Search Results

Your search returned 27 result(s).

arathar

Cite this: eDIL s.v. arathar or dil.ie/3967

 

n o, [n. ?] (4 ar)

(a) plough: a.¤ .i. ab aratró .i. ōn trebad, Corm. Y 46 . dam timchill arathair plough-ox? 209 . cecht arathair, O'Mulc. 205 . leis dorata na Gaill fon a.¤ , AU i 528.16 . fortacht co ndeithbire t(h)imceall arathair (in a list of actions for which there is no penalty), Laws v 486.22 . bla dam . . . a.¤ , iii 266.14 .i. cid fon a.¤ beit uair feidm nach a.¤ adubramar romaind, 19 Comm. cach duine dada (diatá) dam isin a.¤ at the plough, 270.5 Comm. re arathair ploughing time, O'Curry 423 (H 3.18, 231b). geim daim arathair tria aibni / tairgne tarathair atidli, IT iii 77 § 45 . cét n-a.¤ ag frithalum a tigi, Aen. 1726 . atconnarc iiii arathru anairdheas, Three Hom. 68.26 . cécht na n-a.¤ , TTr.² 1488 . a n-iarrnaigi . . . arathair, TTebe 1277 . na cethri harathair, Three Hom. 70.6 . gan a.¤, gan trealamh, MR 102.9 . ? As quasi-vn. ploughing: a.¤ in domnaigh, ACL iii 241 § 8 .

(b) ploughing equipment, wainage: cethramthu arathair lais—dam, soc, brot, cennos(e), Críth G. 95 . bí[i]t dí baí .x. leis, leth n-arathair, 158 . erna arathair, Laws v 390.23 .i. soc ┐ coltor ┐ brod, 392.10 Comm. tir da .uii. cumal aigi do thir, a.¤ co n-a fedhain techta . . . aigi a plough with its proper appliances (? team of oxen, see fedan), 32.6 Comm. a.¤ cona fedain techt[a] .i. .iiii. doim, ar is forra d'ḟacaib Patraic bendachtain, O'Curry 325 (H 3.18, 179a) = O'D. 1953 ( Add. 4783, 7d ).

(c) tillage, ploughland(?): for fairchi in arathair thís, Fél. 72.22 . ag dul d'fius a arathair, TFrag. 16.20 . dun .i. terra, a.¤ fri don, gortt for don, O'Mulc. 320 .

ceithern

Cite this: eDIL s.v. ceithern or dil.ie/8533

 

Forms: -nn, ceithrenn, -irne, c.

n ā f. Also -nn and later ceithrenn. Pl. also -irne. c.¤ (ceithreann, v.l.) f., IGT Decl. § 12 (61.z) . kern(e) (as collect.), band of fighting-men; band or collection of persons in general: cethern .i. coire aimite, unde dicitur cethernach.¤ Cethern didiu, cith cath ┐ orn orgain, Corm. Y 295 . cethirn comlain (dat. of accompaniment), SR 3538 . rom bía-sa cethern lib condeochaindsea do thabairt cobra dó desin, LU 5906 (TBC). ar cethernd aile quoth some others, (another? See below), 1909 . abaigh ceall go cethernaibh `soldiery', Ériu xviii 72 § 62 . undsea chethirn ṅ-gilla, TBC-LL¹ 5762 . comrac da ceithernn . . . Munter T. ┐ Mundter C., RC xviii 21.18 . iss é ra marb i[n] cethirnn mbric `the speckled kerne', Ann. Inisf. 1206.7 . ac biathadh mu ceitheirne, Acall. 524 . ar coimge don cethirn may the band (of saints) protect us, Gorm. May 27 . eccla ṡústa duirn dīabuil / cona c[h]eithirn guirm ghlóraigh, ACL iii 216.16 . ón cheithrinn chródha, Duan. F. ii xxxvi 2 . gidh bé ceithearna ad-chíthir, DDána 102.30 . ríoghdhacht chonnláin cheithirne, IGT Decl. ex. 589 . cethrinna ┐ macaimh . . . in bhaile, Smaointe B. Chr. 2965 . ceitheirne móra do shladaidhthib, SG 10.8 = turba latronum, V. SS. Hib. i 225 § 19 . sreith coinnmhedh ┐ ceitherna . . . do choscc `abolished the taxes of Coigny, Kernetty', AFM v 1686.3 (`Kernetty—this was a tax on every ploughland for the maintenance of the Lord's kerne', note. Separate derivative?).

With qual. gen.: ceithearn coilleadh clann Ádhuimh outlaw band, DDána 10.1 . ag caomhna na ceithirne coille ┐ na ndíbherccach, AFM v 1546.z . cethirna comlaind, TTebe 1477 . c.¤ congmhala an bhaile hired soldiers, AFM iii 558.9 . an macradh ina cethairn tigi domestic troop, SG 42.2 . ar son na cethernne timchill `bodyguard', BColm. 102.3 .

The singulative sense, well attested in the Engl. loanword (see N.E.D.) may occur in: is i cethern is dech la ri Temra . . . a gilla con, CF 73.25 ; cf. LU 1909 cited above and Meyer Contribb.

Compd. campa conghaireach ceithernlíonmhar, AFM vi 1884.8 .

coitchenn

Cite this: eDIL s.v. coitchenn or dil.ie/10455
Last Revised: 2013

 

Forms: -en

o, ā. Earlier -en. bean choitcheann, bean chaitcheann, IGT Decl. § 137 . See O'Rahilly, Ériu xiii 158 .

I As adj.

(a) common, general; usual, ordinary : de phurt choitchent `from a common part', Thes. i 6.23 . in denmada coitchin gl. factoris, Ml. 27b13 . huan bás coitchen hua n-epil cach gl. sulito . . . exitio, 73d7 . uisque c.¤ ordinary, 93b12 . it coitchena do cach ceniul gl. communes . . . omnium gentium, Sg. 10a1 . c.¤ gl. promiscuo, Ml. 37b2 . ind inne issi as c.¤ folad duine huile `that all man is of common substance', Sg. 28a2 (see note). co tici in crich c.¤ Doom, Rawl. 70b4 . ro innarbbad Adam a Pardus hi talmain coitchind, LL 20 . fon chetharaird cotchind, LL 31002 (TTr.). ceiled in cleithi c.¤ (sic leg.) `universal welkin', MR 240.5 . gairm cotchend do techt on Roim, Ann. Conn. 1300.9 . Rí caitcheand cāich (: taitnend), IGT Decl. ex. 1928 . cé hí an bliadain is coitceand and ┐ cé is bliadain ambolis `common . . . intercalary', O'Gr. Cat. 304.17 . ród coitchionn, DDána 23.1 . leis an maith ccoitchinn the common good, RSClára 18b . na tengthacha coittchenna, L. Chl. S. 52 .

(b) public; owned in common : huand seirc rigdai .i. follais nó choitchinn gl. puplico affectu, Ml. 124d13 . treb ch.¤ see treb. i tidhibh coitcinna na dlegar cin bidh foraib . . . no na tighibh féin, O'Curry 2535 ( Eg. 88, 44 (45)c ). i rud c.¤ no i sliab ch.¤ , O'D. 2270 ( Rawl. B 506 23b ). imbleith for lig .i. lia coitcend `common whetstone', Laws v 484.29 Comm. gaire in tsenorach coitchinn `whom they support in common', ii 284.20 Comm. in cathair coitcend, congairech . . . .i. Bruidis, ZCP vi 35.7 . teach n-aíded coitcheand, Mer. Uil.² 160 . a n-inad coitcind public place, Smaointe B. Chr. 2952 . iomad . . . scol gcoitcheann ré múnadh léighinn `public schools', Keat. iii 3033 . brughaidh coitcind conaigh (`general'), AFM iii 578 8 .

(c) Special senses: fiadnaise . . . coitcheann `impartial', Laws ii 344.16 Comm. mad coitcend fiadnaisi, v 24.23 Comm. fer edrana coitcindi, iii 238.22 Comm. co ro-p coitchend ┐ co ro-p fíren 'n-a fhuigell (of king), PH 4151 . taoiseach . . . / . . . coitcheann ceirtbhreathach, Magauran 2893 . tech c.¤ see tech (cf. co rainic an teg coitcionn, Duan. F. i 20.7 `privy', Gloss.). coit[ch]enn gl. commone (of unclean food), Thes. i 497.11 (Ardm.), cf. niór ith mé riám éun ní coitcheann, nó neamhghlan, Acts x 14 . ris na [mnáibh] coitchionna whores, Párl. na mB. 2578 . bheith catoilice, .i. bheith coitchend, Ó Héodhusa 33.16 .

(d) In gramm. contexts (see also under II): acciditi coitchenna gl. accedentia . . . generalia, Sg. 71b9 . onbrethir choitchind asberar suffragor, Gild. Lor. 1 . coitcenn ┐ diles ┐ ruidles dlegar don focul is eitged `common, a proper, and a peculiar application', Laws iii 94.23 Comm. ainm c.¤ doib uile generic name, i 258.20 . coitcend doip uili fedha do radh riu (of consonants), Auraic. 3555 . coitchend . . . o dialt immach (of tomus), 758 . coitcend a thapairt for cech innsge iter ciallaide no neamciallaide, saorda ┐ aigenta, 3031 . ann coitcheann `a.' used impersonally, Bard. Synt. Tr. 222.21 . ga háoinfhiodh as coitcheann a n-earnuile, IGT Introd. 5.14 . With regard to ann coitchenn, as coitchenn see further Éigse xxii 137 .

With DO: coitchen do cach peccad gl. generaliter, Ml. 56b41 . aní ba choitchen doaib sem huili, Sg. 50a3 . is c.¤ do cech belru, Ml. 42c14 . combad c.¤ a suillsi don tegluch to give light to the whole household, LU 9199 ( FB 92 ).

Compar.: níra choitchinniu Briccni da charait andá dá námait `no fairer', TBC-LL² 4870 = cotruime, St., `did not associate more freely', Ériu xiii 158 . naoimh oile . . . is coitchinne ioná . . . do luadhamar `more generally known', Keat. iii 1796 . conair is coitchinne, TSh. 10765 . Adv.: d'erfuacra na hesergi co c.¤ , LU 2512 . cucoitchend, Three Hom. 124.10 . ac adhmilledh na cruinne co coitcenn `the whole earth', Stair Erc. 629 .

