lámdeirg Lagen, CRR 26.7 . DDána 100.26 . ¤des: Loarn laimdheas, Todd Nenn. cv.z . As n. pr. = Manus Dextera, Reeves Ad. 136.z . ¤dóitech. As comic n. pr.: Lámdóiteach mac Lethircind `Wristy-hand', MacCongl. 77.22 . ¤échtach: Mac Lugach [lámechtach], Acall. 227 . re Lúghaidh lámhéachtaicc Lágha, Flower Cat. 401.z . ¤ḟíal: ó C[h]orc . . . lāimhf[h]īal, Ériu ix 177.4 . ¤ḟind: Lugóir . . . lámfind, LL 2428. As n. pr. Láimhḟionn is Lámhghlas, Keat. ii 523 . ¤ḟota: is hé . . . leithinchind lamfota, TBC-LL¹ 5400. In n.pr. Lug(aid) Lámḟota: airemh Logha Lamhfoda for na Fomhoraibh, TBC St. 570. As nickname: Osbrit lamfota, BDD 116 . ¤gel: Lughach laimgheal, Duan. F. ii 72 § 22. Fiachaidh láimh-gheal, ML 86.24 . ¤garb: Mani L., RC xiv 426.10 = xxiv 276.16 . ¤gerrtha: laochraidh láimh-ghearrtha, TSh. 6610 . ¤glan: a degmic lāmglain Lūachāin, BColm. 50.17 . ¤glas: Láimhḟionn is Lámhghlass, Keat. ii 523 . ¤grod: go lámh-ghrod dian, Oss. iv 132.22 . ¤idan: d'Aengus Laimhiodhan, Anecd. ii 37 § 2 . ¤licthe: nadh bi lamlicthi (of a food-rent), O'Curry 880 ( H 3.18, 393b ). ¤nertmar: go m-biadh sé láimhneartmhar go leor, Oss. iii 268.19 . ¤rúad: Lugaid Lamruad, RC xx 136.24 . ¤thapaid: ina laem loinrech lasamain lamthapaid, Ann. Conn. 1256.6 . go leidhmheach lámhtapaidh, AFM vi 2072.15 . ¤thenn: fear láimh-theann, Oss. iv 110.2 . ad lamchara laímhtheanna . . . bar trenmilídh, BB 419a25 .

With vb. gaibid in artificial formation: nondalámgaba gl. mancipare, Ml. 43a2 .

lár

Cite this: eDIL s.v. lár or dil.ie/29580
Last Revised: 2019

 

n o, n. ( Ml. 89d18 , 108d15 ), later m.

I The meanings are (a) surface and (b) middle . But the distinction is not always clear-cut, and the following classification must be regarded as to some extent arbitrary.

(a) surface, ground, floor : ond l.¤ gl. ab solo patrio, Ml. 22a3 . indiles lair gl. proprii soli, 34d11 . do l.¤ sudigthir ditiu du græs. du l.¤ nime dano sudigter ind uisci `a covering is always set against a floor, so then the waters are set against the floor of heaven' (gl. solo), 120d9 . amal bentair foltchíb fri l.¤ talman co n-altain, LU 8619 ( FB 46 ). co torchair béim n-asclaing don pheist . . . oc rabe for l.¤ , LU 9109 ( FB 86 ). gebid lamchloich do l.¤ thalman, TBC-LL¹ 1181 . smútgur in láir, 5057 . a ṅglúini fri l.¤ doib, 5199 = fri talmain, TBC-I¹ 3165 . slechtais C. dochum láir `C. bowed himself to the ground', Mon. Tall. 7. draigin . . . / fri tōeb in lāir leith-lessi `by the site of a half-ruined fort', Ériu vii 2.16 . do toccaibh B. do lar hé, BNnÉ 49.4 . tucadur uile a n-gnúisi ré l.¤ , RC xxiv 377.24 . iter neam ┐ lar, Fél. 6.28 . is nephthortech a lar (of Hell), Ériu iii 6.1 . cassraca tenedh . . . ic loscud lair ┐ luibi, BB 240a49 . nir' lam in mac do gabail cuici do lar `she durst not take up the boy from the ground', RC xxiv 190.13 . nach sluic in lār uili ind, ACL iii 242 § 9 . dia taethsad nem for an l.¤ , BColm. 70.11 . do líon neamh is do lom l.¤ `emptied the earth' (of blood from side of Christ), Dán Dé xxix 8 . ar an l.¤ lom `bare floor', PBocht 20.39 . gemar ó l.¤ ag tacmuing trénḟeda, IGT Decl. ex. 622 . Other applications: amail bogṡimind ar l.¤ srotha surface (middle?), TBC-LL¹ p. 369 n. 3 . gach dara carn ar a l.¤ / gach dara cúach is copán `on its base(?)', Duan. F. ii 294 § 161 . eoin is a leabtha ar a l.¤ `side' (of engraved goblet), Aithd. D. 9.7 .

(b) interior, middle : congarar C. . . . co lar in rígthaige, LU 8778 ( FB 60 ). tabair in ṅ-gabail dún do l.¤ ind átha from the bed of, TBC-LL¹ 754 . boruaraid C. in certgae, delgthi do l.¤ a dernainni, 3938 . tanic reme tri l.¤ fer ṅ-hErend, 4453 . oc dul di dar l.¤ in taige, IT i 67.6 . as trághadh lacha asa l.¤ (an impossible undertaking), IGT Decl. ex. 1036 . Iarusaléim . . . / l.¤ na cruinne ceithiordha, TD 17.25 . i gcaladh Chairrgi Ferghais / atá l.¤ a fhlaithemhnais, L. Cl. A. B. 68.82 . ón ló loisgfidhear do l.¤ / ┐ ghéisfeas do ghormchlár, DDána 50.22 . as l.¤ na cúirte amach, AFM iii 242.16 . a raibhe . . . isin tuaisccert do tabairt less atuaith tre l.¤ adhergnamhad, 352.15 . no chuirdís slógh uí D. ciomhsa an champa . . . ina cheirt medhon ┐ a lar ina leithimel `those who were in the centre', vi 2030.16 . dá leagadh . . . go l.¤ long-phuirt . . . Luicifeir, TSh. 4065 . cialluighidh l.¤ na haltóra bás Críost . . . is é l.¤ na haltóra is meádhon di, Eochairsg. 37.12 . lethat a lair `breadth of its middle', O'Dav. 117. Fig. do luig na lic ar mo l.¤ `presses as a flagstone on my breast', O'Gr. Cat. 361.17.

II In phrases.

(a) With preceding vb. and prep. léicid fo l.¤ abandons: ro léig fo l.¤ a ḟoghuil ┐ a dībeirg, Fianaig. 76.8 . mo dhuine féin . . . / meise fa l.¤ ní léigfeadh `he would never abandon me', TD 12.60 . téid re l.¤ becomes void : rann de do dul re lar ar sgath aithgine, Laws ii 6.7 Comm . cutruma na satha deiric na cneidi do dul re lar, iii 434.4 Comm . ma ro feas na hindile icait itir smacht ┐ aithgin, mane feas teit re lar, O'Curry 691 ( H 3.18, 335 ). ni deachaid mian aen n-duine fa l.¤ no desire . . . went unsatisfied, Oss. v 108.4 . teid gal . . . na laech . . . re l.¤ is overthrown, CCath. 1698. léicid co lár subdues : lé leagand tú go lár ar gcuirp chomh-mbrúite agas ar bfeōil tso-bhrisde, Carswell² 73.2533 .

(b) Prep. phrases: a(s) l.¤ from among, out of: Aodh . . . do dhol a l.¤ a aisi ┐ a neirt . . . docum na Romha `in the midst of his age and power', AU iii 494.20 = as l.¤ a inmhe ┐ a aoisi, ALC ii 208.21 . Iomur . . . do chor an tsaoghail de as l.¤ a cloinne ┐ a chonáich, AFM iii 406.6 . di l.¤ from within: in corp da lār is lāthach, ACL iii 238 § 5 . dá l.¤ do lingeadh an Traoi, DDána 119.13 . gleann na ndéar an talamh trom / . . . dá l.¤ is soibheirthe sionn, 45.3 . do l.¤ na fairgi `from the middle of the sea', Laws v 298.20 Comm . for (ar) l.¤ . in the middle (midst) of, in: ocht ngemma . . . for l.¤ a da imlisen, LU 8676 ( FB 51 ). ar lar a dá imcaisne, TBC-LL¹ 260 . for l.¤ na firmaiminti, Laws i 26.24 Comm . for l.¤ na Róma `in Rome', PH 543 . ar l.¤ a tṡluaig, Acall. 6944 . Laidhgnen . . . do marbad for l.¤ Trín Aird Macha `in the midst of the Third of Armagh', RC xvii 346.4 (Tig.). lēic ar lār in fīr[ḟ]ōit ind put me on the true path, ACL iii 241 § 4 . lot ar l.¤ síothchána, TD 18.122 . ar l.¤ Gaoidheal among the G., L. Cl. A. B. 233.76 . Ferna mór ar l.¤ Laighion, BNnÉ 284.22 . leitir . . . / nar las ar l.¤ na teineadh, PBocht 20.25 . lebar chilli mic nEnan, / ro geabhtha ar a lar . . . / fis gacha dala in it, Fen. 346.5 . Of point of time: ar l.¤ na haidhci at midnight, Études Celt. i 90.15 . ar lar in lai `at midday', Aen. 822 . i l.¤ in the middle of: toirthe 'ga gcur do chrannaibh / . . . tug 'na l.¤ ubhla a himil puts the apples at its extremity in the centre, L. Cl. A. B. 73.71 . don uisce do bhí i l.¤ an tsrotha, Keat. ii 4712 . a l.¤ a ṡuain, TD 29.46 . coimhéadíad a l.¤ do chroidhe, Proverbs iv 21 . go n-dearna da roinn dhé iona l.¤ , Atlantis iv 200.35 . iona l.¤ san in the midst of it, Ezekiel xxii 22.

In n. pr. Cath Maige Nathrach ria nGlún-i-llār, Arch. Hib. ii 62 § 55.

(c) Adv. and other phrases. bél fri l.¤ bowing down : cách . . . / 's a mbéal re l.¤ an lá-soin (of Day of Judgement), DDána 29.16 . Cf. tuc a bel re lar ar umla do Chormac, Irish Texts iii 6.19 . co l.¤ to the ground : cassla derga . . . impu co l.¤ , LU 2199 ( FA 28 ). no-t-léic sís do'n beind aird-se . . . co l.¤ , PH 4830 . gur tholl a lethleith co l.¤ don láech míleda, Comp. CC 98.20 . Cf. fríth nech dia lenmain co l.¤ (: ár) `enough were found to hunt them home' where however Ed. suggests l.¤ = lór, Metr. Dinds. iv 50.110 . co ngeiltis a ḟér ┐ a suth co l.¤ ┐ co lántalmuin (of birds devastating a plain), ZCP v 501.2 . Note also: ré traostbhualadh . . . a gcorp fá l.¤ ┐ fá lán-talamh, TSh. 5578 . fo l.¤ wasted: aithesc fó l.¤ `ineffectual', AFM iii 230.17 . fearta Padraic tra do ind[i]siu dibsi . . . is uscí fo l.¤ labour in vain, BB 211b29 = uisce do loch, LU 274 . for (ar) l.¤ ruined, overwhelmed : croinn abhla ar l.¤ ag luighe, L. Cl. A. B., 105.127 . féach meadh ar lochtaine ar l.¤ , PBocht 13 § 42 (`weighed down to earth'). gaoth mór . . . gurro roisistar coirce Erenn uile do neoch tarruidh ar l.¤ dhe blew about all that it found reaped(?), ACL i 226.17 (`injured all the oats that it found standing'). asal bhíos ar l.¤ , TSh. 4752 . go raibhe an creideamh ar l.¤ `had lapsed', Keat. iii 5505 . laochraidhe Laoighse . . . ar l.¤ , Keat. Poems 572. Note also: nír fidir neach d'uair nó tráth / gur gabh úatha ar l.¤ in lá `till the day had gone by', Duan. F. ii 246 § 24 . dursan a oinech re l.¤ , ACL iii 304.21 . ó mullach co l.¤ from top to bottom, from head to foot: erradh rígh . . . o mhullach co lar . . . dhó (of dues given to a cleric), Lism. L. 3152 . fiche céad laoch lán d'éideadh ó mhullach go l.¤ , Ériu i 84.5 . ro-scoilt bend-chapur in tempuil i ndíb lethib ó mullach co a lar, PH 2896.

Attrib. gen.: tús ┐ deireadh gan chleith / is rann láir gacha duaine `the middle verse', Content. xxviii 5 . consuini láir an fhocuil a consonant in the interior of the word, IGT Introd. 3.4 .

