Search Results

Your search returned 24 result(s).

aidacht

Cite this: eDIL s.v. aidacht or dil.ie/827
Last Revised: 2013

 

Forms: audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta, aidechta, udhacht, udhaicht, udhachta, udhachda, udaichd, hudhachda, udhachtain

n (Lat. ēdictum, Pedersen Vgl. Gr. i 209 . See LEIA Perh. rather adoptare, Marstrander, Lochlann ii 206 . Not a loan-word, O'Rahilly, Ériu xiii 161 n. 4 and see also ZCP xxxix 53 , Ériu xxiv 183-85 , xxix 154 ). Also audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta. Decl. varies: as m. g s. in aidechta , AU i 54.2 . udhacht m. (g s. and n p. udhaicht, udhachta), IGT Decl. § 25 . udhachda m., § 2 . Also ā, f. a s. udaichd, Parrth. Anma 5688 . g s. na hudhachda , 5875 . Note also a s. udhachtain, RC xiv 62 § 77 .

Will, testament, bequest: issí inso coibse Fétho Fio ┐ aedocht di bliadin re mbas dáu du manchuib Drommo Lías `this is his bequest two years before his death to the monks of Druim Lías', Trip. ii 338.21 ( Thes. ii 238.18 (Ardm.)). ba hésin a hedacht adbul / dia chlaind, LL 16091 ( Todd Nenn. 248.203 ). Audacht Morainn, name of a tract, precepts to a young king given by Morann at his death, ZCP xi 73 . udhucht Aithirne ann so do thairchedal gheine Criosd, Ériu xiii 18.24 . fáidis Morand in n-audacht sa chuice, ZCP xi 80 § 1 . a n-aimsir ar mbáis; ar n-udhachd do dhéunamh gan mho[i]ll, Parrth. Anma 5864 . do réir udhachta Oiliolla Óluim, Keat. iii 3118 . lá an udhochta day of my death(?), PBocht 17.22 . ge ratuillsium mallachtain / nir' millsim ar n-udhachtain we have not perverted our confession(?), RC xiv 62 § 77 . In strict law a name for a will made in articulo mortis (3 imna name for one made in bodily health), Plummer, Ériu ix 31 . The distinction, however, is not always observed: cach n-ord iarna cirt . . . ┐ a nudacht a nimna co rabat don eclais iar netla uird, Laws iii 32.z . a nudacht .i. fri bas, 34.14 Comm. is amluidh sin ranntar a imna ┐ a udacht, 68.4 Comm. cuit neclaise fris a mbi audacht, iv 194.26. mád espug cin uducht, i 202.y Comm. ro fag mac Seain a nudacht nar gabudur . . . cóir na cert uaid timcell Anaidh moir `Mac S. provided in his will that they should derive no title to Annaghmore from him' (Plummer MS. notes), O'D. 1961 ( Eg. 90 fo. 7(8)c ). muna tarraid ughacht itir é a denam donti ro marb he co nach roibe caomthachta a fhastaithi aici, O'Curry 1651 (26 Q 6 p. 21a) i.e. if he (the slain thief) died without confessing, the slayer must prove that he had no other means of stopping the thief than by killing him, Plummer MS. notes. Attrib. g s. doḟagaib in scrin ac a comarba udachta testamentary successor, ZCP xiv 152.13 . cloc in aidechta, AU i 54.2 (a famous bell at Armagh said to have been bequeathed by St. Patrick, see Reeves Ad. pp. 205 , 323 ). i ndigail sharaighthi cluicc ind edechta, 582.12 . cleirig an Chluig n Udachta do marbad ann, RC xviii 268.18 (Tig.). Solamh . . . maor cluig an edhachta, AFM iii 608.13 . delg aidechta, a brooch bequeathed to Iona by Colum Cille, Reeves Ad. 205 .

The thing bequeathed, bequest, legacy: Epscop Aed bói i Sléibti luid du Ardd Machae. birt edoct cu Segéne du Ard Machae. dobert Segene oitherroch a.¤ du Áid ┐ adopart Áed a.¤ ┐ a chenél ┐ a eclis du Pátricc cu bbráth. fáccab Aed a.¤ la Conchad Aed was bishop in Slebte . . . he brought a bequest to Segéne in Armagh. Segéne gave the bequest again to Aed and Aed offered his bequest and his kin and his church to Patrick forever. Aed left his bequest with Conchad, Thes. ii 242.17 (Ardm.) ( Trip. ii 346.22 ). audacht ceneoil a tribal heirloom, IT iii 199.29 .

In phrase fri a.¤ (báis) at the point of death: robái fri feba cach thucht / a ben Eua fria iducht i.e. at his deathbed to receive his last words, SR 2028 . dollotar fir . . . / . . . fria hedacht `to receive her last behest', Metr. Dinds. iv 148.40 . cach bean fri hudacht mbais, Laws v 454.28 Comm. nā bad marb hé co mbeith-som fria hudacht a báis that he should not die till C. should be at his deathbed, BColm. 46.16 . erbaidh do A. co mbeth F. ria udhacht, Lism. L. 2885 . in tan robui Alax. fria hidhacht a bais i mBáibiloin when A. was dying, Alex. 1108 . fā[g]bhuim-si an peacthach bochd reum udhachda báis, Parrth. Anma 5877 . Note also: audacht .i. uath fri feacht .i. antan tēte in duine fri fecht n-ūatha .i. bāis, Corm. Y 38 .

In more general sense: do ním d'udhachta ar a fhuil / a cumhachta gur cubhuidh `I solemnly attest his race', Arch. Hib. i 91 § xv . fa hí ughachta mhóráin / nár dhíol róghráidh ar ndáinne `many protested', Studies 1918. 617 § 3 . ?budh árus ócch d'udhachtuibh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 218.3 .

arm

Cite this: eDIL s.v. arm or dil.ie/4184
Last Revised: 2019

 

n o, n. Later m. (Lat. arma). IGT Decl. § 96 , § 204 .

(a) armour, battle-equipment, panoply, etc. Usually collect. in this sense: iter a.¤ ┐ erriud ┐ écosc, BDD² 1077 . do-thoetsat sé chét . . . riasíu ro-soa a a.¤ (perh. a p. here, ed.) . . . iar saigid a airm, 1083 . etach fri lith a.¤ fri nith, Laws i 122.9 . geib sciath is geib slega / on a.¤ niad rot-rubha, Acall. 1036 ( SG 117.9 ) = is airm niadh rod-rubha, Duan. F. ii 176 § 3 . a.¤ timcell cat[h]a `panoply of battle', CCath. 5203 (folld. by descr. of C.'s armour, not weapons). tuicther assin gorop a.¤ is fiu sechtmad loig einech dlighis gach gradh do beith aice, O'D. 877 (H 3.17, c. 629). doire airm, IGT Decl. ex. 405 . ro ḟacsam da trían ar n-airm, LL 204b54 . ní maith bhādar na hĒir[ionnaigh] i n-a.¤ , Cín Lae Ó Meall. 36.17 . a cleas n-airm, Ériu iv 148.2 . ? a shield: Dubgilla dub-airm n-aisse, Metr. Dinds. iv 330.1 .

(b) weapon: bad armatura dei bess lib nábat nacha a.¤ aili, Wb. 22d14 . gaibid armma dǽ foirib gl. armaturam, 11 . combetis arma cholno leu, 13 . act robed arma dæ foirib, 15 . loc i mbiat arma gl. armamentarium, Sg. 35a13 . So also 33a7 . ainmm ṅairm gl. spicum, 104b3 . inna arma dorataissiu doibsom gl. arma, Ml. 44a14 . conarrceoratar a n-arma doib, 26d6 . ar no labraitis demna friu dia n-armaib, conid de batir comarchi forro a n-airm, LU 3236 ( SCC 2 ). atconnarc láechu . . . co n-armmaib, 3762 (ib. 34 ). ba bes lasna geinti a n-adnacal fo n-armaib, Trip.² 804 . a.¤ fir i raei, Laws v 238.20 . fear airm deirg i.e. the murderer taken red-handed, 318.14 . cenmothá fer cech airm dóib ┐ fer cech fir díb, LU 7103 . rúada a n-airm, MU² 441 . cen armu cen fáebru, 644 . lautar forsna harmu they armed themselves, ZCP viii 105.8 . luidhim fom armuibh I swear by my weapons, RC x 342.1 . gabaid bar n-armu cathaigthe, PH 8141 . gabhainn ag déanumh a.¤ n-ard, Magauran 367 . sé go hoidhchi idir armaib / coibchi in Calbaigh hé d'ingin, IGT Decl. ex. 177 . beag mo bhrígh a n-a.¤ an ḟir / garbh asttigh 's as mín amuigh, ex. 690 . mairg do sháith a.¤ ina fheoil (of the piercing of Christ's Body by the lance), Dán Dé xxvi 39 . beith suas i n-a n-armaibh ag forchoimēt dōib `in arms', Fl. Earls 30.29 . a.¤ láma see lám.

