Search Results

Your search returned 9 result(s).

ar-aicci

Cite this: eDIL s.v. ar-aicci or dil.ie/3947

 

Forms: aircsiu

v (*ar-ad-cí) (a) observes, witnesses: nech aridaccai `any one who witnesses it', Cáin Ad. 35 . fer tailge a ceathra a nathbothar a ceile no ar-do-aice and, Laws v 464.7 (`the man who lets his cattle into the winter grass of his neighbour or who observes them there', Ériu ix 113 ). tigradus cach sellaig (sic leg.) ar-aice midenum .i. intan atcí nech mil oc dul i nocus do chuithe, O'Curry 328 (H 3.18, 180b) ( ZCP xv 344 ). ardosfaicce (atchi v.l.) ri O. . . . iar ndenam a n-aittreib `the king of O. observed them . . . after they had built their dwellings', Cymmr. xiv 114 § 14 . Achall araicci (sic leg., Corr.) Temair which confronts T., Metr. Dinds. i 46.1 , 20 (cf. conid i nAchaill ar Themair ro boí, LU 4378 ). Cf. for-aicci.

Vn. aircsiu.

ar-cíallathar

Cite this: eDIL s.v. ar-cíallathar or dil.ie/4014

 

v ( ar-cíall-., Pedersen Vgl. Gr. ii 482 refers to confusion with ar-cela): arus-ceissi arus-cīallathar immus-dím immus-dīdnathar is sorry for them (`um sie sorgt'), ZCP xi 83 § 27 . ardum cetmunter . . . ciallastar, LL 14231 . as menciu aracīallathar (aracialltar v.l.) ┐ fossaimt[h]er a n-ētach līga quam aliud uesstimentum the coloured garment is more frequently cared for(?), Corm. Y 799 (`nimmt weg, verzehrt', Ped. loc. cit.). ni beir tap tigradus is aiti aracīallathar (dichíallathar v.l.) tassic an opund, 1232 (cf. perhaps Ériu xiii 23.24 ).

aurradus

Cite this: eDIL s.v. aurradus or dil.ie/5033
Last Revised: 2013

 

Forms: urradus

n u and o, m. (aurrae).

(a) native law . `The common law obtaining between members of the same `túath', oppd. to `cáin', a law imposed by a king (perhaps an over-king) or by the Church', Ériu xii 69 . See also Bürgschaft 75 n. a.¤ (urradus) ' current law' signifies the ordinary law current at the time of writing, whereas cáin 'book law' refers to the earlier state of affairs found in the commentaries of old law books Ériu lii 136 n. 39 , Literature and Politics in the Celtic World 199-200 , The Irish Jurist xxxiii 359 . See cáin. fēich erradais liabilities within the kin, Cáin Ad. 40 . nac[h] tan . . . bīt[h]er cen rīg isnaib tūathaib is brāthcāi fognī[at] etorra .i. fria urradus, Corm. Y 144 . Cf. tigradus .i. tigurradus, 1230 . ni coirpdire cana na urraduis é, O'Curry 1443 ( H 3.18, 644b ). coirpdire deisi i nurradus no aen duine a canaid . . . cid ima ndebert sin? . . . uair ni haicinta coirpdire cana d'fognam i nurradus cein fogabar i nurradus in coirpdire, 650 (ib. 314 ). saire ar fiachaib ata sin i nurradus ┐ nocho nuil saire ar biadh i nurradus amail ata a cain; ise fath fodera sin ar teirce bidh urraduis ┐ ar imad bidh a cain, 695 (ib. 336 ). da secht cumala eisein no cethre secht cumala urradhuis, 995 (ib. 426a ). inund ropdach na narm ┐ ropdach na slibri i nurradhus . . . acht in deithbhir uil eturro is i cain ata injury by weapons and by animals count equal in native law, O'D. 2319 ( Rawl. B 506, 33b ). is mo cumal cana na cumal urraduis . . . nocha mo seoit cana ina seoit urraduis, O'Curry 1207 ( H 3.18, 482ab ). coirpdire cairde ind . . . eraic . . . urradais ind, 1005 (ib. 428a ). brethamnus urraduis imurro in tan na bí rí sundradhach isin crích judgment according to native law, O'D. 632 (H 3.17, c. 470).