II As subst.

(a) Gramm. In Sg. glosses of nouns which are of more than one gender and verbs with same form for a person of the sg. and a person of the pl., etc., appar. n.: coitchen decheneli common nouns, Sg. 63a1 (perh. compd., note). ara-necatar coitchena in or `common nouns in or', 65a11 . biid immurgu coitchen trechenélae in .x., 114b1 . coitchena so etir di árim in oenṡun (ἦλθον', 1. s. and 3 pl.), 72a2 . Note also: dede do airbeirt a gerind gnimo et coitchin gl. ab actiuis uel communibus nata, 149b7 . sechmoella coitchen hórangabáil sechmadacht gl. communia (uerba), 196b2 .

(b) common property, commonage : cach nī do choitchiunn fil etorru, Corp. Gen. 208.7 . ar morcoitcindib na crichi, ZCP x 307.29 . In phrases: in c.¤ the accepted (vulgate) version: doreir in coitchínd, BB 41a24 . do for[ṡ]lontib Ulad īar c.¤ , ZCP viii 331.10 i coitchiunn, i c.¤ in general, equally: dóib uili i coitciund, Ériu iv 144.21 . co brāth a coitcenn ┐ trie pithu sír jointly(?), ZCP viii 103.13 . ethuch i coitcenn etir Ecluis ┐ tuath `in general', Laws i 56.3 Comm. beantagha cháich i gcoitchinn (: binn) (of St. Margaret), DDána 68.41 .

(c) (monastic) community: cid do bíud bói isin choitchend, Lib. Hymn. 62.10 (B). tionoilit amach (sámadh, v.l.) an baile ┐ an coitcend go léir, ZCP x 10.18 . cleirech don coitchend (do muintir S., v.l.), 20 . comarba I. timchill coitchend Tuama da gualand, RC xviii 50.28 (Tig.). don choitchend cristaide, LB 200 marg. inf.

Compds. inna monistre .i. inna coitchennbet[h]ath cenobitic life, Thes. ii 27.36 (BCr.). ba coitchindbérla, úair ro foglaimthea leis bérla cacha tíri skilled in many languages, Mer. Uil.² 80 .

congbáil

Cite this: eDIL s.v. congbáil or dil.ie/12155
Last Revised: 2019

 

Forms: -máil, cunnmáil

n (-ál ā, f.) vn. of con-gaib. Also -máil, cunnmáil. c.¤ , IGT Verbs § 68 .

(a) act of containing, keeping in; keeping, holding, maintaining, sustaining, entertaining (in later lang. in uses similar to those of Engl. keep): cid ansa don curp . . . a congbal `to contain itself', Mon. Tall. 149.23 . cethri clair . . . / o[c] coṅgbáil na sanctare surrounding, SR 4257 . ri coṅgbáil catha for doing battle, LL 32499 ( TTr. 1686 ). clechtach im ch.¤ `skilful in defence', Metr. Dinds. iii 74.94 . congbail in cadusa `preserve', CCath. 803 . cath . . . aga cunnmail ina agaid, ZCP vi 44.4 . dessid . . . i congbail in tige `keeping the house', PH 1314 . ar chongbail na haithne, 7413 . gur theannobair do leabhruibh an bheatha a ccongbhāil, Celtica i 96.253 viz. quae fecit Jesus, John xxi 25 . ydoripis o chongbail an fuail, Reg. San. 23.y . tegh aidheadh coitcenn do c.¤ , AFM iii 264.3 . nar bhéidir don bhás a chungmháil, Acts ii 24 . mo galar do chonnmhail to check, Laud 610, 23c cited Plummer MS. notes. ? Cf. uilideacht congmála, O'Gr. Cat. 241.4 (of diseases). an tarbha puiplidhi do ch.¤ suass, Fl. Earls 92.17 . do chongbháil na caibidli sin = to hold the said Chapter, RSClára 99a . fer cúisi do chongbail gl. causidicus, Ir. Gl. 434 . With ó: a congmail doib o lanamnas, Mon. Tall. 146.1 . da ccōnmhail o brisdedh do ghabháil (in battle), Rel. Celt. ii 188.2 . iad fén do chongbháil . . . ón uile chaithemh aimsire = abstaine from, RSClára 116b . In more concrete sense: anté dorindi in connmhāil sin who grasped it thus. ZCP xiii 180.18 . meabais a cercaill ┐ a congbala 'na timchill bands, viii 538.26 . amail no biad cin congmail fair as if there was nothing to hold it, Grail 163 . Hence in calque on syllaba: congbail .i. silledh nach son aon congbalach, O'Dav. 381 , leg. sillab, dechon . See trechongbálach.

With follg. qual. gen. fer congbala cind capaill dar fethi (i.e. survivor), Cog. 72.10 . Of warriors etc. cú congbhála cáich, ML 86.6 . post congmhala dámh ┐ deóradh, AFM vi 1908.7 . fear congmála cuinge crábuid do Críst (of priest), Ériu ii 82.11 . flaith congbāla co slōgaib dianechtair a prince maintained by foreign forces, ZCP xi 97 § 61 . T. B. cona cethern congbala ` mercenaries ', Ann. Conn. 1367.7 . trí ceardchadha congmhála / do dhreamuibh dile re dán, Ir. Review 1913, 594 § 8 .

In phr. for (ar) c.¤ preserved, available : ata ar congbail agoinn, Leb. Gab.(i) 126 n. 2 . ansa Íosa . . . / ar congbháil i gcridhe Eoin, Arch. Hib. i 99 § xvi . ar congbháil ag Dia kept, TSh. 2783 .

(b) In legal and quasi-legal contexts, right to free quarters, billeting, maintenance, entertainment (cf. coinnmed): cis lir congbala ... congbail rig ┐ tuaithe ┐ senaid, CIH iii 890.1. bíathad congbálae fri sochraiti tuaithe 'providing food for a billeting for allies of the kingdom', CB 30 § 22 . tir . . . cen chis, cen congabail `without rent, without seizure', Cymmr. xiv 118.18 . leth norba an athar dia íngin iar ndibadh, cen sloiged, cen cis, cen congbail, Laws iv 46.20 Comm. gl. cert orba mboairech, 44.9 . c.¤ bliadhna co dá cet / . . . / ar do cleircibh, BNnÉ 288.13 . congbháil buannachta `free quarters', Keat. iii 2917 . connmail mar in connmail do rad dúinn `entertainment', Oss. v 108.6 . Note also: T. Ó M. do dhul ar congmháil hi ccúicceadh Uladh `on military service', AFM iv 814.1 (see n.).

(c) (monastic) foundation; habitation; establishment: ba samlaid . . . no fothaiged-som na congbala, Trip.² 2808 . nabad mor a congbail i talmain, 829 .i. eclais, ACL iii 18.32 . a conāch ┐ a crīch ┐ a coṅgbāil hi ferund `their landed estates', Fianaig. 78.16 . a cobsaidi, a coṅgbála `her stability, her establishment', Ériu iv 148.26 . congbail .i. áras no baile, O'Cl. Cf. coṅgbáil Dísirt Diarmata `the foundation of D. D.', Ann. Inisf. 122 § 812 . ? Fig. an fer batar congbhala / legios do chorpaib . . . `whose attributes were . . .', Blathm. 42 .

For congraimm in: congmail .i. écosc ut est T.E.: congmail ríghna leó, Ériu xiii 66.66 = congraim, ZCP iii 236.w .

cúartugad

Cite this: eDIL s.v. cúartugad or dil.ie/13366

 

Forms: cúartachadh

u, m. vn. of cúartaigid. cúartachadh (cuardachadh, v.l.), IGT Verbs § 106 (245.7) .

(a) act of going around, making a circuit, visiting, traversing; circuit, visit : grian a gyrando terram .i. a circuitu .i. on cuartugud, Corm. Tr. 88 . ar cuartugad an c[h]atha after he went round the battle, ML² 1792 . an doman do chúartugud tís ┐ túas ┐ ina timchill `to go round' (of circumnavigation), Maund. 155 . ag cúartugudh criche Connacht `wandering . . . through C.', BS 134.17 . nír fhéad cách a chuardoghadh `no man could have faced it', Aithd. D. 60.41 . Fig. visiting, penetrating, assailing, afflicting : truma ná gach trén-ghalar / a chumha gum chuartughadh, Miscell. Celt. Soc. 338.8 . doighthe cuartaighthe croidhe `pangs that search my heart', Bard. P. 35.4 .

(b) act of searching (a place), reconnoitring, exploring; search: do buí E. . . . a[c] cuartughudh na cathrach, Stair Erc. 2203 . C. . . . do dhul do chuartachudh a Muigh-Luirg `to reconnoitre M.', AU iii 40.2 . ní bhíodh ó chleasradh na con / . . . / tríocha céad gan chuardughadh `exploring' (Gloss.), Ir. Syll. Poetry 61 § 11 . lámh chúartaighthi Chlann gC. `hand that searches C.C.' (of a patron), Ériu ix 165 § 21 . an cuartughadh crith-eaglach search, hunt (fig. of confession), TSh. 2314 .

(c) seeking, searching, looking for (a person): co ndeochatar . . . do chuardughadh i sliab n-U. `to search (for him)', Laws i 68.9 Comm.

(d) act of examining, perusing (documents, etc.): gan na scríbhne d'fhaicsin nó do chuardughadh `not having . . . searched the records', Keat. ii 6169 . ag cuártughadh na sgriobtúireadh = examining, Acts xvii 11 . a nuáir do ní cúartughadh air fhuil = maketh inquisition for, Psalms ix 12 . cúartughadh nó rannsughadh do dheúnamh ar = examinandi (of vocation of postulants), Rial. S.F. 249 . gan Cuartughadh . . . do dheunamh cia d'ar Cóir é `without making an Enquiry . . . after the Owner', Donlevy 96.x .

1 dam

Cite this: eDIL s.v. 1 dam or dil.ie/14462
Last Revised: 2013

 

Forms: doim, daim, daum, dum, dam, doim, daim, damaib, daumu, dumu, damu

n o,m. g s. doim, daim. d s. daum, dum, dam. n p. doim, daim. d p. damaib. a p. daumu, dumu, damu.

