Search Results

Your search returned 28 result(s).

aitherrad

Cite this: eDIL s.v. aitherrad or dil.ie/2632

n = aitherrach: justis Saxanach do thecht in Erinn ┐ Tomas d'aithearradh was superseded, AFM iv 1050.3 . ba haitherradh ar glan lit. a clearing up (of weather) `a change for the better', vi 2140.21 .

articol, airtecal

Cite this: eDIL s.v. articol, airtecal or dil.ie/4337
Last Revised: 2019

n o, m. (Lat. articulus)

(a) article (gramm.): diambe articol ┐ pronomen and, Sg. 198b6 . articol, 61a6 ; 207b7 . arberat pronomen asa n-artocol son, 198b7 . aitrebthach con artucol, 9 . engracus ṅarticuil, 61a5 . ainmnid airticuil, 212b14 . dobeirsem in da articul híc, 76b2 . cetna airtecul ármide .i. in umir séda, MacCongl. 49.z .

(b) article of faith: is é an t-airtecal sin is mó dheliges itir na Cristaidi ┐ iatt, Maund. 118 . ní fuil gach airteccal da fuil accuinne don creidim acu, 242 . airteagail uaisle an chreidimh, A. Ó Dálaigh xlvii 5 . an chuid eile dh'airteaglaibh an chreidmhi, Desid. 3648 .

(c) article, clause of an agreement, etc.: fios na n-airteccal ┐ na ccoinghell ar a ngebhdais sith doibh fein, AFM vi 2044.19 .

(d) part, division (of a discourse etc.): do réir S. Tomás . . . san aonmhadh airteagal déag don .82. ceist, TSh. 4956 . ex eo articulo claudicus aeger . . . periculum est .i. as guasachtach an teaslán do bheith bacach on airtecalsa, 23 K 42, 235.6 .

(e) point of time, moment: in airtical ... .i. a tosach an lái in the article, that is, in the beginning of the day, ITS xxxiv 116 § 61 (cf. Gen. vii 13 ). a n-airteagal bhais `in articulo mortis', Rule of Tallaght § 13 . a n-airtecal báis, ITS xix 94.22 . Hence: do chaoi Pilib is Peadar / 'gat fhaicsin i n-airteagal, Dán Dé xv 24 . a n-aimsir an airteagail, O'R. Poems 2310 .

athbuille

Cite this: eDIL s.v. athbuille or dil.ie/4683

n (buille) counter-blow: ár natheruch athgon ┐ athbulli, LL 226a24 ( TTr. 658 ). ni tabrad nech ann in n-athbuilliu d'araili i.e. there was no need to give a second blow, CCath. 2831 . tug Tomás an t-athbhuille chum Cathail, PCT 557 .

bi, fi

Cite this: eDIL s.v. bi, fi or dil.ie/5808

n (Fr. fi(ls), Risk 6) proclitic = 1 mac IV: Ioan Fi Tomas , Ann. Conn. 1296.9 . Dauid bi Milis, 1347.6 .

coire

Cite this: eDIL s.v. coire or dil.ie/10386
Last Revised: 2019

Forms: choro, coireadha, chorae, choireadhaibh

n io [m., Críth Gabl.]. Cf. .x. c.¤ glossed saincenel claidibh, Ériu ii 3.12 . Also ca-, cu-. ?n s. in choro , Ériu v 40.1 . a p. coireadha, SG 28.12 . g p. chorae, LU 7425 . d p. ós choireadhaibh , O'R. Poems 185 . Cf. ZCP xxix 378 .

Cauldron, pot : c.¤ gl. hoc caldarium, Ir. Gl. 724 . imdell . . . itir c.¤ ┐ dabaig, O'Mulc. 740 . c.¤ .i. cōi ūire .i. úr cach n-om, Corm. Y 399 . na seacht core, Anecd. i 11.2 ( SCano 331 ). in c.¤ do bruith na n-om, LL 38339 ( SG 371. 2 ). dabach ┐ c.¤ on flaith fri dénam fleidi, O'D. 521 ( H 3.17, 423 ). core co neim, LU 7714 ( BDD 129 ). caire umai hi talla(i) torcc, Críth G. 197 . c.¤ cona inbiur(b), 174 . bla c.¤ combruth, Laws iii 266.3 . ní tuccad a chairi do thenid (of cauldron of Da Derga), LU 7771 ( BDD 133 ). fo drolmaig is fo ch.¤ , Ériu iv 98 § 26 . escraib cornaib caírib dabchaib deilg, IT iii 30.9 ( BB 301b40 ). teni fo a choiriu, Fing. R. 473 . coiri cæcdhuirnn, IT iii 187 § 8 . caire, losat ┐ criathar, Laws i 122.13 . in lind i c.¤ toll (prov.), Ériu ix 45 § 3 . díoth cruidh c.¤ Tomás `devourers of wealth are the cauldrons of T.', Magauran 3524 . maith an chuire 's a chéad torc (: duine), DDána 42.42 .

With added description of size, value etc. (see Thurn. ZCP xiv 358 ; Hull xviii 296 n.4 ) (where name of an animal follows it is uncertain whether this indicates value or size, but cf. Críth G. 197 cited above): caire Iulaice lan do lemnacht, ZCP xiv 356.1 ( Laws ii 254.2 .i. is fiu lulgaid, 15 ). méit chori cholbthaige, LU 6952 ( BDD 58 ). commeit chori cholbthaigi, 3262 ( SCC 5 ). ba mmóir choire ṅ-darta `kettle of a heifer', ZCP xviii 296.5 . coire cert ocht fichet torc (in house of Mac Ind Óc), viii 108.16 . Of an ordeal: in caire fira cauldron of testing, Laws v 472.22 Comm. fir fora nascar fir caire `test of the caldron', i 194.23 . Cori Fir, IT iii 188 § 11 . naidm caire chombrothaigh, Ériu xiii 34.15 . cranncor sceo caire cainndlige . . . an caire ada do reir coir, in c.¤ fira, O'Curry 2587 ( Eg. 88, 49(50)d ). ? Cf. gabhthar geall . . . / re cnáimh c.¤ , DDána 111.25 . Of collecting-pot of poets: c.¤ acu .i. coiri gacha clére díb. Coire Sainti a ainm, RC xx 422.14 - 6 . C.¤ ainsic see ainsic. c.¤ amaite, see ammait. c.¤ féile cauldron of plenty : boí c.¤ fēile la Laigniu, Buchat a ainm (applied to person), Fing. R. 472 = brughaidh . . . do choimhéadadh c.¤ féile ar theinidh, Keat. ii 4683 . in caire flatha `regal cauldron', MR 50.9 . Of mythical Cauldron of Plenty: coiri an Dagdai, RC xii 58.1 .