(b) the state of being an `aurrae'; leadership, supremacy: ? is deora nech ina crich urraduis ┐ is urra neach ina crich deoraidheachta, O'Curry 2334 ( Eg. 88, 26(27)a ). hi tir nad bi urrathus duit in which you have no standing, 2026 (H 4.22, p. 52) = urrus, 468 (H 3.18, p. 246). cach urrudus co deoraidecht / cach deoraidecht co hurradus, ACL iii 227.56 . ca tír a ḟuil t'urradhus?, Anecd. i 34 § 71 . dligim a hurradus d'iarraidh, / bunadas diamair a dind (of Banba), Ériu x 76 § 3 . ní trén th'urradhus, BS 16 . ar Mhagh Luirg . . . / dá n-áirmhinn a urradhas his supremacy, DDána 82.32 . Ó Briain ga mbí ar n-urradhus who rules over us, IGT Decl. ex. 1038 . ní dar íribh nó ar ábhacht / d'urradhas nó dh'éadánacht `in assurance or timidity', TD 17.60 .

(c) suretyship; guaranty: antí théid a ráithiges nó a n-urrughas, Triads 39 § 139 . ni laimter arratas ar cin a leten `responsibility', BCrólige 34 . Aedh epscop . . . in urradhas mna do shaoradh, Mart. Don. Feb. 7 . fúaslaicter di Mac Conglinne for errudus Picháin, MacCongl. 117.18 . gach dimain da leigfi rig (leg. ris?) beith a tír gan a cur ar urrudus without requiring him to find security(?), O'Curry 290 (H 3.18, p. 159). urradus .i. cin, 1478 (H 3.18, p. 654) `i.e. the liability of a surety', Plummer MS notes. cró ó inn dano, is hēisidh[e] saighes fine ar urradhas ar athathgabáil (sic), Ériu i 214.26 . ciniud sin do nach dlegar cis no cain . . . no ediri, no irradas . . . acht atitiu nama, Cog. 54.7 . biaidh misi a nurrudhas duit air, Gen. xliii 9 . má bhíonn tú a nurrugas ar do charaid if thou be surety, Proverbs vi 1 .

(d) Various: urramhas nachar dhluigh dhó / do chuir d'urradhas orra obliged them to show a respect (?) which was not his due, DDána 74.26 = IGT Decl. ex. 1026 . ? in cath ní heol nirradais, LL 276b32 = ní hórd i., SG 396.31 . ? clú . . . nó mórurradhnós (órnós v.l.) do bheith orm `reputation', ITS i 6.21 . Cf. lean d'urradhus ┐ d'éifeacht, MS. Mat. 565.24 . Perh. also with this meaning in: ar n-iomthus-ne ┐ ar n-urradhas, ML 112.27 .

imm-aig

Cite this: eDIL s.v. imm-aig or dil.ie/27660

 

Forms: imdaaig, imidágat, imaga, himaighe, musnágat, imm-ebla, immusneblad, immact, imanachta, immusracht, himmacht, imrachtatar, imrechtatar, imracht, imaigid, imaiges, imaig, imaigetar, immaigestar

v ā-subj. t-pret. Indic. pres. s 3 an imdaaig , Ml. 66d18 . p. 3 imidágat, O'Dav. 1139. subj. pres. s. 2 imaga, O'Dav. 66. s. 3 ni himaighe , O'Curry 2340 (< Eg. 88, p. 26b ). ? To this : p. 3 conná' musnágat , LU 9091. (Fut. <*imm-ebla. For origin of this stem see Thurn., KMMisc. 62 sq. and Pedersen Vgl. Gr. ii 675 ). Sec. fut. s. 3 immusneblad (sic leg.), TBC-I¹ 2136. Pret. s. 3 immact, Thes. i 497.32 . ? pass. pl. imanachta, ACL iii 5.18 . Perf. s. 3 immusracht, SR 5506. ra himmacht , LL 21a39 . p. 3 imrachtatar, RC xv 473.z . imrechtatar (considered by Stokes to be from root —eg— `regere' in ablaut variation to —ag—), O'Dav. 1076. pass. s. imracht, SR 4210. Fairly early becomes a simple vb. imaigid : Pres. indic. s. 3 rel. imaiges, CCath. 3562. Perf. s. 3 ro imaig , Trip.² 1669. p. 3 ro imaigetar , O'Dav. 1076. ro immaigestar , O'D. 1705 (< H 2.12, p. 2 ).