Transfd. senses: is iad airm bís acu (of agricultural implements), Laws iv 76.2 Comm. luaidheam cúilteagh . . . / . . . / teach fionn is fraoch ar a a.¤ / is balbh gaoth ós chionn a chearn of keen implements(?), DDána 119.27 . cosgradh cruaidh na n-a.¤ n-amh (of a harper's fingers), Measgra D. 6.20 . ní rī a.¤ acht a.¤ becc beich bee's sting, ACL iii 307 § 18 ( Measgra Uí Chl. 149 ). a.¤ suine .i. gob cuirri (B. na f.), ACL iii 310 § 9 = a.¤ suibne, ZCP xii 361.11 . Of the membrum virile, Laws v 134.1 Comm.

(c) army: tugadh in t-a.¤ don chaislēn, Cín Lae Ó Meall. 26.19 .

Compds. (a) With nouns: ¤-airlech: a fhoirtched ┐ a a. hew him down with his weapon, MR 270.15 . ? ¤-bert: indearaidh d'airmbeartaibh a héigean feats of war, DDána 83.1 . See airmert. ¤-chath: o ri Oilig na n-a. armed battalions, BB 274a39 . ¤-chlaideb: d'armgae d'armclaideb d'armscíath, LL 203a60 . ¤-chletin, TBC-LL¹ p. 273 n.3 . ¤-chosnam: budh argain gan arm-chosnum `it will be destruction beyond the defence of arms', MR 296.3 . ¤-chrech armed foray, RC xiii 96.8 . ¤-chrith (= grith): talumcumscúgud ┐ a., Trip.² 495 . tainic airmchrith (airmgrith v.l.) mor . . . conna roibi sleg for alcuing, CCath. 877 . Cf. 1 grith. ¤-chumtach: ba solas doib dia n-erredaib ┐ dia n-armcumdaigib di ór weaponholders, LB 209b44 ( arc-, Alex. 627 ). ¤-dos: is he ar n-a. (of the Creator), SR 1030 . ¤-dígal: fri hengnom fri hairmdígail `armed vengeance', Metr. Dinds. iii 112.28 . ¤-ḟogrugud clanging of arms, TTebe 1175 . ¤-gae: fuair armgai amrai imdaí, BB 37b2 . ¤-gaisced accoutrements: ro hadnacht co n-armgasciud, LU 9817 . iar facbail a ech ┐ . . . a armgascid, 8529 ( FB 38 ). cethri catha . . . fon armgaiscid, RC xxiii 410 § 21 . Cf. comtis fir fo sciatharmgaisciud, LL 220b31 ( TTr. 261 ). ¤-gal, see separate article. ¤-gein: Ériu ágmar ba h-a. `born among arms', Metr. Dinds. iv 184.10 . ¤-gleó: do iomchradh airmghliaidh `weapon fight', O'Gr. Cat. 501.1 . ¤-gnéithid see separate article. ¤-gonad: a shaoir armghonta `skilled in weapon-wounding', O'Gr. Cat. 456.11 . ¤-gráin: re harmgrain a n-airech the terror of the arms of the chieftains, MR 190.21 . ¤-gres: ro chualadar in a. `the martial strain', Metr. Dinds. ii 30.60 . ¤-grith see 1 grith and -chrith supra. ¤-imbert see airimbert. ¤-lasad: gaedil uime ar a. `glittering in arms', MR 182.14 . ¤-lúirech: umum-sa bid armlúireach `armour', MR 296.22 . ¤-nert: no gu ḟuair eochair airmneirt, BB 31a9 . ¤-nertmaire military strength, TBC St. 4631 . ¤-rand: Fiacha Labraind . . . ós cech armraind `every armed squadron', Metr. Dinds. iii 460.6 . ? ¤-raithe: gasradh armraithe (: anḟlaithe) óg ḟionn fortunate in battle(?), Content. xxi 11 . Cf. armrad. ¤-ṡlaide conflict of arms: da tora Find Almaine / a. ársain dena, LL 296b19 ( SG 363.8 ). ¤-thor armoury, arsenal , GJ iii 50b16 . Fig. a armthuir `o armed lord', O'Gr. Cat. 457.12 . ¤-thríall warlike attempt, expedition: gleo na n-each ar airmthriall creach, Miscell. Celt. Soc. 344.3 .

(b) With adjj.: ¤-chorr: do siol Aonghusa armcuirr, LL 394.21 . ¤-derg: A. a., LL 233a13 ( TTr. 1181 ). Iomchaidh airm-dhearg, ML 12.20 . ¤-détla brave in arms: Ailill airmdhedla, BB 232b45 . U. airmdetla, Duan. F. i 51.33 . ¤-glan: a bhuiden armghlan, O'Gr. Cat. 504.11 . ¤-gér. As n.pr. Airmgēr mac Acarnāmhat, ZCP xiii 174.33 . ¤-gonta wounded by weapons: an fhlaith armgonta ō fhinnGrēig, ZCP ii 350.23 . sluagh armghonta i nothar `weapon-wounded', O'Gr. Cat. 508.14 . ¤-innillte: earr . . . arminnillti `well-armed hero', MR 224.17 . ¤-láitir: fon ocrig . . . n-armlatir, Ann. Conn. 1256.6 . ¤-neimnech: d'óccbhaidh airmneimhnigh, AFM vi 2230.9 . ¤-nocht with unsheathed weapon: láeich armnochta, Miscell. Celt. Soc. 374.23 . tig in Éirinn armórtha 'came ... to Ireland of the golden weapons', Giolla Brighde 194 § 16 . ¤-rúad: ar síol Néill Oilig armruaid, O'Gr. Cat. 410.5 . slúaigh Ailigh armrúaidh (ádhrúaidh, v.l.), PBerchán § 90 . ¤-ṡlán: Eochaid a. airech `arm-proof', Metr. Dinds. iv 100.6 . ¤-thana: Mac Colmán féil a.. `of the slender weapons', BNnÉ 229 § 133 .

badún

Cite this: eDIL s.v. badún or dil.ie/5123

 

Forms: bhadbdhun

n o, m. (ba (pl. of bó) + dún ?) enclosing wall, fortified enclosure (for protection of cattle ?), Anglo-Irish bawn (see N.E.D.): cur loisc bódhún Atha, . . . ┐ co tucsat bhú imdha leo dá tigh, ALC i 206.3 . dochodur . . . dar in mbadun ┐ dar clasaig inn aileoin i rrabatur bai in tiri uli, Ann. Conn. 1236.8 . badhún ceathramhan an Chaisill, Hy Fiach. 174.2 . columain mór . . . ┐ . . . cosmailes babhdúin uime da cech leith, BNnÉ 71 § 121 . bhadbdhun, § 122 . caislen . . . ┐ badhun . . . ina timcell . . . ┐ gardha roalaind ara taibh astigh don badhun, Maund. 252. Caislén ┐ Badhún Bhaile Locha Capuill . . . in Badhún beg . . . ┐ in Badhún mór, ML App. 182. 21 , 23 , 24 . ar gach íocaidhe da mbia sa mbadhún (i.e. whose cattle are in the b.¤ ), 184.9 .

básaigid

Cite this: eDIL s.v. básaigid or dil.ie/5449

 