Whirlpool : cuire cróderg cubrach (of bloody river), Fianaig. 90.20 . rosbaidh coiri serb na sín (of Coire Breccáin), Ériu x 80 § 43 . imchore nandrúagh, IT iii 46 § 73 . caire cuairt-bill `whirl-pool', Laws v 298.17 Comm. In n. loc. C.¤ mBreccáin, Dinds. 145 . C.¤ Brecāin, Corm. Y 323 . Murchad M. / . . . / ērge C.¤ / Breccāin `who rises like B.'s . . . whirlpool', Misc. Hib. 46.5 ( BB 289b49 ). Cf. Reeves Ad. 29 n. Coire mBrecain, Dinds. 145 ( RC xvi 157 ).

Fig. gainitir tri coiri i cach duiniu .i. Coire Goriath ┐ Coire Érmai ┐ Coire Sois 'three cauldrons are generated in every person, i.e. the Cauldron of Goiriath and the Cauldron of Érmae and the Cauldron of Knowledge', Ériu xxxii 64 § 4 . trí coiri bíte in cach dúini: coire érma, coire goriath, coire áiged, Triads 127 .

corrmér

Cite this: eDIL s.v. corrmér or dil.ie/12539

Forms: coirrmhér, corrmhéar

n (1 corr + 1 mér) forefinger : c.¤ , O'Gr. Cat. 270.30 . tuc a ch.¤ gaiscid is-suanim na sleighe, Acall. 7709 . coirrmhér, Celtica i 163.13 . corrmhéar, Corp. Astron. 44.11 . gusan gcoirrmēr rochuir Tomās apstal a gcneidh an taoip, Fl. Earls 196.13 .

1 dícenn

Cite this: eDIL s.v. 1 dícenn or dil.ie/16069

Forms: dígeann, digind, diginn

n o, m., IGT Decl. § 11 . ā, f., § 12 . (dí + cenn) On the form see O'Rahilly, Ériu xiii 140 .

(a) end, extreme limit (of time or space): mo sherc . . . is dichend nime as remote as the heavens (of a hopeless passion), IT i 124 . co dicend ai until the end of the suit, Laws i 266 . arfeadhur in dicinn dithma `what remains unforfeited', ii 16 . a ndigeand (sic leg.) dechmad at the end of ten days (.i. a forba na dechmaidi medonchi), iv 18 . Legal also in phr. d.¤ slechta, O'Curry 2434 ( Eg. 88, 35 (36)b ). bag ┐ maidem ┐ imarba test ┐ dicend slechta . . ., 2422 ( 33 (34)b ) = dicinn set, 2435 ( 35 (36)c ). ma rugastar slicht uatha gach duine uil iman dicinn set cuigi, ib. Plummer MS. notes suggests `place where track (left by criminal) ends'. co treathan commuir cach ndicend, ZCP xii 363 . ni fuil comairem ara fad acht muna faghadh a dígend fuirre the length (of India) cannot be reckoned unless one should find (determine) its limit (?), Maund. 251 . cu diceann in domhain, Oss. v 108 . do mhūin bás Í Domhnaill dáibh | eolus diginn an domhnáin O'Donnell's death has taught (how narrow are) the boundaries of this poor world, Book of O'Conor Don 180b14 (? but see (e) below). bréid sídeingi ar slios gach luingi | d'fios díginne an chruinde cuir to visit the farther shores of the world, IGT Decl. ex. 504 . Of a wound: da mbia an cnead domain, cuirtear gacopa . . . conuige a digenn ┐ glantar fa dō gach laoi hi, 3 C 19, 46 ra16 .

(b) issue, outcome: annē diceann bias do de | sesem beo ┐ bās duaine shall this be the end of it for him? BB 259a27 . bidh olc dígeann bhias duit de (dighenn, v.l.), BS § 80 .

(c) culminating point, climax, acme: roforcaill forro diciunn a saeirsi ┐ a n-ealadan do chaithimh fris he enjoined on them to spend for him their utmost skill and science, Marco P. 17 . dobēr dígeann mo comurli duid I will give thee the best advice I can, ZCP vi 92 . dígen a drithlenn mbroide | ceilt ar chaill do shochraide it is a strengthening of her pangs of sorrow to conceal the number of the host she lost, Columban Record 1914, p. 40b25 (elegy on Niall Garbh, 17th cent.). dol go digenn a bforais | lēigfed d'eagla an fhaltanais to the fullness of their story I shall not go for fear of enmity, 43b1 . torchair Tomás i ruaig Rois, | ag so díghean ár ndonois 'tis the climax of our misfortune (leg. dígeann), Keat. Poems 1058 . is diginn leigis é a non-plus-ultra cure (?), 3 C 19, 46 ra26 . digind micheille utter folly , ITS xxix 144.24 . Of a crisis, quarrel: rogab ga fhiadnugad orro a dígenn bodein re D. how matters had reached a head between D. and himself (?), MR 216.z .

(d) In phrase d.¤ daingin stronghold, fastness: bá do dicenn daingin Uí Suillebháin an glend sin one of O'S.'s most impregnable retreats, AFM vi 2312 . rob é an baile sin digenn daingin chóiccidh Connacht, v 1846 . gid é diginn daingin don chúicceadh, ii 1820 . dun nó digenn, Cog. 188 . dín no dígenn, 253 . Cf. cuimrechta nó tecailse (sic leg.) no dígen gl. alligatus, Sg. 39b13 .

(e) In g s. as attrib. extreme, final, utmost: drumcla digind dilind in beatha, BB 431a29 . i n-aiccéin domain diginn na haibéise `the deep illimitable ocean', SG 345.27 . fada ó threibh lígḟinn Lugaidh, | neimh dhiginn a docamhoil the last drop in their cup of sorrow, A IV 3, 639 . ba drong daithius druing digeng (leg. diginn ?) | i comflaithius for Erinn, Lec. 583b20 . See dígenn.

dispóracht

Cite this: eDIL s.v. dispóracht or dil.ie/16828

Forms: dispóirecht

n (-í-?) ā, f. (based on Eng. dispute?) Also dispóirecht. disputing, debating: gidh iomdha diosbóracht idir Scotus ┐ san Tomas , Ó Héodhusa 34 . ag diosbóireacht a n-aghaidh na nGréugach, Acts ix 29 . in tan no biodh an Slanaightheoir ag dispoirecht ┐ apcoideacht lasan chinedh n-iudaidhi, Fl. Earls 216 . ag dul a' díspóireacht re righmhac Ch., ITS i 32 . san diosbóireacht do bhí idir é fein ┐ dochtúir . . ., Eochairsg. 118 . do bhí iomad diosbóireachta aca eatorra féin, Acts xxviii 29 .

forránta

Cite this: eDIL s.v. forránta or dil.ie/23861

Forms: furránta

adj io-iā bold, aggressive: Tomas farranta, AFM v 1492.1 . ba farránta an baránta buidhne é, Hackett xxxix 101 . briathra forránta, feidhm tim `violent verbiage followed by feeble effort' O'Gr. Cat. 556.17 . furránta, Párl. na mB. p. 222

gnóugud

Cite this: eDIL s.v. gnóugud or dil.ie/26260

n (gnóthugud) u, m.

