Search Results

Your search returned 211 result(s).

2 adaig

Cite this: eDIL s.v. 2 adaig or dil.ie/257

n In phrase a.¤ etarba. Perhaps originally same word as 1 adaig. Used in concrete sense of something which divides, separates , see Thurn. ZCP xx 359 . fiad cacha feda a.¤ eadarba co ndeith bire, feam cacha trachta (in a list of things suitable for everyone (ada comdilsi do cach recht), Laws v 482.z .i. in adaigh bis etarru, itir na ferandaib, co ndeithbirius aici for imirge .i. for teithed, 484.22 Comm. slabrad for chimig, adaigh eatarba i nglas, 484.5 (? some kind of obstruction between the legs to prevent quick movement). ingraide tire .i. ingraid a hindi a comaititin in comaithchi ina thir .i. da aichi no a trí etarbai itir do ceili, Laws iv 48.19 = ingrege .i. innretha .i. di a.¤ etarbai no theoir hi tir do cheli, O'Curry 859 ( H 3.18, 388b ) (? a boundary barrier).

ad-cota

Cite this: eDIL s.v. ad-cota or dil.ie/404
Last Revised: 2019

Forms: incotar, atchotaim, -etaim, (m)atumchotaise, -ētai, atchota, chota-sum, atcotand, -eta, -éta, ad-féad, -ētom, adcotat, -ētat, adcotar, atchotaiter, ad-étar, -etaither, atcotaim, cota, adcot, -etur, -étasa, adcota, -eta, -étam, -étid, -état, -étar, do-d-chotaind, adcotad, (má)'d-chotad, -etis, -etaitis, -etaitis, fétais, adchotatae, adchota, adcotad, -etada, -etfa, atchotfam, -etatham, aracotar, bocotáidfer, -étastar, -etfathar, -étaste, -étatais, adcotadus, adchodadossa, adcotad, adcotade, ad cotedae, adcotada, atcotaidhi, -etade, -étada, do-ēt, rohet, roet, ét, adchotadsam, adcotadsam, asincotasum, -etarsem, atchotatsat, adcotatsat, adcotaiset, docotaiset, -étatsat, -edaisset, -etaiset, -etsat, atchotad, do-etad, -etatha, etaide, ro-ēta, ro-étt, -étad, étaithi, -féta, -heta, -ettus, -fetus, et, éttae

v , (*ad(in)-com-ta-) prot. stem ét- (*in-ta); cf. incotar, O'Dav. 510 . Irregular verb with redupl. future, redupl. s-pret., and without distinction of form between indic. and subj. (except in 1 s.) or between pret. and perf. See GOI (in particular §§ 544 , 680 , 708 ), Pedersen Vgl. Gr. ii 638 , Études Celt. iii 231-2 . Later fétaid, q.v. IGT Verbs § 60 .

Indic. pres. 1 s. atchotaim, Irish Texts i 8 § 25 . -etaim, LU 6217 . 2 s. (m)atumchotaise, LU 10872 (TE2, Ériu xii 182 ). -ētai, Sc.M² 14 . 3 s. atchota, LU 10267 . ? ba chota-sum , CRR 54.10 (`he obtained'). atcotand, PH 4949 . -eta, Ériu vii 144.3 . -éta, RC xxvii 298.8 . Cf. ad-féad, DDána 23.32 . 1 pl. -ētom, TBC-I¹ 1235 ( LU 5709 ). 3 pl. adcotat, Wb. 6a6 . -ētat, Arch. Hib. ii 58 § 1 . pass. adcotar, Ml. 92b9 . atchotaiter (pl.), Rawl. 80a36 ( ZCP i 497.24 ), ? ad-étar, BDD² 573 (see notes). -etar, Ml. 126b19 . -etaither, Laws v 184 n. 1 . With -ro- (or change of preverb?) arcotaim, LU 10258 = atcotaim, ZCP iii 234 § 18 . ar cota , O'Curry 440 (H. 3. 18, 237a).

Subj. pres. 1 s. adcot, Ml. 60c6, 92a17 . -etur, TBC-LL¹ 155 ( Ériu xiv 88 ). 2 s. -étasa, TBFr. 164 . 3 s. adcota, Ml. 20a13 . -eta, 32d15 . 1 pl. -étam, Ériu iii 108 § 51 . 2 pl. -étid, Wb. 22d 20 . 3 pl. -état, Wb. 31b18 . pass. -étar, Ardm. 17a2 ( Thes. ii 239.3 ). Subj. impf. 1 s. do-d-chotaind(?), Ériu xii 184.8 (TE2). 3 s. adcotad, Ml. 39c5 . (má)'d-chotad, BDD² 32 . 3 pl. -etis, Ml. 107c12 (? leg. -etaitis, note). -etaitis, 130b6 . ? fétais, LU 4065 . pass. adchotatae, Ml. 100c23 . ? adchota, LU 5832 = adcotad, TBC-I¹ 1360 (for O. Ir. adcotae, note).

Fut. 3 s. -etada, Ml. 129b5 . -etfa, RC xliii 56 § 57 . 1 pl. atchotfam (rel.), RC xiii 375.9 . -etatham, Cambr. 38a ( Thes. ii 247.23 ). On the future forms see Hull, ZCP xxix 175 - 6 . pass. ? aracotar, Ml. 118d10 (see Pedersen Vgl. Gr. ii 638 , Études Celt. xl 78 ). ? bocotáidfer, TBC-LL¹ 3749 (1 s. with depon. ending, Ériu xiv 52 ). -étastar, Trip.² 1362 . -etfathar, AFM i 478.12 . Condit. pass. s. -étaste, Ml. 43d20 . pl. -étatais, Ml. 124d9 .

Pret. 1 s. adcotadus, Ml. 44c18 . adchodadossa (rel.), Wb. 7a16 . 3 s. adcotad, Ml. 43d24 . adcotade (sic leg.?), 89c1 . ad cotedae, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.23 ). adcotada, AU 869 (i 382.5) . ? atcotaidhi, Auraic. 133 . -etade, Ml. 111b20 . -étada, Sg. 50a3 . do-ēt, Ériu ii 50 § 7 . Cf. rohet, SR 1058 . roet, 7510 . níros ét , Trip.² 2663 (cf. fétaid (but see Celtica xviii 52 )). 1 pl. adchotadsam (rel.), Ml. 92c5 . adcotadsam, Tur. 97 . asincotasum (with inf. pron.), Anecd. i 41.12 . -etarsem, ii 57.12 . 3 pl. atchotatsat (with inf. pron.), Ml. 54a9 . adcotatsat, 67b10 . adcotaiset, ACL iii 18.7 . Trip.² 719 . docotaiset, Trip. ii 647 . -étatsat, Ml. 57a3 . -edaisset, RC xvii 29.18 . -etaiset, AFM i 122.z . -etsat, Ann. Conn. 1230.3 (cf. fétaid). Pass. atchotad, LU 5711 ( TBC-I¹ 1236 ). do-etad, Laws i 66.6 Comm. -etatha, Anecd. iii 61.4 . etaide, PH 8041 . ro-ēta, Arch. Hib. ii 61 § 36 . ro-étt, Hugh Roe 2.11 . -étad, IT i 74.17 . étaithi, Ériu xi 43.23 . -féta, TBC-I¹ 1583 . -heta, Hugh Roe 152.5 . at-chotas, Ériu xxxv 72 § 4 , cf. KZ xxviii 350ff , GOI § 708 . -ettus, IT iii 239.131 . -fetus, Ériu v 28.5 .