I drives around, drives, pursues : eminauit eos e tribunali gl. immact .i. iecit, Thes. i 497.32 . araile ech ... immaáig iar níth aigi ech i n-íath, LU 8668 (FB). ro immaig na echu i fergortt, Trip.² 1669. adchíu in cruth immondnaig | ocht cind inna chuillsennaib, LU 6579. asberat ind ēolaid immusneblaid (read : ¤eblad, imneblaid LU) riam remain that he would drive them before him, TBC-I¹ 2136. tigradus cach ima aigh fri [f]aitce, O'Curry 667 (< H 3.18 , p. 328a ). agh .i. imain amach, ut est ma imaga taga `if thou drive out, drive in,' O'Dav. 66. ni himaighe fri aoidche, O'Curry 2340 (< Eg. 88, p. 26b ) (= ni himgha, 1722 . ni himada, O'D. 885 ). in rí thuc in narcc for cul | immus-racht dar cech mórmúr, SR 5506. In chevilles : slicht imracht, 2825 . cruth imracht, 2913 . issed immom-racht-sa cucaibsi `has driven me to you,' Ériu ii 102 § 11. cid immót-rucht or Laegaire . do chungid sochraide or se, LL 275b34 . imusracht riam ... cusin mbe[i]nn n-ucud `drove him before him,' RC xvi 159 § 146. imrachtatar na muca reimib eter chonu ┐ firu ar fut Maigi hÓi, RC xv 473.z . cia leit[h] imaiges in t-oman sib, CCath. 3562. ? To this : mac Rōigh rofesin fechtaibh co n-ēgnibh imman imanachta lūaithiu bruidin Bō Cūailngi, ACL iii 5.18 (rhetoric).

II ? To this, with reflex. pron. : mástat carait conná 'musnágat mastat namait co 'mmosralat that they may not make a commotion (?), LU 9091 (FB). (= condosnadaid, ZCP iv 172 § 84 ).

For the forms imma n-ágar, LU 6117. immanagat, Ériu iv 28 § 20. immanaigtis, Metr. Dinds. ii 14.54 . immanaigtis, LU 9311 , see agid imm.

seichill

Cite this: eDIL s.v. seichill or dil.ie/36881

 

n g s. o,[m.]? vn. of sech-ell-. act of going or straying beyond (?). Occurs only in the phrase cú sechill a hound which strays beyond the bounds of its master's territory : `cu seichill a hound which follows one, but which is not one's own', O'Don. Suppl. seichill .i. foxal, ut cu sechill focoisle a muinntir fen, O'Curry 120 ( H 3.18, p. 74 ) (= focoislethar, O'Mulc. 849 ). ni len tigradus coin seichill ┐rl. In tan do gni a indarbadh ┐ a hesgaire fo tri, ┐ ni mbiatha in coin is [s]lán do, 1024 (ib., p. 431b ). ni len tigradus con seichill. Slan do cin in choin sechill ma ro focair dona comaithcib, 701 (ib., p. 338 ). a ceithri lanfeich in chon seichill . . . lanfiach ina tochuiredh ┐ lanfiach ina inmuilliudh, O'D. 2298 ( Rawl. B 506, fo. 28d ).

sellach

Cite this: eDIL s.v. sellach or dil.ie/37067

 

n o, m. (1 sell) spectator, onlooker, witness. Occurs only in Laws in sense of one who is a witness to an illegal act (or, in one instance (see O'Curry 328 , below), to animals being in danger). Divided into four grades according to culpability (i) the s.¤ láinḟéich or s.¤ láin, (ii) the s.¤ leithḟéich or s.¤ leithe; these two are accessories to the crime, the second being guilty to a lesser degree than the first; (iii) the s.¤ cethramthainḟéich or s.¤ cethramthan is not an accessory but does nothing to prevent the crime; (iv) the s.¤ slán does all he can to prevent the crime. Some categories of people are, from their nature, regarded as sellaig ṡláin, e.g. women, clerics, and children. ataa[t] ceithre sellaig la Fene i[s] sain cach ae; s.¤ lan feich, ┐ s.¤ leith feich, ┐ s.¤ cethramthan feich, ┐ s.¤ slan, Laws i 240 . 24 - 26 . [sellach lan feich .i.] s.¤ dosli lanfiachu, fer tairdelba ┐ conimtet ┐ do comet ┐ buacdtair a gnim i tuaith, acht nid goin a lam, ib. s.¤ dosli lethfiachu ni tairdelbai, ni goin, do gni gnimu olchena, leth fiach fair, 242.1 Comm . s.¤ dosli cethramthain feich, ni tairdelbai; ni dena ni don[a] gnimaib seo, acht do caemthet nama, ┐ nad nurgair, ┐ na tessairg, 3 Comm . s.¤ slan ni tairdelb, ni dene ni dinaib gnimaib seo, ┐ gaibes oca cach nirt ┐ cach folud, acht do caemtet a heslinn co innill, co netarscarad friu i n-inill, 6 (i.e. he takes the part of the injured people as far as he can but he accompanies the perpetrator from the place of the crime to a safe place (without informing on him?). bit sellaig slana and chena .i. cleirig, ┐ mna, ┐ mec, ┐ aes nad meisi gona na anacal na urgair, ┐ eccuind ┐ escunid (sic), 10 . masa inann s.¤ urradh ro bai ac seilledh in marbtha ┐ sellach urrad ro bai ac seilledh in folaigh . . . cethruime eneclainni air i seilled cechtar de, iii 98.y , z 0 - 100.2 Comm . (of a case where a man is killed and the body hidden). mas inann s.¤ in marbhtha ┐ s.¤ in folaigh, cidh sain no inann fer marbtha ┐ fear folaigh, cethrimhe secht cumala ┐ cethrimhe eneclainne air ┐ seillcecht cechtar de, O'Curry 2352 ( Eg. 88, fo. 27 ). atáa ceithri sellaig la Féine .i. atait ceithri súltaig da naisneiginn in Feinechas, Laws i 242.13 Comm . cindus ro soich lanfiach for in s.¤ lain? .i. leth fair ar techt co maigin ┐ duthracht marbtha aici, ┐ cethruime fair ar sellcecht, ┐ cethruime eile ar coimitecht i mug leo i n-inill; cethruimi dona for in s.¤ lethi ar seillcecht, ┐ cethruimi ar coimitecht amuig i n-inill, 15 - 19 Comm . noco fo lan fir laime icus s.¤ a lan, acht fo lan a seillidh bodein fo aicnedh urraidh, no deoraidh `it is not according to the full (fine due) of the actual killer that the looker-on pays his full (fine), but according to the full (fine) for his own looking on according to rank, (whether it be that) of a native freeman, or of a stranger', iii 102.1 Comm . Where the crime is the swamping of a boat: is iat is lucht laime and lucht in combaiti, . . . is iat i[s] sellaigh ann in lucht ro bi na tost is in nae `the spectators are they who are silent in the boat', 252.11 Comm . is iat i[s] sellaigh ann in lucht ro bi ar purt ina fiadnaise, ┐ conicfaitis a tairmeasc `who were present on the bank and who could have prevented it', 14 Comm . nocon fuil aithgin d'ic do s.¤ co tarrachtain aithgina d'fir laime `there is no compensation to be paid by the looker-on until compensation has been received from the actually guilty person', 244.12 Comm . tigradus cach s.¤ ar aice midenum .i. in tan atcí nech mil oc dul i nocus do chuithe, no fo conu, no gataid, no gebé eisin[i]ll aili ┐ ni foirind ┐ ni inisind, aithgin fair, O'Curry 328 ( H 3.18, 180b ). See ZCP xv 344.14 . ? na ceithre righ-sabaidh ┐ na ceithre righ-sellaigh, O'D. 5 ( H 3.17, col. 4 ).