(a) As vn. of gnóaigid winning, acquiring: espucoid Daire ... arna gnothughudh cuige ... o Roim, AU iii 304.17 . epscopoitte Rátha both do ghnóughadh dochum úi Ghallchobhair, AFM iv 846.12 ; cf. 932.6 . an Sir Tómas sin do ghnóughadh na hoiffici cédna baí aicce fein roimhe sin performed the same office, vi 2040.2 . 1 Timothy vi 19 . 1 Corinth. ix 20 . an Domhan uile do ghnódhughadh, Donlevy 104.12 . le rún gnódhughadh air (of the Catechism) to benefit by it, 4 . g s. chum gnouighthe glóire ar dtighearna, 2 Thessal. ii 14.

(b) business, affair, errand: co ndechar-sa re gnothugudh, ZCP vi 54.24 . gnodugud mo tiagerna, RC xix 136 ( Fier. § 108 ); 258 ( Fier. § 171 ). g s. Luke ii 49 . pl. na gnoaighte ima tancutar the business ..., ZCP iii 546.27 ( BCC § 43 ). arn[a] gnothaidib cuirim libh, RC xix 132 ( Fier. § 102 ). dochúaidh ... lena ghnouighibh fein went about its own business, BNnÉ 70 § 119 . do ní ... a ghnothuighe ré heólus `he dealeth with knowledge,' Proverbs xiii 16 . an té doní gnothuidhe Dé go mainneachtnach, Donlevy 432.2 .

(c) work, toil: in sechtmad la deg, is olc gach uile gnodhachadh do dhenadh ann, C IV 2, 10r10 .

1 imm, imb

Cite this: eDIL s.v. 1 imm, imb or dil.ie/27635
Last Revised: 2013

Forms: imm, im, im, im, himm, imm, um, am, ma, mo, uime, um, fa, imm, imma, im, im, um, im, immin, immin, immun, immon, imon, amun, 'mun, 'man, 'mon, imma n-, imma, imma, imman, imna, immum, imam, imum, imumm, umam, umum, ummumm, immut, imut, umat, umaitsiu, iomut, umad, 'mud, immbi, imbi, immi, imbe, immbe, imme, ime, uime, uimme, imi, uime, impe, impi, immpe, uimpe, uimpi, impea, immunn, immund, immaind, imaind, iomuin-ne, immib, imuib, umaibh, impu, immpu, umpu, umpa, iompa, impaib, imum, 'mam, im du, im do, immut, imod, 'mat, imma, imma, immo, ima, uma, má, immo, immó, immua n-, imm

prep. leniting follg. consonant and governing the acc. Forms: imm alaile, Wb. 27b12 . im anad, 27d19 . im Dia, 4c24 . im hirusalem, Ml. 72d8 . im chrechtu (sic leg.), 144c5 . himm chenn, Sg. 54a11 . imm ṡalond, IT i 43 § 13. um, Laws iv 226.13 , Ériu i 91.10 , PH 3855 , TSh. 2502 , etc. am, RC xviii 184.1 . ma, Ériu iv 174 § 4. mo, Leb. Gab.(i) 112.17 . uime, um fhear a chíall ┐ bha fhear ┐ ma fhear a chíall, IGT Introd. 19.2 . fa, TTebe 2767 .

In late O.Ir. and Mid.Ir. imm sometimes governs dat. in pl.: imma rusccuib, IT i 120.9 . im slessaib, SR 3742. im ailib, TBC-LL¹ 1544. um a setaib, Laws iv 226.13 . im chorpaib, PH 7022.

With art.: sg. m and f. immin bidbethid, Wb. 15c14 . immin cathraich, Ml. 48d14 . immun aírc, 83a4 . immon coin, Sc.M² § 21 j . imon imdai, BDD² 1108. amun feis, Sc.M² § 23.8 . With elision 'mun coirthi, TBC-LL¹ 1233. 'man am, ML² 94. 'mon airdrig, TTebe 3912 . n. imma n-: imma nisin, Ml. 56b31 . imma ndelg, Thes. ii 248.7 . imman tech, MU² 871. pl. imna téta, TBFr. 104.

With pron. suff.: sg. 1 immum, Sc.M² § 10. imam, ib. § 13 R . imum, PH 8161. imumm, 8163 . umam, 1800 . umum, 8160 . ummumm, 6159 . sg. 2 immut, Ml. 118c12 . PH 5047. imut, 8184 . umat, 453 . umaitsiu, TTebe 1064 . iomut, DDána 68 § 33. umad, 97 § 34 . With elision: 'mud, 64 § 1 . sg. 3 m. and n. immbi, Wb. 13d22 . imbi, Sc.M² § 3. immi, § 17 . imbe, MU² 705. immbe, PH 873. imme, MU² 716. ime, PH 3301. uime, 2753 . uimme, 509 . imi, TTebe. 1865. uime, IGT Introd. 19.2 . f. impe, Sc.M² § 5 , TBFr. 82. impi, BDD² 539. immpe, PH 7238. uimpe, 8159 . uimpi, Stair Erc. 2076. impea, 1333 . pl. 1 immunn, Wb. 15c13 . immund, TBFr. 188. immaind, TBC-LL¹ 4752. imaind, PH 7945. iomuin-ne, DDána 39 § 21. pl. 2 immib, Wb. 27b16 . imuib, PH 7855. umaibh, TSh. 6949. pl. 3 impu, Ml. 62b13 . immpu, BDD² 681. umpu, 461 . umpa, Feis Tighe Chonáin 1778. iompa, TSh. 6958. With dat.: impaib, MU² 774. TBC-LL¹ 938.

With poss.: sg. 1 imum chend, PH 1871. 'mam chend, TTebe 2928 . sg. 2 im du chenn, Thes. ii 249.1 . im do tegdais, PH 4525. immut taeb, imod thoeb, TBC-LL¹ 4073. 'mat fortacht, TTebe 3757 . sg. 3 imma chomalnad, Wb. 30b4 , imma thír, Ml. 62b9 . immo chend, BDD² 1455. ima chend, ib. 840 . uma chend, TTebe 971 . With elision : má chossa, LU 8520 (FB). pl. 1 immo ar sáorad, Mon. Tall. 127.9 . pl. 2 immó bar mbeolu, RC ix 484.17 . pl. 3 immua n-: immelotar immuan eclis `they circumambulated their church,' Thes. ii 242.15 (Ardm.). ba cendaib, PH 393.

With rel. pron.: imma n-, immo n-, immua n-: nech ... immandaister (gl. mentis incompotem), Ml. 50d2 . immuambiat, 18b4 . én immoniada sás, Thes. ii 294.27 ( SP iv ). imma rrabatar, MU² 861. With elision: aní má tudchatar, LU 9011 (FB).

For Mid. Ir. forms fa, ba=imm see under fo (prep.).

I Of place.