Verbal of necess. ? et, LL 246a6 . Part. éttae. Vn. 2 ét (cf. étáil?).

I

(a) gets, obtains, procures: intan adcotat aní adchobrat, Ml. 87c3a . nā tīachar secha co rētar fer rolaa id samlaid, TBC-I¹ 255 ( LU 4740 ). nech guides banscal ┐ nisneta, Ériu vii 144.3 . fer conae deis nathar . . . amail atcota riam `in the same condition that he found it before him', Laws iv 348.2 . atcotai soc[h]ell saidbres (gnomic formula), Anecd. iii 10.16 (Briathra Flainn Fína maic Ossu). atcota bith bronnud, ZCP vii 297.z . adcoda lubhra luinne, O'Cl. (lubhra). in fail naill adcota dam? which thou obtainest for me, Lat. Lives 35.15 . etá dam . . . cid bia (leg. lá) conaidchi ittrib féin is due to me (verbal of necess.), LL 246a6 . With prep. introducing person from whom something is obtained: atchotatsat fordia `they obtained it from God', Ml. 54a9 . pret. (perf). perh. in sense has (lit. has got, see Études Celt. iii 231 - 2 ): amal adidchotatsat as they have (obtained) it, Sg. 50a3 . ní conétada . . . rainn, Sg. 188a4 . coic thintuda . . . / atchotaiter for salmu there are five translations of the psalms, Rawl. 80a36 ( ZCP i 497.24 ). Note also: ` adchoda' dlighedh dleaghair, Metr. Gl. 26 § 30 . adcoda .i. rotectad nó rodamud, Stowe Gl. 5 .

(b) Of an action, concession, permission, etc. : ní ḟétas guth asa chind he could not be prevailed upon to speak, BDD² 886 . mani éta nech a ḟrepaid if no cure is available to a person, Críth G. 59 . nār étar do brath may you not be betrayed, KMMisc. 264.15 . conad feta ni dib so that nothing could be done with them (of cattle), Dinds. 142 ( RC xvi 153 ). B . . . . / 'sē do-ēt comrainn i cū[ic] discovered (invented) (of a fivefold division of Munster), Ériu ii 50 § 7 . With prep. introducing person from whom the action is obtained: ni hētar forsin trēnfir comracc frim the warrior cannot be got to fight me, TBC-I¹ 1287 ( LU 5758 ). dochostis itir a tobor ┐ sliab acht nād ētad ō Meidb but that they could not get leave from M., 894 ( LU 5370 ). ni hetus h-uaim fess ri fer díb, IT i 120.21 . ni hetas on righ acht a bas, Lism. L. 1397 . ro guid Brenaind beus. Ní etus úaide, Irish Texts i 18 § 54 .

II Hence is able, can (cf. fétaid): forcraid a chethra[e] . . . nád éta [do] reicc ar thír which he cannot sell for land, Críth G. 251 . nī ētaim . . . techt sech nechdar in dā roth, TBC-I¹ 700 ( LU 5180 ). dena gen go heda do although you cannot(?), Triads 113 v.l. Cf. ní is n-etfaitis ethra no boats could overtake it (a monster), Lism. L. 2227 .

2 ad-cumaing

Cite this: eDIL s.v. 2 ad-cumaing or dil.ie/412

Forms: -acmai, -acmaicet

v A verb (*ad-com-icc-) distinct from 1 ad-cumaing (*in-com-icc-) seems indicated by the vnn. accmaing, tacmang (q.v.).? ath cumaing cach deistidh dithle, O'Curry 2497 (Eg., 40(41)c ). Prot. forms rare. Cf. subj. pres. 3 s. -acmai, O'Curry 58 ( H 3.18, 21a ) (bad spelling of -ecmai (1 ad-cumaing)?). Indic. pres. 3 pl. cia ro acmuinget mic a cain cluiche, 1585 (23 Q 6, 1 a) (deriv. of acmang? Bad spelling for ecmainget?); -acmaicet, 468 (H. 3. 18, 246).

Reaches, extends to, attains to: amail atcumaic in clí isin tegdais ō lár co clēithi sic adcomaic airechas in grādha so dianad ainm clí, Corm. Y 275 (= Corm. p. 10 ), cf. Laws iv 358.23 Comm. mad sligi adcumaid (leg. adcuma, ZCP xviii 326 ) ó thír co flaith, Laws iv 278.18 . ? cid duine ada drochma, O'D. 1975 ( Eg. 90, 9(10)a ) (?ada-d-ro-chma, Plummer MS. notes). roth n-óir isin brut . . . adcomaic húa smech cóa imlind, LU 7361 ( BDD² 1000 ). flesc . . . adcomced midlisse in tige, 8736 . atcumaing .i. rainic, ut est Táin; atcumaing iarum Cu Chulainn an abhann, Ériu xiii 64 § 39 . ?uair atacumang sa sein uile `thou art able (to do) all that' (lit. attainest to?), CCath. 4056 (cf. con-icc).

