Search Results

Your search returned 6 result(s).

2 a

Cite this: eDIL s.v. 2 a or dil.ie/3
Last Revised: 2019

Forms: á, e, a, a

In O.Ir. also á (see Celtica ii 339 - 40 ), e ( GOI 285 ). Poss. pron. (proclitic form of , q.v.) of 3 s. m. and n. (leniting), 3 s. f. (geminating) and 3 pl. of all genders (nasalising). When a numeral intervenes between poss. and noun the usage fluctuates. The older is represented by a nda ara. LU 4729 , the later by a da nduma, LL 1541 , where the initial of the noun is mutated independently of the numeral. The poss. of the third person is also used in combinations such as adám my two, adád your two, adár our two. Similarly with trí. See Ériu xi 146 ff. and the numerals , trí.

For the forms in combination with prepositions see the several prepositions.

I Denoting possession, ownership, relationship, connection, etc.

(a) a thuaithe of his folk, Wb. 5a23 . a bullu `His members', 9d4 . a chnámi, 4d15 . á luum `their pilot', 4a14 . irroimed cách a chéele, 6d4 (see céile). ní diá geneluch, Trip.² 78 . a hétach her clothes, TBFr. 232 . a mmod ┐ a fit `her portion', Mon. Tall. 149.14 (§ 60) . inna mbossán, LU 3231 ( SCC § 2 ). al-lorga ┐ a mbachla their croziers, PH 5103 . gan fios a gcéille, Donlevy vi 9 . co cend a seacht mbliadan till he was seven, ZCP xi 134. 31 .

With adjj. used substantivally. iss é a fír `that is the truth of it', BColm. 100.7 . ēill ngēisi . . . cia de bud ferr la hUltu a mbeō na a mmarb do brith dōib, TBC-I¹ 692 (perh. to be referred to II). bit lía a mairb and andat a mbí, LU 8266 ( FB 21 ).

(b) With copula in relative clauses expressing genitival relation ( GOI 321 - 2 ). Cf. issa gl. quorum, Ml. 90c3 . intí asa ainm bís isnaib titlaib, 2c3 . Tenobi ata (= ata a) scél ro-c[h]lotha `of Tenobius whose tidings have been heard', Fél. Aug. 24 . in fer asa erbaid aire, Trip.² 408 . bennachais in ríg bá (= ba a) gaisced he blessed the king whose armour it was, LU 5048 (TBC). an mhaighden-so 'sa hainm an Tnūith this maiden whose name is envy, Desid. 1652 . Occasionally also with intervening adj.: na féle assa fortrén taitnem `of the feasts whose radiance is mighty', Fél. Prol. 330 . ata (= ata a) n-aidbli bríga `whose vigours are vast', Ep. 34. nocon ḟetar cúich in Cu/Culaind asa caini clú, LU 4561 (TBC). Note also: a bronnad aineclann cháich as a aí the honour price of each person who owns it (of a mill), Críth G. 240 , ( GOI 322 ).

With dat. of accompaniment, a oenur, a ndíis, a triur etc., see these words. On the construction tá sé ina ríg see Dillon ZCP xvii 307 ff. and prep. i.

(c) With nouns indicating quantity, portion (of something), likeness, etc. (for fuller treatment see the nouns concerned): ni ro-pheccaig . . . a becc in the smallest degree, PH 2622 . a bheag nó a mhór do thoirthibh, TSh. 3751 . denum-ne a choibes ┐ a macsamla, PH 119 . a thri chomméit three times as much, LU 8248 ( FB 19 ). nochon accasa riam a chutrumma anything to equal it, TBFr. 50 . ní áirmhim a leth nó a thrían gach a fúaras ó sin siar, ZCP viii 220 § 22 . tria tharmcruthugud a letheti `the like of it', PH 3091 . ara lin do gablaibh i fodlait(h)er grā[d] túa[i]the, Críth G. 4 . is e a mét ro-s-lín oman, PH 1121 . a shamail-seo do clochad, 7328 . dā dabaigh décc do lionn maith/a thrí urdāil do deghbraith, ZCP viii 116.1. i n-urmhōr the greater part of them, ML². 1825 . So also with adjj. compounded with com- e.g. a chomglan so, Maund. 22 .