(a) around, about: immib di cach leith `around you on every side,' Wb. 17b19 . condarlicthe tech ... immunn di nim `that a house be let down around us from heaven,' 15c13 . bite im chrechtu (sic leg.) `which are wont to be about wounds,' 144c5 . buithe im hirusalem du assaraib, 72d8 . ara teget immin cathraich, 48d14 . in nél nobith immunaírc, 83a4 . fuslegar de imma ndelg immecúairt `it is smeared all round the thorn,' Thes. ii 248.7 . canir anisiu ... imdu chenn `this is sung about thy head,' 249.1 . (tech) udnocht coíl imbi, Críth G. 102. dodat láim immom bragit, IT i 125.6 . da malaigh ... imma rusccuib `two eyebrows about her eyes,' 120.9 . Ulaid im gnúis Conchobair, 81.10 . ro lásat tri imrothu imma chend, LU 8600 (FB). do ratad ... damdabach dona boccótib immi im(m)a c(h)ūairt an enclosing shelter of shields was put about him all round, Sc.M² § 17. niptar aigthi carat im ḟleid, § 5. (imdae) dá aurainech ... impe, TBFr. 82. tucait a trí timchúardda imman tech, MU² 871. in tech íarnaide imma rrabatar in dá thech cláraid, 861 . Benna Iuchna | imma ndessid ilar fert, Hail Brigit § 19. coro lám cor imón slúag, LU 3781 ( SCC 35 ). día mbé nech occá sirḟegad imme anair ocus aníar, 2028 . do-gní íarum foebarchles don chloidem immo chend, BDD² 1455. suidig na slúagu 'na sreith | bii impu do cach oen leith, SR 5014. tuc a da rigid mun coirthi, TBC-LL¹ 1233. talam ísaind ┐ muir immaind, 4752 . uathbas bretha impaib do thulbemmennaib, 938 . gnáth mirr do thabairt im chorpaib dóine, PH 7022. Egeptacda ... filet imon cathraig im Chirinen `circa Cyrenen,' 5384 . do denum na mur imna cethrai, 1034 . atá comrar chloche imbi and hi talmain, Imr. Brain 48.13 . cor íadsattar ... | 'mon ríg ocus 'mon rīgain `till they closed about the king and queen,' BColm. 88.23 . frisna tūatha imdatāat with the tribes around which they are, ZCP viii 315.10 . in fearann uma ndentar in t-aile, Laws iv 70.23 Comm. ro hadnaiced na geill im ḟert Ḟiachra, RC xxiv 184.18 . cuirfed-sa coimghi c[h]onaire umat, ML² 460. roibhadur an dá c[h]omdáil sin leath ar leith 'mun all, Feis Tighe Chonáin 169. na coroni ... atat 'mam chend, TTebe 2928 . ro thaoscc an muir bleidhmiola mó a fearonn, Leb. Gab.(i) 66 n 8 . do córaigsium a marcsluagh imma Cunga siar, Ann. Conn. 1230 § 3. fuair Conchubhar ┐ Cúchulainn go gcomhdháil umpa, Keat. ii 3528. do ling ... soighnéan do ghaoith ... um an dteagh, TSh. 2502. Peadar umam i ngach aird `may Peter defend me,' DDána 38 § 32. a throigh im thairnge bhfuar | ... | dearna an Choimdheadh im chló ngéar, Dán Dé xxvi 6.

In a special sense, of the meeting of lines of descent in a person: ní ḟuil do thaobh Chuirc nó Chuinn | umad, a Aodh Í Dhomhnuill | fuil ríogh lér dhligheabhair dol `there is no noble connection whom thou owest to resemble,' TD 3 § 54. atáid uime ... ocht nglúine déug uaisle fithcheid ... ó Aodh go Niall Naoighiallach, TD ii 208 y . Turcuill, Íomhair, agus Amhláoimh | iomad, a laoich Locha Riach `belonging to your family,' SGS iv 66 § 28. da nairfinn an ttainig uime dúaslibh Ghaoidheal `were I to ennumerate all those connected with him of the nobles of the Gael,' Rel. Celt. ii 208.27 . do b'airrdheana dísle dhí | ón dá thaobh táinig uimpe, DDána 7 § 37. ríoghradh Éireann | umut ... | go Conn na gcuan | is an drong uadh go hÉireamhón, 114 § 27. In follg. exx. the sense has been transferred to the presence of the blood of one ancestor in a person: Duach mhac Briain do bheith umad, Aithd. D. 41 § 25. ní fhuil d'urradh ná d'airdrígh | d' fhine Chuinn dá gcuir leis-sean | gan tuinn dá fhuil uimei-sean, DDána 82 § 38.

(b) Of clothes considered as encircling the body, around, about, on: criss fírinne immib, Wb. 22d16 . snáthe nobíth himm chenn na sacardd, Sg. 54a11 . co n-étaigib ... impaib, MU² 774. do-bertatar étach ríg dó imbi, BDD² 158. cassla derga ... impu co lár, LU 2199. arit odor immi, 8520 (FB). asso argait imm a cosa, Anecd. i 61 § 90. bec in n-étach-sin immpu, PH 8195. do-chuir tú feoil ┐ lethar mar étach umam, 7457 . a lamanda ... ima lamaib, TTebe 2504 . cionnas tháinic tusa asteach ann so gan édach bainnse umad, Matthew xxii 12. éadaighe úra éadtroma do chur iompa, TSh. 6958. With gaibid puts on: gaibid immib a n-etach macc cóimsa, Wb. 27b16 . lasse gabas immbi, 13d22 . gebid Cú Chulainn a threlam gaiscid immi, MU² 52. gabais Fráech immi cona muntir, TBFr. 352. gab etach ... umat, PH 453. do gab a dhā lāmhaind ... im a lāmhuibh, 1475 . Fig. gabhaidh nua-dhuine umaibh, TSh. 6949. ? To this: ecmaing nís ragbusa immum it happened that I had not taken it (i.e. a ring) about me, TBFr. 335.

(c) more definitely, at, by, along: conaccatar Coinculainn immon corthe `they saw Cú Chulainn at the pillar-stone,' RC iii 182.y . do thuit ma dhoras an gharrdha, Rel. Celt. ii 188.12 . mórchoínd[e] la Toirrdelbach ┐ la Tigernan im Sinaind `a great meeting held by T. and T. at the Shannon,' RC xviii 169.19 . docum na léna boi im bord na habund, RC vi 176.61 . trí meic Tuireann ... | tuitsead im Chnuc mac Miodhchaoin, DDána 64 § 27. a chnuic thoir re taoibh Ealla | ... | giodh 'mud bhruach do hoileadh inn, 64 § 1.