? ad-foídi

Cite this: eDIL s.v. ? ad-foídi or dil.ie/445
Last Revised: 2019

v adfaitar do thir tethba tar lind nethni cossin Mumain menide is sent (?), ZCP viii 307.11 , but see PICCS VI 124 , Mankind Quarterly xxix 64 , Studia Celtica Upsaliensia ii 67 . ?ba fás adfoidiu (fria faidi, adfeidhiu, adfeidiu, v.ll., ITS xxxix 46 ) faidim / Eriu aibind iar ṅdilind, LL 542 .

ad-reith

Cite this: eDIL s.v. ad-reith or dil.ie/544

Forms: adreth-, ad-reith, ad-rethar, matrorais, matroiris, ad-roir, ad-rorasdar, atroraisitar, -arustar, -aristar, -airsed, adroreasta, -arraid, ataroirthet[ar, adrartatar, atarethusa, adrethsat, adreithset, árad

v (* ad-reth-, Pedersen Vgl. Gr. ii 598 . The form adreth- is perh. in some exx. to be taken as perf. of at-etha . See also ind-reith and ZCP xxv 246-7 ). Indic. pres. 3 s. ad-reith, ZCP xi 97 § 62 . Pass. sg. ad-rethar, ib. Subj. pres. 3 s. matrorais, O'D. 1564 (H 5. 15, 3b) = matroiris, O'Curry 512 (H 3.18, 259). 3 s. ad-roir, Laws ii 122.3 . Cf. atomrai .i. domfainic, RC xxi 401.24 Pass. sg. ad-rorasdar, O'Dav. 91 . atroraisitar, 1372 . -arustar, Laws iv 240.11 . -aristar, 114.27 . ?Subj. impf. 3 s. -airsed, RC xxii 402.1 . pass. sg. adroreasta, Laws iv 104.3 Comm. pret. and perf. 3 s. -arraid, BDD² 300 . 3 pl. ataroirthet[ar, TBC-I¹ 2951 . adrartatar, ZCP viii 313.20 . With s-pret. 1 s. atarethusa, LU 9394 . 3 pl. adrethsat, 5444 . adreithset, Rawl. 84b24 .

Vn. árad?

Cf. ar-reith.

(a) runs towards, attains to: adreith richid réde, Fél. Prol. 120 . adreth (adreith, atreith, v.ll.) riched rúnach, dunad Adriáni, Nov. 6. adreth (adreith, v.l.) buaid úas búadaib `the reward above rewards she has attained', Aug. 30. ?conid iar sin adrith (no rogabh) A. eired . . . alaile miled imbi, BB 495b1 = Alex. 765 .

(b) attacks: dollotar . . . in slōig ataroirthet[ar] araid Ulad the charioteers of Ulster attacked them, TBC-I¹ 2951 . iar sin atarethusa / cíar adbol a ndrong / co ndernus a n-ordnecha I attacked them . . . and crushed them to pieces, LU 9394 . adreidset leirg Liphi láin, Rawl. 84b24 . atreithsid biodhbhaidh fríu fria hedail forta, BNnÉ 106 § 22 . Of attack in chess: gabsait imbirt na fer fithchille . . . adrethsat (adresad v.l., TBC-I¹ 968 ) na firu oír ┐ argait tarsin clár crédumae, LU 5444 .

(c) overtakes; arrests: téit ina ndíaid . . . ┐ nisn-árraid he did not overtake them, BDD² 300 . luid dono Conall Cernach . . . connarruith Ailill ┐ Meidb hi Tailltin, ZCP iv 47.9 . odhilse neich adrorasdar isin ceatramad feis i.e. full forfeiture of whatever shall be caught in the fourth trespass, Laws iv 104.4 Comm. eirlim acht adroirisdair a ndiaid riasiu ro drengad taris, 8 Comm. dilsi neich adroir diib inna thir `such of them as he shall catch', ii 122.3 Comm. mana arustar for a lepuidh, iv 240.11 .i. mana tarrtaither, 242.6 Comm. mas rullatside cona [a]rustar forra `if they have absconded so that they cannot be caught', 240.9 . ?riasiu co narustar co derbḟine, 242.2 . i.e. before a claim is made on the `derbfine', Plummer MS. notes. nechtar da lina adrorastar a crich a cheili, O'Curry 804 (H 3.18, 372b) = hitrorustar, O'Curry 22 (ib. 10 a). ?ní áirsed augra in dá túathmáil `that he should not settle(?) the quarrel. . . ', RC xxii 402.1 . Cf. ní ahurrais augra . . . (ar-fuirig), BDD² 181 n. ?aic-siu macu imin smacht so . . . co neoch adroirter fort di nasc a rer brethaman .i. do neach is adha do tharrachtain do dhlestin dit, O'Curry 2729 (Eg. 88, 61b).

Cf. atnúarat.

? aicert

Cite this: eDIL s.v. ? aicert or dil.ie/783

n arcota a.¤ roigni as do tir techta .i. ise ní roco ina coicertaiges[t]ar roigne a cur co dlighthech as do thir , O'Curry 440 ( H 3.18, 237a ).

? 5 ailt

Cite this: eDIL s.v. ? 5 ailt or dil.ie/1077

n secht catha ro ládh mun tir / imrádh dib mar gach n-a.¤ (: airc), LL 380b41 = secht catha ro láe ma thir / imráe díb mar cach n-a.¤ , 6401 . ? B. na f.

1 ainfine

Cite this: eDIL s.v. 1 ainfine or dil.ie/1345
Last Revised: 2019

n (fine) stranger kindred, foreign people: ni techta anfine dith ar fine, Laws v 438.21 . ni techta . . . for-do-tuigaidter anfine ┐ micoraib, 462.4 . co berar i fine fer anfine, O'Curry 2051 (H. 4.22, 62b). amal aithaba isin fochlucht mac na mná drúithi diluither a n-ucht na hanfine, Ériu xi 48.22 . mac faosma d'a.¤ , Laws iv 256.2 Comm. dar cend [ḟ]ini tuas ┐ dar ainb[f]ini sund, v 412.5 Comm. tar cend saercheili ┐ anfine ata so, 244.9 Comm. rachaidh a ferand o fine na denann in gaire do anfine do ne in gaire, i 138.11 Comm. caogat itir geilfine ┐ a.¤, caogat itir gach da a.¤ gráidh eclasa, O'D. 756 ( H 3.17, c. 545 ). abb anfine fort a stranger abbot over thee (a curse), Fél.² clxxxv 5 . tocumlúat anfini coa nemthe nert, LU 3480 ( SCC § 25 ). mairg fhaemus a a.¤ / mairg mhórus a mhogduine, SG 373.8 . a thír, a fonn ina fine / co nach treabhdais ainffine, BNnÉ 253 § 210 . ar etualang . . . echtrann ┐ ainfini, MR 96.4 . raghmaitne tre clar Midhe / os innti ata in ainmhfhine, Caithr. CC 53 § 91 . do chur ainbhfine a hUisneach, TD 27.36 . críoch ainglidhe fá n-iadh tonn / fá riar ainbhfine eachtronn, TSh. 5367 ( Measgra D. 52.56 ). ag imdhíten a athardha ar ainffine eachtrand, AFM vi 1906.6 . Of an individual: Conchobhar magMide maith / nochorb anbfine int ardflaith, Rawl. 164b3 . In extended senses: na apstail roindarbsat . . . brīg anbfine cech īdail, ZCP xiii 16.32 . go raibh an mhuir fliuch fuar . . . go n-iomad éisc et ainbhfine `weird creatures', Ó Bruad. ii 60.3 . dár sgrios ainbhfine a hÉirinn 'he banished pagans from Ireland', Giolla Brighde 196 § 22 (of St Patrick).

ainimmigid

Cite this: eDIL s.v. ainimmigid or dil.ie/1406

v (ainimme): icaid cinaid a cluidh do cach ni animiges se ina thir `he pays the liability of his ditch in respect of everything in his land which he fences defectively', Ériu x 115 § 40 ( Laws iv 222.7 ).

airacrad

Cite this: eDIL s.v. airacrad or dil.ie/1583

vn. of airecraid: ro gabhsat for uracrad (urcrad v.l.) na long . . . of ḟochraib in tíre (of moving ships out of anchorage), CCath. 1929 . a[c] cur (ic urachrad, icc uracradh v.l.) a lestur ó thír , 1424 .