I An ox : dam .i. bos , Goid. 77 a . ní don daum storidiu act is dínni, Wb. 10 d 8 . is bés leosom in daim (n pl.) do thuarcuin ind arbe, ib. 10 d 6 . in daim (n p.) dodaascansat, Thes. ii 340. 4 . ech fri aige dam fri har bo fri blicht, Laws i 122. 10 . athgabail cuicthi...im damu nad be tairchesa, ib. 184. 13 . lethmiach cach cuilgaib (sic) ó dam co dartaig fri feis, ib. iv 90. 19 . rotarb suas dauṁa (sic) ┐ dam conchaid ní tiaghad a comraind, ib. iv 100. 25 . fichi bó dá tarbb sé doim, iv 310. 26 . baib blichta daim cacha mamu, v 220. 11 . fuil dam oca ngabáil, ib. 152. 3 . áin dam fri fedain techta ( imain na ndam, l. 14 ), ib. 136. 6 . imfedain i ndamaib, ib. 474. 8 . is irrechtaib bó ┐ dam ┐ ech, FB 24 ( IT i 264. 11 ). (a lám) irraibe ere fichet cuinge do damaib, ib. 91 (l. 20) . méit chore rodaim, ib. Arddān co ndam nó muicc maiss, LMU 17 (l. 7) . in mucc ┐ xl dam, ScM. 6 ; similarly 22 (l. 4) . bérthair dam ┐ tinne di immach, BDD 63 . atcondarc senada gela ┐ dumu finna. daim breca ina ndiaid ┐ daim duba iarmu, Trip. 176. 15 . laulgach no dam timchill arathair in tress sét, Corm. s.v. clithar sét (twice). fichi míli do sumadaib ┐ damaib fri himfedain cruithnechta, O'Mulc. 856 . dam ndartaide (sic) .i. colbthach ḟireann, O'Cl. hoc bostar. buaile dam, Ir. Gl. 1044 . tallsatar na daṁu robhátar isin tigh, Lat. Lives 79. 6 (cf. IT i 45. 1 ). co tardsat an éduighe for adharcuib na ndam cura impaset na daim, ib. 7 . secht ndaiṁ ┐ secht tuirc, IT i 311. 29 . nirbo chommairge doendam, CRR 4 . mo damsa is dam dond Dáire, ib. ar chend mo daim, ib. 5 . ciarsa dam co ndá mbeind óir, ib. dam i ninad cach daim, ib. 17 . cor imbir a búrach forru amal dam ndamgaire, TTr.² 1159 . fuath doim de uma PH 1239 . is iat crecaitt na damu, ib. 4637 . ere deich ṅdam, ib. 6296 . antí docheannuigh cúig cuingreacha daṁ, TSh. 209. 28 .

dam air a ploughing ox : for drumni daim inn air RC xxvi 28. 7 = dam fri har, Laws i 126. 18 .

dam comair an ox of co-ploughing, yoke-fellow; metaph. an equal, peer. Doṁnall mór hUa Domnaill... daṁ comair Cuinn Cedchathaigh ar chlódh gach cliathchai ALC i 352. 29 (synonymous with medh comtrom in l. 30 ).

dam conchaid 'a wolf-fighting ox' EIF 49 . dam dílenn a fabulous ox of antiquity. Originally a stag of flood, according to Stokes, Acall. p. 394 ; rather the ox of Dil, cf. dam dile, H 2.16 , p. 242 : dam dili treasingnadh Glinne Dalláin. asind loch cédna táinic a athair co ndechaid for boin do buaib in bhrughadh robói i fail na cilli co ndergnai in dam de; and Dinds. 44 : dá dam Dile ingine Lugmanrach. ib. 111 : dam Dile. SG ii 472. 10 : Bregh a ainm daiṁ Dhile. LL 210 a 15 : daim Díle. METAPH. of persons LL 9635 . —In `dam Dile' the `i' is short, as is proved by Metr. Dinds. iii 198. 25 ( LL 198 a 46 ): Dile: gile (Gwynn). Díle (LL) interchanging with dílenn (Rennes MS, BB), Metr. Dinds. iii 204. 53 .— geisidh daṁ dilenn dá héis, Acall. 850 . gu Cathair Dhaiṁ díleann, ib. 1250 . atát daiṁ dileann ┐ cliathbernadha cét inniú i Cnuc na Cenn, BLism. 129 b 2 . atberam dano do fremaib ┐ do bunud ┐ do craebaib ┐ do daṁaibh dilind ┐ dordaib esoirgni ┐ do ṁergeadaib &c. , BB 452 a. roforbair (in béist) cona ba luga hí oltás dam dílend, PH 7221 . roba coṁrac dá daṁ ṅdíleann in coṁrac sin, ITS v 64. 4 .

dam riattae a trained ox, broken to the plough: screpall ar miaslach luluigh ┐ daiṁ riata, Laws ii 200. 3 . bud daim ríata láig ár mbó, SG 396. 38 .

LOC. Dam drend, TBC-LL¹ 4802 . co Dam ṅderg, ib. 4806 . Dam-inis, Inis na nDam, Onom.

COMPDS. óc-dam: hoc jumentum ógdhaṁ, Ir. Gl. 758 . Hib. Min. 43 (metaph.). ro-dam a great ox ZCP x 369 . cu ngealut dá dartuid fri rodam ┐ cu ngelut dá dartuid sech rodam, Laws ii 74. 18 . FB 91 .

II A stag : dodúisgeadh agoinn daṁ donn, ITS vii 81. 16 . dam donn, 'fallow deer' Acall. 3521 . conaccatar ... daumu móra mǽla ina ligu, RC ix 482.8 . do bupthad na ndam, 482.10 . daṁ seng ag ithe in ḟeóir nua, ib. 18 . mór ndaṁ ndearg dothuit lea nágh, ib. 83. 7 . marbaid .vii. naighi díb imna trí damaib, Aen. 276 . dam allaid, gen. daim allto (-a) a stag. cervos gl. inna dumu alti, Ml. 48 d 9 . dá dam allaid (dual) LU 41 a 39 . asé roforchongair forin daṁ nallaidh toidheacht do threabhadh chuige est qui jussit cervum in aratro laborare Acta Sanct. 306 b n. 17 . adchi ...tri doiṁ allta romora, Aen. 273 . hoc cubile. leabaid in daim all[ta], Ir. Gl. 858 .

III METAPH. a champion, hero : ric in dam tri coecat ṅglonn, RC xx 144. 23 . am dam (.i. ar treisi) secht ṅdírend, LL 12 b 40 . a leo a ócdaim a aqil (of Christ), Hib. Min. 43. 15 . mac Feideilmid daim dásachtaich, Rawl. 152 a 33 . dongní daṁ dásachtach dím, Aen. 537 . posta...daim na céille, ITS xi 54 § 8 .

PERS. Mac in Daim, Imr. Brain 63. 20 . mac Daim Argait, LL 341. 37 . la Cairpre Dam nArgait, ib. 142 b . Dorcha ┐ Dam, Lec. 548 a 33 . 552 b 32 . LOC. Gleann Daiṁ, Gadelica ii 90. 11 .

dartaid

Cite this: eDIL s.v. dartaid or dil.ie/14701
Last Revised: 2013

 

Forms: dartaid, dartuid, dartoid, dairtaid, dartait, dartaith, dartad, dartaig, dartada, dartuid, dartada, dartado, dartada, dairtida

n i. n s. dartaid, Laws iv 28. 19 ; 312. 12 , 15 , 23 ; BDD § 159 ; Corm. s.v. clithar sét ; BB 311 a 13 ; ZCP iii 204. 10 (LU); Dinds. § 66 . dartuid, Laws ii 152. 2 . dartoid, O'Mulc. 753 . dairtaid, Laws iv 312. 17 . dartait (i.e. dartaith), Corm. l.c. YBL. dartad, BB 311 a 13 . dartaig, Macd. g s. dartada; Laws i 184. 5 f.b. ii 258. 14 . LU 79 a 39 . Dinds. § 61 . IT ii2 185 . Rawl. 92 a 15 . 127 a 12 . Gorm. Feb. 12 . n du. dá dartuid , Laws ii 74. 18 . n p. dartada, ib. i 190. 3 , 7 . dartado (: bo), orig. the a p., Liad. and Cuir. 18. 6 .—a p. dartada, LL 339 a 10 . dairtida, Laws v 386. 3 f.b.

A heifer or a bull calf growing into , tarb and dam. See EIF 60-61 , ZCP xlii 93, 100 . Dinds. § 66 a dartaid is called a tarb: doriacht bó Nero cona tarb ina díaidh coro géis oc Ráith Cruachan coro mothaig in Findbennach coro gleac dóib ┐ ba fortail in dartaid (referring to tarb as the corresponding passage RC x 226 proves ). It is reckoned as a dam (m. and f.) LU 79 a 39 : do chotutlethar chruaid choirtchide do formna .vii. ndamseched ndartada (= TBC-LL¹ 2561 , 2568 , cf. CCath. 5228 ); BB 311 a 13 : damogam .i. tarb...dam...colpthach...dartaid ar aicme ailme .i. dartad (sic) ii d.¤ , &c.; O'Mulc. 753 : is cend daim for dartoid (dam is said of the full-grown animal). A `dartaid' is reckoned among the `minchethrae' and `sesc-slabrae,' the small and still unproductive cattle: samaisci ┐ colpacha...nó dairti ┐ dartada .i. minchethra, Laws i 190. 7 . im siscslabra an indle .i. na dairt ┐ na dartada....i. na hindlithe re torba, ib. i 190. 3 . Corm. (s.v. clithar sét) speaks of a dartaid firenn a male dartaid (Corm. YBL) and dartaid bainenn a she-dartaid (but probably the latter is merely a scribal error for dairt baininn, EIF 60 n. 244 ); the application to the female is very old as the npr. f. Dartaid shows.