(d) along with, including: coiri cona lánlestrai thige airech im dabaig including a vat, Críth G. 339. humalestrai im chaire, 405 . ro gadatar na huili dúile aicsidi ┐ nemaicsidi imna dá apstal déac, Trip.² 1368. corothroiscset maithe fer nErenn im mac nÓida Sláne ┐ im Fechine Fabair ... ┐ im sochaide archena so that the nobles of the men of Ireland including the son of Aed Slane, etc. fasted, Thes. ii 298.13 . ō thucus-[s]a trī laíchcenn ūait im chenn do chétmeic, Sc.M² § 12. dobretha Findabair ┐ cóeca ingen impi hi tech Con Culaind, LU 8837 (FB). Illand im[ma thūaith `with his tribe,' Hail Brigit § 22. co tísat im gaire | im Maire is im Michéol `together with Mary and Michael,' Ériu i 226 § 4. sē dēsa do imforcra | imum-sa fadēin `six pairs besides myself,' 39 § 7 . secht mna decc ruccus im Ceassair `including C.' (the context shows that there were sixteen others besides C.), Leb. Gab.(i) 12.18 . ro triall sechnóin Eireann ... ┐ a bheirt espoc uime `and his two bishops with him,' 86.25 . cella locha Eirne n-uile im chluain Eoais ┐ Daiminis, AU i 338.18 . secht righ Cruithne im Aed m-brec `including Aedh Brec,' 58.9 . aca innisi dho a mhēt do righuibh doghab righi Mhuman uime `in addition to him,' Caithr. CC 31 § 50 . is dá loch um loch nEachach ` besides ,' Content. iv § 30 . aitchim an dá dheagh-fháidh dhéag ... im Aindrias im Eóin nglan-ógh including, Dán Dé xxv 50 - 51 .

(e) After vbs. of motion, to, into, through, throughout (cf. fo): tangamur man caillidh-so `we came to this wood,' ZCP vi 65.14 . docuadhus man coillidh cetna gut' iaraid, 66.22 . dollotar na slúaig ... im ailib ┐ im airtraigib críchi Conaille, TBC-LL¹ 1544. docuadar in .l. ele as dibh man caillidh `the other fifty fled away throughout the wood,' Stair Erc. 2350.

(f) Of impact, collision (more usually fri), against, on: dolleici a cend immon cloich co n-derna brúrig dia cind, IT i 82.2 co n-ecmaing a tul immon n-all combo marb de, LU 8934 (FB). atraig súas īarsin contarlaic imma scín co m-búi triana druim suas, RC xiii 391.8 . commad im claideb dodoléced con n-abbad, RC xvi 414.27 . tuc béim de immun corthe, TBC-LL¹ 1027. do léig Tómas an buille sin um lár agas um lántalamh, PCT 561.

II Of time. Of the approximate time of an occurrence, at, about: atconnarc ... aislingi immón samain innuraid `at Samuin last year,' LU 3331 (SC). macc Murchada ... do écc im ḟēil catrach fīona `on the feast of Catherine', ZCP viii 111.7 . cath iter Delbna ┐ Uu Maine im ḟéil Ciarain, RC xvii 377.21 . ní do denam dó im teirt `he has to do some duty at tierce,' Mon. Tall. 145.9 . cantir salm aurnaigti ... im espartan, 131.9 . im iarmergi indnocht `at nocturns to-night,' BColm. 68.14 . iomdha um nóin seabhac is sodh, Aithd. D. 5 § 13. um thráth nóna, TSh. 3800. im an uair sin, Études Celt. i 85.28 . budh lór d'adhḟuath mun n-amsa, TD 4 § 32.

III In abstract sense, concerning, as regards, in the matter of, on account of, for the sake of: immin bidbethid, Wb. 15c14 . im dethidnea saeculi , 16b11 . im cech rét runecat les `in respect of everything that they need,' Ml. 57b4 . aní imradam-ni impu som di ulc `what evil we are meditating concerning them,' 93a5 . robói dosom imma thír `that he had for his land' (gl. magnitudinem desiderii), 62b9 . luid Sechnall iar tain du chuúrsagad Pátricc im charpat boie lais, Thes. ii 242.11 (Ardm). (mucc) tri neim ... no-bíata co-ralta ár fer n-Ērenn impe so that the slaughter of the men of Ireland would come about on account of it, Sc.M² § 5. Derdriu a hainm ocus biaid olc impe, IT i 69.24 . nach airm inda tochrathar im imṡéna `wherever they happen to be concerned about a conflict of evidence,' Críth G. 418. dul tria aitiri im ní dichuat fuiri `violating his suretyship in regard to a matter for which he is surety,' 306 . as í sin maigin digona in boaire um a setaib `this is the inviolable precinct of the boaire chief respecting his seds,' 226.13 . Aimirgen ... ruc in chétbreith im Themair, Ériu iv 136.20 . mād imdherccad dagmnā im drūis no im sēna a clainne, Cáin Ad. § 51. is í dias as dech fil i nÉrinn im les a tigerna `about attending to the needs of their lord,' BDD² 1220. bentai Cuc[h]ulaind cona claideb ... co torchair a ētach ṅde ┐ nī forbai imo chnes did not wound him as to his skin, TBC-I¹ 1203. nemchomaitecht doib im caomclód praindi `not to indulge them with a change of diet,' Mon. Tall. 152.25 . do demniugud a n-irse imon esergi, PH 6686. ticfat aidhedha uaisle sunn aníu ┐ frithailid iat im biadh ┐ im fotraccadh, BNnÉ 18 § 36. ro croch tríchait im óenboin, ACL iii 304 § 3. is faillítheach bhíd na daoine ... um fhóirithin ar na marbhaibh, TSh. 5021. iongnadh eagla ar an anmain | ma dhul as an ndrochadhbhaidh, Aithd. D. 80 § 40. is ar tí cumainn chairte | do bhí umainn adhlaicthe `He lay buried for our sake,' Dán Dé xxi 24. bac ar ghriangha um theachta as-teagh `a barrier to keep out the sunlight,' Studies 1920, 262 § 9 . do bhí an fhearthain iomuin-ne for our sake, DDána 39 § 21. do airg teagduis apstolicda San Sem ... uma leabhraibh `plundered of its books,' ITS xix 112.19 .

With the idea of purpose, with a view to: altram Néill im chomga cnes `the fostering of Niall to save his life,' Ériu iv 94.8 . fermaidni nemeli fri rig nime ... immo ar sáorad `we pour forth lamentation ... to gain our deliverance,' Mon. Tall. 127.9 . ar chaínbésaib im chóemchostud na fledi `as regards the fair arrangement of the feast,' MU² 211. ro coraidhid iarum ... cách ... im chosdud na fledhi `to celebrate the feast,' Ériu v 234.36 . ordughadh an ríogh leis um ginleirecht na harmaraile do bheth aige, Rel. Celt. ii 178.17 . an t-augdarrāss ro buī aigi ... um thoigheacht, Fl. Earls 258.16 .