2 tap

Cite this: eDIL s.v. 2 tap or dil.ie/40037

 

n (see under tapad) sudden : a start (only in glossaries) : t.¤ .i. obann nō bidg ut dicitur: ni beir t.¤ tigradus is aiti aracīallathar tassic an opund, Corm. Y 1232 = Ériu xiii 23.24 . `t.¤' oband, Metr. Gl. 34 § 23 . t.¤ .i. obann, no bidhg, O'Cl.

tigradus

Cite this: eDIL s.v. tigradus or dil.ie/40747

 

x see tiugradus.

tiugradus

Cite this: eDIL s.v. tiugradus or dil.ie/41002

 

n o, m. (tiugrad) responsibility of last person in whose possession or neighbourhood an object was; hence, offence of causing damage by negligence or of not interfering to avert it (cf. Thurneysen, ZCP xv 344 ): tigradus .i. tig-urradus .i. tigba gach ndēdenach. Is ē didiu is tigba ┐ is tigurradus .i. intī scarus frisin máin nō frisin aon fadeoid, Corm. Y 1230 . tigradus .i. rathus .i. cin deighinach in seoit téd i muga lat, H 3.18, 74 ( O'Curry 121 ) = O'Mulc. 863 . nis beir top tigradus , Thr. Ir. Gl. 43 s.v. top. tindell (? leg. dindell) tigradais do dochond remission of damages for negligence concerning a minor, ZCP xv 343 § 34 . tigradus cach sellaig (sic leg.) ar aice midenum .i. intan atci nech mil oc dul i nocus do chuithe ... ┐ ni foirind, H 3.18, 180b ( O'Curry 328 ). tigradus gach sellaig (sic leg.) .i. ere dedhen ba saighthe ar in cach bís ag seilledh in drochghnimra, H 3.17. col. 638 ( O'D. 888 ). tighradhus cach sellaig (sic leg.) .i. ma dethberius amuigh ┐ tall is slan, H 3.18, 259 ( O'Curry 513 ). ni len tigradus con seichill, H 3.18 338 ( O'Curry 701 ). secht nimana ... na tuillit fiacha na tighradhus fine payable for t. Laws v 136.6 . gus an sliab os an muir mas | fa ttanaicc a th.¤ [.i.] i tanaic a dedhen-chéim; `tiugh' deidhenach ┐ `rathus' cion .i. a cion deidheanach basaighteach, Leb. Gab.(i) 18.24 . tuirc thraethsad a thiúghradas, Leb. Cert. 196.7 .