Frequent in the Laws, indicating the `sét' of the lowest value, the `sét gabla.' Its value was one-twelfth of a cow, i.e. two screpalls (not three as Atkinson says), or three `miach' ( ii 258. 14 ); the dairt (= three screpalls) ranks higher: dígu sét somaíne .i. in sét is díthogaidi somaíne ann .i. dartaid dá screpall, Laws iv 28. 19 . dartada (g s.) .i. agh trí miach, ib. ii 258. 14 . sét gabla didiu isé is lugam .i. dartaid (dartait YBL) ḟirend ┐ colpach boineand nó colpach ḟirend ┐ dairt (dartaid YBL) boinend, Corm. s.v. clithar sét . According to their value the gradation is as follows: dartaid, dairt, colpach, samaisc, bó, Laws iv 312 . 12 - 15 . dartuid ┐ dairt ┐ colpuch, ib. ii 152. 2 . cóic seoit i ndul tria tech tria lias di brisiud a comla. dartaid i fleisc tís. dairt i fleisc thuas. samaisc...colpdach...dairt i naursain airthir tighe dairtaid i naursain iarthair tige, ib. iv 312. 15 sq. dairt i crand nairide thiar dartaid i crann nairide do thein, ib. 312. 23 . Corm. l.c. dartaid , dairt, and colpach are joined into one grade (the `cétna sét'); then come: samaisc in sét tánaise. laulgach nó dam timchill arathair in tress sét ┐ isé sin in ríisét.

Further instances: nocho tabraid side acht na ceathra foilli inásas acu na dairti ┐ na dairtida, Laws v 386. 3 f.b. cu ngealut dá dartuid fri rodam ┐ cu ngelut dá dartuid sech rodam that two `dartaids' graze as much as a great ox ib. ii 74. 18 . dartada, ib. i 184. 5 f.b. icdai dartaid hi cind gait inna forreith do Diarmait, ZCP iii 204. 10 , cf. SG 396 . 30 . dartado (n p.), Liad. and Cuir. 18. 6 . dartaid inide a heifer three years old at Shrovetide Macd. 312 b . Manners and Customs iii 568 b .

PROV. is cend daim for dartoid mórpersan for becphobul, O'Mulc. 753 . METAPH. Ingcél ┐ a dā bráthair .i. Echell ┐ Tulchinne .i. dartaid na díberca the Yearling of the Reavers (Stokes) BDD § 159 . Synon. tarbíne, Echtra Nera RC x 226 , cf. Dinds. § 66 .

Dairt and dartaid both originate from the root of dairid, dáir, but their relation to each other is not clear; dartaid looks like a nom. ag., dairt like a vn. Both words became early obsolete, probably in early Mid.-Ir. The form dairtid ( dairtida, Laws v 386. 3 f.b. ) shows the influence of dairt. Dartada in the passage: nocon ḟarrgaib acht teora dartada in Hérind .i. dairt i Cliu dairt i lLiniu dairt i Cuailṅgiu, LL 389 a 10 , is either due to confusion of dairt and dartaid, or it is an early instance of the Mid.-Ir. pl. in -adha.—Cf. dáir, dairid, 1 dairt, dartán.

díablad, díablud

Cite this: eDIL s.v. díablad, díablud or dil.ie/15858

 

Forms: diabalta

u and o; cf. diablud n-aithgina, Laws ii 68.11 . d.¤ n-eirce, v 228.x . Vn. of díablaid.

(a) doubling in quantity or number, reduplication: diabla .i. dā urdail, Stowe Gl. 312 . diabludh .i. da oirid nó dūbladh, 42 . diabladh .i. dúbladh, O'Cl. Frequent, in Laws, of the increase of the debtor's liability in certain cases: mad in fer acarthar ann ēlas, ┐ ro fitir co ndlegur de, diabladh fiach uadh, Laws i 94.26 . diablud fri helo there is double (liability ?) for absconding, ii 14.30 . diablad cintaig issi aithgin inbleogain, iii 344.20 . soaltar .i. forcraid in altrama .i. diablad a iarata don aite . . . mialtar .i. diablad do ratha on aite, i 172.17 . diablad n-aithgina neich robriathar .i. diablad sin boin bristi, ┐ bó laisin mboin slāin, O'Dav. 287 . ni teit aithgin tar diabhlad .i. ni teit in diabhlad dar cutrumad na haithgina ┐ nocha teit in lethghabail diabhlaid dar cutrumad na haithghina, H 3.18, 454 ( Laws v 448 ). See Thurn., ZCP xvi 219 . diablad fiachu ferg malice is a reduplication of liability, O'Gr. Cat. 149 . diablad fiach fearg .i. da coibeis anfoit, H 3.18, 631 . g s. cethri ba aithgena ┐ cethre ba diabalta ┐ cethre ba eineclainni, Laws v 342.13 . Of a metrical device: nó comad diablad ainmm na haiste forsa ndernad (of the opening phrase of ACC: Dia Dia), LB 238[d]by ; cf. 1 díabul II.

(b) folding, doubling: lend na daim a diablad a cloak which does not permit its folding (? cf. is tighe-de an brat a dhúbladh, Ir. Prov. 316 ), LL 193b39 . benna an catha do diabladh ina timchill to fold the wings of the battalion around them, CCath. 5511 .

do-cing

Cite this: eDIL s.v. do-cing or dil.ie/17422

 

Forms: docichset, dodocaith, docaith, docechaing, tochim

v (* to-cing-, Pedersen Vgl. Gr. ii 492 ) steps, strides forward; advances, comes ; intrans. or with cogn. acc.: d.¤ Lothur for lár in taige, TBFr. 125 . sluagh doching i timchill chairnn, RC xvii 143 . d.¤ isan grianan, xiii 222 (B. na f.). is cāin carpthech doching don dūn (of a person in a chariot), Corm. Y 698 . segda cairptech docing rōt, SCC § 37 . macam d.¤ sligi rath, Ériu v 420 . sína cáini cach threimsi techtaidi docengat spells of fine weather arrive in each due season, ZCP xi 82 § 25 . in tan docengat int shluaig timchiull Glendomain, LL 274b43 . Fut. docichset (.i. doceimnigfet, R.) i mbeolu brátha, RC xxvi 48 § 265 . Perh. also in: cia forsindáilfider ind airidech óir se? . . . fiche bliadna nammā | dodacich nodaība he who shall attain to them (it?) shall drink it (?), ZCP xiii 375 § 11 (see also §§ 12 , 13 , 17 , 18 . dodocaith, docaith, etc., v.l., see ZCP iii 458 ff .). Pret. and perf.: docechaing a Bregaib i lLife, ZCP xii 436 . docechaing A. for mágrédib mac nIsrael, Alex. 454 . mor laech lúthbasach doroching in roind sin ho díb lethib, 128 . is é cétna goba doroching hi tech Midchuarta, YBL 419a25 . With accus. of destination: is amlaid docingtis aenaighi ┐ mordhala la firu Érenn in such guise assemblies were visited by the men of Ireland, IT iii 185 . With change of preverb: adcichset airg loman londgliaid, IT i 104 .

Used in contrast to 1 cingid to denote motion in reverse direction (cf. aigid and do-aig, ad-ella and do-aidlea): na iii chemmen cinges in fer graith fora cúlu ┐ tocing a frithisi, Thes. ii 253 (Stowe Miss.). nocinged for a chúlu . . . docinged dan etarbúas dorisi, FB § 88 . cid cáin lib in laechrad laind | cengtai Emain . . . | airddiu docingtis dia taig | tri maic adlaecha Uisnig, IT i 77 .

Vn. tochim.

do-claid

Cite this: eDIL s.v. do-claid or dil.ie/17423

 

Forms: tochlaid, tochailt

v (* to-clad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 492 ) Later tochlaid.

(a) digs up, uproots: dusclaid anís it (the boar) roots it (the vine) up from below, Ml. 102a15 . tochlait in talamh tromfhóidech fri nert fercci, TBC-LL¹ 5512 . rotochladar in carn ┐ fūaradar trí cuiléna ann, Death-tales of the Ulster heroes 28.22 . lensu in torc ut ┐ tochelaid bruth nóir asin talmain he will root out of the ground . . ., Thes. ii 310.29 . docichliter (.i. tocheltair) cella cells will be razed, RC xxvi 38 ( LL 188b25 ). docholtar in talam lium-sa, ZCP vi 38.21 . Of digging a grave: doclaited a lectus, ACL iii 311.10 (B. na f.). tochlaid an adhnacul, ZCP viii 560 . do túaim adhnacail-si, do tora torc allaidh . . . go rostochla, BNnÉ 325.19 . tochluitt an talam a timchill na puible they dig up the ground around the tent, Maund. 221 . sláinte in ferainn rotochladh ann the reclamation of the land which was rooted up, Laws iv 98. 5. Comm. tochailter in forudh-cnoc leo . . ., CCath. 2508 . contachlad ┐ contógluaiseadh cairrgi troma tuinidi an talman he would dig up and remove heavy boulders, TTebe 873 . uamhanna doimhne ina ttochailtear neithe mianamhla, 3 C 19, 61 va 25 . sigillum lemnium . . . ios annsain (i.e. in the isle of Lemnos) tochailter an talamh so that this earth is dug up, 24 P 32, 57.4 . Fig. tochluidh an duine neimhdhiadha olc `diggeth up evil', Proverbs xvi 27 . tochaltar lucht an tsáruighthe as amach `the transgressors shall be rooted out of it', ii 22 . tochlaidh, tochlaidh (i.e. Jerusalem) go nuige a h-íochtar `raze it, raze it . . .' Psalms cxxxvii 7 . dothochail me ┐ dibh me uisge `I have digged . . .', Isaiah xxxvii 25 . tochlaidh fiadh-chullach na coille í, Psalms lxxx 13 . Fir Domhnann ó na doimhne dothochlaidís i n-úir, Keat. i 194.72 . Used in oppos. to claidid: claiter an fert fair . . . tochailter an fert dorissi ┐ ní frith ann an corp, ZCP viii 560.13 .

Hence pierces, transfixes: dotochliudh a thaoibh sheanga | o chognam cholg ndrithleanda, 3 C 13, 496.5 . tochluidh lé gérbheruibh a chosa, Mac Aingil 122.18 . an chreach choitcheann so thochlas tríthe gach méin tsoineanta, Hackett xxxix 89 .