Compds. With nouns. ¤medón very centre : co rucatar leo é ar l. medón a catha fodéin, CRR 47 . rucatar sidhi . . . co l. medhóin (leg. lármedhón) ind átha, Fianaig. 88.13 . ¤thalam: dofuit for larthalmain `upon the very earth', MacCarthy 66.20 . In nn. loc. Muir Lárthalmhan Mediterranean, Keat. ii 491 . ¤úachtar: ín sdablaing . . . doberthea do L. do laruachtar eanbruíthi coírí Concubur, BB 257b42 (= YBL 177a51 ). With adj.: ¤cháel: ned is eala / as druth lemna lairchael / clerigh ar cuairt cross, IT iii 82.22 ( BB 291a13 ).

2 nó, noe

Cite this: eDIL s.v. 2 nó, noe or dil.ie/33205

 

Forms: nau, naue, noa, noib, noe, nae, noí, noi, naoi, nau

n ā, f. (in O.Ir. a w-st., Pedersen Vgl. Gr. ii 93 ). O.Ir. n s. nau tholl , Thes. ii 294.27 ( SP iv 1 ). g s. naue, 272.8 (Adamnán). noe, Sg. 69a24 , 132b1 . a d s. (Mid.Ir.) noí. n p. noa, Ml. 67d23 . d p. noib, 122a3 .

In Mid.Ir. the n s. is variously written (see exx. below); the forms noe, nae point to pronunciation noí. Occas. treated as a d-stem. Early obsolete, surviving in compds. in later Mid.Ir.

A boat (generally a small one, propelled by oars):

(a) filius navis . . . scoticâ vero linguâ Mac Naue, Thes. ii 272.8 (of Colum Cille's maternal grandfather); cf. ingen Díma maic Noee, LB 31a55 (of his mother) = Dimai meic Naei, Lism. L. 810 . sain écosc noe a peculiar species of boat (gl. celox), Sg. 69a24 . nai a naue [ = Lat. nave] dicitur, Corm. Y 985. noe co lin seasa a boat with a number of benches, Laws v 474.10 . fo imrim noe no leasdair, 474.8 . oin nae for muir the loan of a boat, 278.3 . long fri huath . . . no fri muin, Auraic. 6134 (name of the letter m in `Ogam n-eathrach'). loiscter in nóu, Lism. L. 4303 . lá ina tinnscanad nae, RC ix 458.21 . a d s: co mboí isind noi . . . .i. isin churuch, LU 10055. cimbith quasi cimba [ = Lat. cymba] .i. on noi oen-ṡeiched, Corm. Y 229 , cf. O'Mulc. 225 and see Ériu xi 97. a noi niamduinn tar ler londruadh, Anecd. i 52 § 19 (naoi v.l.). marbhan i nnoi a corpse in a boat, AFM i 272.4 (poem), see Bruchst. i § 96 . in naoi , Lism. L. 4298 (a s.).

(b) coro laad i nnoid oenṡeched for muir é, LL 22b28 . issind noid credumai, 168b6 = isin naid, BB 374a6 . intí ga rabus bádud . . . is slan dō ge no deachsat fora ech no 'na noid, H 2.15A p. 46b ( O'D. 1187 ). asa naoed, ib. fer na noad . . . fer na noededh . . . fer na noedhe, ib. ( O'D. 1188 ) = f. na naeead, Rawl. B 506 f. 61d ( O'D. 2453 ).

pl.

(a) imdi noa occai, gl. navium potens, Ml. 67d23 . ? mebdatar a nnói, ZCP viii 313.35 . lēgiss cairptiu, carais noö he forsook chariots, he loved boats (i.e. became a pilgrim across seas), 198 § 19 (of Colum C.). ra batar . . . ina nóib fora n-iarraid, LL 232a18 .

(b) co mbetís nóthe ┐ longa ┐ lestair erlama léo, TTr.² 568. conacutar . . . nóethi beca cruinde . . . for in sruth, Alex. 689. is amlaid tangadur gan eathra gan naethe, BB 32a32 ( Ériu viii 25 n. 1 ). tarclam lucht .iii. noad do techt tar muir, Dinds. 5 ( RC xv 294.4 ). luid trí nóithib, Metr. Dinds. ii 26.13 .

Compds. ¤airchinnech: d s. dund nau-eirchinniuch, gl. naviclero, Thes. i 498.21 ( Ardm. 188b1 ). ¤coblach a fleet of boats: nocoblach mar di Gentibh oc Loch D., AU 913 (i 428.13) . for fairinn nochoblaigh, 912 (i 426.10) . coimhleang nóchobhlaigh for Loch Ribh, AFM ii 622.4 . ¤combádud shipwreck: is e foroerlangair in noecombádad fo thrí (of St. Paul), PH 1654 , cf. 1660 . nochombadud, 7043 . co facadur in naoi for nóchombáthad, Lism. L. 4298 . nocombadadh, CCath. 793 v.l.

See noedin.

sleg

Cite this: eDIL s.v. sleg or dil.ie/37884

 

n ā, f. IGT Decl. § 39 . a javelin, spear, lance : ro gabustair a sleig, Laws i 6.2 . dolléici a hathair sleig cóicrind dí anúas . . . co lluid trea triliss ┐ condo ragaib Fróech inna láim in slig, TBFr. 234 . sleg ḟota thredruimneach reimithir cuing n-imechtair a crand fil indti, BDD² 968 . tarlucus urchur dom sleig | i ndúnad Eogain Inbir, LU 3859 ( SCC 38 ). fosnessa sleig culind ina bond traiged, TBC-LL¹ 2187 . ra gabastar a da ṡleig chendchritháncha bennacha isin charpat, 4604 . slegha slindlethna for crandaibh midhsenga ina lamaibh, 5537 (Stowe). tuc slinn na sleigi ┐ a forgraín re a édan, Acall. 1725 . bi in chomlaid co n-ev a slige co luid trea, RC xi 446.61 . ro cotar na curaidh . . . for a slegaib senta ┐ for a ruadhgaib remra, CCath. 5854 . do ghabh a tsh.¤ . . . ┐ do rad crecht adhbhal ar taebh dhes an Tigherna lancea, Smaointe B. Chr. 4277 . is í an tsleagh úd do sáthadh tré Absolon, TSh. 1009 . adeir in rí teile an túagh | crúadh a ṡleighi isí ar na sním, IGT Decl. ex. 1084 . ceann do ṡleighe ar gcora a croinn, TD 29.24 . tromghontar Eogan conad for crannu sleg ro himairced hé, SG 50.21 .

COMPDS. ¤aicbéil: cenn do c[h]ur in gach mbróin sesmuigh sleg-aigbēil dīb, ML² 1712 . ¤daire a wood of spears : s. slindgér na ngái, TTr. 1447 . ¤oll: Breogan . . . is a shil sleagoll sneidseang, BB 36b33 . ¤rann spear-point : Siol Semeoin sleithi slegrann (.i. do niodh sloidhe re rendaibh sleg), Leb. Gab.(i) 124.5 . ¤ tholl pierced by a spear : gur fhagaib a sleasa go sleaghtholl, MR 272.7 .

tadall

Cite this: eDIL s.v. tadall or dil.ie/39428

 

Forms: tadill

n o, n. vn. of do-aidlea. IGT Decl. § 23.

I

(a) a visit, act of visiting: ba bés dano dó do grés a n-adall ┐ a t.¤ oc techt ┐ oc tuidecht (Conchobar and the boys), LU 4982 = TBC-I¹ 493 . is e t.¤ seguinne | aít i fera celide, LL 116 marg. sup. nochur ḟácbus treab ná tonn | acht in tír si gan todholl, Anecd. i 34.15 . Aonach Tailltean do thaghall, ML 80.10 . todhall ithfrinn tall, Lism. L. 3517 . t.¤ croissi, Lat. Lives 16.13 . ní beag tadhall san tuaisgeart a visit (as opposed to a prolonged stay), TD 2.2 . ind tadaill duit hi Temraig `a hasty visit,' Ériu iv 102.4 . tadhall fuatha nó feirge fit of anger, PBocht 15.10 . a thadhall grene tar gl[e]an[n], P. O'C. s.v. tadhall `splendour.' tugastar t.¤ d'a rosg ar na righ-buidnib a glance , Celt. Rev. iv 16.x . le taidhlibh each n-ésguidhe raids (?), IGT Decl. ex 838.

(b) coming, arrival, attaining, reaching: t.¤ Tuathe De Danand, LL 10b8 = Lec. 280a6 . a ghríb tadhaill bhruaich Bhanba who hast reached to (?), O'Gr. Cat. 402.14. damhna dobróin da tagháll coming to them (?), Rel. Celt. ii 264.27 .

(c) entering, going into: ni lamann nech t.¤ a n-aontricha .c. ris, TBC-LL¹ 1004 v.l. (tasciud do, text). ní lamhaid Idhail anáid Cristaidhi tadhall indti, Maund. 77 . gan tadhal m'anma i nIofrann, A. Ó Dálaigh xlvii 4 . cin tadhall isna dubailchib cedna doridhisi not to fall into the same vices again, D IV 2, 70a42 .

(d) frequenting: conar lamhsat tadhall na taithighidh cathrach Breoghain, Leb. Gab.(i) 234.5 . maighre tadhaill mhara móir a salmon which frequents the ocean, IGT Decl. ex. 1131 . tadhall gnāthach ar in Sēpēl, Fl. Earls 130.10 . cuirn áille ag tadhall re a thaobh `ever in motion around it,' Studies 1927, 288 § 14 .

(e) practising: carais D. ... aithrighe thenn do th.¤ , ZCP i 64 § 69 = Mart. Don. Oct. 23 (282.2) .

(f) a stroke, blow (of a weapon): meni arrais din chétbulli no din chéturchur no din chétt.¤ , TBC-LL¹ 1283 . do bered in n-ael isin coire ... mani thucad ní don chet t.¤, ni bhered a n-aill prod, thrust , IT i 96.15 . co tuc t.¤ don scín ina mac fen corus marb he, LB 143a59 .

Cf. also: ba bind fri cách na canaind | ba síat briathra firthádaill `words of true approach,' LU 1302 , see Imr. Brain ii 289.25 . ataella .i. t.¤, ut est is iar suide ataella fiacha elguin in cluichi so .i. is iarsan mbasugud ata tadhall do fiachaib comhraiti isan cluichi so suing (?), O'Dav. 157.

II Attrib. g s. transitory, short-lived, evanescent: bad atrab nabad cuit tadill `not a passing visit,' Wb. 27b25 . ón mnaí thrúaig thadaill, Metr. Dinds. iv 200.67 . Frequent in verse in the expression mag tadaill this world (as opposed to the next), ZCP x 50.16 . ACL iii 236 § 2. Dán Dé xvii 10 . beatha tadhaill, TSh. 600 , replaced by aimseardha, 2093 . ar glóir dtadhuill for the sake of passing glory, Aithd. D. 73.19 .

III

(a) touching, contact: ní sechmalfam ní and cen tadal, Ml. 25a3 . in tan nostuited foiltne de tria th.¤ a lam som (Samson), LB 127b35 . coilech in Choimded ... ┐ clechdait doine a th.¤ ┐ a póccad tria tholl , ZCP xvii 228.y . silled, ┐ comrád iarum, t.¤ na lám iar-sin (the stages of adultery), PH 7808 . na timpán 'ga t.¤ d'aigthib ... eand, MR 168.23 . seachnadh in banaltra a glacadh ná a tadhall, O'Gr. Cat. 225.17. tactus uertualis medecine .i. tadhall do réir brighi (of virtual contact between humour and medicine), 234.14 . an lámh ag tadhall go truaillighthe, TSh. 3040 . an tan is éadtarbhach tadhall na sacremainteadh cum obsunt indigne tractantibus , 4551 .

(b) the sense of touch: radharc ┐ blaissed ┐ tadhall, Lib. Flav. 37a1.8 . forbhfáiltigter ... an taghall a ní mesurdha, O'Gr. Cat. 277.36. céadfaidh an tadhaill, TSh. 1913 . pian an tadhaill punishment through the sense of touch, 6556 .

(c) touching on, reference to (?): tadhall don rob cin annso anuas, H 3.18, 162 ( O'Curry 296.12 ).

? la t.¤ na mmuicce ┐ na paitte uad taking from him, LL 117b2 = ZCP xii 399.1 . ? Leg. tallad.

taeb

Cite this: eDIL s.v. taeb or dil.ie/39454
Last Revised: 2019

 

Forms: tóib, tōib, tóeb, tóib, toib, tóeb, tuib, taib, taoibh, thóib, thóeb, thoib, táib, tóebu, tóebaib, toeibi, taoíbhe, táib, taib, táeib, taoib, tháib, tháobha, taíbe, toibe, taoibhe, tōeba, taeba(dh), taobha, thaobha, taepa, taobha, taoibh, taoibh, taobha

n o, m., later also ā, f. and u, m. As o, m. n s. tóib, Wb. 21c6 . tōib, Bruchst. i 37 § 89 . tóeb, LU 3401 . a s. tóib, Wb. 15b2 . toib, Ml. 131c12 . tóeb, LU 3356 . g s. tuib, Thes. ii 254.4 . taib, PH 271 . taoibh, A. Ó Dálaigh viii 5. d s. thóib, Wb. 20d13 . thóeb, LU 8341 . n du. thoib, Ml. 67d14 . n p. táib, TTr. 1715 . a p. tóebu, SR 6162 . Fél. Ep. 324 . d p. tóebaib, TBFr. 40.