1 airbe

Cite this: eDIL s.v. 1 airbe or dil.ie/1609
Last Revised: 2013

Forms: Airbiu

vn. of ar-fen. io, [n.] d s. Airbiu, LL 14067 . Later f. (often as dental stem) oirbe, IGT Decl. § 3 .

(a) hedge, fence, paling: ní bíd clad na hairbi na caissle im thír , LU 10568 . cūaille airbed inna lāim, Cáin Ad. § 3 . dogníther cuairt nairbed uime, Thr. Ir. Gl. 22.29 = d'imbe, Corm. Y 674 . teit C. . . . ┐ ataig a thraig fri airrbe, LL 14115 . bla cuaille airbi, Laws iii 290.10 . caithe tar a.¤ , iv 124.z Comm. teit tar airbid do saigid feoir aili, 110.27 Comm. aithgin na n-aile ┐ na n-a.¤ ón macc, i 98.8 Comm. re hoiledaib ┐ re hairbedaibh, iii 186.2 Comm. ailedha ┐ airbedha, O'Dav. 281 . cith . . . cor bris gach oirbi i tarla, RC xviii 151.3 (Tig.). a tighe ┐ a airbeadha, AFM ii 652.3 . co ndernsat daingen airbhe etorra ┐ a namhaitt, vi 2220.17 . a.¤ druad druidic hedge, name of some magic obstruction to keep off an enemy (see TTr. p. 129 , V. SS. Hib. i clxi ): co raeirgatar a n-airbeda drúad impu, LL 239a47 ( TTr. 1672 ). F. . . . as é do righne ind erbhe ndruadh do Diarmait, AFM i 194.11 . Fig. a a.¤ ibair ` yew fence ' (term of reproach addr. to a person), Bruchst. i 27 § 60 . Mathias tend eirbe, Gorm. Jan. 30 . Of a shield: gur bo hoirbhe tréitholl . . . an tromsgiath don toinnseamh sin, ML 88.17 . Cf. tolla. (1 toll).

(b) Various applications. pen for animals: acht bid o lias no a.¤ adriastar a laegh `provided it be in . . . a pen her calf is tied', Laws iii 228.7 . tuircc airrbe, O'Curry 881 ( H 3.18, 394b ); 'a pen-reared(?) boar' EIF 85 . a brog no a lamann do fagbail don gataid a mbel na ha.¤ , 2427 ( Eg. 88, 33(34)d ). maic becca doairchellat bó ┐ cethra olchena im airbhetha `within their pens', Ériu ii 206 § 26 . ruba lín in fiada .i. cosa in lín .i. osairbe . . . .i. fer benas ruba lin i tír a chéli cin athchomarc .i. . . . in a.¤ (of catching game by driving it into a space enclosed by a deer-fence), O'Dav. 1366 . le hosnaduibh elbhadh / a n-orsanaibh oirbedh, IGT Decl. ex. 156 . Of the ribs of the body: airbhe .i. asna, O'Cl. co ndrochradar . . . doid fri dóid . . . ┐ airbhi fri hairbhi, TBC-LL¹ p. 381 n.6 . acc aicsin a airrbhi bháin / forsan tráigh ós Aingi uair, AFM i 480.15 . a dá a.¤ `his two ribs', Metr. Dinds. iii 372.87 . toidet . . . a.¤ in mīl mhōir, Ériu ii 124 § 71 . Of fighting-men phalanx, serried rank: cenmotha na ha.¤ mora Maicedondai, Alex. 43 . athe regdai a n-airrbe friu, Rawl. 83b12 (= airbre, Ériu vi 121.z ). crothais A. a.¤ īath nEthomuin, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 3 ( Rawl. 116c 13 ). na hairbheda órarmacha, Caithr. Thoirdh. 41.10 . ag taobscannradh a tiugoirbedh `their close-packed files', 67.38 . do dhruim comharc . . . nó togharma an airbhe, L. Cl. A. B. 46.38 . go rabatar na rígcholna ina réidairbedaib ar na raonródaib (description of carnage), Caithr. Thoirdh. 42.6 . fálairbi ferrda . . . Frangc, MR 214.17 . gor ba a.¤ aighbéil anrata iat-sein eturru (of raised weapons), 140.11 . In n.loc. A.¤ Roḟir in Conaille Murthemne, see Walsh, ZCP viii 555 . Dún na nAirbed, LU 399 .

Cf. eirbe.

airchraide

Cite this: eDIL s.v. airchraide or dil.ie/1764

Forms: ara-chrin, airchride

io, iā (airchra, or part. of ara-chrin?) Also airchride. liable to decay: is irchride a tellad errusom gl. in figura contingebant illis, Wb. 11a29 (see note). a n-as irchride is hed doralad hi tossuch gl. non prius quod spiritale est, sed quod animale, 13d8 . ciasu erchride a ningraim `though their persecution is transitory', Ml. 26d12 . cechn[d]ercain isercraide, PRIA lv (1953) 100 § 22 . is erchraidi in domun dāi, ZCP viii 218 § 23 . na gella urchraide .i. in biadh ┐ int édach, Ériu xi 45.23 . ar setuibh urcraide, Laws ii 282.14 Comm. ba herchrede he was transitory, Metr. Dinds. i 10.50 . an bhreath-sa is breath orchraidhe, Measgra D. 69.6 . As subst. reic na herc[h]raide ar thīr na flatha findi transitory things, ACL iii 311 § 5 = nearchraidhe, AFM ii 618.17 . imurcraidh d'urcraidhi no do nemhurcraidi, O'Curry 384 ( H 3.18, p. 216b ). For irchraidi, BB 500b24 see under airchradche. smacht urcraidi dála, see airchra. a thing forfeited, a forfeit(?): tiumargain in bidbuid (? -bad) . . . gin aircisecht . . . iman urchraide do, O'D. 573 ( H 3.17, c. 442 ).

airdirc

Cite this: eDIL s.v. airdirc or dil.ie/1842
Last Revised: 2013

Forms: airdairc, -erc, airdr(a)ic, urrdraic, urrdhairc, uirrdhreic, uirrdhearc

i(2 derc). Also airdairc, -erc and later airdr(a)ic. urrdraic, urrdhairc, uirrdhreic, uirrdhearc, IGT Decl. § 170 , oirdherc (see below).