(b) piles up (earth), trenches, constructs: is he rothochail ar tus | in carn sin, fa caem-arus, Metr. Dinds. iii 422 . ise Amalgaid . . . dotochuil an carnn do fein, Lec. 167a (note). dotocladh caiseal is ráith, Ériu i 98.29 . (of earthen forts) ro tocladh ┐ ro toimhsed, ML² 1109 . is leis dorochlas in dún sin, RC xvi 269 . is les rotochlad corr do breith uisqi indti artus in Erind, Lec. 444a30 .

Vn. tochailt.

dúnchlad

Cite this: eDIL s.v. dúnchlad or dil.ie/19242

 

n (dún + clad) earthen dyke or rampart, entrenchment: dénat . . . d.¤ ┐ daingen umatt ferann, Acall. 5786 . doronad dunclad timchill Tratraigi, Cog. 60 . dúnchladh dinnimh iarna imdhenamh do críadh (sic) ┐ d'fóttaibh an talmhan, Hugh Roe 250 . dorónta da dúncladh dímóra lais ré dá taebh na clasach, CCath. 1747 . acc déanamh dúnchluidh acc an mbádhún, AFM v 1502 . na dúnchlaidh dithoghlaighi rotóccaibhsiott na hEttáilligh i ttimcheall an oiléin, 1740 .

2 féith

Cite this: eDIL s.v. 2 féith or dil.ie/21519

 

Forms: fēthe, féith, feith

n f. (same word as preceding ?) some kind of twining plant (with tough or woody stem) : mar nasces f.¤ fidu TBC-LL¹ 3791 , 6054 . ro timchell [in fénnidh] cath na Columan amail timc[h]illes féth fidh, Fianaig. 94.21 . rustimchill amail timchillis feith fidu, TTebe 2525 . do timchill Eochaid eisum amal timceallus feigh figh, RC xxxix 18.11 . g s. fordorus fēthe `a lintel of honeysuckle' K. and H. § 9 . (Fig.) am f.¤ fromtha `a withe well-proved' (a sinew ?) Metr. Dinds. iii 234.9 . féith `a small twig or wicker ' P. O'C. feith woodbine, honeysuckle Hog., Luibhleabhrán.

foslongphort

Cite this: eDIL s.v. foslongphort or dil.ie/24100

 

Forms: f., foslongpuirt

n o, m. (1 foss and longphort) a camp, an encampment ; a siege: dunadh .i. ... faslongport, O'Dav. 657 . rogab fossad ┐ foslongport, Cog. 48.5 . lucht fuirigh ┐ foslongphuirt , CCath. 4537 . co facaidh se sluaigh ... a foslongpurt, ZCP vi 59.1 . as an bhf.¤ , Numbers x 34 . docuir [Titus] foslongport a timchill Ierusalem laid siege to Maund. 78 . go ndearnadar f.¤ tri mbliadhan 'na timcheall blockaded it for three years Keat. iii 2262 . quasi-vn. : do rinne B. sluagh bhfear Mumhan d'f.¤ ar Gallaibh quartered ... on the foreigners Ériu i 83 § 24 . pl. nir bhó fada ó raile foslongpuirt na n-iarladh an oidhchesin, AFM v 1570 .

2 ? gabal

Cite this: eDIL s.v. 2 ? gabal or dil.ie/25033

 

n tribute, tax ? (A.S. gafol, `rent tax, due'). ro boí rodgabáil ┐ salanngabal for Árainn, Anecd. iii 60.24 . a lethgabol étaig do brutt no da léinid no inur `half of clothes for mantle or for shirt or for tunic,' Ériu i, 220 § 14 and 224 note ( H 3.17, c. 854 ). leth-ghabhul diabalta d'íc ris (for example, in the relation between a `flaith' and a `céile' if the fief consisted of stolen property and if the `flaith' knew, but the `céile' did not know, the latter is entitled to separate, and the `leth-gabul d.' is to be paid to him in addition to `eneclann,' apparently a specific fine), O'D. 2262 ( Rawl. B 506 f. 21c ). See also Laws Gl. s.v. leth . May be cpd. of gabál, q.v. sét gabla, a minor chattel, MacNeill, Law of status 275, n. 3 . A sét of the lowest value, contrasted with the normal sét (= a samaisc) and the highest (clithar-sét = a milch cow or a ploughing ox). aen set gabla diri fochlaccain, Laws v 58.16 . Defined : sēt gabla ... is e as laigheam and .i. dartait firend ┐ colpac[h] bonend, nō colpach firend ┐ dartaid boinend, Corm. Y 209 (s.v. clithar sēt). cach tris sēt sét gabla, samaisc alaili, lulgach nō dam timchill arathair araile (i.e. the three séts in rising gradations, of which the highest is the `clithar-sét' or `king's sét'), ib. Same definition, Ir. Recht (Dīre) § 6 . Cf., however, set gabla .i. samusc ┐ colpthach firenn no cetloegh ┐ colpach boinen, O'Curry 506 ( H 3.18, p. 257 ). brosna do setaib gabla, Laws i 478.25 Comm. Cf. cuic seoit ..., acht it seoit gabla, Laws iv 144.32 Comm. Often gl. in Comm. by gablaigid, q.v. Cf. v 58.16 , 18 ; 388.4 , 14 ; O'Curry 618 ( H 3.18, p. 299 ) ; O'Curry 1454 ( H 3.18, 658a ). gabhla flatha forbach .i. ate forbuain gablaighthear don fhlaith sech gach duine is isle inás levy-shares are the taxes of a lord, O'Curry 1623 - 4 ( 23 Q 6, p. 7b ). O'Gr. Cat. 81.6. The earlier examples here may be attributed to gabál and the remainder to gabul, so that the word is doubtful.

gredan

Cite this: eDIL s.v. gredan or dil.ie/26568

 

n o, m. din, clamour, outcry; shout of exultation; noise of revelry: in greadhan agus seselbe na sochaidhe, TBC-LL¹ 5612 . ra gabsat ... ac cluchi ┐ ac gredan is ac fochuitbiud imme exulting, ib. 2841 . dochuala gair ┐ greadhan eidhmi (leg. éighmhe) ┐ acainti ar fud na cathrach, ZCP vi 52.27 . bec cech glór is cech gredhan | acht medar (medhair, MS) mór na Muman, ib. viii 561.25 . gidh mór a ngredan is a nglór, Cog. 86.26 . in tan rochuala in gredan ┐ in cumusc roba isna scoraibh, Aen. 3008 . fasaigh gredhan mor ┐ omun lucht na cathrach, ib. 2783 . docuala se greadan ┐ garta grenacha na gasraighi ag ol na fleidi, ZCP vi 276.3 . do conncadur gredan ┐ cluithedha imdha acca [n]denam innte, RC xix 140.12 ( Fier. 113 ). Of a retreating army: lotar ar n-elod ar ndail | do lotar tre gredun ngaid | tar Ath Lecon, tar an Muaidh `through tumult of danger' (?), Celt. Rev. iv 218.27 . ro clos lais gáir ┐ gredhan a ngalgat, AFM vi 2116.18 . Of the wind: do thoirinn an ghaeth a gredhan ┐ a garbh-ghlór, BNnÉ 54 § 52 . gredan garb ... na cetri ngoeth, Cog. 178.26 . cailigh feda ... ergid re gredhain gaethsluaigh, Acall. 938 n . Of the waves: roeirigh ... ainbtin ┐ garbgredan na tond a tímchill na lungu, D IV 2, 75ra8 .

Compd. ¤chú: glaim na greadhan-chon barking of the clamorous hound, Content. xxiii 11.

íadad

Cite this: eDIL s.v. íadad or dil.ie/26915

 

Forms: -iata, iadhaidh

n u, m. later o, m. vn. of íadaid. g s. -iata, Ml. 46a8 . iadhaidh, DDána 32 § 12.

(a) act of closing, enclosing; a closure, an encompassing: in bith-iata hi robaid riam `of the perpetual closure in which ye were before', Ml. 46a8 . gid fó thalmain beit no i tig fo í.¤ , TBC-LL¹ 4270. a mbeit[h] i mbuaile fo iadhu an oidhche (of cattle), Laws iv 96.24 = fo i.¤ a naidce, O'D. 1226 (< E 3.5, 1a ). o turgabail greine co tráth iata tighe, O'Curry 2007 (< H 4.22, p. 32 ). dorus ... ocus comla íata fris, Mer. Uil. 225. gan iadhad n-imagallmha impe do dhénamh dóibh without the meeting of a conference, MR 314.16 . do furáil an sabhdán íadhadh ana timchill `ordered it to be enclosed all round,' ZCP ii 42 § 70. iar n-i.¤ do cach leith umpu `every side being closed against them,' RC xxiv 196.7 . do bhac mo ghníomh é d'iadhadh my deed hindered it from closing (of a wound), PBocht 21 § 6. ní théid ar feadh iadhaidh m'fhabhra | fear fiadhaigh an anma uaim, DDána 32 § 12.

íadad for act of closing upon, seizing: aithgabail bech, iadath foraib `to close upon them,' Laws ii 120.20 Comm. iada(i)d for laoga his calves are to be seized, 12 Comm. iadhadh orro da cur a n-ilpianaib ... ithfrinn, RC xxviii 318 § 34. a foil do i.¤ for mucaib, Laws ii 118.8 Comm. act of closing against: guais liom ... do theach d'iadhadh oram, Dán Dé viii 9.

íadad fri (later la) act of closing against: slige nimhe ... d'iadhadh fri Fursa, RC xxv 390 § 5. bélat ocus cricha do i.¤ friu, Laws i 160.6 Comm. act of joining with, drawing near to, catching up with: nar chóir dhúinn ... íadhadh a ccleamhnus ré lucht na gráineamhlachta `join in affinity with,' Ezra ix 14 . a ríaghal ó dho bhris ben | ní híadhadh ris do-rinneadh, IGT Decl. ex. 962. ní budh fholáir d'íoc mo pheacadh | Peadar asbal d'iadhadh linn, PBocht 26 § 27. a móid nar fhéad d'iadhadh lé `her vow could get no hold on her', 11a § 22 . iadad imm act of seizing upon?: buide lem t'iadhad 'mun ḟonn, Lism. L. 3812.