As ā, f. g s. toeibi, RC vii 363.34 . taoíbhe, ALC i 6 note . a d s. táib, KMMisc. 266.2 . taib, LU 3446 . táeib, PH 4426 . taoib, CS 124 note 2 . a du. tháib, IT i 68.6 . n p. tháobha, Ezekiel xlviii 1 . IGT Decl. § 39 . The g s. taíbe occurs also as masc.: isind achsaill toibe deiss I., LB 251a68 = Ir. Eccles. Rec. ii (1865) 176.8 . an taoibhe , AFM v 1636.z . Content. xiii 34 . Hence noted as [s], n. in Wi, PH, etc.

As u, m. g s. tōeba, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 4 . taeba(dh), Laws iv 74.22 Comm. an taobha , IGT Decl. ex. 979 . A. Ó Dálaigh xxx 14. IGT Decl. § 38.

Note also d s. thaobha, Content. xiii 9 . taepa, Fl. Earls 164.19 . 172.33 . Perh. infl. by the phrase gacha taobha (adverbial g s.).

I side in concrete sense.

(a) Opposed to airchend end (of field, etc.): congaibther tóib et airchinn and `side and front are held together in him' (corner-stone), Wb. 21c6 . ar congaibsom toíb ┐ erchinn issuidiu, Ml. 131c12 . fer i taib (.i. in fata) no [in] airceand (.i. ín gairit), Laws iv 120.y .

(b) side of human, animal's body: síc rundgabsat ar ṅda thoib du ditin ar n-inmedonachni, Ml. 67d14 . fosceirdside issa tír súas in slig, ┐ a mmíl inna tháeb, TBFr. 236 , `while the monster held on to his side,' Études Celt. ii 8 . comben a chend den míl co mbaí fora thóeb, TBFr. 241 . dobert brat fa a taob, Mon. Tall., 155.9 . ní thabair a th.¤ re lár does not lie down, SG 172.6 . Adam ... iar tepe Eua as a thoeb, PH 3428 . cech taebh dom thaobaib gelaib | bid tana o daolaibh dubae, ACL iii 216.18 . d'fertuis do taebh seda seng, IGT Decl. ex. 548 . In n. pr. Fastaib mac Lonlongen, MacCongl. 77.21 . Of Christ's side: geguin ... tóeb án álaind Íssu, Fél. Oct. 23 . goin an taoibh, A. Ó Dálaigh viii 5. side of face, cheek: áille táobh nglan do ghrúaidhe, IGT Decl. ex. 1066.

(c) Hence by metonymy the human body, form: a toeb seng seta sidhamach, IT i 120.4 . inat mo thaeibh isin indsi-sea, Lism. L. 2438 . is tretholl do thaebh, TTebe 3599 . ceilt gach taoibh leabhair fa lic, Dán Dé xxv 13.

(d) Of hills, etc.: toéb Tailltenchláir, Ériu iv 98.7 . buinne milis a táobh tolcha, Studies 1919, 75 § 18 . Of a territory: im thaebaib Totham, SR 3104 . im tháebaib an talman da gach leth, RC xxiv 373.23 . is íad so a tháobha soir ┐ síar, Ezekiel xlviii 1 . Of a building: a t.¤ ind lis, TBC-LL¹ p. 673 . ar taebh in dunaidh, Stair Erc. 1167 . go taobh an tighe neamhdha, Dán Dé vi 6 . Of a vessel: a dorus assa firthoeb (of Ark), SR 2468 . im stuagach .i. cilorn .i. bis ┐ an stuag as a taib, Laws i 134.4 Comm. mar théid clár a taoibh thunna, Studies 1924, 89 § 30 . page (of book): isin scribtuir ... cia beth do thoib inti ... asa ṅgabtha nuimir, Rawl. 75a49 . cíall fhíre na taoibhe daille-so `of this obscure page,' ALC i 6 n. .

Various: i tóeb na gabla, LU 4808 . scéith ... co n-esnadaibh ... iarna tóebaib, TBFr. 40 . fa thaobh leice | do loighis, Dán Dé xvi 22 . ní bhearrfuid táobh a bhféasog, Levit. xxi 5.

Attrib. g s.: ar na sleasaibh taoibh `the side walls,' TD 11.17 . éadach taoibh ` shroud ,' A. Ó Dálaigh xli 9.

II In certain more abstract senses.

(a) side in a dispute argument, fight, etc.: cid he in cu risi ndechaid taib `the dog which he went to help,' Laws iii 196.12 . isin dreim sin ris i ndecha taebh the party whose side he takes, Eg. 88 fo. 29 ( O'Curry 2377.20 , 21 ). bí ar mo thaobh a Thríonóid, A. Ó Dálaigh iv 7 . feall taoibhe an untrustworthy companion, DDána 55.6 . an rí go n-a shluagh do thaoibh ┐ Guaire ... don leith oile, Keat. iii 927.

(b) direction, part, region: tighearna an taoibhe thoir do Cloinn Choiléín eastern part of, AFM v 1636.z . fo tháeb in talman an-des, RC xxiv 373.1 . d'ionnlach an taoibhe theas `the South ,' Content. xiii 34 . ós tú tóir an taoibhe `since Thou art the stay of Thy people,' A. Ó Dálaigh iv 7. do teilgeadh don t.¤ oile ... lucht oileamhna an iomarbhais were cast out (i.e. of heaven into hell), PBocht 16. 2 , see note. gidh bé taobh a niompoighionn, Proverbs xvii 8 .

(c) fine taíb, see taebfine.

(d) side, branch of family , see V (d) ii infra.

III trust, reliance, confidence (fri, later la in).

(a) ba hédána leis t.¤ fri Ciarán, SG 52.14 . toeb fri bennachtain `faith in a blessing,' Ériu vii 154.7 = ZCP iii 26.11 . ba t.¤ re tollairbe do thigearna t.¤ re ferglonnaib bar firlaech-si `trusting to a broken fence,' MR 126.9 ; cf. ZCP viii 203.15 , Content. viii 19 . taobh re guidhe fhir eile, Dán Dé vii 29 . ? To this: t'olc a dhuine as deaghtháobha | da ccuire ort aithmhéla, IGT Decl. ex. 1045.

(b) In phr. do-beir t.¤ fri trusts, confides in: fri corpthadid ... doberat iudei tóib, Wb. 15b2 . ní ní i n-Erind áin | risi tabraim thoéb, LU 9968 . on uaimh risa tartais taob, Anecd. ii 37 § 3 . tabhraidh taobh re sruith-nert, BNnÉ 308.6 . ZCP x 43.8 . do-beir t.¤ do x fri y entrusts x to y: suil do beradh taobh da bhaidh | le drochbreithir nD., Cog. 88.24 . riom-sa as mó dobheir Dia taobh | don naoidhin, BNnÉ 132.17 . But: tugsat taobh re Laighnibh a g-coigeadh féin dia n-eis `confided to the keeping of the Leinstermen,' ML 60.12 . With other verbs: leigim táobh riot mhuile dhochas, Parrth. Anma 294.11 . taebh leis rolamhusan, ZCP viii 206.19 . nocha raghaind [si] re taobh I would not rely on them, x 30.29 . urusa teacht ar a thaobh, ` trust in (?)' A. Ó Dálaigh xxxiii 2. In the follg. exx. the sense may be the same, though various translations are given by editors: contardad tōeb fri muir `keeping along the sea,' Fianaig. 36.6 . ni rolam táeib ríu, acht tánic cách díb sech a chéile ` accost ,' TTr.² 454 . ni tucsad na mic righ Laighnecha taobh fris in nGiúsdís `did not side with,' ALC i 384.20 . is fri senchus ... dobeir int airecht t.¤ concerns itself with (?), ZCP xii 359.21 (cf. taebairecht). (?) o robtar anffuirithe do bertsat taobh friú acc airisiumh fri a n-orducchadh `turned aside from them,' AFM vi 2284.7 . tōeb frisin cocad núa | ni ḟulaing in senrūa ` awaiting ,' RC xiii 397.5 . ar ndul duit i gcré ... ní thiobhrainn riot taobh I would not lie with thee (?), DDána 8.9 .

(c) tae(i)b fri with adjectival force relying on, dependent on, hence having no other ... but (perh. orig. dat. of accompaniment): t.¤ re lēgenn cretrai is chīn, ACL iii 306 § 11 . go mbiodh féin taobh riu mar bheathadh depending on them for food, BNnÉ 165.34 . níor bho lór leis na tréinfhearaibh a bheith taobh ris na háládhuibh sin to have only those wounds, ML 88.11 . taobh re freagra ar labhradh leam | níor anais `you were not satisfied with answering what I said,' Content. viii 9 . nach taoibh ris an aon-bhás gcorpardha bhíd exposed not merely to the death of the body, TSh. 3851 . taoibh riú do thuarastal they have no other reward than these, 10128 . ná bí táobh ré do thuigsi féin `lean not unto thine own understanding,' Proverbs iii 5.

IV In various adverbial phrases:

(a) With following adverb anís, anuas, etc.: ┐ a leburbarc in t.¤ anís ┐ forran na tonn anuas from below, Aen. 246 . ó thá seanT. taobh thall, TD 17.14 . madh glan an corp don taoibh thall, Dán Dé xxvii 31 . taobh a sdigh, Donlevy xii 8.

(b) With cech on each, every side , in g s. or governed by preposition: ag amharc uaim gacha taobha , Feis Tighe Chonáin 1184 . do bhris hi gacha taebha, ITS xix 26.24 . do cach taibh ┐ do cach leth, TTebe 3619 (cf. 3773 ). dá bhféachadh neach ar gach taobh, Content. v 17.

(c) ón taíb co araile from one side to the other , Sc.M² 3.5 . cur-ua taobhtholl treghdai an (leg. ón ?) toebh co 'raill andsin P. through and through , TTebe 3824 .

(d) t.¤ fri t.¤ side by side, adjoining each other, together: atát ... a da fert táib fri táib and sin béus, LL 12b34 . toeb fri toeb is Muir Romuir on either side of M.R., Rawl. 78a9 . do druidsed na het(h)aidi ... t.¤ re t.¤ ... fīarut Érend, ZCP v 22 § 12 . call is abhall taobh re taobh, Dán Dé ix 24 . taobh ar taobh, PBocht 1.4 .

(e) d'aent.¤

(i) together, united: is d'oén(oén)taib bátar ind fir se hi cend Ulad, LU 3446 . dochuiretar sút a comuirli dēntáib chugat-sa, Fianaig. 84.17 . dom breith d'éantaoibh da thigh thuas `Who brings me with Him,' A. Ó Dálaigh xxxii 3 .

(ii) simultaneously: díth dá marcraidh mac úi Chaoimh | díth da nollamnaib d'aontaoibh, O'Gr. Cat. 444.8. gidh a nen taib doniter an toirneach ┐ an teinnteach, Ir. Astr. Tr. 154.9 .

(f) do th.¤ aside, laterally: romarb D. in dreim caém | iar comrac dáib and do thaeibh, LL 153b28 . cumal dire dibh do derbhbrathair, do taoibh `to a brother, collaterally,' Laws iv 258.19 Comm. sceinm do cul no do thaeib rebounding backwards or sideways (of a flail), v 158.10 , 12 Comm. , cf. iii 180.10 . dá mbeidís dá chonnsuine édtroma do tháoibh side by side , IGT Introd. 9.18 .

V In prepositional phrases.

(a) Without preposition or adverb: bíd measardha taoibh bídh ┐ díghe as regards , Corp. Astron. 70.17 , cf. 96.2 . taoibh na gcáilidheachta do-beir na comarthaidhe so do na créatúiribh on account of , 122.13 .

(b) With foll. adv. and prep. (a prep. frequently precedes as well): a fiacla ... don toéb muigh da mórchend outside , Fianaig. 64.15 . taobh astigh do se bliadhnuibh deug under twelve years of age, MS. Mat. 578.46 . don taobh eile d'Oirghiallaibh, TD 13.17 . do'n táibh tuas dinn above us, O'Gr. Cat. 291.38. taobh istigh dhe sin, TSh. 8958 . taobh astoigh dā gach nduine, Celtica iv 119 § 31 . ataid don taobh amuigh don Eaglais, Parrth. Anma 109.2 . Cf. taobh amuigh go n-admhamaoid ar gcreideamh, foillsighmíd · gurab criosdaidhedha sinn not only do we admit our faith, but we show, etc., 51.1 . don taibh amuich do peacadh marbta `a moins de pècher mortellement,' Études Celt. ii 290.7 .

(c) With preceding and following prep.: da gach thaib dib, TTebe 2226 . anaidh ann so ... d'entaibh rinne along with us, KMMisc. 319.2 . 's an ógh don taobh oile uaim, PBocht 18.5 .