I Adj.

(a) well-known, obvious, manifest: is airdircc í cach thír rocretsisi do día `it is well-known in every country', Wb. 1a3 . is irdirc for n-iress i cach lucc, 24c15 . hóre is irdircc far clúu `because your renown is conspicuous', 7c3 . erdairc gl. celebre, Ml. 25a13 . ruclé .i. erdarcai gl. conspicui, 36a10 . a ligi no a lecht and so / ni bad airdairc a Chruacho, LU 2846 . is e side romarbad la athair tria het amal as irdairc, Rawl. 124b51 . amhail as errderc ina beathaidh fein `as is evident in her own Life', AFM i 172.3 . brethnaigit . . . gur uo droch-spirut buī ag inotacht innti amoil ba hoirrderc i n-a dheghaidh `and that became evident afterwards', Fl. Earls 132.30 . cach éan mar a adhbha / oirrdhearc so is ['s] é leantar, DDána 98.1 . an sgēal-sa, do bhí rofhollus óirdheirc a Saxain an uair sin, Mac Aingil 1376 . In cheville: aurdairc rád, SR 5553 . airdirc scél, 5121 . Adv. ro cinded . . . do co urdairc, Laws i 238.17 Comm.

(b) renowned, famous, celebrated: Éndae airdirc (erdairc, irdraic, airderc v.ll.) Árne, Fél. Mar. 21 . in macc amra airdirc, Trip.² 2670 . is airi ni hairdeircc in F., 855 . úair bíd airdairc ic feraib . . . an dá gein sea, LU 4254 . bid airrdric (airdairc, LU) inti gebas gaisced and, TBC-I¹ 569 . ic taffund na hailiti urdaircc út .i. Conculaind, TBC-LL¹ 1404 . na hilbuidni airrdrici, TTebe 1444 . macoem án aurdairc, TTr.² 1582 . ceithre uaithne oirdraca oirechais A., MR 248.9 . saii fial urdaircc aithesach, Ann. Conn. 1412.11 . dochum an uasail fhíoroirdheirc Tomáis de Rís `right honourable', O'Gr. Cat. 667.9 . ód ghairm onóraigh orrdhairc (to a bishop), DDána 90.15 . trí pearsain aoinDia oirrdheirc, 25.13 . canam molta don mhac oirrdhearc, 17.31 . dīa n-dernad in marbnaid erdraice, MacCongl. 91.26 . an bhfuil éinní oirrdheirc eile san mainistir as fíu a fhaicsin, Desid. 3217 . sosadh orduirc oiregda na hEirenn (i.e. Tara), `noble', Ériu iii 150 § 1 . In pejorative use notorious: in pheist irdairc úathmar, LU 2428 . ro brised in cath irrdairc uathmur ar O., RC vi 178.134 . an fhoghail ordhruic, Desid. 3681 . na .x. plága . . . irdraca, LB 118a25 . in lá erdraicc .i. lathi bratha, PH 3616 . Compar. airdercu laechaib Loegaire, LU 8294 ( FB § 22 ). cia bad irdarcu a mbeó . . . no a mmarb? . . . airdarcu a mbeó, LL 8709 (TBC). is airdarcu dúin sanas ná da neoch aile éigem, MU² 280 . nocun urdraca in air oldas in molad, O'Curry 1878 (RIA 23 P 3, 21(23)b). airdarcu epirt (lit. clearer than speech) perfectly obvious: is irdurcu epirt lim són air rofetar ní biedsi hi cobodlus la suidiu, Wb. 9b17 , cf. 28b32 . 31b4 . Ml. 122d7 . Sg. 23b3 . Superl. ni hiad is lanorrdraicea (of names), BB 39a9 .

II Subst. famous person or place: in t-airdirc (terrdraic, taurdairc v.ll.) a hAfraic (St. Augustine), Fél. Aug. 28 . a n-aird ┐ a n-airdirc `their celebrities', CCath. 4409 . adfēd dō . . . a nīathu ┐ a nāthu, a nairdrici (a nairdirci, LU) ┐ a treba famous places, TBC-I¹ 622 . Perh. also: ardharc .i. suaitheantas, O'Cl.

1 aire

Cite this: eDIL s.v. 1 aire or dil.ie/1883

n [] f. See Lochlann ii 221-2 .

(a) As vn. act of guarding, watching over, tending, caring for: a.¤ inna aithche huile gl. uigelando, Ml. 95d10 . ara mbethe ico n-airi co llocharnnaib (of guarding relics), Trip.² 2828 . mo arise duib innocht olse fri triar caém dia muntir . . . is amluid . . . robatar ocond a.¤ you guard me tonight, LL 282a36 . ba marb-sa da iṅgnais de / cen co ti-sium dam a.¤ , to tend me, TFerbe 485 . roḟitir Cormac ord n-a.¤ (na ha.¤, v.l.) the order of the watch, Ériu iii 137.55 . are in puirt na tora tascur don lir, Laws i 128.12 Comm. tú liaigh na hanma d'a.¤ , Dán Dé vii 20 . Of `waking' the dead: clérich H. dollotar d'airi P., Thes. ii 320.3 (Hy. ii). batar ic airi in chuirp isna aidchib, Trip.² 3008 . baí . . . acc a.¤ na ccorp co nonóir, AFM ii 780.2 . airet robatur sruithi E. ica a.¤ , Lism. L. 636 . Note also: a.¤ (.i. grādh nó troscud) na sanct ina fēil (B. na f.), ZCP v 486 § 9 . In hostile sense looking out for (in order to attack): do bhiodhbha is é t'fhear faire / . . . / an t-olc reimhe is é ar th'a.¤ on the look-out for you, DDána 10.8 . na cóig námhaid do ní ar gclodh / . . . / a n-a.¤ nó go ndeach dhíom / bíodh faire ar an dteach i dtám until I cease to look out for them (i.e. the five senses), Dán Dé ix 7 .

(b) notice, heed, attention: dobéer desemmrecht dúib . . . frissacomricfea far n-a.¤ `I will now give you an example which your attention will attain to', Wb. 12c35 . connach cuiread as a airi cathuchud na T., and he could not put the fighting out of his mind, TTebe 1257 . tóghbaidh sé a n-a.¤ dona neithibh saoghalta it takes their mind off earthly things, TSh. 9272 .