Forms: básugad

v (1 bás) kills, puts to death, slays: inad a mbasaighter iat (i.e. cattle) tre ar na mbo, Laws iv 6.21 Comm. cona ra basaigther he `(to save) him from being put to death', v 438.8 Comm. in galair buirb ra-s-básaig, CRR 2. gusan Māirt i n-ar bäsaiged ē, ML² 1329. ron basaig na rigu . . . tancatar ina agaid, Alex. 333. ro-bruidh ┐ ro basaidh . . . Ercuil ina timcell iat, Stair Erc. 471. ro básaigestar fo dí, O'Mulc. 148. go mbáiseochadh sé B., Keat. iii 1065. Vn. básugad.

boilcsén

Cite this: eDIL s.v. boilcsén or dil.ie/6304

 

Forms: boillscén

n o, m. (bolg ?) also boillscén. middle, centre: bolgan .i. buillscén no meadhón, O'Cl. rotgab a t[h]rostán . . . for bolcsén ina desláim, MacCongl. 11.2 . dachuadarsun a cetoir i crislaigthib a sciath ┐ ar bolgsenaib a sleagh, YBL 331b13 . do suigh se (i.e. Críst) co muinterdha a mboilsgean in buird, Smaointe B. Chr. 1730. edir bruachaib ┐ boilcseanaib whether . . . on the borders or in the centre (of a territory), Hy Maine 134.14 . go bruachaib is go boillscénaib in tíre, Caithr. Thoirdh. 14.31 . do brúdh a boillscéin to press the central column (part of enemy's forces), 20.11 . deich nduirn .i. ina timcell im a boilgsen `middle' (of the girth of a calf), Laws ii 246.14 Comm.

1 clas

Cite this: eDIL s.v. 1 clas or dil.ie/9383

 

Forms: clais, clas, claise, clais, claisi, clasach, claschanna, chanamhuin, clasach, clasaigh

n ā, f. (claidid). Later also clais, CCath. 2418 . See Ériu xxii 191 . In Mid. and Mod. Ir. also with k-infl. clas g. na claise , IGT Decl. § 39 . clais g. na claisi , na clasach , § 186 . d pl. also `claschanna(?) do chanamhuin ', ibid. cf. ex. 2104 below. clasach occurs once as acc. sg. but is perhaps an error: cor' claidset clasach dermair, CCath. 2298 (clasaigh moir, clasaig moir, v.ll.) d s. clasach, g s. clasaigh occur in CS 318.20 - 22 below.

(a) ditch, trench, furrow; pit: rama fri clais, Laws iv 72.2 ; .i. coir denma na clasach, 76.8 Comm. oca tofond dia clasaib (of pigs), v 154.23 Comm. slan di [sc. don muic] in tesbach indsaighes uirre coa clais, iii 242.20 Comm. mad c.¤, tri traigthe a leithead ┐ a doimne, iv 112.3 . ceithre ime . . . clais, cora, duirime, felmad four kinds of fences, a ditch, a stone wall, an oaken fence . . . , 72.4 . m'atces ac denam claisi ina timcell . . . no dia ndenait senchaide conid la fine dorona[dh] in clais, O'Curry 423 ( H 3.18, 231a ) (`the making of a `clas' round land (without objection) was an evidence of title', Plummer MS. notes). m. Imlecha las' cētna dernta classa dúne, Corp. Gen. 362.37 . tomlactaiter .lll. lulgach . . . i n-aen clasaig, Dinds. 39 . cuithe salach súg / carcar cúl ri claiss, LL 18991 . nacham ruca Demon leis / i clais tened, 18804 . .lx. cubat i n-arddi na class ┐ lx. cubat i n-airdde in múir, 31543 . dorónta clais dermair . . . i n-imthachmung na cathrach, CCath. 1739 . linaid clasacha in longphuirt . . . do criaidh na clodh filet impo, 5179 . na clascanna do linad, Aen. 2008 . torchair a each i gclais ndomhain faoi, TFrag. 200.16 . saoradh misi ar chlais na bpian, Celtica iv 163 § 237 `Hell', Foclóir). ba sruth-aibne . . . cach clais ┐ cach clad-etrige, MR 240.16 . dochodur . . . dar in mbadun ┐ dar clasaig inn aileoin `moat', Ann. Conn. 1236.8 . is inann antrum tri Laidin ┐ umha no clais a Gaedilg, Rosa Angl. 210.7 . bith gaoth mór sa chlasaigh sin dognáth cuires an graibél trina chéle (of a gravel-pit), Maund. 44 . do rinne sé clais, ┐ do thochuil sé í `pit', Psalms vii 15 . cf. c.¤ .i. tochailt, O'Dav. 395 . fá chlais an bhráca `in the furrow beneath the harrow', O'Rah. 58.114 . ? Here: ba samalta ra sebacc da chlaiss i lló chruadgáithi, ná ra sidi répgaithi erraig i llo mártai (of a hawk's nesting-place in a cliff), TBC-LL¹ 3381 (`nach seiner Beute').

(b) cooking-pit, burning-pit : c.¤ guail gl. sturna[?], Ir. Gl. 273 . i cualchlais tened, Fing. R. 52 . daroindi T. ix clascha comleathna . . . ┐ rolinaid leis iad do chaerchaib duba, TTebe 1642 . a claschaibh chlach n-áoil nUisnigh lime-kilns, IGT Decl. ex. 2103 .

(c) grave : i mbéal gach claise, DDána 29.21 . an fhuarchlais, Ó Bruad. ii 114 xvii .

(d) By extension, that which is dug up, produce of the earth: mess ┐ claiss ┐ muirthorud, LU 10116 . madi atchaithes a mes ┐ a clais, O'D. 622 ( H 3.17, 463 -4). bói mess ┐ class ┐ ith ┐ blicht fria lind, LL 273b4 . tathbongar fúr (.i. talam) ar na cnoib .i. clais cnu ro bui istigh, O'Dav. 866 . ri is mo da tucc Dia du mes ┐ du chlais ┐ du thorad `increase', Ann. Conn. 1224.2 .

(e) Used of various (usually grooved or furrowed) parts of the body: cusna classaib dromma `with the shoulder-blades' lit. `with the trenches of the back' (gl. cum scapulis), Gild. Lor. 160 . co curend téora imsrotha im claiss a chúlaid (i.e. the hollow at the base of the poll, see O'Brien, Celtica iii 168 ), LU 6544 . fotolberrad co clais a dá chúlad, 6959 ( BDD² 529 ). a clais cúil in cinn, Reg. San. 30.8 . c.¤ ochta, Bretha 2A . clais ochta `hollow of the breast', Laws v 363 n.d . mar chlais a smeigīn na hainnfhire dimple, cleft, Gadelica i 60.197 . tri cét troiged i fat na mna xxx traiged a fat a claissi (of a sea-monster), BB 416a12 (? the female pudenda. Cf. do chimil d'a clais a chab nach sínfeadh, ZCP v 250 = Midnight court 706 v.l.). Of weals or scars on the body: doeim fossad fot rea / con(a) ceil cossar class fua `it hides the rows of scars beneath', Metr. Dinds. iv 332.22 (of a shield). mad olc leigister iad faguid clasacha granna sa corp `pits' (of smallpox), Rosa Angl. 310.4 . att bocc . . . , ┐ da nglacuir co cruaidh led mer doni clais and, 272.7 .

Groove (of a sword): cloidem . . . traig fir oa chlasach conige a ḟaopar for gach leth ann; dá traigid a lethed a nhegmuis a clasaigh, CS 318.20 , 22 . taithnem na greine . . . re clasaib comarthacha na cloidem, Ériu viii 30.x . le colg n-úaine cheithre gclaschann, IGT Decl. ex. 2104 .

Compds. With adj. claideb claslethan cruaidgér wide- grooved , LL 24897 . claidbi comardathacha claslethna, 32519 ( TTr. 1717 ). claidhmhi claislethna, CCath. 6014 . cloidhiomh . . . claslonnrach bright-grooved , CRR² 23 .