With preceding preposition and following genitive or preceding possessive.

(d) With de (in some cases possibly do ?)

(i) beside, on one side of: a n-inad diamair ... do taibh in muighi, TTebe 3836 . do thoeb ele in ádnacthi, PH 2968 . a Tuillsci do t[h]aobh C[h]ruachan, ML² 2054 . anadh dá dtaobh let Him stay beside them, PBocht 3.24 . Cf. ní fachaidh sē ēnni do thaebh in tíre acht slūaigh armtha `over all the land,' ZCP vi 45.23 . méala ag teacht dá dtaobh `from them,' Aithd. D. 52.5 .

(ii) in regard to, with respect to, concerning (cf. is a himut t.¤ as dochar hē `in many respects it is injurious, Marco P. 24 ): do t.¤ na ngras n-imarcach tucc se do, BCC 378.29 . na tindlaicthe roarda do t.¤ an t-shaegail `too great endowments as regards the world,' 2.18 . pian trom do thaobh fhuachta torture by cold, DDána 32.33 . do thaobh toile willingly , 40.29 . an deithbhir atá idir na húghdaraibh seo do thaoibh an fhocail seo, Keat. i 102.93 . cuid don bheagán breise féin | do ghéabhthaoi libh do thaobh Néill `which you might find N. to have,' Content. v 118 . With reference to descent from one side or another of the family: do shliocht Eachdhach ... dó do thaoibh a athar on the father's side, Mart. Don. 260.4 . do thaoibh ban is dar mbunadh | Tomás Iarla Urmhumhan `on the female side,' Content. xxix 33 . don taobh 'n-ar dhuine an Dúileamh, DDána 23.4 .

(iii) on account of, as a result of: do thaobh a mbrathairsi re aroile, AFM iii 634.12 . do thaob tnútha `from jealousy,' Content. vi 77 . is mór da thaoibh t'oirbhire `great contempt hast thou therefor,' Ir. Monthly 1919, 344 § 72 . gibé thí do thaobh t'eachtra `whatever comes of thy venture,' Studies 1921, 74 § 10 . gach ní órduigheas an eagluis da th.¤ sin `for that purpose,' Donlevy 314.12 .

(iv) from, having regard to: cobhair dá taobh sireadh sé `let him ask help of her,' Studies 1927, 439 § 21 . tig do thaobh na hannsachta | a bhreath broide `from very love,' PBocht 11.1 . mar is follus do thaoibh Elias, TSh. 8433 . tuigthe do thaobh an tsoisgéil ... go mbia, PBocht 14.1 .

(v) do thaoibh Eibhir ... tarla an t-oirfideach `to E. fell the musician,' Studies 1920, 98 § 6 . díon cháigh is dá taobh tarla `the world's salvation is with her,' 1932, 242 § 3 .

(e) With fri (ré, la).

(i) beside, near: bróenán fola ... la toeb crand, LU 3839 . fri toeb in chuirp, PH 811 . le taobh an roid near the highway, BNnÉ 253.13 . ri for bith fria thaebh `any king on his frontiers,' Marco P. 127 . núall ri táeb reilcci, ZCP v 496 § 4 = Measgra D. 42 § 4.

(ii) along, by the side of: tancatar na sluaig fri t.¤ na Glassi, TBC-LL¹ 1582 . snidig banna la t.¤ na columna, PH 6356 - 61 . roelus mo enur uaithib re t.¤ in mara (`to the sea'), TTebe 2054 .

(iii) as well as, in addition to, besides: ré taoibh a bhiata (sic leg.) don t-sluagh, TBC-LL¹ 6114 . cuic seoit re taob sin, Laws i 104.13 Comm. la taobh gacha maithesa oile, AFM i 534.8 . re t.¤ conad greit rig is brathair bailcc duinne in addition to being, Fél.² ciii 32.

(iv) in comparison with, compared with: clú maithesa ní mhaídh neach | re taíbh maithesa Muimhnech, IGT Decl. ex. 1007 . ré thaoibh gá mo míorbhuile `what greater miracle is there than that?' Dán Dé vi 41 .

(v) with respect to: in cutruma ro hícfaitsim re t.¤ sin amach `in respect of it,' Laws iii 160.14 . cóir do ghabh Torna ré dtaoibh | do seacht gceathrair `T. took the right course in reference to your twenty-eight kings,' Content. iv 44.

(vi) tucus ri toeb crīche cia hēraic bad mó `I left it to the choice of the territory which eric would be greater,' PRIA iii 3rd ser. 552 § 43 ( LL 147a50 ). ? narap dál bas sía | ra táib dia dénaid, SG 377.6 (= RC xiii 76.6 `let there be no agreement more lasting than that which ye make'). la tóeb na llā lān-garit `throughout the all too short days' ( in anticipation of ?), Ériu vii 2.8 . maircc don fhine téid re a thaoibh `woe to the sept that sides with him,' ZCP x 32.10 .

(f) With i n-.

(i) beside, near: cocairse cach ae dib hi taíb alaile, LU 8601 (FB) `the harmonious adjustments of each of them beside the other,' ZCP iii 419 . bruigen F.M. a taebh Luscai, Sc.M² R § 1.12 .

(ii) as regards, with respect to: atcūalaidh ... beccān do brīathraib slānaighibh 'na thaibh-siumh `as regarded him,' RC xxv 394.11 . a los tnútha i dtaoibh eagnaigh `your jealousy of him as a sage,' Content. x 25 . re bhfuil im thaobh `of all my conduct,' PBocht 1.25 . i dtaobh ar seinchion as a result of , Aithd. D. 66.19 . bheith san guasacht a mbātor a ttaep se(ac)hrāin ┐ aineōluis ┐ teirce dighe, Fl. Earls 10.31 .

(iii) cuir mo mheanma i dtaoibh [do] thoile `set my mind upon thy love,' A. Ó Dálaigh xvii 3 ( O'Gr. Cat. 539.11 ). féagh libh an dtuilltir na taobh `see if ye merit at her hands,' A. Ó Dálaigh iii 1. a d'taobh me fhágbáil cómh fada a b-péinn, Oss. vi 96.12 .

(g) With imm (fo): fo taob mic foesaim in favour of (?), Laws ii 282.16 Comm. feran eclasa, cid fo taobh tuaithe, cid fo taob ecalsa in respect of (?), v 316.3 Comm. (cf. ii 30.23 Comm. ). firtuiges he fo t.¤ anfine o flaith eachtrand `on the side of an extern,' v 462.15 Comm. fam thaobh is tráth síodha `'tis time for peace with me,' A. Ó Dálaigh iv 1.

(h) With ó: ó dhá thaoibh nó a trí `on more than one account,' Aithd. D. 100.9 .

(i) With tri: is tria n-a táib tucsat na claidib in Furbaide on account of her (?), LL 125a3 .

Compds.

(a) With nouns. ¤ammus flank attack: ga ttacmaing ┐ ga ttimchealladh ... gá ttaobhammus (sic leg.), AFM vi 2056.26 . ? ¤chomach: denam a forgneama iter tigib ┐ t. ` out-houses ,' Hy Maine 90.12 . ¤druimm side of the back: claideb ... iarna th., TBC-LL¹ 5389 = iarna formnai, TBC-I¹ 3287 . ¤gael: an taobh-ghaol thall do thiormuigh `His heart-love,' Ir. Monthly 1928, 439 § 20 . ¤glaine purity of body: tāebgloine an tālgadha, ZCP viii 200.21 . ¤imell border, boundary: dar taeb-imlib in betha, MR 112.14 . ¤léim jumping aside: an inmhe is each fíorchaillteach | ní haoinreim dha heurma soin | taoibhléim deunmha 'na deaghaidh, L. Cl. A. B. 172.8 . ¤ler: a th. nach te `ruffled surface' (of a lake), Metr. Dinds. iii 378.19 . ¤lerg sloping side: fo tarrib t. tuignech, Auraic. 5152 . ¤letrad hacking the side, body: na cailleacha ... 'ga thaebhledragh, Ériu iii 166.21 . ¤lot wounding the side, body: ag toghail troch 'gá dtaobhlot, TSh. 6633 . Of bad weather injuring a horse, 2562 . Of a boat, 734 . a tír uile agá taoblot, Caithr. Thoirdh. 10.9 . ¤lomradh shearing, devastating: tír T. do taobhlomrad, Caithr. Thoirdh. 17.3 . ¤rád: gan taobrádh ag duine ar a degheinech `no man sought with sidelong hints to fleck his honour,' Caithr. Thoirdh. 31.31 . ¤rigne sluggishness: an t-each ... dá mbeith ... taoibhrighne innte, TSh. 10668 . ¤shnám swimming on the side: ic culshnámh ┐ ic t. ┐ ic traigirsnám, Acall. 3212 , cf. 3785 . ? ¤tidrone: la t. Cormaic `um C. zu verspotten (?),' ZCP xiii 254.11 . ¤thomus side measurement: tri athcomairc cech doruis | cain glanthogairt toebtomuis, SR 462 . ¤thrácht: do toeb-tracht in tened hearth (?), BDD 155.10 . ¤thurtaid: culturtaid ┐ t. ... in aith ` side-striking ,' Laws iii 224.1 . ¤ucht breast: ar tonnaibh an taobhochta, Studies 1932, 433 § 5 .

Other nominal compds. treated separately.

(b) With adjj. ¤adbal huge-sided, spacious: do threb thóeb-adbal, Metr. Dinds. iii 350.44 . drong tóeb-adbal, SR 8253 . ¤álaind fair-sided: conice in tulaigh taebalaind, Acall. 2803 note . fúathróc ... thaebalaind, TTr. 1541 . ¤balc strong-sided: a fhir ... | cosa thathig tond taebalc, LL 211b44 (but see Metr. Dinds. iii 426.2 s.v. taet). ¤chirrthe having the body hacked, wounded: ba tren talchar taebchirrthi rocuired in chuibleng sin, Aen. 2015 . tren-fhir thaeb-chirrthi, MR 238.24 . ¤chorr: tolcha taobhchorra ` smooth-sided ,' Studies 1920, 568 § 20 . ¤chúrtha wounded in the side: tesgtha taobhchurtha, Comp. CC 126.21 . ¤daingen firm-sided: eathar ... taobh-dhaingean, TD 7.37 . ¤dána lit. bold-sided: na secht nime ... gebaid tene toebdana | otha thurcbail co fuined, SR 8263 . ¤dein pure-sided: greni fri turcbail toebdein, SR 4434 . ¤derg red-sided: ar n-a loscud o na haithindib taeb-derga, TTebe 3146 . ar thindib taeb-derga ... tellaig, MR 238.8 . ¤díllid (?): mar táid na litre 'na línibh | 'na sráid thilte thaoibh-dhíllidh, Ériu v 58.100 . ¤donn brown-sided: na mbeann dtaobhdhonn, TD 28.22 . ¤dorcha dark-sided: is tiugha taebdorchai tonna srotha Ismen, TTebe 3602 . ¤étrocht bright-sided: barruachtar a tonn tulgorm taebedrucht, CCath. 870 . ¤fota long-sided, tall (of persons): maccán Eithne tóebfhotta, Trip. 150.12 = Three Hom. 98.30 . toebfota Temrach long-sided one of Tara (Niall Nóigiallach), RC xxiv 192.6 . ¤ḟrémach: tamhan ... taeb[ḟ]remach widely rooting, MR 98.13 . ¤gel white-sided, bright-sided, fair in form: a Dauid toebgil, SR 6366 . a theglach toebgel, 7594 . rith find fris' tóibgel tondat, Imr. Brain 4 . acc brisedh tor ttaobhgheal ┐ caislén ccomdaingen, AFM v 1658.27 . ¤gerrtha hacked: ina ttamhnaibh taoibhgherrtha, AFM v 1758.15 . ¤glan pure-sided, fair-sided: Temuir thōibglan, Ält. Ir. Dicht. ii 20.7 . for tractaib taeb-glanna, TTr. 1146 . tonda ... taebglana, TTebe 3532 . os ferlannaib ... in prephir taeb-glain, MR 112.11 . ¤glas green-sided: dar rian re[i]dmas tond dian t., Anecd. i 68 § 159 . ort a t. a tulach, Acall. 739 n. . ¤gorm blue-sided: asa truaill taebguirm, TTebe 974 . ¤grind: tech mór fo thalmain t., Metr. Dinds. iii 246.68 v.l. (-tirim text). ¤lán pregnant: ocus si thaeb-lan torrach, Metr. Dinds. ii 74.50 . ¤lasamain, ¤lasamna side-flaming: teni taidlech taeb-lasamna, TTebe 2221 . na tenti t., 2256 . ¤lebar slender-sided: am égni tháeib-leaphur, Anecd. i 28 § 26. torc taeibhleabar, Acall. 1555 . ¤lethan broad-sided: don chrích ... thaoibhleathain, TD 26.18 . ¤nembán: gnúis taoibhneambán rosy-cheeked , TD 28.26 . ¤nocht bare-sided, naked: cia beo i ngortai, ciam toebnocht, SR 1540 . atai co truag ┐ co t., MacCarthy 62.15 . uair nocho n-aenlocht cen on | is taebhnocht i trefocul, Auraic. 2078 . ¤nuaide fresh, young: dá dhreich thaobhnuaidhe, DDána 109.16 . a cuaine taobhnaoidhe tais, Ó Bruad. iii 54.11 . ¤réid smooth-sided: a Teamraigh taoibhréidh, Ériu viii 85.101 . ¤rigin sluggish, slothful: da raibhe taoibh-righin i saothrughadh na subháilceadh, TSh. 10671 . ¤ruad red-sided: Eó Tortan táeb-rúad, Metr. Dinds. iv 242.28 . ¤scaílte having wounded sides: comdaís taebh-scaílti ... colla na curadh ` side-gaping ,' MR 302.23 . ¤sheng slender-sided: dia treib toeb[sh]ing, LL 7b2 . múr gainmech fo thuind tóeb-sheiṅg, Metr. Dinds. ii 46.6 . Tadhg taoibhsheng, ZCP viii 221.6 . Of land: tír táebsheng, FDG² 21.658 . ¤shlemain smooth-sided: tarbh ... taeipslemain, CCath. 4788 . do tighibh taeibhshlemhnu, 5823 . ¤shnoighthe lopped (?): coill o a tortaibh taobsnoighthe, ZCP ii 349.4 . ¤sholus bright-sided: dom triath talchur táob-ṡolus, LL 385b14 . dá drong dég ... ar in treib tolgmóir taebsoluis, SG 249.15 . ? ¤taisean: o ri Temrach t., BB 281a41 (cf. Leb. Cert. 254 ). ¤thana thin-sided, slender-sided: co n-immud tond tóebthana, Metr. Dinds. iii 262.38 . edach t., Leb. Cert. 250.14 . ¤thescaigthe side-cut, having the sides wounded: gur ba taebhtheascaighi treoin da treas, CF 554 . ¤thirim dry-sided, dry-sloped: la ri Temrach taebthirma, BB 46b24 . co mbidis na d-taiseandaibh tartaighe taeb-thiorma, MR 102.5 . ¤ tholl having perforated, wounded sides , IT ii1 183.235 . curua taobhtholl treghdai, TTebe 3824 . ¤threbraid having plaited (?) sides: do thimsugad luirech ... t., MR 224.8 . ¤throm heavy-sided, stout: in talum taebthromm, KMMisc. 158.140 . re torcaibh taebhtroma, Acall. 915 . Treblann taebhtrom stately (?), ZCP xiii 174.4 . Stair Erc. 510 . Of women pregnant: fúair a bhean taebhtrom torrach, Imr. Brain (Comp. Mong.) 61.3 . ZCP xiii 197.7 . ¤uaine green-sided, —sloped: arin muir torthaig taebúaine, Acall. 6260 . ilar tonn taebhuaine, CCath. 308 . do tolcha t., IT ii2 127.143 . ¤uar cold-sloped: a tulchaib taebuara T., TTebe 2656 . Tlachtga togha nar thaeb-fhuar `not chill was her bosom,' Metr. Dinds. iv 186.18 = ZCP xiv 159.14 .