(b) act of binding, clasping: mong buide fair ... | ubull oir ocá í.¤ , LU 3673. a clasp: cor gerrastair na cnaip ocus cengal ocus iata ... batar ic congbail in cathbairr, Cog. 194.12 . ar do chris na ... ar iadha do mhuinchilli, ITS xxix 139.22 .

2 lín

Cite this: eDIL s.v. 2 lín or dil.ie/30234
Last Revised: 2019

 

Forms: lined

n o, n. (Lat. linum ?). Note also g s. lined, LB 129a5 . m., IGT Decl. § 96.

I linen, cloth, thread : bar ar slegaib . . . go suanemnaib l.¤ lanchatut indi, TBC-LL¹ 3572 . línanarta l.¤ lángela, 5045 . lin a linio (leg. lino), Corm. Y 822 , with which compare: in-étgud, ephud lineo (:gleo), SR 6206 = efud lined, LB 129a5 . co caslaib l.¤ gil impu, LU 1971 ( FA 4 ). cassal l.¤ gil, Ériu ii 204.6 . cuicel lin, Laws i 152.16 Comm . ro héted . . . ó etach l.¤ gil he, PH 470 . ross is ael is lin lanchuir `flax thread of full twist' (materials of Nimrod's Tower), Auraic. 297 . cubat do lénid l.¤ / im chorpán cach duine díb, Ir. Review 1912, 250 § 15 . do ghabhdar na fóirne . . . lámha um na leabharliontaibh (-t[h]eduib, ML² 684 ) `long flaxen ropes', ML 46.24 . ceand l.¤ end of flaxen rope (?), IGT Decl. ex. 510 . cuirfidh an sagart a chualaidh l.¤ uime, Levit. vi 10.

II Of the crop flax, plant of flax : cuscuta .i. in claman lin dodder, ACL i 328 § 81 . a scuapaib lin, Laws ii 372.17 . flesc lin .i. da flescther in lin, i 152.15 Comm . an tan loisgthear an líon lais, TSh. 419 . do búaileadh an líon ┐ an eórna, Exodus ix 31 . do fholuigh íad lé loirgnibh l.¤ , Joshua ii 6. See also barrach.

Of other plants, see Hog. Luibhl.

III

(a) fishing-net: l.¤ gl. rete, Sg. 46b2 . cenelae lin gl. cassis, 24b2 . mocol l.¤ gl. subtel, PCr. 28b , Sg. 63a12 . lína gl. retia, Ml. 39d17 . l.¤ uiscí gl. rete, Ir. Gl. 863 . im corus l.¤ , Laws i 122.15 . aen-tarraing in lin, v 484.10 Comm . a llos a l.¤ is a craind, LU 3071 ( SG 236.9 ). poni na lína isin usci, ┐ fogebthai bratan indib, Irish Texts i 17.7 . tar mocoll ind l.¤ , RC x 60.13 . lína lána ó uscib, LL 215a28 . oc telach a llin ┐ a chocholl, BB 405.33 ( Dinds. 104 ). l.¤ éisc, RC xiv 44.13 . gan soc[h]ar o linn ag líon, Rel. Celt. ii 238.27 . is slán entarraing nó entadall in lind cid l.¤ gabala `a net of catching', O'Dav. 975 . i líon tarraing 'into the dragnet', Giolla Brighde 56 § 14 . líon breac 'trout-net', Giolla Brighde 56 § 14 . a líon breacraidh 'their trout-net', Giolla Brighde 242 § 24 . l.¤ gabala eisc, Rosa Angl. 78.4 . fear l.¤ fisherman, O'Hara 2650.

(b) hunting-net: glenaid luch inna línsam (of cat), Thes. ii 293.20 . lína fíadaigh, Acall. 4424 . do chóirig a línta, 4428 . .l. lín fri haige altai, SCano 9 .

Of spider's web: líon an damháin ealluidh, Mac Aingil 2146 . coimtiugh re l.¤ an damain allaid, Rosa Angl. 78.6 .

(c) In fig. uses: is hed isin a llínn ingaib diabul peccatores gl. in laqueum diabuli, Wb. 29b19 . lin mbretheman .i. faill ┐ elgnais, O'Curry 618 ( H 3.18, 299 ). do-gabais al-l.¤ diabuil . . . he, PH 7708 . is l.¤ do ḟastad (of Hell), ZCP iv 243.10 . am lion tarla an file féin, IGT Decl. ex. 1151 . an líon tarraing i dtá sinn (of sin) drag-net, DDána 57.3 (= IGT Decl. ex. 367 ). ata an conach ina ghaisti ┐ ina lin ac an Diabhal a timchill luchta in chonaic fein, ITS xxix 147.15 . do chuir líon ngráidh ar ghabhlaibh `love-net' (Notes), Butler Poems 1989 . iomdha líon do hinnleadh uirre, DDána 32.20 .

Of relationship of Christ and saints: gabhtar leis i n-a líon sealga / San Clára fa gloine gníomh, PBocht 1 . ll.¤ ní fríoth ar feadh an domain / id chorp ionnraic óghamhail / nó gur hinnleadh a líon lais / a dhíol d'innbhear it éagmhais (of Mary), DDána 6.40 . leathan a líon, PBocht 2.11 .

In sense of protecting net : fillidh umam líon gach laoi, Dán Dé ix 12 . Of gospel: conostuicce tre l.¤ intṡoscelai dochum púirt bethad, Trip. 28.6 .

Compds. With nouns: ¤anart linen cloth : l. altóra, SG 38.21 . hi linannart brond Maire (of Christ), Thes. ii 252.10 . imsciṅg linanairt gil, TFerbe 407 . tabair dam in l. imu-m chend, PH 1871 . ¤barr linen headdress, veil : línbarr .i. caille gela, O'Dav. 1149 . ¤brat linen cloth : na línbroit, na hanartai, SR 5972 . gor bo lion-brat ledarach . . . ceinn-berti . . . gacha curad `a piece of linen', MR 266.25 . cach teg ar arabi tuigi . . . atrochair na linbrattaib dermáraib de `in immense flakes', MU 26.10 ( MU² 498 ). ? ¤chor see linchor, lingar. ¤étach linen, linen cloth : imarcraid línédaig 'ma cennuib ┐ 'ma muinelaib (of turbans), Maund. 49 . lé línédach mín ó nÉgipt, Proverbs vii 16 . Linéudach Ueronica, Parrth. Anma 5582. ¤ḟolt: lín-folt (lindfolt, LU) find forordae fair `flaxen hair', BDD 75 . ¤ḟuathróc linen apron : gabais . . . línfhuathróicc tís imme, MacCongl. 63.3 . ¤gort flax-field (as humorous n.pr.): Lene ingen Linghuirt, Anecd. ii 56.2 . ¤phaitt fig. of cow's udder: ccc. bo cranda co lin[n]paitib dubodraib, Dinds. 46 . linpaite 'na ngablaib, Metr. Dinds. iii 220.45 . ¤scóit (see scót) linen cloth, sheet: do cheangail do linscoid gil ┐ da adnaic he, YBL 145b51 = PH 2916 . da thaisbean damsa in linscoit do chuiris mo cholaind (of shroud of Christ), YBL 148b7 . atnagur línscóiti bá chend Cathail `linen sheets', MacCongl. 103.15 . ba baine linscoit lenead arna langlanad `as white as the linen of a smock', TTebe 480 . línsgoit a léned, Acall. 3710 v.l. Cf. ba baine ┐ linsccoidh láinnithe (líonsgoth lainfighthi v.l.), Ériu iv 50.14 .

With adjj.: ¤glan white as linen : leathanucht líonghlan, Hackett xxxix 253 . ¤gortach pertaining to a flax-field. As sobriquet: Lene ingen Lingortaig, Anecd. ii 56. 2 n. .

línaid

Cite this: eDIL s.v. línaid or dil.ie/30237

 

Forms: linfider, nolínfed, línad

v (1 lín). With palatal ending in: fut. pass. rel. linfider, Ml. 103a10 , condit. 3 s. nolínfed, 25a8 , 11 (see GOI § 636 ).

I Trans.

(a) fills: l.¤ gl. impleat vel implet, Ml. 38d9 . non-líntarni gl. implemur, 18c3 . a nundlina gl. implente, 19b5 . no-líntae gl. solebat repleri, 32b6 . rolín gl. implevit, 64d16 . nomlinfithersa gl. explebor, 40a18 . línsai co luath co beolu, Anecd. i 72 § 198 . amail linas gaoth onchú, TBC-LL¹ 3868 . da lestar . . . / ni linad hiat ar oengne, Fing. R. 738 . lan línas múru, Anecd. ii 23 § 2.

Of water fills, floods, covers : clad bis fás conid lína tóla[e] n-uisci, Ériu xvii 70 § 12 . ro lion in lind, TBC-LL¹ 3879 ( TBC St. 3206 ). gur linastair na linti, TBC-LL¹ 3886 ( TBC St. 3213 ). co linit na fangleanna . . . dib (of torrents), TTebe 3137 . da linfaide gan aimsir airithe cum a linta (of Nile), Ir. Astr. Tr. 50.5 . dí neoch línas imadh uisci `overwhelmed', Laws iv 222.9 Comm . Of honey: fuinn lánshocra do líon mil `covered with honey', O'Hara 1071.

(b) With prep. DI fills with: líntar lán di fín, Wb. 11b13 . no linadsom in poll dia liathrotib, LU 4985 ( TBC-I¹ 496 ). ro-línsat na hIúdaide lestar do fhín-eccra, PH 2868 . rolinastar do gul . . . na hinlesa rig[d]a (of tears), TTebe 517 . línfaid dia bruth sen Mag Sainb, Airne F. 255 . ionnas gur líonsad do bhiadh . . . iad, ML 6.27 . do líonadar a n-ochta dá n-análaibh, 30.5 . rolinaid leis iad do chaerchaib, TTebe 1643 .