II As objective gen. with vnn. of transitive verbs: á híc `his salvation' (that he has been saved), Wb. 2b11 . a marbad `killing them', 4a12 . ní arilset geinti a fírianugud, `the gentiles have not deserved to be justified' 4d10 . a chomalnad `to fulfil it', 5d10 . ma ad-ced torbe inna thec[h]t `if ye should see benefit in its going' (i.e. in so going), 11b22 . a bronnad, Críth G. 240 . a indarpae `he must be banished', Mon. Tall. 147.32 (§ 54). dénam-ne an degaithris, let us worthily imitate them, ZCP viii 216.15 . dutracht lim a nguidhe I wish to pray to them, Ériu i 226. § 1 . ro-gab Petar uad-som a chairiugud Peter accepted his reproval (of himself) from him, PH 5892 . ada fis . . . araen . . . ada nanfis . . . imaraen, the knowledge . . . ignorance of both of them, Laws iii 276.18 . Hence in construction OC + vn.: occá sirḟegad imme anair, LU 2028 ( FA 10 ). aga thabhairt fo dera coimhéud na bochtaine, RSClára 41a .

With DO introducing agent: massu ed béso mó a fius dúibsi `the knowledge of it that ye have', Wb. 19b11 . act cuit a scribint domsa, 13a23 . ní fitir nech díb for araile a n-imchossait do Bricrind, LU 8251 ( FB 20 ). in pendit nopeinebad ind laoch . . . a denam do a mac tar a cend, Mon. Tall. 163.17 (§ 86) . With LA: ro aduim Sinoip a claí la hErcuil `that she had been defeated', Stair Erc. 1138 . With ó: ro-p áil dó a aimsiugud o diabul, PH 2020 .

With other nouns (with wide variation in the force of the poss.): a lóg the reward for it, Wb. 5d35 . a lúach soin don rí ní rug, IGT Decl. ex. 1271 . ricfaither a les do gille, Sc.M² § 7 (see less). dommanic amh a hadbur cause for it, Ériu v 72.15 . go dtugsad a rige do D. they gave the kingship of it to D., Ériu i 102 § 60 . bid lia turim a chath the combat for him, Sc.M² § 3 . nī cōir a chuma to grieve for him, ACL iii 221.24 . a húamun fear of him, ZCP viii 218 § 20 . co naca fir Erenn . . . a reir uaimsea so that the men of Ireland may see me submitting to him, Ériu v 240.132 . d'fulair a grádh ar hIrúath by imposing love for herself on Herod, Ériu iv 178 § 29 . ferr les a sidh na a cocudh `that he would rather be on peaceful than on hostile terms with them', Stair Erc. 1859 . a aitherrach sin do fregra, Maund. 27 . aenduini nach fuair a soludh who did not profit by him, CCath. 1188 . pontifex a grēc p. is the Greek for it, ZCP viii 113.25 .

As subjective gen. with vnn. of intrans. vbs.: á buid `that it is', Wb. 11d3 . a mbith samlaid, Laws iv 212.2 . a éc he died, Ann. Inisf. 1075.2 . a ndul coríg Locha Léin that they should go, ZCP viii 316.7 . in gabul tirimm a beth fo blath, PH 1317 .

III In prolepsis.

(a) With follg. noun in gen. a dénum in maid sin, Wb. 1d7 . a masse in choirp `its, the body's, beauty', 28c25 . a n-athir inna fer, 4c1 . a ndírmann / in tríir imrádam, Fél. Oct. 11 . a cathim na raod sin, Mon. Tall. 132.22 (§ 13) . a n-andord mac n-Usnig, IT i 72.4 . dia fholcud a chind, TBFr. 256 . romórad dano a ainm Dé ┐ Colmáin, BColm. 54.6 .

Later also with nom.: nipa mor a glanad deitsiu ind chomairle dobeir Findio deit, Mon. Tall. 154.5 (§ 67) . mairg dá dtig a seac[h]na so / an teaghdhais i dtá Íosa, Dán Dé v 31 . a innisin . . . na hoibreacha, RSClára 19a . With follg. DI (partitive): a foróil bess lib dinaib anib, Wb. 16c22 . is mór a thorbe de dúnni, 1a3 .

(b) With abstract noun forming adverbial phrase modifying verb of follg. rel. clause: is e a erat fritammiurat `that is the (lit. its) length of time they will hurt me', Ml. 33a1 . a lére ropridchissi, Wb. 24c17 . ba sed a barbardacht atraachtatar, MU² 494 . ara ḟoillsi ┐ ara imchuibde ro indis scéla Crist, Trip.² 13 . a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134 . a dhoimhne do chuaidh an cló, Dán Dé xxiii 24 . fo bhīthin a onōraighi airmitnighi rothaisspēin a s[h]upāilce mōrthrōcairecha dhōip, Fl. Earls 170.22 . In the follg. the phrase is adjectival rather than adverbial: a lomnachtaighe fhágbhas an bás iad, TSh. 657 . a threise atá an chlí, Dán Dé xxiii 10 .