tarathar

Cite this: eDIL s.v. tarathar or dil.ie/40065

 

n o auger . IGT Decl. § 17 . Cf. Todd Lect. iv 158 . See ZCP xiv 319 f. t.¤ quasi dair-ūath-air .i. fuath na darach bīs fair .i. ara sice-si ém, Corm. Y 1242 . tal, t.¤, tuiresc (equipment of a `mruigfer'), Laws iv 310.11 . tré ionadh thuill tarathair through an auger-hole, DDána 37.9 . grian tre tholl tarathair, 25 . mar do tollfadh na hinnedha re tarathar tanquam si intestina terebello perforarentur, 23 K 42, 312.19 . tuagh ┐ tal ┐ t.¤ , BCC 60.23 . ? gem daim arathaír tria aibhne | traigne tarathair tidle, IT iii 77.26 .

1 toll

Cite this: eDIL s.v. 1 toll or dil.ie/41337
Last Revised: 2019

 

adj o, ā

(a) pierced, perforated: taib tholla trenfher, TTebe 4689 . cuirp cirrthi ┐ táibh tolla, CCath. 2247 . firfid cath hi Maig C. ... dia mbiat fir tregtaig thuill, ZCP xii 237 § 60. t.¤ mo chosa-sa, BS 94.23 . culpait tolla imma thóibu, LL 116a16 . il leith a túaid don chloich thuill, LL 205b5 . eithre na slabraidhe tria cairthi t.¤ , 393b44 . is nau th.¤ diant eslinn guas ` leaky ,' Thes. ii 294.27 . lind i coire t.¤ , Ériu ix 45 § 3 . cuma lium cidh t.¤ mo lend, ZCP x 42.10 . in tual .i. in tiaronn t.¤ , Laws i 140.22 Comm. an teaslán do ghabhail a dheataighe trit stól th.¤ , 23 K 42, 404.19 . cuimhnigh an bonn do bhí ar sileadh | 'san chlí th.¤ do righeadh riot, Dán Dé iii 20 . do mhaithfedh sé an troighech t.¤ | 's gidh é doighech na ndernann, IGT Decl. ex. 799 . t.¤ taobh ó bheith gan bhráthair, Dánfhocail 208.

(b) hollow, empty: slebe tolla, IT 191.1 . me 'smo chodhnach gun ccloich thuill, KMMisc. 362 § 6 . isin cloich thuill ... no faccbadh an agh díol an leinib dia loim, BNnÉ 129.8 . cian om relic mo theach t.¤ , BS 40.10 . eagail madh t.¤ an teach thall, Aithd. D. 62 § 5 . cnú tholl , IGT Decl. § 203 (of anything vain or fruitless Jn. Celt. Stud. ii 201 ). tighthe tolla, ML 6.24 .

(c) tonsured : casla ... umpa, cind tolla leo, Lia Fáil i 80.23 . See also tollchenn, tollchennach in compds. below.

(d) vain, ineffective : ar is toll cach n-indemin 'for everything disputable is ineffective', Contract Law 182 § 48 . toiched toll, Tec. Corm. § 25.6 .

Compds. ¤airbe broken fence (usually metaphorical): ní taobh re tollairbhe tolltar fa trí, ZCP viii 203.15 . ni taobh re tollairbhe dhuinn, Content. viii 19 . gur bhó samhal do chruit gan cheis ... do ghort taobh le tollairbe amhail ro bhattar cenel C., AFM v 1792.6 . Hence ¤airbech defenceless, helpless: tréad ... toll-airbheach gan taoiseach, TSh. 6617 . ¤brógach with pierced shoes (of a horse): le groigh mbuirb tollbhrógaigh (: lomródaigh) Taidhg, IGT Decl. ex. 888 . ¤cenn (for form and discussion see Ériu xiii 141.20 ) with perforated head, top: a bratt tollcend, Trip. 34.6 . ana tuilcenna, O'Dav. 174. As subst. (a) some marine animal having a blow-hole: na ron ┐ na rinnach, na tollcend ┐ na corrcend, CCath. 4333 . toilgind ┐ muca mara, Ériu iii 156.7 . tuilchinn (sic leg.) agus míolta móra, GJ xix 102.10 . (b) one who is tonsured, a cleric (cf. tálcend): [cco] ttiocfaidís toillchinn co Cuillinn, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 5.15 . tene na ttollcheann súd ad-chonnarcais, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 5.10 . an díach agus an díol ... do-bhéaram fá dheóigh ar na tollcheannuibh tabhram anoss orra é, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 8.10 . ¤chennach having a tonsured head As subst.: tíocfa aímsir ... ionna m-bia tollceannaig annsan áit seo, CF 133 (Eg.). ¤chiall lack of sense, foolishness: Laoghaire ag tnúdh—fa toillchiall— | rer n-aoghaire n-úr n-armchaol, DDána 113.4 . ¤chlíath pierced phalanx: maidm toraind tollchléthi, LU 8708 ( FB 53 ). ¤choill empty wood: ge bet leighind isin loind | ro bai tan nír bo tollchoill, Acall. 497 v.l. ¤chráes havinga yawning gullet (?): tollchrúis tolberbudh, BDD² 814 (cf. cuirn chroes-tholla, Metr. Dinds. iii 18.234 ). ¤fhaebair having a gapped edge: a sgian tana tollfhaobhair, DDána 50.1 . ¤gerraid cuts and pierces: gur thoillghearr an tréanluithreac, CF 195 (Eg.). ¤timpán broken, pierced timpán: a tholltimpāin `du durchlöcherte Timbel,' Bruchst. i 28 § 62.

tollaid

Cite this: eDIL s.v. tollaid or dil.ie/41341

 

v a (toll).

I Trans. pierces: Ailill Tuathal Torbga Doein | rotholta a toeib toirm conuail, Rawl. 137a40 . tollais trocha, Arch. Hib. ii 73 § 49 . danam luur itir dana, nom thollfat ┐ nom thregtaifet benna na n-aigi, TBC-LL¹ 1342 . ro toll cluasa gairm co fraig, Anecd. ii 67.1 . ro-thollsabar a thoeb co láigin, PH 2935 . mairg láim ler tollad (ra toll, ro tollai, v.ll.) a brat, RC xxiv 48 § 6 . nó mairedh a nert urchuir ann ar tolladh dheissi no trír díbh, CCath. 1857 . mor taeb ... ro tollait do slegaib, 6017 . tollaid-side crand suaite na braisce combó fedán, LB 236b41 . natescta in trēnlasair | nastollfa in trēnoigread, ZCP x 444.9 . do tholladar (v.l.; brisidur, text) na pagánaigh in tor, Fier. 212 . teine saighnéin ... do tholladh cloicthigh Ruis Cré, AFM ii 1050.20 . mairg do tholl a throighthe, Dán Dé xxxi 29.

II Intrans. penetrates: co fuilitt a comger sin co tollfadis mur doghendais deilcgne would prick, ZCP ii 12.22 . an darbh daol thríthe níor tholl , DDána 119.26 . is éadtrom thollas leviter penetrat, TSh. 10456 . Med., in uair tollus linn ruadh cuigi `when choler penetrates thither,' Rosa Angl. 18.13 . is urusa a dilegad ┐ tollaid co hurusa `(milk) is easy to digest and penetrates easily,' 112.24 .

Vn. tollad, q.v.; part. tollta, q.v.

1 tre

Cite this: eDIL s.v. 1 tre or dil.ie/41608
Last Revised: 2019

 

Forms: tri, tre, tri, tre, tré, trí, -i, thr, thrempi, tria, trie, tríd, tríd, trit, trit, tres, tre, tres, tresin, tresind, tresan, trésan, trisin, trissin, triasin, triasand, triasan, tresa, tressa, tres, trisa, trissa, triasa, tresna, trésna, trisna, triasna, trium, tríom, triut, triut, trit-su, treot, treót, thréodsa, thriodsa, tríod, triit, tríit, tríit, triitt, trit, tríd, th-, thrít, thríd, tree, trée, treæ, trea, tre(i)the, -i, trithe, trithi, tríthe, th—, thríthi, thríthe, triunni, tríonn, trín-ne, th-, thrínn, thrín, triib, triuib, tribh, treu, tréu, treo, tréu, tréo, treothu, treotho, treotha, tretho, tretha, trithu, tritha, tríotha, thríotha, trithibh, treamhum, tréamham, treamham, tremut, tromud, tromhat, tre(i)m(h)it, -d, treimheit, treimhid, trempi, troimpi, thrempi, trempu, treampa, treampa, treompo, trompa, triomhtha, tríom, tromham, treamham, tríod, tríot, tromhad, treamhad, tromhat, treamhat, tríd, troimhe, treimhe, tríotha, trithe, troimpe, treimpe, troimhid, treimhid, troimhit, treimhit, trínn, tromhuinn, treamhuinn, tríbh, tromhuibh, treamhaibh, tríotha, trompa, treampa, trem, trim, triam, trit, triat, tret, tred, trét, tria, tría, triánn, trea, tr, thre, tré, triana, trena, trina, tréna, treimhid, trīd, triar, trear, tre, trénar, tri, tri, tre, tre, tre, trialaile, trinaroile, trenaroili, trít, tremi-, tris-, tre-

prep. with acc. (later also with dat. Cf. tri suidib, Ml. 56b15 ), leniting (see GOI § 856 ). Apart from Ml, tre is the commoner form in the O. Ir. Glosses. tri, however, is frequent in Wb, and is the usual form in Ml (tre, Ml. 16a25 , 96a6 ). It is also found (much less commonly than tre) in Sg. (27a2 , 188a8 , 189b2 , 195b1 , 197b4 , 201b3 , 213b8 ). tré is written with length-mark at Sg. 159a1 , and frequently in the later language. trí (with length-mark) occurs at Wb. 12c34 , Tur. 103 , Acr. 11c5 , Ml. 2d5 , 14c16 , 22b1 , 30a9 , etc. The form in -i is infrequent after the Old Irish period ( tri, Sc.M² 5 , Rosa Angl. 196.23 , ZCP vi 63.12 , 70.8 ). With lenition of t- thr, LU 10606 (cf. thrempi, PH 268 , and the Mod. Ir. forms with pron. suff. infra). The form tria is fairly common in all periods outside the O. Ir. Glosses: Thes. ii 300.9 , 331.4 , Hib. Min. 244 , Laws ii 374.12 , Mon. Tall. 154.4 , IT i 19.37 , PH 7431 , BDD² 1295 , Maund. 57 , and is the usual form in SR (168 , 1926 , 3128 ). trie, IT i 267.24 . The form with pron. suff. 3 s. tríd is used as simple prep. in Mod. Ir.: tríd fhear, IGT Introd. 19.5 , trit stól, 23 K 42, 404.19 , trit na scelaib-sin, ZCP vi 72.21 , most usually with article and possessives, see infra. Note also tres gach, DDána 66.1 ; cf. tre gach bhfear .l., tres gach bhfear .c., Bard. Synt. Tr. 3.6 .