(c) Extended applications. Of odours permeates: rolín in bith n-uile . . . bolad inna idbairtesin, Wb. 22b13 . co rolín in recles ó bréntaid, Lat. Lives 97.11 . Of emotions: ón machdad líntair gl. completur, Ml. 25a9 . ro linustair idu eoid . . . Ailill was consumed with jealousy, TE 7 . línfaid cuma cridi rígan, TBC-LL¹ 5847 . ro-s-lín oman, PH 1121 . mor m-borrfad . . . ro linsat muintir A., Alex. 392 . línuidh reacht hí ara n-oman, Ériu iv 214 § 12 . linis cumha ┐ éolchaire Gaill ┐ Gaidhil, Expugn. Hib. 84 . linais omhan a oirecht, Irish Texts ii 2 § 13 . 's do líon uabhar Athairne, DDána 84.12 . rolín gorta sinn `has overcome', ZCP vi 293.8 . líontar d'iomad d'amhgaraibh é, TSh. 10020.

Of a kingdom, extends throughout : ro lín flaith Dé Athar / nem talam, Fél. Prol. 215 . glóir a gharma iarrfaidh Aodh / . . . líonfaidh beannBhanbha na mBrian, DDána 93.7 .

Of preaching of the gospel: nolínfed preceupt a soscela innule cuaird in talman gl. completura sit, Ml. 25a8 .

In spiritual sense: linfider do gin ho rath in spiurta noib, Ml. 103a10 . ronlín di rath in spirto, Wb. 20d11 . ro lín in spirut nóeb in gilla, PH 5584 . nos linand da cech maith, 5583 . linfuidhthear tu o acfaind a n-uili ghras, ITS xxix 216.9 . Of strength: ro lín luth . . . a huilea ballai, Stair Erc. 1257.

Of crowds fills, covers : línsat airer na trága, d'imfastud na gabála, Metr. Dinds. iii 212.27 . líontar leo Tlachtgha is Taillte, Aithd. D. 16.45 . l.¤ Glend . . . Madhair . . . allmaraigh, Irish Texts ii 2 § 12 . an cill do linadh linne / ac righad cinn Creiblinne, 5 § 36 . Muirchertach do líon gach learg, L. Cl. A. B., 115.2 .

In certain contexts satiates, feeds : linais Mia . . . / slogaib cach mairrig archoin, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 2 . ce nodailtis ind huile feba in betha nicon rulínpiti, Ériu vii 152.13 .

II Intrans.

(a) In strict sense. Of tide, fills, flows: an tan ba haithbe an muir . . . an tan do lionadh, Leb. Gab.(i) 72.13 . cach uair línus an mhuir sin gusan macraid, RC xxiv 378.12 . muir mór . . . línus ┐ traighes, Maund. 244.

Of rivers, streams, lakes, wells, fills up, floods: inn uair linas in loch lan, ZCP v 24 § 11 . líonfaidh gach áth, DDána 29.7 . linaid ┐ traigid na tobraca, Ir. Astr. Tr. 42.1 . líonaid re hucht na n-ánrath / brúaigh ísle na n-úaránshroth (líonadh v.l.), Studies 1921, 419 § 12 .

Note also: líonuid na drochdhaoine `are multiplied', Proverbs xxix 16 . ar n-achlán do lín dá ló, IGT Decl. ex. 412.

(b) Fig. of emotions is filled with, overcome by (DI): go ro líon dfeircc ┐ dinnire, AFM ii 2360.4 . rolionsomh d'ferg ┐ do lonnus, Hugh Roe 92.23 (f. 25a) . líonais d'uabhar, A. Ó Dálaigh 50.7 . do líonus lán d'annsa, L. Cl. A. B. 279.13 . ni tharla / ri rathmhar na rídhamhna / nar líonadair sein da seirc, Irish Texts ii 106.25 . Cf. go líonuid do chloinn na ccoimhthigheach `please themselves in the children', Isaiah ii 6.

(c) With follg. prepp. With AR: rolín rath in spirita nóib ar Ióin, KMMisc. 144.7 . líonfuid Saxain ar fheadh nÉireann, SGS iv 140 § 13. With ETER fills the space between : ni dichtim dano sech in dam árolín a congna eter di fert in carpait, LU 5182 ( TBC-I¹ 703 ). rolinsat . . . aingil idir nem ┐ lar i frithshét a anma-som, Lism. L. 4458 (both . . . and?). With FO: ro lín clú E. fon uili domun, Stair Erc. 210. With I: do lionator is na gleanntaibh fo beandaibh an talmhan, Leb. Gab.(i) 64 n. 10 . do líonsad catha . . . go Gleann Lára ionár leanamhain, ML 26.8 = lingsiod, ML² 330 . co rolionsat cách ina timchioll, Ériu iv 64.5 . ro línadar sluaigh na cathrach a timchill Hercuil, Stair Erc. 2161. With ó: rolinsad na Greic uile o feargaib . . . risna Tiauandaib, TTebe 2768 . With OC: ro linsat Eoganacht . . . acco `gathered unto them', Cog. 70.15 .

Vn. línad.

lúamnach, lúaimnech

Cite this: eDIL s.v. lúamnach, lúaimnech or dil.ie/30830

 

Forms: luaimneach

adj o, ā (lúamain). In later lang. with unlen. -m-, see Duan. F. Gloss . (but luaimneach: roúaibhreach, ii 84 § 63 ). luaimneach, Eg. Gl. 428.

(a) volatile, flying, fluttering, moving, active. etc. Of birds and animals: sénais inn ēn lūamnech (luamnach v.l.), Hy. v 64 . ech . . . lúamnach prancing, LU 8659 ( FB 49 ). aire ad luamnaigh (of bees), Laws iv 114.24 Comm . nathraig lúamnig `flying serpents', Ériu ii 196.4 . is é an aicil luaimnech, TBC St. 4423. Of persons: fri L. lúamnach, Metr. Dinds. iii 200.24 . Molling luaimnech, SG 385.41 (see Éigse vi 97 ). ar in ri luamnach din leirg, Ériu vii 222.14 . L. lúaimhneach `the Swift', Duan. F. ii 142 § 6 ( L. Luath, Acall. 6581 ). Various applications: cearchaill theineadh . . . / 'na sgeimheal leathtruim luaimneach, Aithd. D. 3. 18 . lasracha luaimneca leaping flames, Études Celt. i 86.27 . meinig do chuir lúib luaimhnigh `dashing raid', O'Hara 1690 . sūile . . . luaimhneacha, ZCP i 127.27 . na longa . . . luaimnecha, CF 35. ó luasgadh luaimneach na locht, TSh. 9545. ? o mhuigh lupcomlumach luamnach, IT iii 98 § 159 . scíath luaimnech, RC xxi 164 n.17 . Adv. gu hoband ┐ gu luaimneach (of bleeding), 23 P 10³, 22b20 .

(b) In more abstr. sense of restless, wavering, inconstant : tairismig, ni bat lúamnaig, SR 4395 . fear luaimhnioch as linn 's as libh, KMMisc. 246.13 . na bi luaimneach a timchill in chlaustra, ITS xxix 199.33 . biaidh an tothar co luaimhnec, gan collad. Rosa Angl. 228.3 . oir bid in teinnes and sin etrum, luaimnech on inadh co ceile, 182.10 . atá mo chroidhe lúaimneach `my heart panteth', Psalms xxxviii 10.

Superl. gurab í an fhearg is luaimnidhe, Párl. na mB. 2110 . id bhaoth-theangaidh . . . ór luaimnighe an glór of liveliest voice, Keat. Poems 310 . aon mhac saxanaigh ba luaimnighe láin aisttrighe, AFM v 1736.1 .

See etarlúamnach, folúaimnech.

1 rann

Cite this: eDIL s.v. 1 rann or dil.ie/34804
Last Revised: 2019

 

Forms: rand, rann, ran, rán, rainn, rain, rainn, rainne, rainn, ranna, rann, rannaib, rainn, roinn, rann, rann, roinn, roinne, ronna, rann

n ā, f. (cf. W. rhan `part') in Mid.Ir. somet. written rand. O.Ir. n s. rann, Wb. 10d18, 14c15, 25c26 ; ran, rán, Wb. 12c13 . a s. rainn, Ml. 63c18 et pass. rain, 24c2 . d s. rainn, Sg. 18b1 . g s. rainne, 26b9 . a du. etar ṅdi rainn , 2b2 ; 74b3 . g du. ó chechtar in da rann, 74b5 ; 75a3 . d du. ó díb rannaib, 75a1 . a p. la ranna , 26b6 . g p. rann, 2b3 , 95a3 . d p. onaib rannaib , 202b3 . In later Mid.Ir. somet. o, m.

During the Mid.Ir. period the a d s. form rainn, freq. written roinn, comes into use as n s. and gradually supplants rann in the sense of part ; rann however persists in early Mod.Ir. (chiefly in the sense of party, side, adherent ), being treated as o, m. roinn f. (g s. roinne, ronna), IGT Dec. § 42.9 . rann (carad) m. § 73 .

Oft. confounded with rind.

I

(a) a part (of a whole): rann airegda inna anme, gl. spiritus, Wb. 25c26 . rann do loscud . . . rann aile do airbirt bith, 10d18 . aisneis rainne for tóit, no aisneis tōite for raind (definition of synecdoche), PH 5656 . ro thescc hi i ṅdíb rannu, 7240 . coro deglad a ṅdeich renda [sic] a chorp, 1212 ( LB 191b28 ). ros fodail a thorud i ndíb rendaib déc, IT i 40.12 ( LB 63a17 ). tri renna dogníd don aidchi ┐ cethri huaire cacha raindi, BColm. 104.29 . co ríg sechtmad rainni de Lochlainn of the seventh part , CRR 7 (cf. ríg in sechtmad raind do L., ib. 10 ). co fuilid dā rand fuara and ┐ aon rann te, Rosa Angl. 112.27 (i.e. two-thirds and one-third). intlecht i ndreich sech cech raind above all other parts (of the body ), ACL iii 223.8 .