(c) Anticipating a following clause. With finite verb: is mó a fius deitsiu a ndo-rigeni di maith, Wb. 30a8 . a dérbad co n-id fír na hí atberimsi, PH 2036 . a lorgairecht cionnus congbhaidhther . . ., RSClára 135b . a mheas gur dlisdionach, Donlevy vi 20 . Note also: aní rongéni ho gnimaib á epert, Ml. 31b24 . With vn.: dorucadar a buideachus risna deithib Ercuil d'iaraidh a n-ingine, Stair Erc. 937 . a thecht dim bas d'faghail don te, 2549 . a theacht de sin é do chailleamh an ghill, TSh. 10638 .

Common in compd. prepp., see dáil, 1 degaid, 1 deóin, dochum, éis, 1 muin, 1 son, etc.

ainsic

Cite this: eDIL s.v. ainsic or dil.ie/1530
Last Revised: 2019

adj (cf. 1 secc). Epithet of a cauldron (coire) variously explained by glossators: caire a.¤ .i. an-aisic .i. īarsinni aisices a dliged do gach ae. nō an-scuithe .i. neamscuithe .i. gan toichned dogrēs, Corm. Y 361 . caire ansíc .i. an 'gá diultad conach siccus tirimm he acht a beith bithḟliuch dogrés, O'Dav. 321 . briuguid ... oca mbí caire ansic 'who has a cauldron which is never dry', QML xiii 4 § 4 . Glossed: .i. caire dlegar do beth for tine do gres ar cind cach tascuir dodainic, Laws i 48.6 Comm. briugu leiteac . . . coiri ainsicc lais, v 78.8 .i. coir[e] aigi as aiscend a dliged do cach, 11 Comm. caire ainsicean . . . .i. caire no aisicead a cuid choir do gach en, MR 50.21 . cori asicain (ansicain v.l.) no ainsirc (leg. ainsicc), IT iii 187 § 8 = coiri aisic, § 9.

bláth

Cite this: eDIL s.v. bláth or dil.ie/6086
Last Revised: 2019

Forms: blas

n u and o, m., IGT Decl. § 38.

(a) flower, blossom: in cróib n-arggait fua b.¤ ḟind `with white blossoms', Imr. Brain 2. di bolod ┐ blath na lubi, LU 10641 ( TE 130.26 ). errach cen blathu `without flowers', RC xxvi 46 § 231. iarmibebat blatha, § 242 ( Rawl. 111b42 ). ac tebersin a mbláith ┐ a nduille `dropping their blossoms', Ériu iii 156 § 9. bolad . . . dia blathaib, ii 118 § 52 . concanad a bile ┐ a blaith fri tethacht na ngaeth, § 54. b.¤ na dercan, Airne F. 50. tuigithir blath inbith, Ériu xxii 41.z. ar a blath `for its (sc. the elm's) bloom ', Auraic. 5620. duille ┐ b.¤ ┐ mess, Metr. Dinds. iii 288.7 . blatha na fínemna, PH 4242. (of a miracle) in gabul tirimm a beth fo blath trómm, 1318 . na luibe ┐ na blata . . . ro loisced iad a comurta idbarta, Grail 3096 . an chnú ní 'n-a b.¤ beantair `in blossom', Dán Dé vii 15 . in brága mar b.¤ air- neadh, Ériu iv 218.6 . a mbeól a bláith beginning to flower, IGT Decl. ex. 992. teist . . . an fhéir nó an bhláith, Keat. Poems 698. i n-aimsir an bhlátha `in the spring', Keat. iii 526 . (plant name) nenufar .i. blath uisgce water-lily , C IV 2, 31 rb z .

Fig. (Brigit) in chróib co mbláthib, Thes. ii 325.20 (Hy. iv). (of the Blessed Virgin) ar n-éanchoillne fa bh.¤ `blooming hazel-tree', Aithd. D. 72.5 . (of Jesus) b.¤ fréimhe na fírinne, 75.40 . b.¤ fréime maicne Mílid `the flower of M'.s progeny', O'Gr. Cat. 372.10. cin blath na ndegním, Grail 1467 . (name of a metal) litairgi[r]um .i. blath in luaidhe `flower of lead', ACL i 328 § 88.