With art.: sing. m. and f. tresin, Wb. 20d13 , 30a13 , Sg. 59b18 , 138a1 , 161b1 , 188a26 , 201a2 , BCr. 32a8 , 34c2 , TBFr. 238 , PH 8086 . tresind, Mon. Tall. 141.z . tresan, TBC-LL¹ p. 837 n. 5 , IGT Decl. ex. 1121 . trésan, TSh. 190 , Ó Héodhusa 46.1. trisin, Wb. 5b20 , 10b19 , 12d20 , Tur. 43 , 48 , 55 , 68 , Sg. 209b31 , Ml. 19b11 , 29b8 , 33d13 , 37a22 , etc. trissin, Wb. 12d39 . triasin, SR 7580 , Sc.M² 22.6 , PH 5137 . triasand láim, BDD² 1511 . triasan, ZCP viii 114 § 14 . neut. tresa, Sg. 32a8 , 197b2 . tressa, Wb. 32c20 , tresṅgné `by the species,' Sg. 73b1 . trisa, Wb. 13a10 , Ml. 20a6 , 30d19 , 37b7 . trissa, Wb. 4d33 , Ml. 15a13 , 37d16 , 42c23 , 54c15 , etc. triasa, BDD² 1435.

Note also trit an firt, BColm. 88.2 . tríd an sgéal, Dán Dé xxviii 31 . trit an talmain, Maund. 8.

Plur. tresna, Hib. Min. 445 , PH 4164 , Feis Tighe Chonáin 779 . trésna, Fél. Prol. 44 , TSh. 601 . trisna, Wb. 4a6 , Tur. 65 , Ml. 25b7 , 36c19 , 38d18 , etc. triasna, PH 4657 , BColm. 106.2 .

With pron. suff. 1 s. trium, Wb. 23b30 . tríom, DDána 3.16 . 2 s. triut, Ml. 44c11 , 88a16 , 17 , Sc.M² 9 (tréot, v.l.), Fél. Ep. 438 , IT i 70.14 , Ériu iii 137.55 . triut, LU 3255 . trit-su, PH 2664 . treot, RC xxvii 276.3 . treót, LU 8139 ( FB 10 ). thréodsa .i. thriodsa , O'Cl. tríod, TD 14.20 , DDána 110.47 . 3 s. m. and n. triit, Wb. 1d4 , 2b15 , 8d11 , Ml. 51b10 , Sg. 73b7 , 76b7 , Críth G. 549 , SR 172 , IT i 76.6 . tríit, Ml. 51d1 , Sg. 43a3 , 148b7 . tríit, TBC-LL¹ 1184 . triitt, BColm. 66.12 . trit, Wb. 27c2 , Mon. Tall. 156.10 , PH 7792 , Laws i 44.1 Comm. , Rosa Angl. 40.3 . tríd, DDána 32.35 , Content. vii 15 , TSh. 9831 . With lenited th-: thrít, TBC-LL¹ 3264 . thríd, Ériu ix 165 § 25 , TSh. 10785 . 3 s. f. tree, Wb. 2c4 , 5c17 . trée, Sg. 25b14 . treæ, Ml. 88b15 . trea (trethe, v.l.), BDD² 1231 . tre(i)the, -i, Sc.M² 1 , ZCP viii 104.18 , TBC-LL¹ 1946 , Laws i 144.2 Comm. , 24 P 8, 196.y (IGT), tréthi, PH 2385 . trithe, Fél.² lxxvii 29 , Maund. 80 . trithi, Stair Erc. 2493 . tríthe, TBC-LL¹ p. 651 n. 5 , DDána 54.28 . TD 10.25 (condemned in IGT, see citation below). With lenited th—: thríthi, TD 13.8 . thríthe, IGT Decl. ex. 1065 . 1 pl. triunni, Wb. 14c16 , Ml. 129d20 . tríonn, Dán Dé x 9 , DDána 40.17 . trín-ne, 40.28 . With lenited th-: thrínn, Dán Dé xxvii 32 . thrín, Studies 1921, 589 § 7 . 2 pl. triib, Wb. 3b22 . triuib, TTr.² 1766 . tribh, DDána 30.15 , TD 14.37 . 3 pl. treu, Wb. 28c18 , 30c13 , Ml. 42b13 , 42c11 . tréu, 42d2 . treo, Sg. 4b4 , 138a4 , Críth G. 540 , BDD² 1278 (treu, tréu, v.ll.). tréo, TBC-LL¹ 3448 . treothu, SR 327 , 4311 , PH 1216 . treotho, AU i 578.7 . treotha, Laws i 44.10 Comm. tretho, iii 362.22 . tretha, Ériu xii 190.y . trithu, PH 4637 , MR 194.15 . tritha, Marco P. 145 . tríotha, TSh. 8342 . thríotha, A IV 3, 771.x . trithibh, BNnÉ 324.6 .

In Mid. and Mod. Ir. also with infixed -m-, and -o- instead of -e- (infl. of ré n-): 1 s. treamhum, DDána 39.23 . tréamham (: dhéanamh), Ó Bruad. iii 22.5 . treamham .i. thriom, O'Cl. 2 s. tremut, PH 2424 . tromud, YBL 149b7 . tromhat, SG 69.34 . 3 s. m. tre(i)m(h)it, -d, PH 2645 , BColm. 78.23 , Laws v 172.z Comm. , DDána 101.8 (: dtig), AFM iii 128.x , CCath. 3944 . treimheit (: dheit), Content. ix 7 . treimhid .i. trid, O'Cl. 3 s. f. trempi, TTebe 3287 , MR 202.1 . troimpi, IGT Decl. ex. 1124 (treimpi, v.l.). With lenition thrempi, PH 268 . 3 pl. trempu, PH 8155 . treampa, Hugh Roe 94.18 . treampa .i. triotha, O'Cl. treompo, TTebe 1909 . trompa, 24 P 8, 196.y (IGT), Leb. Gab.(i) 104.16 , Lism. L. 4609 . triomhtha, Ó Bruad. ii 190.10 .

The following forms are given for syllabic verse in Bard. Synt. Tr. 7.21 : tríom, tromham, treamham; tríod, tríot tromhad, treamhad, tromhat, treamhat; tríd, troimhe, treimhe; tríotha, l. a ghearradh, trithe, l. a shíneadh, troimpe, treimpe; troimhid, treimhid, troimhit, treimhit ...; trínn, tromhuinn, treamhuinn; tríbh, tromhuibh, treamhaibh; tríotha, trompa, treampa.

With poss. adj.: 1 s. trem, Wb. 17b33 , 23b23 , 30a25 , TBC-LL¹ 3132 , TD 39.2 . trim, Ml. 44b29 , 89a2 , 127a3 . triam, RC vi 176.59 . 2 s. trit, Ml. 62d4 , 87a9 . triat, SR 1484 , 1727 , TBC-I¹ 2811 . tret, Sc.M² 11 (triat, v.l.), DDána 101.8 . tred, TBC-LL¹ p. 617 n. 10 , DDána 56.9 . trét, PH 2599 . 3 s. and pl. tria, Wb. 1b5 , Ml. 37b23 , Sg. 211b5 , Críth G. 214 ; f. Wb. 10a3 ; pl. Wb. 8a14 , Ml. 28d15 , Sg. 3a11 . tría, Ml. 30c5 . triánn drochgnímu, 84c14 . trea, Wb. 29d29 , 33c7 , Hib. Min. 214 ; f. TBFr. 234 (treda, MS.); pl. Wb. 19a12 , 29a7 , Fél. Jan. 4 (tria, v.l.). tr, TTebe 1017 . thre, Ériu i 28.193 . tré a, TSh. 472 . triana, SR 5201 , BDD² 1164 ; f. IT i 125.24 . trena, LU 3292 ; f. DDána 16.6 ; pl. PH. 7056 . trina, Maund. 44 ; pl. TBC-LL¹ 3616 . tréna, TSh. 8343 ; f. Dán Dé xxv 49 ; pl. Studies 1924, 242 § 11 . treimhid a tromaibh, TBC-LL¹ p. 315 n. 2 . trīd a (sic MS.), Feis Tighe Chonáin 1705 , O'Cl. s.v. tré. 1 pl. triar , Ml. 83c11 , 100d14 . trear, Wb. 26a27 . tre ar, DDána 10.5 . trénar, Dán Dé xxv 18 . 2 pl. tri bar, Wb. 9d24 . tri far, Ml. 115b8 . tre bar, Wb. 14c17 , 27a1 . tre far, 23d16 . tre bhar, DDána 95.22 .

With aile: trialaile, Wb. 10a4 . trinaroile, Stair Erc. 2156 . trenaroili, 809 .

With rel.: trisa mbí, Wb. 3d21 . trissa nétatsat, Ml. 57a3 . trisnansoirthae, 124a8 . trisá netar, 126b19 . trisin-damrobae, 126d11 . tresa mbí, Wb. 23b5 . tresindippiat, tresindabia, 25d8 . tressa naithnuigther, Thes. ii 253.12 . tresambed, Mon. Tall. 164.7 . tres-in iumfhoilngither, PH 6250 . trias-a roichet, 5904 . triasradībdad, Cáin Ad. 21 . tríasa n-agailledar, RC xiii 269.13 . tre' tig, PH 7792 . tré dtuillmid, Donlevy 152.12 . tre a bhfuil, DDána 107.6 . tre ar fhás, 10.17 . tré nach faghar, Content. xvi 85 . trina tic, ZCP vi 272 § 11 . trinar marbh se, 279.2 . tríd nar bh'oircheas, DDána 46.1 . thríd nach fuighinn, 25a.4 . tremit ar harced, Ann. Conn. 1236.12 .

I In local senses.

(a) through . Of countries, territories, etc.: dia luid duaid ... tri glenn iosofád, Ml. 58c4 . rethid ... tré airechtu athluma, | tre buidnib ban ..., | tre cholltib, tre chathracha (of the writer's thoughts), Ériu iii 14 § 3 . do hionnarbadh inn | tre Chlár ... bhFéilim, TD 15.9 . along roads, across bridges, fords, etc.: trisna cemmen i nandais beus gl. hii psalmi graduum dicuntur qua in ascensu Templi canebantur per ea interualla ... `through the steps on which they continued to halt,' Ml. 133b4 . trisna foirthiu ailitherdi gl. peregrina per marmora `through the foreign fords (?),' Tur. 65 . ni bhaoi conair ... act trésan droichet, Hugh Roe 94.18 . triall ... tré bhealach bhriste na cána, TSh. 2589 . Of apertures, doors, etc.: ol in spiurt noib tri giun in fatho, Ml. 74d13 . do aircechain tria ginu na fer fireon, Laws i 16.6 . cethri drolaim ... | asind airc ... | dá drol treothu, SR 4311 . bid indtechta tria críathar n-átha bar ṁbrúar, BDD² 1295 . tria tholl na comla, ACL iii 308 vi 20 . nos tairnged tria ladraib a choss, TBC-LL¹ 1408 . trit in dorus sin, ZCP vi 284.32 . through the midst of a crowd of people, army, etc.: acht mad treo docoí `except he have gone through them (the enemy)' (note), Críth G. 540 . culu tria neit ... .i. amal teit carpat ... tria chath, ACC 2 . dolen Sir Heront trit in cath e, ZCP vi 69.22 . dol trempa gan airisiumh, AFM vi 2162.x . Of buildings: cóic shéoit i ndul tria thech tria lías, Críth G. 214 . ragaid ... tria choimtig inn rígthaigi (a sword), BDD² 1248 . secht sligeda trethe (of a bruden), Sc.M² 1 . Of garments, shields, etc.: co tregda in fer tria scíath, Críth G. 555 . atconnairc Cu Chulaind ... a gualaind tresin cochull, LU 3788 . ro gonadhsan cach tairsí ┐ treithi ┐ séici (bricht comga), TBC-LL¹ p. 359 n. 7 . Of the body or parts of the body: ? rog[lan]ad són tria deis gl. arcton [dextra tenet] (simile of the four parts of the Cross and the four cardinal points), Tur. 142 . bróenán fola ... | tria thóebán, Fél. Ep. 352 . triam taebh, RC vi 176.59 . triana chend, TBC-LL¹ 1268 . budh iomdha ... tre chneas ... | soighead, TD 16.66 . Of a surface, skin, the earth etc.: cach luib tricc ticc tria thalmain, SR 1926 . nocha bhí clúmh trés an gcreig | nach creid ... dhuid `there is no verdure on the rock but trusts ...,' Dán Dé xxix 26 . Cf. co faisctis a drucht ┐ a uanfadh tremit so that its dew and foam were squeezed from it (of the moon), CCath. 3944.