Of a main part or division of the earth, passing into specific sense of continent: ro rannad in domun i tri rannaib .i. Eoraip. Afraic, Asia, LU 13 . ra roinn i trib rigrannaib . . . Assia, Eoraip iss Affricc, SR 2650 . ní bhfuil aon ríoghacht de thrí ronnaibh an domhain nach raibh sé ann, Eochairsg. 8.17 ; cf. Keat. i 98.20 . tú . . . dod chor i n-iongnadh | ó aos timchill na dtrí rann `celebrated by those who travel the three continents', TD 29.29 ; but cf. saoi na tTri Rand, AFM ii 708.11 (i.e. Ireland, Scotland, and the Isle of Man, O'Don. note). In looser sense: atát péste i n-aroile randaib thair in certain eastern parts , Ériu ii 192 § 3 (rendaib v.l.). do chuaidh B. isin rann siar went westwards , BNnÉ 52 § 43 . tar cethri rannuibh an betha quarters (cardinal points ), RC xxviii 310 z .

In fig. sense: is becc rand áos túate `the laity are of little worth', Mon. Tall. 26 . Cf. the chevilles: óclach . . . maelgorm san treas, ferdha in roinn, Acall. 2002 . angbaid in raind, MR 210.1 .

Of part or section of a book: do réir S. Tomás san dara rann don dara cuid dá Dhiadhacht, TSh. 4955 .

a rainn (= Lat. ex parte), folld. by gen., as regards, on the part of: adib mairb a rainn pecctha dead as regards sin , Wb. 3b6 . a rrainn ind aitrebthado on the part of the possessor , Sg. 198a12 , cf. 204a2 . co techtand bethaid as ind raind is deróile and .i. i rraind a chuirp, ni thechtand as ind raind is uaisle .i. i rraínd a anma, PH 4809 . a rraind a doennachta . . . a rrind a diadachta, 3834 - 5 . ní dlig ni a raind ecaillsi Dé he is entitled to nothing on the part of the church , Ériu i 218 § 4 . do síl Il . . . dó a rraind a máthar on his mother's side , CCath. 107 (a rinn v.l.); cf. AFM vi 1924.4 . brathair dhó eisidhe i rainn a máthar, Hugh Roe 228.20 (f. 61a) . Cluain E. do losccadh ass an raind as mo `for the most part', AFM ii 1070.7 . ni cóir deit immarbáig rim as cách raind on every score , LL 265a24 ( MU 22.21 ).

(b) rann insce a part of speech (= Lat. pars orationis), Sg. 3b15 , 26b6 . folad cach rainne, 26b9 . raind indsce, Auraic. 316 . itat. viii. randa insci and .i. nomen, pronomen , etc., 317 .

(c) a share : ruuc cách a rainn dísin, Ml. 63c18 . oen chóiced ic Feraib Bolg . . . tri cóicid in rand rucsat Fir datta Domnand, LL 127a33 ( MacCarthy 148 § 4 ); cf. coica toirge lasna Déisi. a cuic fichet díb tarthatar raind (i.e. they acquired territory), Ériu iii 140.55 . guala ríogh, roinn a chuilte `the sharing of his bed' (privilege of an ollave), O'Gr. Cat. 475.16 .

Lot, portion : nachan-tecma drochrann an evil lot , Fél. Jan. 10 . nach bhfuil roinn nó oighreacht . . . ag Lébhi, Deuter. x 9 . ní léigthear flaithios faoim roinn does not fall to my lot , Hackett x 19 .

With FRI, participation (communion) with: a banchumal im [ic, do v.l.] raind ris `his maid-servant having dealings with him', Ériu ix 46 § 12 . oircheas roinn ris an ríoghraidh, Studies 1919, 439 § 8 . ionnas nach biadh roinn risin saoghal aige that he might have no dealings (intercourse) with the world , BNnÉ 146 § 4 . do bhríogh nach raibhe rioth ná roinn aca acht ris an saoghal, TSh. 10144 .

(d) the act of sharing, dividing ; oft. of dividing food, esp. meat (hence freq. rendered carving ), oppd. to dáil = dispensing liquor. do raind na mucce, IT i 101.2 . dobretha a cuit . . . tíagait na randairi dia raind, FB 72 ( LU 8968 ). tráth tánic dóib . . . co roind ┐ dáil, FB 90 . ro gabad dáil ┐ raind ┐ fodail i nEmain, TBC-LL¹ 1195 . fer uird rainne butler, dispenser , 134 . roind an aird-rig . . . ag Ua Urain (i.e. office of carver or butler), Hy Maine 86.11 . doroine roinn dia aigedhaibh, ZCP iii 32.28 . batar ... ic roind chruid ┐ sēt, ITS xliv 14 § 381 . in lá do raind i trí, TBC-LL¹ 869 . sanntaigit . . . roind m'etaig aterra (leg. etarru), PH 1416 . fig. cumha Rois Gredha gum roinn rending me , Anecd. i 25 § 3 . i gceart na ronna dorinneadh idir Mhogh N. ┐ Chonn by right of the partition , Keat. iii 3087 . mar shaidhbhreas réna roinn idir a chloinn for dividing among , TSh. 238 . trian gach cíosa . . . dliccid Férna . . . do chuid ronna a third . . . is due to F. as its portion , BNnÉ 259.19 . tug mé dhuit-si cuid ronna ós cionn do dhearbhráithreach, Gen. xlviii 22 ; cf. Isaiah xvii 14 . is í Alba do ráinig mar mhir ronna dó as his share , Keat. ii 5820 . cen rainn without division, entirely : báidid and sin Rí cen raind `it drowns R. completely', Metr. Dinds. iii 456.93 . ro rígad cen raind Fiachu, 460.17 (perh. without opposition , see follg.). beanaid Meic Míleadh Easbáin | gan roinn do tharbha troda | Banbha do chloinn C., TD 28.16 . ba lais Mumha gan roinn ris M. was his alone , Ir. Monthly 1919, 400 , 26 (quoted TD ii 270 ).

(e) passing into sense division, strife : ná beth ria chlaind . . . | cosnam nó raind, Metr. Dinds. iii 410.23 . muime Chuinn no charad raind `who loved strife', iv 266.9 (see note). ? rann isteach tháinig tharsa | sa leath thall don talamh-sa `an invasion has come in upon them', Content. xi 2 (roinn `part' occurs in same stanza; see follg. head).

(f) in the two follg. senses rann is in classical and mod. Irish distinguished from rainn (roinn) `part' and treated as o, m., the plural form rannta (perh. a distinct word) being used in sense partisans .

A party, side (of persons concerned in a controversy, legal transaction, etc.); cf. mairg bale bís ar dā raind (= that is divided against itself?), LL 296b39 ( SG 363.27 ). quinta etas mundi, idon, nóe mbliadna ochtmogad . . . do reir in dā rand (i.e. the Hebrew Masters and the Schoolmen), MacCarthy 278 (a) ( BB 9a41 ). eittirbretha . . . do bheith eidir dā rann (i.e. the men of Breifne and the community of Druim Lethan), BNnÉ 262.15 . do thoil in da rann by agreement of both parties , Hy Maine 162.13 . in tan bis dligthe na rann comdorca (gl. cum sunt partium iura obscura ), H 3.17, c. 603 ( O'D. 848 ). breitheamhnas do dhéanamh idir an dá rann, TSh. 3002 , cf. 6789 . ag a rádh ris an rann eile bheith ar a gcoiméad telling the other party (in a combat) to be on their guard , Keat. i 42.76 .

(g) partisanship, faction, alliance : do bhíodh . . rann cinnte carad ag gach cúigeadh i nÉirinn don leith thall d'fhairrge `a special friendly alliance beyond the sea', Keat. ii 2608 . ni coir don righ taoph do thaphairt . . . re duine bus rann da esccaruit who will side with his enemy , Ériu v 132.65 . gach aon agá mbaoi báidh no rann lé Gallaibh, AFM v 1660.3 . ní ro fháccaibhsiot toíseach . . . nár chuirsiot a n-aonrann coccaidh friu `whom they did not induce to become their confederate of war', 1660.11 , cf. 1770.17 . fear rainn ┐ pairte a partisan , iv 1092.22 . an tí cheanglas rann ris who joins his party , TSh. 7029 . ag denum rainn ┐ comaenta ina adhaigh le slicht mic Feidhlimthe, AU iii 8.18 , cf. 126.23 . do rinne ar námha rann rinn, Ir. Monthly 1930, 590 § 3 . See rannta.

II Sometimes used for 2 rind star, point (esp. in oblique cases where the stem rend- should be used): rith rann ┐ reltann of the constellations and stars , Ériu iii 156.5 . indis . . . duind na hilcenela rann, YBL 84b47 = inna ilceneuil rend, Ériu ii 126.3 . So in: rí na rann, freq. title of Deity in poetry, ZCP v 263 § 8 , 268.11 , BNnÉ 85.20 , 23 . ar sgáth fola Thriaith na rann, Dánfhocail 200 (Bonaventura Ó Heoghusa). Cf. randmas below. ar cara . . . rand 'na láim `in his hand a spear', RC xxix 211 § 2 . ? roinde (v.l. renna) na n-ardchúiced ind-Uisnech rúitt `the points of the great provinces run towards U.', Ériu iv 154.8 (perh. parts ).

Compds. ¤chara: ba ranncara[i]t dhó Mac U. ┐ Ua C. partisans, allies , AFM iv 1048.6 . ¤chobfodlaid a participator, sharer : ranchobfodlaid tristitiae meae (gl. particeps), Ml. 86d5 . ¤chuit part, portion : rannchuid don chroich chēsta, Fl. Earls 10.7 ; 166.22 . fidhair chroiche Crist issin egluiss a rannchuid ro-onoraigh mirbhailigh `in a splendid miraculous position' ( part , niche or chapel?), 182.24 . ¤chuitiugud participation, alliance : co ḟuidbet comlaintes ┐ randchuitiugud maroen fria Muire, LB 232b30 . o ghniomh an teasa . . . ┐ é ag ranncuidiughadh dorcachta (i.e. by the co-operation of heat and darkness), 23 K 42, 171.18 . ¤leth a moiety, share : dlighid . . . roinn-leath toighe na Teamhrach, Content. xxx 24 . ? ¤mas(s): an rí randmais, Anecd. i 63 § 112 : leg. rindmass ( ZCP xi 156.1 , Meyer's emendation) and see II above. ¤páirteach participant: an bhfuilid na heithricedha rannphairteach don loghadh?, Parrth. Anma 109.1 = rannphartach don leaghas-so, Luc. Fid. 62.16 .

Load More Results