In follg. perh. fragrance: as follus nach as a blasannaib na as a mblathaib athainter naduiri na corp nadurtha ` odour ', Ir. Astr. Tr. 72.2 . ? ní-tháinic a-talmain fín is-comaith bladh ris, RC xxiv 376.14 (perh. leg. blas with Ériu ii 118 § 54 ).

(b) In other fig. or extended applications. bloom, (bright) colour; flourishing appearance, condition: olcus a blatha `his ill colour', Mon. Tall. 159.22 . ni bu messa de a blath, Vita B. 5. etach maith immi. b.¤ maith fair, LL 14558. b.¤ bruinne bran sheen (?), Ériu ix 46 § 14. b.¤ óir ara fhoircettlaibh (a saint), BNnÉ 281 § 267 . deich n-eich a n-uair blátha bladaig `in their prime and fame', Leb. Cert.² 120. ba maith blāth in claideb lat `see that the sword is kept in good condition' (Faraday), TBC-I¹ 934. do bh.¤ do chríon, a cholann beauty , DDána 1.15 . re faghbháil bháis do bh.¤ na hóige, Keat. Poems 130. co mblathaibh .i. co subhaltaibh, Stowe Gl. 261 , cf. 246 . (of salvation) dar bpeacadh do bhean a bh.¤ , DDána 3.21 . biaid cach mí dó inna b.¤ every month shall be prosperous for him (the just prince), ZCP xi 87 § 52. a b.¤ . . . ┐ a beathamnass `her prosperity . . . and her supplies', Ériu iv 148.1 . a hana, a himmed, a blátha, a bēta, 162.31 . séan 'n-a bhládh, DDána 93.28 . In phr. bláth banda menstruation : mailli re fuil mista darub comhainm asin innsgni choitc[inn] an blath banda .i. mar na tabhraid na craind torad gan blath as mar sin na tabhraid na mna torad coir gan blath, Irish Texts v 14.17 . do chifi an bean gnathaighes sin an blath banda, Irish Texts v 18y .

Compds. With adj. forsin ngas mbiroir mblathguirt of bitter-flowered watercress, Fél.² lxxxix 36. With nouns. blaith-bhile borrfadach Breagh `proud-blossomed tree', MR 96.2 . do bith fo brúch a bláth-buird `blooming bank', Metr. Dinds. iii 260.14 . do chloinn Bhanbha bhláth-bhuadha, Keat. Poems 1020. céad bláthchraobh ann re fhighe `bright strands' (of hair), Magauran 1865 . blāithfleasg `a garland of flowers', Eg. Gl. 684. ar bordaibh bruach-ṡoillsi blath-indber `beautiful harbours', MR 102.7 . With n. pr. bláth-Ḟergus prosperous Fergus, Ériu iv 98 § 28a .

2 suth

Cite this: eDIL s.v. 2 suth or dil.ie/39340

n weather (only in glossaries, perh. orig. same wd. as 1 suth): flechud .i. fliuch-s.¤ .i. s.¤ fliuch. S.¤ didiu .i. sín, Corm. Y 604 = fliuchud .i. fliuch sh.¤ s.¤ fliuch insin fora míne .i. s.¤ sín, Corm. p. 21 . turud .i. tur-ṡ.¤ .i. tur cech tirim ┐ s.¤ sīn. Tursh.¤ didiu .i. sīn tirim, Corm. Y 1226 = tuarad .i. tuar cach tirimm ┐ s.¤ sín, Corm. p. 43 . s.¤ .i. sion, O'Cl.

tegdais

Cite this: eDIL s.v. tegdais or dil.ie/40335

Forms: tegais, tegdas, techdais, tegdaise, tegdassa, tegdais, tegdaissi, tégdais

n [? ī, i, and ā, f. cf. Thurn. Hdb. § 293 ] (tech. See Bidrag 154 ). Somet. spelt tegais. n s. also tegdas, SR 4206 . LU 8043 . techdais, Thes. ii 294.11 . g s. usually tegdaise, but tegdassa, Thes. ii 292.22 . d s. tegdais. n a p. tegdaissi, Ml. 65c13 . 121d5 .