Various: anadchither tri themel, Wb. 12c12 . ni forcmat óin chomsuidigud trea nuili aimsera `through all their tenses,' Sg. 157b9 . arbeittet bairtni bindi | tri laith linni ainm nAeda `melodious bardisms modulate through pools of liquor the name of Aed,' Thes. ii 295.17 . condelgdar tresna thri grad `it is compared through the three degrees,' Hib. Min. 445 . atracht iarom trena chotlud, LU 3292 , `he arose then out of his sleep,' SCC² 82 . ionmhuin taidhbhse táinig sonn | aréir trem chodladh chugom, TD 39.2 . íar ndul triit after it has leaked (of a cauldron), Críth G. 549 . comhradh leanb ar luaidheadh thrín `all that we uttered was childish talk' (lit. all that was mentioned among us), Studies 1921, 589 § 7 . re dul thríd in going through it (a book), Donlevy iv 11.

(b) Implying mixture, mingling, etc.: imchomarc co naithisib triit `a question with revilings through it,' Ml. 54c13 . snechta tria shín lūades gáeth `through a snowstorm,' Thes. ii 331.4 . fuair Dia ... | domblas aoi tre fhíon arsuidh, Aithd. D. 98.30 . fuaim a sruth ... | tre ghuth ainglidhe a healtan, TD 13.5 . an clúmh ┐ an luaith do chor tréna chéile, TSh. 174 . In phrases corresponding to the Mod. Ir. tré theine on fire: atā trē doiger derg-lasrach donn-ruaide (of a burning wood), ML² 958 . cáer theinntidhe dfaicsin tre lasadh ó mhullach an tighe, ITS xvi 8.28 . fuair a réghlés féin tré choirthir smáil teineadh ┐ tennáil, Ériu v 76.24 .

(c) Personal forms ref. to object of verbs of cutting : co treghdfad in tsleg trithi hī (a pig), Fianaig. 66.12 . gur comraind in imdaig ... trempi co talmain and cut clean through the couch, MR 202.1 . roscris in t-eideth ara druim ┐ rogerr in dilat aluind oraighi trithi cut through the saddle, ZCP vi 70.28 .

(d) 3 s. trít in adverbial phrases. t.¤ sís, anuas, siar throughout: ┐ a n-illradh tríd sís, IGT Decl. § 42.11 . greagh, cert lethan tríd sís as .c. aige, § 45. inann ghabaid [uile] tríd anúas (of nouns declined in same way), § 37 . a lán féinneadh feadh an tighe, | tríd siar `all through the house,' TD 11.17 . t.¤ amach absolutely, completely: aderim gurub é is lan and trit amach `absolute fulness,' Rosa Angl. 40.3 . Note also : ni triit tarsnu toimsideir not diametrically is it measured (the earth), SR 172.

(e) téit tre lit. goes through (of an attack, battle-charge): rachthair thairsiu is tréo, TBC-LL¹ 3448 . docuatarsom foithib ┐ tríthu ┐ tarrsa, D IV 2, 45ra44 . is trithu nach tiaghar, MR 194.15 . violates, breaks (an oath): arna te nech tria lugae, Ml. 36a23 . dul tria aitiri, Críth G. 306 . Cf. nach ccuirfeadh féin ... trīd a mhionnuibh é (sic leg.), Feis Tighe Chonáin 1705 . ? cid fín bárc do-téised treut (treu, treothu, v.ll.), BDD² 740 (see note).

II In temporal senses.

(a) tri rei ciana `for long times,' Ml. 90d14 . condib tria nuile ṁbethaid ón dano ┐ nib cuit ree `that it should be so through their whole life,' Tur. 71 . do toscelad áiss aescai ... tri bliadni incholnigtheo `through the years of the Incarnation,' Thes. ii 41.24 . isintt urtt chetna biae tre cach oena `(thou) shalt continue under the same rule through each fast,' Mon. Tall. 154.3 . tres-in sechtmain-sea throughout this week, PH 461.

(b) In adverbial phrase tre bithu, tre bith sír, etc., for ever, everlastingly: tre bithu, Fél. Mar. 31 . do gress doib, ... tria bithu coa airfitiud, SR 684 . tria bitho, Snedg. u. Mac R 12 § 52 . tria bitha sír, ZCP viii 108.17 . tre bhiotha síor, TD 15.18 . tria bith sir, PH 1938 . tre bhioth síor, TD 13.39 . tria bithu betha, TBC-LL¹ 2704 . tre saeghul na saegal, Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . tré shaoghal na saoghal in saecula saeculorum, TSh. 2052.

III Indicating the medium or attendant circumstances of a communication, action, etc. (in many of the follg. exx. the meaning approximates to that in tre IV infra).

(a) tri insci redi ... duadbat som ... `through speech ...,' Ml. 51c11 . dufornditer ... a ngnimae inna rig sin tri delba ban, 65c16 . tri throp ` figuratively ,' 65b14 . in moltai dogniín se tri bindius ┐ chlais, 136a8 . rosluinter ... tre rangabáil in persan hisin, Sg. 189b2 . doasilbthaer triit som gníim ... do neuch (of the word sui), 209a1 . in tre prois ... roceta int[ṡ]ailim, Hib. Min. 175 . titul do scribend ... tria litrib Ébra, PH 2877 . cennsa ... ┐ 'áilgeni tuicther tres-in snechta is understood by, 3386 . cōic anmand dēc tre blaid mbinn | fil d'anmanaib for Bōïnn, ZCP viii 106.1 . tuic let ... na Tiabanda taetencha i sidh in[a] cathrachaib ... trésna helaib understand by the swans ... the Thebans, TTebe 1233 . coic cetfada ... rotidhnaicedh o Dhia don cinedh doenna ... d'fegad De trompa, Lism. L. 4609 . nolabraidis na ceithri tre glor ndaenda with a human voice, CCath. 886 . adbeart ... trē bhogāssaigh urlapra ┐ trē dhānacht glōir ... go raghadh, Fl. Earls 50.3 . Note also: ata dedi ara scribhtar in tituil tria derg in red ink, Hib. Min. 241.

(b) Introducing the particular language of a communication: trí ilbélre gl. linguis loquens, Wb. 12c34 . co n-epistlib immdaib ... tria Goedeilg, IT i 19.37 . berla na filed, triasa n-agailledar cach dib a chele, RC xiii 269.13 . bennaighes tre n-a thengaid fein doib-sen, KMMisc. 317.12 .

(c) With abstract noun indicating the attendant circumstances of an action: isber Mói[d]ógc tria ocla móir `in great wrath,' BColm. 74.7 . do sloind tre medhair mhileis `told with sweet gladness,' Ériu iv 116.16 . roboi cinniud tria chombáig `a comrades' covènant,' RC iii 183.7 . adeirid cách liom tré rún | go bhfuil ..., TD 22.20 . "cuin do bhí againn t'éara" | cantar uainn tré aithmhéala, DDána 29.25 . do gluais fein tre mire ┐ tre mormenmain ... roime in anger and haughtiness, L. Chl. S. 4.1 . Cf. adeirim ris an saoghal cromadh trésan déirc to resort to almsgiving, TSh. 190.

(d) Introducing the authorisation of an action, the person or thing invoked, etc.: is tri ísu predchimse, Wb. 1d9 . guidmit-ne ... tu-sa ... tré-t miadamla, PH 2599 . soghuidhe an rí tres an rí tres an ríoghain, DDána 30.27 . do bheannaigh[ea]dur damh tresna déibh, Feis Tighe Chonáin 779.

IV Instrumental and causal. These two meanings merge into each other, and in O. Ir. particularly many exx. will bear either interpretation (cf. Fraser, ZCP viii 61 f. ).

(a) Instrum. through, by means of: condagaibtis int ais amprom tria nintleda `through their snares,' Ml. 31c6 . adchotadsam triar saithar, 92c5 . amal is trí accomol nildule conterissedar in domon sic imfolangar oínmolad do dia tri chocetal inna nule ṅdule, 145c4 . á híc tria fuil, Wb. 2b11 . ce rudglanta tri bathis, 4a6 . in tan dombeir in dea aithesc tre chomthoud talmaidech, Sg. 162a4 . tre airde ┐ firto, Thes. ii 253.4 . is tre trocuiri ... dotaegar hi cresiniu, Hib. Min. 356 . ro promtha tré martrai, Fél. June 27 . donrat fri saeth tria aslach, SR 1342 . niba hicc deitsiu tre Findio `thou shalt get no cure through Findio,' Mon. Tall. 154.15 . do sarughadh tria firta ┐ mirbaile `overcome by the great signs and miracles,' Laws i 14.19 . tri neim ... no-bíata co-ralta ár fer n-Ērenn impe (of a pig), Sc.M² 5 . cia ... nách greisfider im dénum maithiusa trias-na mírbulib-sea, PH 4657 . rob ingnadh le cāch a ceird | ... | triasa fa[g] badais crodh cain `whereby they won goodly treasure,' Ériu iv 174 § 9 . co findud slondud trit beos `he discovers the name by this means,' Laws i 44.1 Comm. braighde Ēirenn ... | gabhais tre rīghe is tre nert, ZCP viii 108.22 . foillsighthir do triana eochraib écsi ... E. do bith i sith B.L., IT i 129.22 . do fhionnfuinn thríd do threisi `I should learn thy strength by it,' Ériu ix 165 § 25 . dá raibhe ní sa mheasa ... dheallruigheas tréna ghné specie sui, TSh. 8343 . Cf. rohicait a crecha ris dona buaib tremi⃛ ar harced he in the matter of which he had been plundered, Ann. Conn. 1236.12 .

(b) Causal on account of, by reason of (frequent with follg. vn.): combad mou de la dia a serc tri epert dosom adruthreb side indib, Ml. 92c4 . amal dundechutar doinmecha dunni triar pecthu, 111c14 . is tria hiris rambái cach maith, Wb. 2c13 . is hed dotheít de tre ilar na ndáne i nilur na persan `through the multitude of the gifts in the multitude of the persons,' 22a11 . tre thesbaid naich baill dind deilb, Sg. 5a5 . cid tre étged rop othar, Críth G. 61 . tré chin drochmna, IT i 75.6 . co n-éigit na haingil co sérb ... tria mar dho-míllset na dáine in gáel glaine do-bí doib ríu, PH 7431 . tresna ceōlaib sein ar sein | do creit Grigair in Comdid, ZCP viii 114.18 . is treothu na mortlaidi (faults of a prince), ACL iii 315 § 36 . do chogadh tre chloinn nUisnigh `to avenge,' Aithd. D. 6.31 . tre bheith do shluagh flatha Fáil | re luadh gcatha, TD 4.37 . is glór tré dhlús dighe soin `they (i.e. words) are inspired by hard drinking,' Content. xxv 4 . ba cara do-sam cech oen dib trena athair ┐ tremit fein on his father's account and on his own, Ann. Conn. 1225.6 . adubairt go crochfadh a muinntir uili tre bas in dithrebaig, Maund. 128 . is í cúis uma dtáinig Partholón ... tré mar do mharbh sé a athair `because he had slain his father,' Keat. i 160.74 . na sagairt ghlacas leagáid ... tre ghuidhe orra in return for, on condition of , TSh. 4513 . tángadar teachta ó rígh Laighean ... do thairgsin séad ┐ maoine dhóibh ... ó Laighnibh tré thilleadh don Mhumain tar a n-ais `if they returned,' Keat. iii 3146 . In phrase trít sin therefore: as tridsin do impoatar Ulltaigh ... airsium, RC xviii 268.24 . tríd sin, Keat. ii 654 . treimit sin, Fen. 302.15 . tremit-side, Ann. Conn. 1284.2 . do-icc tre is brought about by, is due to: is triuib tháníc cech n-olc, TTr.² 1766 . na huilc-si do thecht trit, PH 7792 . nó go ndéanann mo chlí cionnta | ní fhéaghann sí a dtiocfa tríd, Dán Dé x 5 . is tromhat táinic lot ... mu ríghisea, SG 69.34 .