With noun derived from adj. re clas-lethi a cloidem, MR 190.y .

corann

Cite this: eDIL s.v. corann or dil.ie/12428

 

Forms: coróin, -óna, -óine, corand, carann, caráin, caróin

n ā, f. (Lat. corona) later (see LU 2053 infra) coróin g s. -óna, -óine. corand f., IGT Decl. § 54 . ? carann, PBocht 7.33 (see n.). coróin, caráin, caróin, f. § 42 (coráin proscribed form).

(a) tonsure; crown of head : cen chorin gl. uelato capite, Wb. 11c10 . haec clerica. coroin, Ir. Gl. 76 . salmcetlai[d] ┐ cleirech co corainn, O'Curry 318 ( H 3.18, 176a ). dala na coirne `tonsure', Ériu v 22.1 . corand coir claisi cremthuind, IT iii 17.16 . in prīmfāith . . . cona choraind, MacCongl. 123.31 . díchuirthi gruaca . . . ┐ co n-arroeta corne, Ann. Inisf. 136. y . berrait a choraind ō a chūl crown of head, O'Mulc. 726 . rogabus coróin choir / . . . 'san Roim tonsure, Fen. 104.w . ó ḟir choirne tonsured cleric, IGT Decl. ex. 1393 . húda cóirne ` skull-cap ', Ó Bruad. iii 138.11 .

(b) crown, chaplet; circle: innacorne gl. in modum coronæ, Ml. 24a6 . coirnea gl. coronas, Thes. i 497.21 (Ardm.). corond . . . / delccu `crown of thorns', Blathm. 51 ( coróin, PH 2855 , DDána 51.4 ). C. / assa érchain c.¤ , Fél. Nov. 25 . haec corona. coroin, Ir. Gl. 75 . co cathairib ┐ chorónib carrmocail, LU 2053 (FA). cathbarr coróni na cat[h]rach nemda, Todd Nenn. 69.x ( LB 139a3 ). cona secht cornaib imme ina chind `seven-filleted crown of butter', MacCongl. 89.10 = cona choraind, 123.31 . coróin dlúith da scíathaibh, CCath. 1865 . coroin coscuir cuimlenga crown of victory in a race, TTebe 2424 . coroin righ, Stair Erc. 549 . ina srethaib ┐ ina corónib (of people), LU 2047 (FA). ina coroin doib a timcell reilcce Rathain, BNnÉ 310 § 33 . méud chorōna na glōire, Parrth. Anma 6437 . corōinneadha do rósaibh, Trompa na bhF. 6942 . lé comhall do choróin tsaxan, AFM v 1716.x .

(c) Of coin: timchell fichet mīle corōin, Fl. Earls 178.29 . trí coróinnidhe d'ór, Eochairsg. 111.34 .

(d) Of various kinds of rosary : a Chorōin Mhuire do chūicc deicnebhair, Celtica i 212.103 . coróin na maighdine . . . Muire = Corone or Rosary, RSClára 152a . Corōin Mhuire do rádh, Mac Aingil 5069 `Franciscan Crown of the Seven Joys', Gloss. an Choróin Íosa, Parrth. Anma 3667 .

In n. pr.: Cū-choirne, Corp. Gen. Index . M. mac Conchoirne, AU i 588.15 .

? cuilebair

Cite this: eDIL s.v. ? cuilebair or dil.ie/13504

 

n c.¤ caín cororda ina timcell (of a dead boy), Acall. 1217 v.l. = culpait, text. Achad Cuilebarr, BNnÉ 38 § 73 .

díbraicthech, dibraicech

Cite this: eDIL s.v. díbraicthech, dibraicech or dil.ie/16048
Last Revised: 2019

 

Forms: diubraic(th)ech

adj o,ā (díbirciud). Also diubraic(th)ech. shooting: Dub dibraictech, Acall. 3373 v.l. darignitar cro dibraicteach ina timcell , Cog. 184.7 . seacht mic diúbhraictheacha Doghair, ML 132.24 (= dhiubhruiceacha, 116.2 ). deabhtha diana diubhraictheacha violent shooting conflicts, Hugh Roe 294.27 . Med. expulsive: atá brígh dhíubhruigthech comfurtuightech ann, C IV 2, 33rb4 .

dispersing, broadcasting (seed): Fig. is í an lámh dhiubhraigtheach dheas | cathair nimhe na naoimhchleas 'the right hand that does the broadcasting means heaven of the holy feats', Giolla Brighde 254 § 23​ .

díc

Cite this: eDIL s.v. díc or dil.ie/16065
Last Revised: 2013

 

Forms: díogaid

n [f.] (Fr. digue, or OE díc Risk 634 ) dike, ditch; moat, trench: do dhenum díge timcell Arda Macha, AU ii 336.17 . dīog ro-domain mōirt[h]imchell a balla, Fl. Earls 78 . díog dhomhain, Proverbs xxiii 27 . ní raibhi dun . . . gin díc uiscidhi 'na timchell a moat full of water, Marco P. 123 . tuitfid araon sa díg, Matthew xv 14 . na balladha ┐ na dígca, Maund. 57 . ro tochladh leo domhaindíocca talmhan, AFM vi 2060 . acc doimhniucchadh díocc i ttimcheall an bhaile, 1968 . mar tic blāth tar bruachaib dīc (: dít), ACL iii 242 § 15 . (Of hair) imdha cuas ann, imdha dig, Irish Texts iv 117.6 . fidh fri hor in duin co ndiguibh ┐ mhúraibh aelta 'na urtimcill, Marco P. 49 . tri fichit troig ar doimne isna diguib, ZCP vi 284.14 . denuidh an gleannsa lán do dhíogachaibh, 2 Kings iii 16 . Later also díogaid: i ndíogaidh an dúin, TSh. 909 .

Compd. ¤gel: do ghlac ndíggeal of thy white-palmed hands, DDána 99.15 .

drúb

Cite this: eDIL s.v. drúb or dil.ie/18837

 

n [ā, f.] (B. na f.)

(a) delay, staying, abiding: drub .i. tairisiomh nó comhnaidhe, O'Cl. ferr drub déni, Anecd. iii 17.24 (druib, v.l.). conar dorcha | d.¤ cen tathchor an abiding without return (of death), LL 371a15 . drubh 'na timcell lium is nār I am loth to abide without him, ZCP v 487 § 15 . In phr. dul (do) drúib to die (?): buich bron cerdd Cuind dul do druib mete maith, ACC 130 (leg. d'ḟodruib, Stokes). ar omun dom dul druib cen dūlemain digail (rhet.), Death-tales of the Ulster heroes 10.15 = air omun airimud tom drub, 12.y.

(b) abode, dwelling: rí Temrach 'na drúib `in his palace (?)', KMMisc. 260 § 2 . See fodrúb.

ímáigin, ímágin

Cite this: eDIL s.v. ímáigin, ímágin or dil.ie/27279

 

Forms: imágin, himaigine, imagni, iomhaighnibh, ímáighin

n f. (< oblique case of Lat. imāgo) a s. imágin, LB 226a30 . g s. na himaigine , PH 53. n p. imagni, CCath. 946. d p. iomhaighnibh, Parrth. Anma 156.20 . ímáighin f. IGT Decl. § 143.