In rel. construction with vb. about which, on account of which, concerning which: atfíadat ... do Úath aní má tudchatar día saigthin, LU 9011 (FB). cia fāth maradgoired isin pupullsa?, TBC-I¹ 2223. in fáth ima nderna peccad, PH 6456. cid ma ragad Condere `why should C. go,' Ériu i 114 § 3. cid imma ngabthar trebad, ZCP viii 112.22 . créd ma tucsabair orm faistine duib, TTebe 1316 . cidh um a faicim marbh thu? cidh um nach faghaim bas leat?, ITS xix 96.13 . ceadh 'ma badh ionpháirte inn, DDána 101 § 20.

As pred. of copula: is ime aderar Glenn na mBodar ris, Comp. CC 86.2 . is uimme tuc Dia chucam thu, PH 509. is uime ro ordaigh Ercuil in cathair sin do dhenum, Stair Erc. 1628. is uime cheana rug Dia an daoir-bhreath so ar na daoinibh, TSh. 4.

With certain vbs. and vns.

(i) Of praying, entreating, asking: amal rotgádsa im anad in ephis, Wb. 27d19 . annongeiss cách imma chomalnad, 30b4 . amail tānigc Crīst co Martan dia fagh[d]e ima brat, BColm. 60.7 . ro-guidius he ima throcaire, PH 2786. ro-n-aitchiset im thomailt na fheoland, 6547 . ailthus Eogan imm essomon E. asks them for a truce, ZCP viii 313.5 . do guidh í ... um creidim na hEclusa do comét, RC xix 378 § 255. rosgáid Ái ... im dilsi in maige sin do ┐ 'moa ainm fair, RC xv 469 § 69. an Trīnōit nemda do atach ┐ do etorguide ... um aon tuismedh amhāin cloinni dfagāil dó, Fl. Earls 222.18 .

(ii) Of fasting for : corothroiscset ... im húatigud na ndoine `they fasted ... to get the population reduced,' Thes. ii 298.16 . rotheiscset (rotroiscsit v.l.) imbi fri Dia, Mon. Tall. 157.18 . trosgcis Mocholmógc impu fair `M. fasted against him for it,' BColm. 92.13 . rofágaib Colmán troscud umpi seo `C. left [as an ordinance] that they should fast for it,' 88.13 . rothroiscset na Cristaide fria Dia ... im a fhurtacht, PH 7259. tredan tri laa co n-aidchi for in gCuimdid imo thodūscud dūib to fast for three days and nights to the Lord to have him awakened for you, ACL iii 3.30 .

(iii) Of granting, bestowing: ron-íurusa im chét mbó bódána, BDD² 267. ronír Brigit immon flaith, ZCP xi 109 § 17.

(iv) Of refusing, denying: coru díultai fri Pátraic imma fleid he refused to invite P. to his feast, Trip.² 2180. noco sénaim-si umat-sa sin, PH 3157. as iad ... nár ér mh'occlach ... im brat no im biadh, BNnÉ 266 § 234. nocot-érfaind imm óenní `I would not refuse thee aught,' Ériu iv 98.4 . eitchither iat im na mnáib `the women are refused them,' Metr. Dinds. iii 324.15 . ar sena féin imm ar n-deilb we ourselves being repudiated on account of our appearance, Mer. Uil. 9. gan duine d'éaradh um shéad ná um biadh, Keat. ii 5183. ro diult Ercuil iat uime sin, Stair Erc. 1876.

(v) Of wronging, violating: sarugad amais um a comairce `the violating of the protection of his hired soldier,' Laws iv 230.17 . mo ṡargud immontí thanic for m'óisam, TBC-LL¹ 1911. a cinaidh sáraigt[h]i Colmāin imon cimidh, BColm. 72.9 . is e in duine-si ro-t-saraig um Lazáir `it is he who robbed thee of Lazarus,' PH 3855. dorūacht cuca in chaillech ... roṡāraigh Bresal 'ma boin, ZCP vii 306.9 .

(vi) Of striving, urging, inciting, compelling: ní etaigthersu imma nisin `thou shalt not be emulous concerning it,' Ml. 56b31 . boí in t-imcosnam cetna beius imón curadmir, LU 9035 (FB). bai didu imchosnum ... im forba Echach eter a coic macaib, RC xxiv 176.6 . gabais cách díb immarbáig a mmuin a céli im gabáil na n-én, LU 3245 (SC). cipe do-s-gní imresain im edpart dona deeb, PH 1116. ro-chomecnigestar lucht na cathrach im chomalliud timnai `he forced the citizens to obey a law,' 6531 . nach greisfider im dénum maithiusa, 4657 . ro ghreis Cirion a muindter im calma do denum, Stair Erc. 1573. comraicfit im óenbargin, Ériu i 132.64 . ro grendaig im cath hé `he challenged him to battle,' RC xviii 48.7 .

(vii) Of mocking, laughing at: tibit in macrad im sodain, LU 8845 (FB). ac fonamat imme `making mockery of him,' BColm. 92.15 . fáitbis tra in máthair imon córaid crodai, PH 6626. dorónsat fochuitbiud immun fadesin ┐ fo Troiánaib, TTr.² 304. do maidh a gean gáire for Coin Chulainn uime sin, Comp. CC 110.19 . lúathgair do chor immum-sa `to make rejoicing for me,' Ériu iv 128.17 .

(viii) Of teaching, instructing: ro-forcan Ísu a apstalu imna rúnib diadai, PH 3419. tanic do fhorcetul na n-apstal ima n-il-berlaib, 5446 . co forcanad hé im ord airnaigthi, ACL iii 10 § 8.

(ix) Of judging: fo-gella ... imm appeals to the judgment in the matter of: bertair do Themair ┐ fogellsat in ríg imbi, BDD² 212. fugeallsat immiu, ZCP vii 305.17 .

In distrib. sense with numbers, for equivalent of to in the Eng. idiom two to one: es da mnae im cech oen fer `two wives to every one man,' Todd Lect. iii 26.10 . ticc días im gach n-aoinḟer úaind, ZCP viii 219 § 18. tricha míle marcach in cech cath dibh ┐ di troighthech um cech marcach, Marco P. § 55.

Used with obj. after words expressing (a) emotion, feeling, (b) behaviour towards.

After words expressive

(i) Of desire, greed, jealousy, envy: mét inná imlainne robói dosom im Dia `strong craving (?) he had for God,' Ml. 62a2 . ar accubur ┐ saint immin domun, 69a6 . ar ét im chrabud `for zeal for devotion,' 36d24 . gabais ... saint an rí impi `the king desired her,' IT i 120.13 . ro gab mian ... imm ṡalond, 43.13 . rom-gab imtholta im erscéluib Tāno do ḟaisnēis dam, ACL iii 3.18 . is cora frichnam immpe na fa anóir na colla, PH 7409. mor menmai ... imma curadmir `great is the eagerness for the champion's portion,' RC xiii 30.35 . rogab ailges ┐ accobur in righ ma fegad int soitig noemtha, D IV 2, 72va 8 . is é Ulcan tre ét umait-siu tuc forru cach col da ndernatis, TTebe 1064 . nocha denaim-se ... fich na formad um airdchendus na Greigi, 834 .