Used in a large variety of idioms with verbs and prepositions.

(c) With prec. prep. in sét atá form' a.¤ , `the path on which I am intent', Ériu vi 115.3 . ní suan fír baoith boi ar mh'a.¤ `that I was bent on', Mart. Don. Dec. 4 . bith ar th'a.¤ take heed, Ériu iii 145 § 24 . is aithnid damh-sa créd ata ar h'aire `I know what is in thy thought', ZCP vi 58.24 . ní beag do thír é ar a ha.¤ , TD 29.4 . is edh sin . . . tuccadh ar mh'aire-si gurbho gillae amhulcach ócc tusa, Irish Texts iii 15.9 . With do-cuirethar: doralus ar m'airi / gréschi occa ṅguidi, Fél. Prol. 15 . oebind na tarla ar m'a.¤ , LL 210a19 . is trén tárla ar a airi strongly was his attention engaged, Hy Fiach. 210 . diongna an ní tharla ar th'a.¤ `strange is the task you undertake', Content. xiv 4 . do-beir x do a.¤ pays attention to x, heeds x: is tabartha do airi . . . indus in cheneōil cosa tīagam, TBC-I¹ 327 . ní rabi d'esbaid . . . ar duni . . . ríam a ra tucad da ari acht co facced R. that he would heed, MU² 701 . tabrad cách dia airi co ticfa bráth, LU 2495 . in tan nach tabrai dot airi in senoir Anachis . . . dobeth isin gabad atait, Aen. 570 . tan nā taibret dia n-a.¤ / na pīana . . ., Ériu iii 29 § 2 . tabhair dot a.¤ . . . nách ccuirfe aonchuid don choimhthionól ad leith guarded, Desid. 6483 . tabhair dot airi . . . nách drochumhla atá agat mirad, 1971 . an dtabhair Aodh dá a.¤? does A. pay heed to? TD 4.36 . tug th'a.¤ nach breith le báidh / do thagra féin ar Niall náir, Content. iv 2 . Note also: antar frim a.¤ co n-accar in coimriti in fer isind airide, ZCP viii 120.16 . ? fáilte ni thaet imm a.¤ , LL 261a40 ( IT i 79 ).

(d) With follg. prepp. With DI: do chloinn dochoidh a n-a.¤ they had given up hope of children, DDána 27a. 10 . With DO: masa th'airi téit don brut . . . rot fia if your mind is set on the mantle, LU 3112 . mairg a.¤ do chuaid don gus alas that attention was paid to the fierce advice(?), MR 14.23 . do bhéar-sa a.¤ dhuid-se / tar cheann Torna san troid-se `on behalf of T. I will face you', Content. vi 2 . With FOR (AR): roloisc[s]et a mbar(a)ca . . . conapedh a n-a.¤ for teiched `so that they should not think of retreating', RC xii 58 § 9 . dá mbeith a n-a.¤ oram if they heeded me, Dán Dé xxv 10 . ní bí a.¤ ac lucht an oilein sin ar raed ar bith acht ar chogad `the folk of that island care for nothing . . .', Maund. 168 . od conncatar goill a.¤ cenél C. for an marcsluaigh `when the English saw that the attention of C. was directed towards the cavalry', AFM iii 320.y . bídh a.¤ mhór agom orra I take great care of them, Desid. 6356 . With prec. do-cuirethar: is air dorala a a.¤ on this his mind became set, RC xxxvii 348 § 57 . is í sin aimser a tarrla a.¤ ríg na hE. ar fad aontuma a ingine, ML² 492 . ón lá tarrla ar n-airi air `as long as we can remember', Ériu iv 220 § 34 . With FRI: cóir are re dīgail Dé it is right to beware of God's vengeance, BColm. 100.5 . bíd th'a.¤ frisin lá atbél `keep watch for the day of my death', Metr. Dinds. iii 212.37 . ó nach raib a n-a.¤ re himgabáil a dtáisig for they had no intention of . . . Caithr. Thoirdh. 40.5 . amhail na biadh a a.¤ fri a niarmhóireacht itir `as though he had no intention of pursuing them', AFM v 1852.11 . a fhiarfaige dé an roibe sa baili enní re roibe a a.¤ no suil aige `anything that he liked', L. Chl. S. 44.1 . t'a.¤ rum, a rí na mbreath `list to me', Aithd. D. 51.11 . ar n-aireine re hiath Cuinn / ag triath dhaighfhine Dhomhnuill `my thought of Conn's land belonging in future time to Mac D.'s brave host', 29.15 . With prec. téit: na dechaidh a hairi re commamdacht uad (she said) that her mind was not turned to wedlock with him, CCath. 1150 . dochoidh . . . cidh mh'airi-si m'oenar ria boin I had set my mind on a cow all for myself, Lism. L. 1582 . = imm boin, Three Hom. 78.13 . úair ní th-ari-siu téit ria since it is no concern of yours, Ériu i 134.4 . ní dechaidh a hairi-si fri feall furri do Ænias she did not expect that deception would be practised on her by A., Aen. 788 . ní mó téit m'a.¤-si rem' comfurtacht duid nor have I any hope that you will help me, ZCP vi 64.23 . With I N-: admhaim go dtéid mh'a.¤ inn / gach ní ad-chím 's ad-chluinim, DDána 60.24 . tuc a a.¤ 'sin ningin, ZCP viii 268 § 45 . With IMM: dochuaid . . . cid m'a.¤ si m'oenar imm boin I had set my heart on having a cow all for myself, Three Hom. 78.13 = fria boin, Lism. L. 1582 . ro bo lughaide a n-a.¤ . . . fá fhaillidhe in comuill `they less than ever were inclined to fail in execution', etc., Caithr. Thoirdh. 103.y .

(e) As interj. look, take care: are, in gai-se for Bude, ol C. LU 5798 ( TBC-I¹ 1326 ). th'a.¤ chugat, a Uí L. look out , Maguires of F. 21 .

Later faire q.v.

airgartach

Cite this: eDIL s.v. airgartach or dil.ie/2016

adj o, ā (airgart?): rorer mo thír taispenad aurgartach atomrachtatar do mo dolora decmaingi, ZCP xii 365.17 .

airisiu

Cite this: eDIL s.v. airisiu or dil.ie/2136

Forms: airis(e), occas, aires

n n, f. (* ar-fíad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 519 See ar-fét ). Later airis(e) without nasal inflexion. Also occas. aires (see oires).