Same meaning as ímáig supra: choimetait ínntib do gres cosmailius ocus hímáigin Dé, IT i 170.9 . ní uil acht mh'ímháighin ann | a thuir mínḟáilidh Mhanand, IGT Decl. ex. 1944. cid fodera duit-se ... delb ┐ himagin Isu Nassarda do beith acut ?, PH 81. delba ┐ imagni na ndei do tabairt ina timcell leó, CCath. 946 . an ccluinid, no an bhfaicid na hiomhaighni no taisi na naomh, Parrth. Anma 156.8 . See also ímáig, ímáigen.

imthacmang, imthacmac

Cite this: eDIL s.v. imthacmang, imthacmac or dil.ie/28121

 

n (imm + tacmang) act of surrounding; circumference, border: fúan cain corcra cona imthacmung derg-óir, IT i 80.22 . cliabinar arna imthacmaṅg massi (sic) de chimsaib ... óir, TBC-LL¹ 2733. Eó Mugna ba mór in crann | tricha ed a himtacmang, Metr. Dinds. iii 144.10 . co mbenadh bile in scéith fria araile dibh ina n-imtachmung in their circumference, CCath. 1726. ro benastar Cáilte a foirtcedh ┐ a hincasnaidi (v.l. a himtacfaind) don tsleig, Acall. 1658. toimsit na teachta fundaimint in tige a fod, a lethet, a himthacmhac, Fl. Earls 118.27 .

i n-imthacmung prep. phrase encircling, around: stiall ... a n-imthacmang na corad `encompassing ... the weir,' RC xxvi 136 § 10. roairccsiut ... an crioch ina n-iomthacmhang dá gach aird, ZCP xiv 267.17 . roiadhsat ina iomthacmhang ima ccuairt, BS § 15 . atcite na foiscti ... i n-imtacmung na Roma, CCath. 899. dorónta clais dermair leis í n-imthachmung (i timcell v.l.) na cathrach, 1740 . cuarsciath ... cona himelbord ... iarnaidhe ina himtacmac, 5315 . conar lamhsat tadhall ... cathrach Breoghain ina an athardha ina hiomthacmhang, Leb. Gab.(i) 234.6 . co mbalclan di doit miledh a n-imthachmang a shamhtaigi `the circumference of whose handle would stretch to the full the two hands of a warrior' (of a sword), Stair Erc. 1247. co ndernsat ciorcaill bodba diobh i n-iomthacmang an dúnaidh, AFM vi 2120.22 .

laitisi

Cite this: eDIL s.v. laitisi or dil.ie/29503
Last Revised: 2013

 

n pl. (AN loanword Risk 82 ) lattice(s): docuiredh in t-ech iar-sin a soiler chaisléin, ┐ l.¤ iarnaidhi ina timcell , ZCP vi 290.24 . d'fosguil B. na l.¤ , 291.30 .

léibenn

Cite this: eDIL s.v. léibenn or dil.ie/29760
Last Revised: 2019

 

Forms: leibenna

n o, m.; cf. also d s. úas an lebind, Anecd. i 58 § 71. fá a léibhinn ghlais úir, Measgra D. 45.4 . n pl. leibenna, CCath. 5349. MR 236.18 (perh. from a pl.).

Level (unbroken) surface or expanse .

(a) Of a country, territory: lád chúaird nÉrenn . . . dar lébenn Cuind Chétchathaig, Ériu iv 96 § 21 . clárbruig Herend . . . / ba léibend co n-irbaid áig, LL 6139 (but these lines do not in fact belong together, see n. 0 ). léibheann na leachtmhagh n-a láimh, Magauran 213 . léibheann lasrach (of Ireland), 3345 .

(b) Of features of a city or house, open level space, terrace, platform, dais: hi cūaird na mmūr . . . / i mmedōn na prīm-chathrach, / lēbinn glainidi glórdai, SR 475 . lebend . . . ┐ fond iníchtarach na cathrach, LU 2038 ( FA 11 ). Conall Cruachna in clair-leibind (: Fhēilim) `terraced', Metr. Dinds. iii 356.22 . bat lanri Erend . . . / na cleacht do lebend do Lurc / . . . / na leic cnoc Cairmaic do Curc (i.e. do not allow L. to frequent Tara?), Cog. 124.14 . i llebendaib glainedaib ┐ aurdrochtib dergoir, MacCarthy 40.y . in tech . . . / a leibend do gruth is d'imm, MacCongl. 67.23 . for lebeunn in tige coittcenn `platform', MacCarthy 16.3 . From description of a castle: san léibheann chas chlár, DDána 119.10 . teagh lán na léibheann nuaghlan, Aithd. D. 88.26 . indalleis būi for leblaing (leg. lébunn?) A., ZCP vi 260.9 .

(c) threshing-floor: tocuirid leibind .i. tabairt do neoch anba asinni tinoilter don lebund, CIH i 242.19, i 242.38 . Cf. inis aile . . . / muilend indti, tailc a apae, granda a leibeand, Anecd. i 58 § 70.

(d) Of the surface of the sea: rígféil Brénainn Biroir, / fris ṁbruchta leir lébenn (: ṅÉrenn), Fél. Nov. 29 . ri Laigen co lir lēbenn, Bruchst. i 51 § 113 (`bis an die Meeresestrade'). léibenn na haibéise aidble, SG 344.15 . gurbo lēibenn cobsaid an cuan ar ciūnachad, ML² 716.

(e) bank: gurbo lēibenn grānna gerānach ar aillib ┐ ar imdoimnib an aigēin a gainemh ┐ a grain-turrscur ō īchtar go [h]uachtar, ML² 701.

(f) Fig. of an unbroken platform or protective array, (i) of shields, testudo; also of armour, weapons: bar lebennaib scíath as (= ós) guallib feróclách, TBC-LL¹ 2745 . doringintea lebend sciath imbe, LL 13922 . lebhenn lainderdha do chruindsciathaibh, Hugh Roe² 152.18 . ina leibenn luirech, MR 216.8 . lebenn sesmhach seicrighin sleagh, ZCP xiv 254.13 . do rinnetar leibenn lethann loirg-remar . . . a timcell Oilella . . . d'a anacal, Celt. Rev. iv 12.9 . a bhfál craoiseach go gceo chródhonn / leo 'na léibheann, DDána 111.17 . an leibhenn sciath ┐ cathbarr, Hugh Roe² 174.28 . (ii) Of ships : déntar leibhenna da bhar lonccaibh . . . ┐ cengailter slios gach luinge d'a chéile, ITS v 122.7 . Cf. 154.15 . lán an tsiuil ga léibheann long, Aithd. D. 38.20 . Cf. Irish Texts ii 59 § 16 . l.¤ bhárc, IGT Decl. ex. 401 . léibhionn long, SGS iv 140 § 9. (iii) Of fighting men, rank, phalanx : gurbo lēibenn fosta fuirmithi na firu, ML² 1193 . ar léibheann bhfíochmhar bhféinneadh, DDána 92.24 . i dtosach na léibheann léidmheach láidir, Hackett xl 136 . an uair is léir a léibhionn eagartha, Ó Bruad. iii 132.9 . Of the close ranks of the slain: le leithne na leibheann ┐ le fairsinge na feóléadála, ML 130.22 . ?na leic lonna lebend leat `a coward in the field,' Cog. 120.x .

Compd. ¤long: i léibheannlongaibh, DDána 89.12 .

lesugud

Cite this: eDIL s.v. lesugud or dil.ie/30025

 

Forms: lesachadh

u, m. vn. of lesaigidir. lesachadh, IGT Verbs § 106 (p. 245.6) .

(a) acting with a view to benefitting another or remedying a situation, repairing; a remedial or beneficial action; act of improving, reforming : dligtech cach lesugad, Laws ii 2.4 . ní len lugha lesughadh .i. nocha lenann lugha cinad asa ní do rinnis do lesughadh, O'D. 578 ( H 3.17, 444 ). lu .i. olc, ut dicitur: ni len lu lessugud, O'Mulc. 792 . ni do-gnithar for torba . . . ní heirenar nach lesughadh .i. nocha n-éirnithear éiric ann sin, O'D. 578 ( H 3.17, 444 ). do lesughadh tuaithe .i. is ar daighne lesa oigh don tuaith do niad é, ibid. Cf. les túaithe, s.v. 1 les. co ceand mbliadna .i. ar in re co roib fer bunaid i n-aititin a lesaigthi until the owner acknowledges that it has been (properly) repaired (of a fence). Laws iv 152.18 Comm . is tualaing a lesaigthi ar in nech do beir no cren it can be recovered from him who brings or buys it (of stolen property), iii 240.23 . doronadh . . . lubhra iomdha ┐ lesaighte leis `works and repairs', Cog. 138.y . fer millti ┐ lesaigti na hErenn uli in fer-sin, Ann. Conn. 1274 § 2 . fer leasaighthe tuath ┐ ecclas, AFM ii 1058.12 . in doman do dhul a ṅdíth air, ┐ a animm do l.¤ , PH 7583. th'éunmhac d'iodhbairt a ccroich dár leasughadh-ni, Parrth. Anma 4410 . eaglais sbioradālta na n-anmann do chomóradh ┐ do leasughadh to improve, reform, Beatha S. F. 307 .