(ii) Of anger and its opposite towards: fích 'mon oirbiri d'aithris `fury at repeating the taunt,' Ériu iv 214 § 8. ocus in aininne mor bis ag neach im a cheli `the great anger which a man has towards his fellow,' v 24.14 . ba lonn ... in ingen imon sgel sin, RC vi 174.18 . cé dogénsam ainmne uime `though we were patient about it,' ACL iii 295 § 22. ba hainmnetach imma chommiledaib, RC ii 388 § 11.

(iii) Of affection and its opposite towards: nípat úarchraidech im chardiu | bat gusmar im naimtiu `be not cold-hearted towards friends, be stern towards enemies,' LU 3493 (SC). co raibhi ic báidhe imme `till he was fondling him,' Moling § 39. ba bádhach (bághach MS.) side im Laighniph `he was fond of the Leinsterman,' § 58 . ar méd a gradha ┐ a deithite uime `by reason of the great love and care he had for him,' BNnÉ 291 § 6. do beith gradach uman creidim cathoilica, RC xix 374 § 247. báidh im congnam re céile affection in the matter of mutual succour, O'Gr. Cat. 354.24. níptor córaigh mo a forba `they were not at peace about their possessions,' Leb. Gab.(i) 112.17 . nirbho sainsearcach im ó nDomhnoill, Hugh Roe 136.13 . mioscais uí Chonchobair im cenél cConoill, ib. 14 . mise go ndíoghrais uimpi | 's gan í go suilbhir umainn, Dánta Gr. 58.3 . minic nach buan críoch a cumainn | ní fríoth achd fuar umainn í, DDána 36 § 4. na bi-si súarach uime `be not ungracious to him,' Stair Erc. 2073.

(iv) Of fear, anxiety, sorrow for: ba leth ndogra immon coin, Sc.M² § 21j . mairg dorumalt a n-imned dorumaltsa custrathsa imma curadmir, LU 9133 (FB). bui sechran adbul ┐ buaidred ... accu ... imme-sin, PH 12. do gab ag tuirsi uime, ML² 293. ar bhfagail leoin ima righuibh, Lism. L. 3207.

(v) Of mercy: ba trocar im na hulib dóinib, PH 1662. déana truaighe umam, TSh. 4219.

IV In special constructions.

(a) Used idiomatically with the subst. vb.: tá ... imm is engaged in, concerned in, in doubt about: cid nombetha im etarceirt a messa im Dia `on what account shouldst thou be about disputing his judgment with God,' Wb. 4c24 . in ceist immá tú, LU 9208 (FB). cía thíastaís formna laech nErend uile is duitsiu dobérmaís remib aní imo mbethe, LU 8814 (FB). cotaispentar dó cach ní immbambí `everything about which he is engaged' Corm. 25 (s.v. imbas forosnai). baoi seom fechtus ann im aine `he was once engaged in fasting,' Ériu iv 120.12 . cid dochanus beith imme what avails it to be discussing it?, PH 5253. co fhoillsiged Dia doib in ní ima rabutar, 7189 .

(b) Used of person adversely affected by action (=dat. of disadvantage) more commonly expressed by ar: rebthair a étach immi, LU 8877 (FB). do lott a aithrige impe, Todd Lect. iii 66.3 . as mor domhillis umainn `you have spoilt much on us,' Ériu v 172.154 . intí romill immum in estrecht truagh `he that marred for me the poor pet,' Moling § 74. malartfaid do rígi ┐ do fhlaithus umat, PH 1390. co ro melachtnaigem ┐ co robuaidrem ┐ co rasgaoilem a dtengta impo, Auraic. 2431. conremesc (conromesc, v.l.) impu `he confused them,' 145 . coillsit tuatha D.D. ith ┐ blicht im maca Miled, D IV 2, 50rb31 . ro mharbh se mac maith umum `he slew a good son on me,' Caithr. CC 38 § 63 .

(c) In impers. const. with vbs. expressing violent uncontrolled action to indicate person affected by the action: nech lasnabi ciall ┐ immandaister gl. mentis incompotem, Ml. 50d2 . ro riastrad immi, LU 8397 (FB). día siabairther immi, 8810 (FB). do luath-lonnaigh im Conall triasa haithesgu sin, ZCP xiv 258.17 . Ercuil ... ro daisedh imbe, Stair Erc. 353.

(d) With vbs. in pass. impers. to express person affected by the action: ēgthir immum, Sc.M² § 10 (for other exx. of this const. see s.v. éigid RIA Dict. Fasc.II). ro gáiredh umpa, ML² 1677 . imdeargthar im Mhaol Mhuire, DDána 102 § 27.

V Used idiomatically with certain vbs., buailid ... imm meets: da mbúailtidhe impodh a ttermann Tighernaigh iad, Ériu v 74.23 . con-gaib ... imm keeps to, perseveres in: anni as a ttarabhairsi bladh ... congmaidh uime an gein mhairfidhe, RC xxix 112 § 8.

gaibid ... imm.

(i) puts on clothes , see supra I (f).

(ii) surrounds, troops around: cid immi gabtais Ulaid uile, TBC-LL¹ 120. coro gabsat immut uli, IT iii 498 § 10. gabsat im Dauid in slóg 'the multitude trooped round David' Ériu xx 120 § 3 .

(iii) seizes, attacks: in días do gabáil immón n-óenfer, LU 8206 (FB). roghab in cerd in liathroit ... táinic in fer rosbuail ina diaidh; rogab in cerd uimpi, ZCP iv 240.10 .

ligid ... imm lies with: nolaigdis dá ingin ... immi cach n-aidchi, Fél. 40.16 . in mál maith 'ma laigdis mná, 54.2 . luigid ... imm swears by: luicchim-se um na duilib, Ériu iv 50.2 . tócbaid ... imm (with or without inf. pron.) rises: rothógaibh Suibhne uimi lasodhain `thereupon S. arose,' BS 114 § 57 . rostógaibh-siumh uime rempa tar gach muine, 124 § 64. tairmescaid x imm y prevents or hinders y from doing x: do thoirméscad umat fógnum do Dia, PH 7718. nir thoirmisg Fer D. sin iompasan F.D. did not prevent them from that, ZCP x 291.22 . no tairmisccedh impo daesccur-sluag ... do marbadh `he forbade them to kill the rabble,' CCath. 5994. no co fileat ic tairmisc na sligeadh coitcindi umunn `they are forbidding us the common roads,' 1270 . gur thoirmesc Ercuil impu é, Stair Erc. 2017. do focair fir n-aignaid ocus screbtra impe `for the truth of nature and scripture forbids her,' Laws v 430.24 . gan a fhulang dot chomarsain no dot chompanach drúis do denum da fhétair a bascad immpu, PH 7451. do-beir bréic (or another word of similar meaning) imm deceives, deludes: na taibred cách uáib bréic imm alaile, Wb. 27b12 . dobertha bréc im nach meraige, LU 8806 (FB). cerbo mór trá a mmuinbech dorat im Loegaire dorat a da cutrummai im Conall Cernach, 8141 (FB). co tartaitis ceilc immon slóg, TBC-I¹ 1462. inní dobeir bré[i]c umpo `the thing which deludes them,' CCath. 1689. is imaind féin doberum bréicc and-sin we deceive ourselves, PH 7945. dorad-sen brēg impe `practised guile upon her,' RC xv 437 § 45. diberthor muinbech im Fergus occum-sa `F. shall be cajoled by me,' RC xxi 316 § 38. doberthar tra múin impu co fessamar ... `let a trick be played on them,' RC xiii 444 § 24.