I

(a) house, dwelling, mansion : ind uile t.¤ .i. plebs gl. domus, Wb. 33a3 . cenmathá in t.¤ nucut, 33a4 . isin t.¤ `in the house,' 33a5 . is hé som ... conrotaig in t.¤ , 33a5 . hi t.¤ Annae ┐ Cafae, Ml. 44b1 . di techdaisib sainemlaib, 105b7 . amal t.¤ foratochar deglí gl. ut domus ..., Tur. 14 . i tōeb tegdaise `beside her house,' Thes. ii 348.1 . do th.¤ Abraim, SR 2802 . for lár do tegtisiu `on the floor of thy house,' Mon. Tall. 160.3 . hi t.¤ máir, LU 10089 . Bethfaghe ... dommus maxillarum `t.¤ na leccan,' PH 4548 . hi tairec a tige techta ... nar ap tech salach ... no narp aen do na tri tegdaisi `one of the three inferior houses,' Laws i 130.19 Comm. a theaghdais óir puirt Parrthais (of the Blessed Virgin), A. Ó Dálaigh xxv 10. dā beg-loing dessa go tteghduisip lonnradhacha `with white houses,' Fl. Earls 102.16 . teaghdhaisi treabhar-dhaingne (for storing food), ML 6.25 . go nglanuid teghais a gcoinnsiasa go minic (of people who go frequently to confession), Mac Aingil 291.14 .

(b) With attributes of houses adapted to special purposes: tégdais ngadaige (a s.), PH 7572 . tegdaise rígda palaces , Alex. 884 . Metaph. of the system of literary rank: cli .i. fo cosmailius na clethi bis isin t.¤ sdaraigi `the historian-house,' Laws v 28.7 Comm. a teaghais na filidhechta, iv 358.24 Comm.

II

(a) tabernacle, church : tegdas Dé tabernacol, SR 4206 . t.¤ ernaigthe a house of prayer, PH 4588 . rocumdaighedh teghdhais fo leith dó ┐ tuccadh a corp indte mausoleum (?), RC xxv 400.2 . i dteaghdhaisibh muinighine in tabernaculis fiduciae, TSh. 10907.

(b) room, apartment : seomraidhe codalta go tteghduissip tomhaltuiss ` dining-rooms ,' Fl. Earls 70.15 . teghduiss stuidéir ` study ,' 104.13 . ? Here also : frisin tuirid ... no imfuilnged in tech co torchratar na tri tegdáisi batar a cínd a cheli ann, LB 128a4 . Cf. secht tteghdhuissidhi ag in diūc i n-a ndingentor ┐ i n-a n-ullmhaighther salann `the Duke has seven mines,' Fl. Earls 82.4 .

(c) Of heaven and hell : an tAthair fhuil thuas | i n-a theaghdhais thriuir, Studies 1931, 262 § 16 . an teaghdhais i dtá Íosa, Dán Dé v 31 . hi tégdais tirimm tenntige (of hell), PH 8297 . i dteaghdais diabhail, DDána 29.28 .

(d) apostolic seat, see : tegduis apstolicda, ITS xix 70.6 . tri tegduisi oiregda (i.e. foundations of SS. Peter, James and John), 17 . tegduis apostolice, Fl. Earls 258.21 .

(e) Med. of bodily organs : atáit trí tegdaisi ag an fual, O'Gr. Cat. 251.1. as na teghdhaisibh uachtaracha, 23 K 42, 202.15 .

(f) Of the joints of the fingers used to find the days of the week on which Saints' Days fall : gébé teagais do na seacht teagasaibh adubramair ... ar a tuiteand silla na féile ... más ar teaghais an domnaigh ... eir an teagais as neasa na diaigh is ar an luan, O'Gr. Cat. 296.17 ff.

(g) ship, part of a ship (?), see under 1 tes, tlusdais.

COMPDS. ba roi-dhes teghduis-līnmhar ... in colāiste sin, Fl. Earls 68.20 .

tinach

Cite this: eDIL s.v. tinach or dil.ie/40831
Last Revised: 2013

adj o, ā (? 2 tin, Ériu xxvi 93 ) soft (?): tuirid na tuath t.¤ trén, SR 6261 . dar talmain tinaig, 8028 . forsin tracht tírimm t.¤ , 8112 . aiéir t.¤ | tingair níulu | nime dogair 'soft as air (?), he controls the clouds of gloomy (?) heaven' Ériu xxvi 83 § 12 . fri coilcthi tincha .i. nib fri coilcte maotha no tiugha no timthasda ar ata tin maoth no meth no bog 'on soft beds' 8 § 2 , Ériu xxvi 93 . tin .i. bog, ut est … ni bu fri coilcti tinca, O'Dav. § 1601 .

? meth no eg fhirthinaig, YBL 175a1 .