(b) Of the sick or wounded, act of curing, tending; cure, remedy: cuingi[dh] a lesaigthi remedium quaerere (sic leg.), O'Curry 2222 ( Eg. 88, 16 ). docuaidh se la do leasugud duine galuir `to tend', Ériu ii 82.3 . ni fétar in chned . . . do l.¤ , PH 7646 . comhairle do chum lesaighthe ┐ sláinte na Sethrach n-esslán (`for the recovery and health'), RSClára 111a . Often coupled with leiges: oc cuinchid a llegis ┐ a llesaigthe fair, PH 4629 . nior ḟéad liaig . . . éolus mo leighis na mo lesaighthe, Ériu v 80.20 . Cf. leigius ┐ leasugadh co ceann secht mbliadhan, ┐ trommughadh orra, O'Curry 295 ( H 3.18, 162 ) (of small boys who have been guilty of some offence). Also: leighius ┐ leasugad isin cnedh, ibid. (here perh. compensation).

(c) act of making good, compensating for, amending, repairing; amends, compensation, reparation : do lesughadh a mhoide, Duan. F. i xx 27 . a leasugud re M. in easanoir tuc se do, Fier. 210 . dobēr-sa lesugudh ad litechus duit I shall make amends to thee for the accusation, ZCP vi 86.29 . romarbhu[i]s mac mo derbrathar . . . ┐ is olc in lesugudh ┐ in lāneruic tú féin ann, 30.7 . bean leasuighthe ar loit an chéidbhean who made good what the first woman destroyed, PBocht 9.8 . do-dhén leasughadh in gach ní dar mhill mé, Dhá Sgéal Art. 765. uireasbhuidh bhur gcreidimh do leasughadh, 1 Thessal. iii 10. é féin do leasúghadh ┐ a pheacu[i]dhe do chur de, Mac Aingil 1262 . go ttug Dia fád láimh féin leasúghadh do thabhairt uait nó gan a thabhairt reparation, 3521 . an lóirghníomh ┐ an leasughadh dlighthear ar a son (sc. sins), 58 . aithrighe . . . ina uile chiontuibh . . . re rún láidir lesaighthe, RSClára 155b . táinig don reacht soin fir Éireann do leasughadh a ngníomh `improved in their behaviour', Keat. ii 4022 . dochum mh'anma do shlānughadh ┐ mo bheathadh do leasughadh, Rial. S.F. 1287 . rún leasaighthe `purpose of amendment', Parrth. Anma 4779 . fear leasuighthe an bhriste `repairer', Isaiah lviii 12.

(d) act of looking after, caring for, maintaining, supporting, preserving; maintenance, care : is lá comurba Petair lesúgud na Eurupa, Trip.² 291 . do cach lesugad iar nDia ┐ duine, Laws iii 22.8 ( .i. do biud ┐ coimiteacht, 25 ). in lucht ro herbad dóib do lessugud, ┐ níros lesaigset (of the áes gráid in hell), LU 2208 ( FA 28 ). na hindmasa . . . do-ratait dúin diar fhulang ┐ diar lessugud fodéin eter chorp ┐ anmain, PH 6121 . arfeith .i. airitiu nó l.¤, ut dicitur: arfeith cend a memra, O'Mulc. 103 . fuair . . . bás gan faoisittin, gan lesucchad na hecclaisi `ministrations', BNnÉ 231.23 . ní bhiaidh imshníomh lóin nó leasuighthe ar bhar laochaibh, Dhá Sgeal Art. 2109. Of children: urailid dliged air a lesccugad `to educate them', Laws iii 542.2 Comm . in dalta icá tai leasugud fria re cian, Lism. L. 1422 (quem nutrire solebas, Lat. Lives 75 ). is coir a lesugudh co maith, uair is e bus righ i n-Edail a[d] diaid-siu, Aen. 644 . dia mbeiredh lenamh . . . a mharbadh, ar ni raibhe aca acfaing a lesaighthe, BNnÉ 40.6 . ba buidheach don l.¤ tucadh fair (of a boy), Lism. L. 3035 . gur tuirsighedh aithre ┐ oidigh . . . dhá leasughadh ┐ dhá ṡíormhúnadh, ZCP xii 396.26 . Of animals: tri C each buada ro batar for l.¤ aige which he maintained(?), Aen. 1605 (`which had been training by him'). Of objects: im chorus etha .i. med do cruaiche .i. im lesugad ind arba, Laws i 134.13 Comm . ma ar fath lesuigthe berur for teched (of cattle), v 192.z Comm . ro gab for l.¤ na hairge, IT i 40.10 . mad messu a bhláth nā (= no + a) lessugud lett indiu é andá in lá tucus bar in lettir i Cruachnaib Ái (of a sword), TBC-LL¹ 5954 . di lessugud loṅg ┐ luchtlaigi ┐ lónti do thecht in tṡlúagid, LL 299bx ( TTr. 936 `to prepare', Stokes). cach airicc urcoiteach robai for lesugud le that she had carefully preserved (tr. `that seemed to her useful'), CCath. 4137 . grúag . . . gan nighe, gan leasachadh unkempt hair, BNnÉ 169.12 . do aithin Flidais do'n bhanntracht an cend do lesugadh, Celt. Rev. iv 24.15 . Specifically of feeding, refection : ma ta leasug[ud] a serraigh isin sine, Laws iii 378.11 Comm . leór a llessaigthi enough to feed them, LL 12765 . ba doírbh lista a leasugud ar med satha a senblene (of Lebarcham), BB 257b10 . in corp do shásad ┐ do lessugud o aireraib na mbiad, PH 5997 . glēre lesaigt[h]i bíd ┐ cormae choice entertainment of meat and drink, BColm. 84.6 . do chaithem bíd ┐ lenda ┐ lessaigthi leō, MacCongl. 45.26 .

Freq. in Laws in phr. l.¤ ┐ comairléiciud maintaining and permitting (to remain). One who thus supported a criminal was liable to a fine, fíach lesaigthe: for nech biathus mac . . . a leasugad ┐ a comairlegad ban ┐ mac na murcartha, Laws iii 388.9 Comm . i[s] slan di (sc. in eclais) in lesugadh ┐ in comar-leigenn (sic) dogres, iv 234.23 . leasugadh ┐ comairleghadh neich marbas aitiri, O'Curry 2440 ( Eg. 88, 36 ). cid deorad cid faenlegach cid furfogradach . . . fiach leasaigthe ┐ comar-leicthe, O'Curry 1893 ( 23 P 3, 22 ). is fiach comarlécthi no lesaighthi masa urcraid, slán masa faendledach, O'D. 1668 ( H 5.15, 1 ). Cf. ? go mor muna lia leasugadh luigdeach luige lugaid lathgaile .i. as mor in gae mana leanad cinta leasuighthi do lughaidh laechdha, no do lughaidh do chorca luighde, O'Curry 1887 ( 23 P 3, 22a ).

(e) Of land, act of cultivating, tending, manuring; manure : an talamh oirfither accat . . . nach suirfe (iarrfadh, v.l.) lesachadh tre bithe will not require manuring, BNnÉ 321.22 . mór gcré nach tabhair toradh / go bhfaghair lé leasoghadh, DDána 6.31 . um lesughadh a los, RSClára 41b (`to water his plants'). an machaire ar a ccurthar iomad leasaighthe, Párl. na mB. 3207 . as lúghaide a toradh iomad leasaighthe do chur urthe, 3212 .

Of literary works: d'ḟer na ngrēs / lūag a lessaigthi ba bēss, Ériu xix 78 § 4.

(f) Used of some technical process or processes, (i) in brewing: re lesugad na bracha o do berthar uisce uirre, Laws ii 242.6 Comm . (ii) in tanning hides: dlegair leathar l.¤ , ZCP iv 468 § 2 . fear leasaighthe leathair a tanner, Acts ix 43 .