(a) act of recording; record, narration, story: lebor airissen gl. annali, Sg. 106b15 , cf. 31a6 . inbhur lebhraibh airis[sen] ┐ annálta, CCath. 1654 . a lebraibh airisi (irisi, MS.) na nEbraide `in Annalibus Ebreorum', RC xxviii 310 § 1 . i seanleabhraibh irsi ┐ annálach Éireann, Keat. iii 317 . leabhair irse Innse hAirt, Content. xv 9 . robad a.¤ co brāth a ndogēnainn, TBC-I¹ 2874 . bid cath roth a a.¤ `renowned battle will be his story', Ériu v 242.182 . illaidib ┐ i n-airisnib, BB 429b15 . i scélaib ┐ i n-airisib, 413b38 . forácaib ailgi ┐ airisni da márgnímaib in cach magin díb, LL 221a33 ( TTr. 299 ). ailche ┐ airise a gnim, BB 414b45 . ar a urriseib `on account of the tales about him', RC xiii 221.7 . fer cuimne ro moire . . . ar aesaib ┐ ar airísaib na n-daine, AU iii 196.22 . ni fhedar a airess na a aes, Alex. 779 . bréag an ireis, Content. xi 8 . Úa M. . . . / ag cách 'na oiris orrdhruic a notable tale, IGT Decl. ex. 669 .

Hence (b) event, happening: Fiacha Labhrainne ar robí cétna a.¤ a ḟlatha tómaidhm Labhrainne fó thír , Cóir Anm. 80 . mor do gnimradaibh eile ┐ do airisibh ┐ do ardbuaghaibh, BB 488a20 . ?a hurisna rígi the events of his reign, Fianaig. 30.15 . airisne na bliadna sa, AFM ii 582.15 . Legal: toimmur deruth (leg. de raith, ZCP xviii 396 ) cach techta i n-huidib ┐ airisnib i.e. according to protocol, Bürgschaft 18 § 55 (`in richtigen Zeiten und Handlungen'). ascomrar huile huidib (sic leg.) ┐ airisnib, § 56.

Various: trí airisena (hærsenna, hairisin v.ll.) boccachta: sírchéilide, sírdécsain, síriarfaige signs, Triads 102 . corrígaib ┐ rigdamnaib, airisnib ┐ airechaib, LL 237a27 (`nobles', TTr. 1500 ).

airmed

Cite this: eDIL s.v. airmed or dil.ie/2250

n ā, f. (med) measure of grain, dry measure: ermed .i. med tomais quia aridas res metitur , Corm. Y 553 . airmheadh .i. meadh thomhais, O'Cl. airbidh ┐ airmeth dethbir eturru .i. tomus ima lin ┐ ima met airmeth .i. medh tomuis arba no bracha .i. criathur, O'Dav. 148 . med, a.¤, forrach, Triads 138 . che(i)thir méich mracha ┐ ḟidlan[n] airmeide di tharu `a wooden vessel (or platter) containing the full of an `a.¤' of kiln-dried wheat', Críth G. 140 and n. tomus cach airmide, Laws v 486.15 .i. airmedh tomais coitcend, 488.15 Comm. dorat do P. in n-airmid mini, Trip.² 2182 . lán armide méich, MU² 728 . secht n-airmedae ardcathrach d'airnib, MacCongl. 124.20 . tabair in n-armidh chét do t'indsaigid ┐ tabair a tri lan d'ór inti, Acall. 5838 . As n. pr. A.¤ (a physician of the T. Dé D.), ZCP viii 105.23 .

aisil

Cite this: eDIL s.v. aisil or dil.ie/2493

Forms: aisel, aisle, aiseal, -li, -il, aisil, -le, -il

n also aisel. g s. ind aisle , Laws i 132.24 Comm. aiseal f. (g s. and n p. -li, d s. -il), IGT Decl. § 54 . aisil f. (g s. and n p. -le, d s. -il), § 150 . See Lochlann ii 224 . See Hermathena xcix (1964) 49 - 51

Part, division, joint. Of body: asil gl. artus, Sg. 68a2 . dim cēt aisle, dim cēt ḟethi, dim cét cnámha, ZCP vi 258.16 . sē haisle didiu fil ōthā ind meōir co halt na gūaland, Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.1 ). joint of meat: rannais D. assil tṡailli hi cóic tóchtaib, IT i 41.9 . tuc assill isin coire dó, 19 . dorat . . . B. in n-aél 'sin coire ┐ dobert nói n-aisle d'oénbéimmum anís, RC xiii 58 § 51 . fir in baili dligus aisill loin cach mairt, Laws ii 232.13 Comm. cethri aisle senshaille, MacCongl. 117.24 . Of land: aisil .i. rann, ut est acht aisil do thír frisi-ssuithither. Nó aisil .i. inatt, ut est a comcisnib aisli i clanntar crecht .i. biaidh iarmbrithemnus ann iar comdechsain in inaid in ro glanatht (sic) nó in ro clannadh in crecht, O'Dav. 90 . Of part (of the ornament?) of a sword: claideb . . . co n-a ṡecht n-aslib do dergór ina dessaib, TBC-LL¹ 204 (claideb . . . esnaid óir and, v.l. LU). Of shields: sciath co n-ocht n-aislib findruine, IT ii1 177.92 . doforni oen na n-aisill isin luaith .i. luaithrindi ainm in renna sin, Ériu v 72.20 (making of Cú Chulainn's shield). Cf. aisli .i. faobhar, ut est rinnaighecht i comuaim dá aisli, O'Dav. 57 . ? mas amail aisled is amail cetsceinm, O'Curry 925 ( H 3.18, p. 405 ). ? do-sóigh re táobh caisil cloch / aisil óir gu hÁodh n-eangach, IGT Decl. ex. 1992 . Of cloth: aisle sróil deirg strips(?), IGT Decl. ex. 1375 . In pl. fragments, pieces: iomdha tuir aoil 'n-a n-aislibh `many the white castle overthrown', Aithd. D. 37.36 . tor na aislibh eatorra, IGT Decl. ex. 1348 . go ndearnattar cotanna croinne . . . ┐ blodha bearnacha . . . ┐ aisleagha cearta . . . do na craoiseachaibh, Eachtra Uill. 3016 .

arathar

Cite this: eDIL s.v. arathar or dil.ie/3967

n o, [n. ?] (4 ar)

(a) plough: a.¤ .i. ab aratró .i. ōn trebad, Corm. Y 46 . dam timchill arathair plough-ox? 209 . cecht arathair, O'Mulc. 205 . leis dorata na Gaill fon a.¤ , AU i 528.16 . fortacht co ndeithbire t(h)imceall arathair (in a list of actions for which there is no penalty), Laws v 486.22 . bla dam . . . a.¤ , iii 266.14 .i. cid fon a.¤ beit uair feidm nach a.¤ adubramar romaind, 19 Comm. cach duine dada (diatá) dam isin a.¤ at the plough, 270.5 Comm. re arathair ploughing time, O'Curry 423 (H 3.18, 231b). geim daim arathair tria aibni / tairgne tarathair atidli, IT iii 77 § 45 . cét n-a.¤ ag frithalum a tigi, Aen. 1726 . atconnarc iiii arathru anairdheas, Three Hom. 68.26 . cécht na n-a.¤ , TTr.² 1488 . a n-iarrnaigi . . . arathair, TTebe 1277 . na cethri harathair, Three Hom. 70.6 . gan a.¤, gan trealamh, MR 102.9 . ? As quasi-vn. ploughing: a.¤ in domnaigh, ACL iii 241 § 8 .