In compds. tremi-, tris- with vbs., tre- with nouns and adjj. (often as intensive prefix), see separate articles.

tretholl

Cite this: eDIL s.v. tretholl or dil.ie/41859

 

adj (tre + toll) pierced: in tan asat t.¤—sa, TBC-I¹ 3632 . techfetsa remut-su inbaid bus chrechtach crólinnech t.¤ tú bar cath na Tána, TBC-LL¹ 2879 . robo truag torrsech t.¤ ... Fir Bolg an aidche sin, Ériu viii 56.5 . conách dechaid éladach betha uada díb ceinmothā ēntriar tre tholl crechtnaigthe, ZCP xiii 207.5 . comtar tretholla táib trenḟer, TTr. 1715 . a corp t.¤ ... iarna tholladh do dhaeluibh, Lism. L. 2962 . gurbho h-oirbedha tretholla ... na troim-sgēith, ML² 1818 . sé t.¤ treghdighthe, Hugh Roe 226.18 . isin charraic threthuill ` hollow ,' Metr. Dinds. iv 218.11 .

In phrase tír t.¤ graveyard: tir t.¤ .i. relec, RC xx 270.13 ( ACC 93 ). tir treatholl (sic leg.), Lism. L. p. 317.16 . tír tré tholl .i. reileacc, O'Cl.

2 úam, úaim, úama

Cite this: eDIL s.v. 2 úam, úaim, úama or dil.ie/42730

 

Forms: úamh, úaim, úama, huam, úaim, úaimh, uai, uaim, uama, uaimh, uai, huai, uaimh, uama, uam, uamaid, uamhaigh, n-uamaidh, huamai, huama, úamh, húama, húaime, huamad, uai, húaim, uaim, úaimh, uamai, uamaidh, uamadh, uamhaidh, uamhaigh, uam, úama, uamh, uamanna, uamh, uamanna, n-uamhadh, uamann, huamai, uamhoibh, uamannaib, huaim

n three forms are found : úamh ā, f. ( IGT, Decl. § 39 ). úaim i, f. ( IGT, Decl. § 42 ). úama d, f. ( IGT, Decl. § 4 ). Sometimes n in pl., see. exx. below. n s. huam Sg. 52b6 . úaim, IGT, Decl. ex. 436 ; ex. 1438 . an úaimh , ex. 124 , ex. 478 . uai, ZCP viii 106.29 . Todd Lect. vi 44 . in uaim , PH 523 . in uama , Todd Lect. vi 48 . a du. an da uaimh , BNnÉ 68 § 109 . a s. uai, Ml. 39a3 . PH 447 . huai, SR 6350 . uaimh, TD 16.38 . in uama , PH 350 . uam, 1083 . uamaid, 1036 . Todd Lect. vi 49 . uamhaigh, Ériu i 28.177 . 183 . a n-uamaidh , Fl. Earls 208.8 . g s. na huamai , SR 6354 . na huama , PH 351 . Todd Lect. vi 47 . úamh, IGT, Decl. ex. 55 . na húama , IGT, Decl. ex. 616 . na húaime , ex. 1165 . na huamad , PH 6367 . Todd Lect. vi 48 . d s. uai, SR 6382 . PH 6282 . Études Celt. i 87.7 . a húaim C., LU 8762 . uaim, PBocht 124 § 18 . TD 16.41 . úaimh, IGT, Decl. ex. 578 , ex. 1336 . uamai, PH 1003. 1005 . O'Gr. Cat. 357.25 . uamaidh, ZCP vi 93.9 . RC xi 129.5 . asin uamadh , [leg. -aidh?] BNnÉ 68 § 109 . i n-uamhaidh , AFM vi 2260.13 . a n-uamhaigh , ZCP xi 122.21 . uam, PH 957 . n p. úama, TBC-LL¹ 5044 . uamh, TSh. 8118 . uamanna, PH 7746 . a p. uamh, Ir. Monthly 1920, 596 § 27 . Cog. 253.11 . uamanna, Cog. 188.2 . g p. na n-uamhadh , Dán Dé v 41 . uamann, LB 154b48 . d p. huamai, SR 1896 . uamhoibh, L. Cl. A. B. 112.28 . uamannaib , LU 1328 .

(a) a cave : huam (gl. specus), Sg. 52b6 . is inann antrum tri Laidin ┐ umha (v.l. uama) no clais a Gaedilg, Rosa Angl. 210.7 . trí dorcha Hérenn: úam Chnogba, ú.¤ Slángae, dercc Ferna, Triads 42 . Uaimh Pádraig (i.e. St. Patrick's purgatory), TD ii 288 . Uaimh Letha ib. (i.e. `The Sibyls' Cave,' S. Leslie, St. Patrick's Purgatory, 1932, p. 165 ). Uaimh Achaidh Alda ..., uaimh Cnoghbhai, uaimh Fert Bodain ..., ┐ Uaimh mnā an Gobhand ... d'orgain lasna Gallaib, AFM i 496 = AU 862 . For other exx. of n.l. see Onom. uaim becc co crú asaine innte, Todd Lect. vi 44 . ro gair in úama, Mer. Uil. 76 . a s. fofúair ... huaim , SR 6350 . in tan ro-sia in uama, PH 350 . dochoid ... Ioseph isin uamaid, Todd Lect. vi 49 . fri huamaid anair, PH 6338 . tar isin uamhaigh, Ériu i 28.183 . a breth a n-uaim (of a distress), Laws ii 128.15 . g s. is amlaid tra bói in tech sin ┐ cóir uama bice ann, Todd Lect. vi 42 . cloch búadha i ndédchnáim do dornchla | sbécláir úamha dorcha duid, IGT, Decl. ex. 55 . tochailt uaimhe, Keat. ii 3541 . inotacht na huamad-sin, PH 6367 . d s. dochuaid Saúl immach asind uaim, SR 6382 . badhbh ag búain chrú dod chrúisigh | do dhúisigh thú a n-úaimh ḟásaigh, IGT, Decl. ex. 578 . tucsat ceand Eoin leo as in uama a mbói, PH 957 . o mbatar na fir noemu isind uamaid, PH 1003 . n p. andar leis bátar úama ursloicthi atchonnaic and, TBC-LL¹ 5044 . Metaph.: uamanna accu (i.e. the devils) i n-a híchtar, PH 7746 . a p. a shluagh an domhain déanaidh | uamha doimhne i ndroibhéalaibh, Ir. Monthly 1920, 596.27 . ro sir ... uamanna na Fotla, Cog. 188.2 . d p. basa i n-uamannaib dorchaib, LU 1320 . inn uam[h]annaip ... ṡlebhe Peil, CCath. 5632 . i nhuamaib tírmaib talman, SR 1896 .

(b) a den, wild beast's lair : cuirfidh leanabh a lámh ar úamhuigh an chocatrís, Isaiah xi 8 . do dhéna mé Ierusalem, na cárnuibh, ┐ na húamhuigh dhragún, Jeremiah ix. 11 . do bhádhbhair ... at uaimh fhaolchon allmhardha `a den of foreign wolves' (of Enniskillen Castle), Studies 1922, 409 . ar ndul d'amharc uamha an leómhain, TD 16.37 . i n-imeal na huamha, ib. 38 . do theilgiodar é a n-úaimh na leomhan, Dan. vi 16 . a fox's earth: atáid uamha ag na sionnchaibh = `foveas' TSh. 8118 . do chuaid sé [viz. an sinnach] ... dá uamhaidh féin, SG 3.33 . go huaimh an tsinnaig, ib. 37 . a robber's den, a den of thieves : baile eisidhe baí i na uaimh lattronn, ┐ i na mhuine meirle (of a castle), AFM vi 2106.21 . da-ronsabar-si imorro di innossa co n-id uaim latrand ┐ cennaiged hi (: Matthew xxi 13 ) PH 4397 . ní heclas, acht úam latrand ┐ tádat a hainm la Críst, Ériu i 219z . Rule of Tallaght § 57 . ceall dia ndentar uaim tadhut, Laws v 118.3 . tech dia ndentar uaim tadhut, 160.3 .

(c) a cellar; crypt, vault : iar siriud a tiged ┐ a n-uamann, LB 154b48 . co rucad maithes na cathrach ... co muoi isin úaimh, Anecd. ii 54.17 . fo altōir mōir na heguilsi uaimh i n-a ffiuilit taisi ┐ adhnacal deich mīle martīr, Fl. Earls 210.10 .

(d) an underground passage or souterrain : uaim élaid ro bói acum-sa assin cathraig immach fon talmain ... (lit. cave of escape ), Mer. Uil. 222 . dorighneadh uaimh talmhan go roibh [ag] tarraing faoi in c[haislēn], Cín Lae Ó Meall. 16.3 . (for the confinement of prisoners:) sarcomrac cip no cuithe no uamha for inndilsech, O'Curry 2385 ( Eg. 88 f. 30 (31)a ). a catacomb : eirgit a n-uamaidh thalman ... .i. relec Calisti, Fl. Earls 208.8 . isan uamaidh sin tra ro bhíttiss apstail ... an Tigherna for imgabāil ┐ for teithedh na n-anchristaigedh, ib. 11 .

(e) a grave, tomb : ullmaigthe in uamh fám comair `the grave,' O'Gr. Cat. 347.3 . ní cúis uabair a Dé dam | mé sin uamhaid am aonar `in the tomb', ib. 4 . an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain urghránna, TSh. 1108 . laoich ... i n-uamhoibh criadh go cumhang, L. Cl. A. B. 112.28 . do éirigh tusa an treas tráth | ón uaimh gérbh éachtra ionghnáth, A. Ó Dálaigh xlvii 10 . an t-aonmhadh lá déag a-droigh | cách a huamhaibh 's a hallaibh, DDána 29.16 .

(f) a pit : an tan do fhuilngeadar a bheith tarnocht san uaimh thalmhan (i.e. Joseph), TSh. 4688 . nó-go tuitenn se i n-uamaid in báis (metaph.) PH 7734 . Of hell : do-ní Dia an uaimh ifreannda gona pianaibh do bhagar ar na peacthachaibh, TSh. 6783 . mairg ricfad uaim ifirn áin, Ériu ii 229 § 6 . gin i n-uaimh Ifeirn ... gan omhan trés an uamhaidh, Studies 1936, 67.25 . do chreachthóir úamha ifirn (i.e. Christ), IGT, Decl. ex. 1312 . a n-íchtar uaime ifrinn, SG 45.25 . (Cf. gríos na n-uamhadh gach re n-am | bhíos na fhuaradh dom anam, Dán Dé v 41 . gríos na huamhadh gach ré n-am | bhíos 'na fhuaradh don anam, TSh. 6220 ).

(g) of a pool : atá uaimh uiscci do lethtáob na hecailsi `a pool of water,' Maund. 153 . Cf.: fodhomhain, -uaimh, eas, slugán, a gulf , Kirk ( Eg. Gl. 340 ).

(h) of an oven : a cur a nuamhaigh no ar tine no go nderrna min de, Irish Texts v 8.5 . a mbeal na huamha at the oven's mouth , ITS xvi 120.14 . re haghaidh aráin dollmhúghadh is an uamha, 10 . sluasad iaruinn aco le ttógbhaidís an tarán as an uamha, 13 . Cf. 1 úamain .

(i) in Laws: fortoing cach uaim cach ulaid .i. uillidhe na iath in ulaidh cumdacht .i. airde na in ferann a mbidhsi, O'Curry 1384 ( H 3.18 629a ) i.e. `the superior (ulaid) swears upon the inferior (uaim),' Plummer MS notes. oll uaim bis fo aill (etym. gl. on ollam), Laws v 28. 16 .

Compds. ¤choimetaide warden of a cave : uamchoimetaide thige Mail M., Anecd. ii 54.18 . ¤dorus a cave-door, entrance : is edh ba tegdais ┐ ba leaba ligi do, uamdorus dilenn mór fil isin carraic-si, CCath. 2908 . oslaicter bar n-uamdoirsi pianta ┐ riagta, 4261 . ina mbattor d'uamdoirsib iffirn i tir na T. ro hosslaicit in adaigh sin, 4317 . ¤ḟochla a pit : clasacha ┐ úamhḟochladha talmhan ro claidhset an Gaoidhelsluagh for ciund na nGall, Hugh Roe 170.15 (f. 45b) . ¤poll: Gráinne ... do mheall sí Diarmuid ... go ndeachaidh lé i n-uamhphollaibh, Gadelica i 241.15 . ¤scailp a cave-cleft : uaimscailp (v.l. uamscailp) urgranna ... inn accomul cairrci slébhe E. `a cavernous cleft,' CCath. 4106 . ¤thech f. a cave-dwelling : i n-uamthig (v.l. uamaibh) thalman, TTebe 148.179 (v.l. uamaid). Of a fox's earth : go ndechaidh [an sinnach] for teithed ana uaimthigh, BNnÉ 104 § 7 . ¤ tholl a cavern, cavernous hole : ro ansomh budhein ... i n-uarbhothaibh uaiccneacha, ┐ i nuamhthollaibh talman `caverns underground,' AFM vi 2260.11 . i scailpib carracc ┐ i n-uamtollaib talman, CCath. 3083 , 3960 .

Load More Results