(g) fer lesaigthe, from Laws Comm. below seems to mean a man engaged on certain duties for the benefit of his túath. Cf. aire échta, Críth G. p. 70 . each fir leasaigthi (one of seven pledges on which it is difficult to estimate the compensation and interest payable), Laws v 238.19 ; glossed .i. each in fir is gnath ac denam leas oig .i. each in airi eachta, 242.7 Comm . cnead fir lesaigthe .i. dia mbe cū a coimitecht in fir oc timcell an tire co taesat na muca don coin, O'Curry 219 ( H 3.18, 115 ). More generally, guardian, teacher : ag fior leasaighthe an leinibh, PBocht 11.2 (equated with `oide', ibid). do thréig lucht a leasaighthe teachers(?), DDána 104.8 (`benefactors', Ir. Monthly 1929, 42 ).

2 lorg

Cite this: eDIL s.v. 2 lorg or dil.ie/30683
Last Revised: 2019

 

Forms: lorc, lorg, lorg

n ā, f. but d s. lorc dromma, Ml. 51a8 . a s. lorg catha, Todd Nenn. 184.4 . lorg f., IGT Decl. § 158.

(a) staff, stick; rod or wand of office: lorc isind laim aili is samlid insin imme[t]ét . . . int ais lósc, Ml. 45c9 . dobert-side in loirc do bai 'na laim do (a king's sceptre?), Ériu v 36.22 . rechtaire teghlaig C. . . . Isí a lorc teglaig fail úasa, BDD² 800 ( LU 7186 ). slicht a luirge ina diaid, Triads 103 . ba híat a slegha ba lorga fosaighthi doibh `props', CCath. 2312 . a llorga ┐ a mbachla ina lámaib, PH 5103 . beir mo luirg [fessin] lat . . . ┐ rega gach conair bus ail duit, 2232 . rogerr a slegh ┐ dorindi l.¤ di (of a warrior turning pilgrim), ZCP vi 84.32 . an l.¤ no an baitín do bí n-a laimh (of Colum Cille), xi 142.33 . . . . mic Flaithbhertaigh an trostáin .i. a l.¤ Rómha (i.e. a pilgrim's staff), L. Cl. A. B. 3.9 . na daine . . . threigis an saeghal uile, ┐ gabus sgriptha ┐ l.¤ do ghradh Dia (virga). Smaointe B. Chr. 6071 . colg ara clúimh / sa l.¤ na láimh (of a dead pig, because he was setting out like a pilgrim on his last journey?), Irish Texts i 31.47 . l.¤ dromma the spine : hó lorc dromma [nō] delc gl. spina, Ml. 51a8 (see Études Celt. xl 65 ). na lorgdromma gl. spinas (? leg. lorg[a] d.), Gild. Lor. 169.

Used in some kind of proof or ordeal for determining the paternity of children of madwomen who have not been affiliated during the lifetime of the (putative) father: meic na mban mear so ┐ nucur astadh iat i mbeathaidh a n-athar, ┐ isedh dlegar dib a n-astudh ar a ligi (= luigi) go loirg no go mbreithir no go sulgnais, O'Curry 2295 ( Rawl. B 506, 28 ). tri fira is luga a fenechas .i. l.¤ ┐ briathar ┐ sulgnais .i. a l.¤ on mir gan urlabra, a briathar on mir co n-urlabra, a sulgnais on ciall maith gin urlabra, O'Curry 603 ( H 3.18, 295 ) = Cóic Con. 42 § 63 (`Spur'). a mhiond loirge mar luighe / gu ngoirge Ḟinn ḟalmuire, IGT Decl. ex. 2021.

(b) club, cudgel : l.¤ gl. claua, Ir. Gl. 52 . l.¤ .i. lúi airg .i. lāich í, Corm. Y 805. quia regem laginensium occidit .i. din tomad tuc fair dia luircc, Fél.² clxx 2 . .ix. slabrad iairn a cind cacha luirgi, BDD² 1280 . co trí lorggaib íarnaidib ina lámaib clí, MU² 775 . ethaid in luirg n-āairn ro bae triasin slabraid iron bar, Otia ii 86.16 . nir bo sop i n-inad largi [sen], Cog. 100.23 (of Brían Bóruma, a proverbial phrase). fuaim luirgi re luirigh, CCath. 6078 . gona ruibhne rena ghualainn / gona luirg fa luath a ngoil, ML 20.26 .

l.¤ áne hurley: tíagait tri coecait mac leis cona lorcaib áni, LU 5907 . a bunsach ┐ a l.¤ áne, 4868 . focherdat dano an tri .lll. lórg ána fair, 4877 . turcbaid . . . a oenluirg n-ániusa ┐ dícuris na trí coicait l.¤ , 914 . Without áne: bla liathroide l.¤ ┐ poll ┐ log . . . donti buailis in liathroid da luirg, Laws iii 554.3 - 4 (Text and Comm.). focheirdseom ūad a līathrōit ┐ a lloirc, TBC-I¹ 523.

l.¤ anfaid (anfad fury): atchíu fer chucund . . . l.¤ anfaid inna láim. Calg dét fóa choim (of Mac Roth), LU 5595 ( lorc anfaith, TBC-I¹ 1112 ). co táinic in Dagdha ┐ a lorg anfaidh 'na laim, Metr. Dinds. iv 294.20 (cf. ZCP iii 240 § 34 ). Cf. lorg adúathmar íarnaidi 'na láim, cend anbthen fhurri ┐ cend álgen . . . fuirmid in cend n-anbthen for cendar na nónbor condas-marband . . . Fuirmid in cend álgen forru condas-bethaigend, MU² 628.

(c) handle or shaft of an implement, etc.: for teora[ib] lorggaib a[i]thich—lorgg ḟorcha, lorgg ṡamthaige, lorgg rám(m)ai, Críth G. 531.2 . co na fuil aici acht rigi na tri larg; l.¤ a suisti, ┐ l.¤ a bela ┐ l.¤ a fidba (of an aithech), Laws iii 106. 14.15 Comm . caire cona inbiur(b) cona lorggaib, Críth G. 174 . a lorga maela (of hurleys), Ériu v 28.17 . tócbais a thēig libair for a luirg isin fraigid `on the peg in the wall', MacCongl. 11.27 .

(d) the membrum virile : secht nartim ina luirg (of Fergus mac Roig), Ériu iv 26.11 . tintā Fergus do debaid fri Coinculaind. `Olc dait . . . mo dīguin; is gairit mo lorc lat', TBC-I¹ 1210. See O'Brien, Études Celt. iii 369 f .

(e) g s. used attributively in several phrases (meaning is not always apparent) (i) áe loirge (áe lawsuit): ? ceas[c] co taet ae in-airecht la Feine? Nī. Ae loirge ar as ae lobair andsin, ae gacha bannsgaile, O'Curry 1614 ( 23 Q 6, 6a ) = cesc co ted ae i n-airecht la fene. Ae luirgi ar is ae lobuir annsin, ae cach bannscaile na fil folta (.i. na feine) na iardin (.i. iarmbrethemnus) le na turbaid, O'Curry 1269 ( H 3.18, 514 ). (ii) bard loirge name of one class of the dáer-baird, IT iii 110 § 8 , anmand na ndóerbard . . . culbard ┐ srutbard ┐ bard lorge ┐ drisiuc, IT iii 5.y . bard loirgi gan aisde ndilis the b. l. has no characteristic metre, iii 23.5 . bard lorce, .i. lorc ria hucht 'he has a staff in front of him', UR 51 n . do-eimh bard loirge lár 'a bard loirge protects a floor', UR 49.14 . (iii) bé loirge: direnar be luirge landire be loisde luineatha alaile, O'D. 2228 ( Nero A 7, 153b ) (`a distaff woman is entitled to full compensation-fine; she of the kneading-trough and churn-stick to the same assessment', O'Gr. Cat. 145 ).

(iv) cú loirge: cu loirge [.i.] cu ris na gabann greim lorg, Laws iii 414.26 Comm . (`a club dog i.e. a dog on which a club takes no effect', Plummer MS. notes); but perh. tracking dog. Cf. confusion between 1 and 2 lorg, O'Dav. 1155 s.v. 1 lorg (b). in cu loirgi . . . lan fiach ina cet cinaid seic, mad fri duine foglaidh, mad fri rubu, is aithgin; ar ni riagailter lorg fri rubu, 416.5 Comm .