(b) ploughing equipment, wainage: cethramthu arathair lais—dam, soc, brot, cennos(e), Críth G. 95 . bí[i]t dí baí .x. leis, leth n-arathair, 158 . erna arathair, Laws v 390.23 .i. soc ┐ coltor ┐ brod, 392.10 Comm. tir da .uii. cumal aigi do thir, a.¤ co n-a fedhain techta . . . aigi a plough with its proper appliances (? team of oxen, see fedan), 32.6 Comm. a.¤ cona fedain techt[a] .i. .iiii. doim, ar is forra d'ḟacaib Patraic bendachtain, O'Curry 325 (H 3.18, 179a) = O'D. 1953 ( Add. 4783, 7d ).

(c) tillage, ploughland(?): for fairchi in arathair thís, Fél. 72.22 . ag dul d'fius a arathair, TFrag. 16.20 . dun .i. terra, a.¤ fri don, gortt for don, O'Mulc. 320 .

ásaid

Cite this: eDIL s.v. ásaid or dil.ie/4369
Last Revised: 2013

Forms: ásair, assar, rohassair, fásaid

v (1 ás) Pret. 3 s. ásair, Rawl. 164b21 . Perf. ro assar , Anecd. iii 67.20 . rohassair, 22 . IGT Verbs § 123 . Also fásaid.

(a) grows of plants, people, etc.: in fualascach bec ásas asin chrunn, Sg. 65a7 . roásaiset drissi . . . tar sodin, Ml. 2a6 . lase nastae `when they are growing', 87b12 . di neoch asas á terra, Thes. ii 11.36 ( BCr. 18a2 ). nocon ássa froíchne isin maigin sin, Trip.² 1021 . bíam cúsa do imdegail do chethra . . . cor ása in cú hísin, LU 5028 ( TBC-I¹ 539 ). co mbad prapiti no asad, 4436 . a bith roóc ar níro ásatar a renga, 10157 . ind ḟidbad ro ás triana chend, LL 4478 . trian cach neich losas ┐ asas ┐ infoirbres air o thir , Laws iii 126.22 Comm. co ro asa a rind for a feor `until the top grows on the grass', iv 48.17 Comm. fidbudh . . . fora n-āsatar . . . ubla, Anecd. i 56 § 45 . ní ḟás luibh a húir, TD 11.11 . noch d'fas faoi an bféinn `grown of the Fianna's stock', O'Gr. Cat. 583.36 . co roasat a n-ulchada, Rawl. 79a20 . ro den . . . a ó co ná farcaib feoil . . . fair ┐ co ná ro assair fair riam, SG 310.x . Springs from (DI, ó): síl Aeda . . . diar ásair mór ríg, Rawl. 164b21 . ni fhāsann ech dia ngroighibh, Marco P. 175 . da nasa coimpert uathaib, Laws ii 406.31 Comm. in fhrém o fhás in uli olc, PH 7603 . an céad athair ó'r fhásamar, Eochairsg. 27.24 .

Of inanimate things increases: fásaidh slios ré ar n-a raghuin the side of the moon grows after waning, DDána 90.9 . roḟas ceo . . . dun a fog gathered around us, Ériu v 146.24 . roás ind n-imguin foraib cach dia `the slaughter increased on them', Ériu ii 30 § 15 . an mhéide ro fhāss forsan mbairghin `how much the loaf had increased', Fl. Earls 228.1 . Spreads, covers: ésga órrtha ar nár fhás dubhadh `whereon no eclipse has spread', Studies 1919, 75 § 17 . tuile gan tráigh daonnacht Dé / ar gach aon-olc nar fhás sí has it not covered every evil? A. Ó Dálaigh xxix 1 . Becomes: d'fhás feoil an leinimh te, 2 Kings iv 34 .

(b) arises, develops, esp. of dissension, war, etc.: ásaidh comrac úathmar, TTr.² 1462 . fasaidh gredan mor, Aen. 1987 . roḟás ceist adhbhalmhor ag feraibh Érenn 'mon caingin sin, Ériu iii 154 § 8 . rofás ceist mór ag Finn don ghním-sin, Fianaig. 56.14 . rofitir fein ga[ch] ni asfas dochair ind, TTebe 2325 . réidhiughadh roinn / ór ḟás d'éiliughadh eadroinn, TD 15.1 . fásuidh aimhreighe eidir e ┐ athair, Rel. Celt. ii 162.8 . Subj. unexpressed: is iarum ro ás dó ┐ do C. a quarrel arose between him and C., Rawl. 134b22 . Results from, arises from (DI, A): conid ed roḟás de sidhe . . . cormarb cach dib a cheli `it resulted that . . .', RC xviii 273.4 . ro assar iartain oc Bretnaib fledog(ug)ud imda . . . rohassair assaide sarthol ┐ etrad . . ., Anecd. iii 67.20 . is de ro fas bas Cheit, Ériu viii 176.25 . nir fas don tsluaiged sin doib-sim acht in tir . . . do lot, Ann. Conn. 1225.25 . dond errlaime asas donn iarraid, Laws i 36.10 Comm. conad he sin adbar d'ár ḟasastar fuathnell, MR 240.4 . dia tuctha na deich fo cethair is .xl. fhásas dib, Lism. L. 4620 . is as sin ro ás indiu na h-uli datha i n-etuch epscop, LL 2040 . is as fhásas in faisne[s]-sea, PH 1616 . as assin ro fhás co na deni sacart oifrenn i fiadhnaisi epscoip, AFM i 358.7 .

Occas. in impers. (trans.) use (but see Ériu xxxvi 193-94 ): nirás nach ṅduine dalbda / commus huili a aurlabra, SR 4809 = conid de sin is follus nach la duine fen comus a erlabra acht la Dia, LB 123a6 . ro ás gnóe móir in n-ingin, LU 3161 ; 'she grew with great beauty, the girl' Ériu xxxvi 193-94 (= ara n-ingin, YBL 175b50 ). Cf. Ériu ii 30 and Fl. Earls 228 supra. Vn. ás.

Load More Results