n
i, f. Later colann. colann calann f.,
IGT Decl. § 37
. Cf.
indiu is do cendaib colla tall,
Laws i 44.1
.
n
s.
colinn,
Wb. 26a23
. g
s.
(inna) colno
,
4a9
(gl. carnem),
9c10
,
31d2
.
chollno,
Wb. 3d1
. d
s.
cholin,
10b20
.
colinn,
15d14
.
-ain,
Ml. 38c9
.
(a)
body; flesh
: is Iesse as bunad do-ssom
. . . iár colinn gl. secundum carnem,
Wb. 6d10
.
ar n-athir iar
colinn,
2b23
.
hi fóisite césto dia cholin-som,
3d24
. ar colno
císu `the taxes of our flesh',
Thes. ii 325.19
(Hy. iv). tol cholno
(attrib. g
s.),
Wb. 20c20
.
ar Chríst crochais c.¤
,
Fél. Mar. 12
.
itir lacht ┐ gnimraidh ┐ c.¤
(of cattle),
Laws ii 66.18
.
ri thanic
i colla crí,
SR 7517
.
sírchóemna m'anmasa / scéo colla,
LU 1194
.
dergnat colla,
3470
(
SCC 25
).
i llaxai ┐ i téti a
collai,
2195
(
FA 27
).
caradradh do cholna .i. cairdes cíche
┐ glúine,
Ériu xiii 45.22
.
ar nís gaodae fír chairde na caraid
colna,
44.25
.
gérbho soicenelach hé iar cc.¤
,
RC xxv 390 § 3
.
colund gl. caro,
Ir. Gl. 919
.
o chaithes in choland in mbiad,
PH 4800
.
an chalann chuil,
Dán Dé xxviii 33
.
chalann
(: anam),
TSh. 3314
(cit.). (attá) i colainn (is) alive; (is) in
human form
: ro bói Crist i colinn gl. secundum carnem,
Wb.
15d14
.
céin bai hi colaind,
LU 1967
(
FA 3
).
tearc do
choimbeodha i gcoluinn,
DDána 74.64
.
(b)
corpse, carcass; trunk
:
troigh mná troghain / for a
ccollaib,
Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 19
.
cend na mnā for indara burt
┐ colann for in burt n-ailiu,
Cáin Ad. 7
. urba ria collaib
(it is lawful) to make a gap for the conveyance of corpses,
Laws
iv 154.22
.
cach mairt mainighther coland i sleib,
v 330.15
Comm.
co farnic in colann cen cend,
Corm. Y 1018
(p. 87.y).
uallfaidh coin ōs collaib crē,
Ériu xviii 70 § 59
. bā coland
cen chend / bā cend cen cholaind (of a useless proceeding),
MacCongl. 73.12
,
13
.
(d) In Laws, material subject of a bargain etc.; principal,
capital, object pledged or lent; corpus delicti;
basis, ground,
cause (of a claim, charge); substance (of which an article is
made); is ruidhlis do neoch an dosli a coland fadeisin (i.e.
a man is fully entitled to what his own capital earns),
O'Curry
396
(
H 3.18, 221a
). duine dorigne cunnra . . . ┐ nocho rucadh
colann uadha (i.e. the subject of the bargain was not actually
handed over),
O'D. 575
(
H 3.17, 443
). fer meodhon gaide
. . . ┐ nocha tarrustar colund aice (i.e. the stolen article was
not found with him),
O'Curry 2159
(
Eg. 88, 4
). techta fuillema
gill capuill . . . ailid tri ech ina muin la aithgin a collnna
compensation equivalent to the original pledge,
Laws v 406.3
.
techta fuillema gill escra . . . do-s-li .u. seotu trenib . . . trian
di setaib faithche, trian di setaib tige, trian di colaind
fadeisin, la aithgin a chollnna i comdire a escra,
410.3
,
4
(
di colaind fadesin .i. di comchinoil .i. di umha,
10 Comm.
).
ni lais dire a seoit, acht c.¤ aithgena nama `nur das Corpus
(der Gegenstand) des Ersatzes' (of a `fuidir'),
Ir. Recht 63 § 1
(coland v.l.) (i.e. because the lord to whom he is bound
pays his fines, he also gets the `díre' due to the `fuidir' whose
goods have been stolen or damaged) =
Laws v 512.5
.
fertair c.¤ aithgena cachae dia trise co [m]boin inna muin
`the body of compensation of each is paid after three days,
with a cow in addition,'
Laws v 400.z
. it dilsi collnaib ┐
aithginaib `sind sie verfallen, die Gegenstände (selber) und
(= oder ihr) Ersatz',
ZCP xiv 379 § 42
. is tualaing a lesaigthi
ar in nech do beir no cren acht coland fri rathugad techta
nama (of levying compensation for stolen goods introduced
into a (king's) residence),
Laws iii 242.1
(? he is liable for
the restoration only of the object stolen if his good faith is
adequately vouched for). ní híctur acht colunn náma the
original pledge only (not the increase, in the case of an
animal which has had young while in pledge),
i 280.16
Comm.
fuilgenn .i. inas na colla nó aithgin `increase of
the . . . object pledged(?) or the equivalent',
O'Dav. 862
.
fer i taib no [in] airceand íte coland a feich `(the destruction
of) the grass at the side or at the end (of the field) is the substance
of the liability',
Laws iv 120.z
. eacur colla fiach adgairtur
dicolla athgabail `let the original debts claimed be balanced
against the original distress',
ii 98.5
,
6
. do tuitet a colann
feich olchena `they are all forfeited for the original debt',
i 224.3
Comm.
Also with follg. sét (g
p.), colainn sét being translated
Wertgegenstand by Thurneysen: ferdair collna set i naithcu(i)r `es werden (nur) die Wertgegenstände (selber) als
Rückgabe gegeben',
ZCP xiv 387 § 52
(
Laws ii 322.5
). con-fodlait(h)er colla set saire i n-erenaiter fri somaine `es
werden die Wertgegenstände mit der "Freiheit", in der sie
gegeben worden sind, gegen die Leistungen abgewogen',
ibid.
(2). la diabul n-aithgina do collnaib set ┐ do somaine
`neben dem Doppel-Ersatz der Wertgegenstände und der
Leistungen',
390 § 57
(330.5). is eccen a n-athgin fo coibne
fria collna set, no set adgo fechem dar a n-esse `compensation
proportionate to the original articles' (of fine goblets etc.
given in pledge),
Laws v 408.2
. mad ar diumand in ceile
in-asa in flaith a seotu, is dilis don cele log n-einech dib do
collaib set aithgena, na toglen somaine collna set `ist dem
Genossen sein Ehrenpreis aus ihnen, aus den Wertgegenständen des Ersatzes verfallen, ohne dass den Wertgegenständen
Leistungen anhaften',
ZCP xiv 391 § 59
(
Laws ii 336.5
, 6).
?
ro fes as n-erraithi de collna denta .i. ro fes conad e ícus
intí doroine denta indlightecha frisin colainn,
O'Curry 2160
(
Eg. 88, 4
).
Compds. With noun. -ér(a)ic
wergild
: colainn-ēr(a)ic
`Leichen-Bezahlung',
Ir. Recht 14.13
. colannéric deoraidh
do thabhairt inntu `die Tötungsbusse eines Ausländers',
68.3
.
co colainderce cert `to the exact amount of the body-price',
Bretha 23
. With Vn.
claidem cruaidhgher colundledartha,
Aen. 2499
. With adj.
i mogal cháidh cholannghlan,
Aithd. D. 76.7
.