Compds.

(i) With noun. ¤ḟertas (later by metath. ¤ḟersat) club or cudgel; iron bar : doghlac a lorg fersat catha .i. túagh thailc throm, Ériu v 174.200 . rabert C. béim d'a lorgḟertais bar na sluagaib, CRR 44 . muadhbemnech na loirc-fersat n-uiriarainn, TBC St. 4653 . luirgfhearsad imreamhar iarnaidhe trés an dá lúib do bhí ar cheann an tslabhra, Keat. ii 6300.

(ii) With adj. ¤remar thick-staved : do rinnetar leibenn lethann loirgremar . . . a timcell Oilella, Celt. Rev. iv 12.10 .

See maglorg.

1 mainder

Cite this: eDIL s.v. 1 mainder or dil.ie/31365

 

Forms: mainnear, mainnri, maindreacha, mainnriuch, maindir

n f. gutt. st. (<Lat. mandra ?) mainnear, g s. mainnri, IGT Dec. § 54. a p. maindreacha, ib. ex. 1381 . In Bedell the g.s. is treated as a nom. (ā-st.).

(a) an enclosure for cattle, a pen, fold . m.¤ dligthech `lawful pound', Laws i 288.15 Comm. g s. na mainnriuch , ii 54.7 Comm. d s. a maindir , v 464.20 . ac sadad mandrach dia lóegoib, RC xv 468 ( Dinds. 67 ) = ic sádud a cruí, Metr. Dinds. iii 376. nach rethi ar tus hi mannribh `whatsoever ram is first in pens', Leb. Gab.(i) i 32. mar an ttréud a lár a máinrighe, Micah ii 12. dénuidh mánracha dá bhur gcáorc[h]uibh, Numbers xxxii 24. a measg bhánrach na gcáorach, Judges v 16.

(b) in wider sense, enclosure, confines: forus n-acra .i. mainner .i. arus in fir uil ag in acra, Laws ii 10.28 Comm. tucc maidhm ar phéist locha gloin; do chengail . . . a corp 'sa maindir a bfuil `in the lair', BNnÉ 135.38 . timcheallfaid th'easgcaraid 'n-a mainnir thú (= circumdabunt te vallo), TSh. 1064. ro buí se secht mbliadna isin maindir mor-dai[n]gin sin (of a prison), ZCP vi 286.9 . a maindir na noem (i.e. in Heaven), KMMisc. 256 § 31. nochar mhainnear madhma riamh (of a stronghold), Ir. Monthly 1923, 640 . Of an enclosure of troops, arms, etc., in battle: co fúair mandir mílinde the ring of battle, Metr. Dinds. ii 276. m.¤ crui-niemhdha [ = -niamhdha] a ccraoiseach, ZCP ii 359.6 . dorónsat mainner áthusach . . . ┐ léibend daingen . . . do sciathaibh, Fianaig. 88.4 . dorinnetar léibenn . . . ┐ mainner gaibtech a timcell Oilella, Celt. Rev. iv 12.10 . gur scaíl a sciathmandracha, Caithr. Thoirdh. 116.7 .

1 nár

Cite this: eDIL s.v. 1 nár or dil.ie/32972

 

Forms: náir

adj o, ā. also náir (form used in SR).

(a) in favourable sense, apparently noble, magnanimous, honourable, also modest (? courteous, faultless in behaviour): nar .i. uasal, O'Dav. 1283. Conn na nar (.i. na n-úasal), ZCP v 485 § 4 (B. na f.). naraib .i. uaislib, H 3.18 p. 248 ( O'Curry 474 ). nar (.i. fial), Ériu ii 3.5 . nar .i. fial nó lán nó noeb nó idan, O'Dav. 1290. nar .i. maith: la muinntir Neill nár gháoidheal .i. la fearr do gháoidhealaibh, O'Cl.

Of persons: for ríg nāir nime, SR 4558. aitchim mo Righ nimhe nár, BS 156 y . Nechtán nár, Fél. Jan. 8 (nair, neir, ner v.l.). mac Néir nair, SR 6579. filliud eirred náir (one of Cuchulaind's feats), TBC-LL¹ 2106 , cf. LU 9290 , 10341 . rigmac Nóe náir Iafeth `of righteous Noah', Todd Nenn. 224.29 ( LL 133b 26 ). Niall náir `noble N.', Content. iv 2. bethir nar (of a hero), Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. compar. Curúi . . . cia ba mo is ba halle | is ba nare im biath? more generous, ZCP iii 37.31 (leg. háille . . . náire). Of a woman: ni roibe nech ba nairiu nā ba féli indas in noemóg, LB 66a32 (= modest, well-behaved?). nasc mná nare Étair, Metr. Dinds. iii 104.28 (: sáile).

Of things, etc., freq. epithet of heaven: do maig nimi náir, SR 1759 , cf. 4181 , 5488 . for nim nár `in high heaven', Metr. Dinds. i 50.53 . MacCongl. 7.29 . toirthi Parduis, bolad náir, SR 1086. buada allaig [= allaid] náir `victories of noble renown', Fél. 156.12 . d'fhine Ghaoidheal na ngníomh náir, Keat. Poems 1159.

(b) diffident, abashed? cf. is nephnár a ndogniat Ulaid overbold, daring (?), LU 5253 ( TBC-I¹ 775 ) = is tarpech in mod do Ultaib, TBC-LL¹ 1398 ; is dana do Ulltaib, St. Hence transf. of that which causes diffidence or shame, shameful, disgraceful , the common later Mid.Ir. meaning, persisting in classical Irish; in this sense nearly always used as pred. comba nár a fhégad do neoch `he was a disgrace for any one to see', PH 1320. is nár nach follus daoibh-se it is a shame, Keat. Poems 37. is n.¤ limm I feel ashamed: bá nar lée a lécud she felt shame at being abandoned, SCC 44 ( LU 3922 ). is n.¤ liumm a aisnes, PH 1292 , cf. 1140 . as suaill narbo nar [nair v.l.] leis a nderna do dánacht gloir, CCath. 5019. giodh bé le budh nár mheisi ┐ mo bhriathra, Luke ix 26 . is n.¤ dom it is a shame (disgrace) for me: ní bad nár dóib it would be no shame to them, TBC-LL¹ 121. do Lugh Lágha is beag nach náir | ó do mhaoidhis Art Aoinḟear, Content. vi 256 (= your boast of Art's being slain by L. is well-nigh discreditable to L.). nir ba nairi dosom can Temraig da cosnum oldas do clannaib Neill it was not more disgrace for him not to contest T. than for . . ., Cog. 120.12 . Keat. Poems 52. oir as nár do mhnáibh labhairt sa n-eagluis, 1 Corinth. xiv 35.

As attrib.: eidedh nemh-náir `a faultless suit of armour' (i.e. one not to be ashamed of?), Ériu v 178.271 .

(c) in B. na filed, evil, grievous (extension of preceding sense?): drubh 'na timcell (.i. 'na egmuis) lium is nar (.i. olc), ZCP v 487 § 15. nar .i. olc, O'Cl.

senescál

Cite this: eDIL s.v. senescál or dil.ie/37134
Last Revised: 2013

 

n o, m. (AN loan-word, Risk 602 ) a seneschal : techt doib a timcell an tighi a roibe in Sheinisgal, AU iii 234.2 . .uii. mba don airdrigh . . . ┐ a dó da seiniscal ┐ da breitheamh, O'Curry 286 ( H 3.18, p. 158 ). Mac Elghéid .i. senscál Connacht, ALC i 378.12 . do bhi se na sheniscal, BLism. 115va24 . la cloinn an tsionasccail Sabhaoís, AFM iv 1178.1 . seineasccal na conntae riabhcha, v 1708.y . an leitir do sgribh an sinasgal, JRSAI v 360.26 . dá sheanascál cúirte . . . | a ghlún go talamh do threascaradh bhíocont, Hackett xxxix 285 .

Load More Results