inad

Cite this: eDIL s.v. inad or dil.ie/28201

Forms: ined, inat-so, ined, ineth, inad, t-inad, ionadh, ined, inned, inad, inaid, inaig, ionaid, ionada, inud, inut, inad, n-ionatt, hionaid, hinada, hinadha, ionuid, n-inad, inadaib, hinataib, inadh, n-inad

n earlier ined. o, m. When folld. by -so, -sin, the final consonant became regularly delenited, int inat-so . This form later became universal. n s. ined, AU i 288.11 (A.D. 803) . int ineth , Trip.² 1267. inad urdalta, TBC-LL¹ 1196. in t-inad , PH 6456. ionadh, TSh. 3989. a s. ined, LU 3786. inned, Lat. Lives 14.13 . an inad , PH 3410. g s. ind inaid , TBC-LL¹ 623. an inaig , CCellaig 847. an ionaid , Desiderius 4025 . fer ionada Chriosd, Luc. Fid. 362.11 . d s. assa inud , LU 8765. isint inut , Lat. Lives 30.17 . in inad , Cog. 10.20 . co n-ionatt , AFM iv 1034.7 . n p. na hionaid , TBC-LL¹ p. 877 n. 7 . na hinada , Laws v 324.17 Comm. na hinadha , CCath. 1853. na ced-ionuid , Luke xx 46. g p. na n-inad , TBC-LL¹ 1462. d p. isna inadaib , LU 2000. isna hinataib , PH 7124.

I

(a) place, spot; appointed place, position: inadh gl. locus, Ir. Gl. 516. rosuidig ecailsi cethrochairi isind inut sin, Lat. Lives 30.17 . dorónsat ... comarli a hoeninud im comuaill ... in trír curad sin, LU 8559. is in dun no a n-inut inill, Laws ii 2.9 Comm. secht maigne .i. ... secht n-inada, v 304.1 Comm. fail i.¤ urdalta lat-su an appointed place (viz. at the feasting), TBC-LL¹ 1196. i.¤ rend ┐ arm ┐ faebur `a mark for ...,' MU 18.11 . in t-i.¤ ┐ in aimser i nderna, PH 6456. gach son fordorcha ... fo[fh]rith ined doib isin Gaedelg `a place was found,' Auraic. 2.12 . i.¤ bunaidh rīg Ērenn Temair, ML² 885. na glu[a]sadh nech as a i.¤ cathai from his post, TFrag. 190.17 . ba cobhsaidhi na hinadha debhtha i rabhadar fighting positions, CCath. 1853. isin ionadh choinne sin `to this rendezvous,' ALC i 418.7 . teampoll no ionad comhnuighe Dé, Donlevy xiv 15 . gor' gab a inadh imtechta `the place to which he was going,' CCath. 4758. as na hionadhaibh doimhne do éigheas ort `de profundis,' TSh. 4281. in long i raghbhadh ionadh ní fagbhadh gaoith sheolta a berth , AFM ii 1034.16 . gurab ionadh adhluicthe dhó féin burial place , TSh. 160. na céd-ionuid suighthe annsna coimhthionóluibh the chief seats, Luke xx 46.

(b) place (of safety), shelter: dossennat in tslúaig iarom conná fúair ined leó is tír, LU 3786. conā fagad i.¤ a chind for bith, TBC-I¹ 2214.

(c) space, extent, room: ined da boo deac di thir, AU i 288.11 . ineth cethri mbó, ZCP viii 316.9 . cona bói i.¤ renda delgi i n-a chorp uli cen crécht fair, LB 142b50 .

(d) proper place, place suitable for ... : cīa corp nā fil i n-inud?, ZCP iv 236 § 16. in tan na faghuib inadh eir `place for ploughing,' Laws v 288.12 Comm. co hinadh catha do thabairt doib a place suitable to give battle, RC xviii 299.5 . dochuaid in comrac a hi.¤ edtrana ná h-eadargaire (i.e. had got past interference), MR 266.19 . i n-i.¤ a aimsigthi `where he could be attacked,' 200.4 . dā faghadh Conn a n-inat ghona nō imbualta, ML² 1808. ro cuiredh an oigrighan a n-inadh rigna acu `in a position befitting a queen,' Stair Erc. 570. Ercuil d'faghail a n-inadh na mbriathar sin do digail fair `where I may avenge those words on him,' 1419 . go mbí an fhairge 'na hionadh | gan airde gan íslioghadh, DDána 29 § 7. nír chuir th'óighe as a hionadh | do mhac ochta ar n-aibghioghadh, PBocht 17 § 27. do bhríogh nach ionadh réna háitiughadh go síor purgadóir, TSh. 3989.

(e) site, position, trace: rosoich | sech inud cech oenṡossaid, SR 436. atá i.¤ a da traiged isind lic, LU 1945. i.¤ dūine do bendachad dō-som to bless the site of a fortress for him, BColm. 62.24 . maraid i.¤ a thige, ACL iii 304.1 . i.¤ cathrach a site for a city, Aen. 747.

(f) dwelling place, home, steading: dorat ... in chathir ... do Dauid fria prímhined, SR 6412. isna sostaib ocus isna inadaib i mbíat oc déscin gnússe Dé, LU 2000. na tairgsi damsa an t-inadh-sa ... uair ticfa mac bethadh ... ┐ doghena inadh at chomfocraib (said by C.C. to lord who offered him his `inadh'), RC xii 322.5 - 6 . robo marb in cerd iarsin ┐ roḟācaib a i.¤ ac siair dō, ZCP xiv 152.11 = facbaid a chomorbus, PH 942. eirg ┐ geibh baile risin popul ... cia hairm i ngebh inadh?, Lism. L. 2042. an tír-se ní hí m'ionadh, A. Ó Dálaigh xxx 3.

(g) place, passage (in a text): a n-inadaib imdaib na scripturi noime, PH 5515. atbeir Ísu a n-inud aile isin tsoscela, 7926 . ag mínioghadh an ionaid sin Phóil, Desiderius 4025 .

II position or office held by anyone: ┐ nār lēigis uasal a n-inadhaibh īsil, ML² 1367. gach neach len holc a ionadh, Aithd. D. 15 § 7. ionadh an ríogh mura raibh ... agaibh (to a former Lord Lieutenant), 36 § 32 . Tomas iarla Deasmumhan do theacht ... ó tigh righ Saxan co nionatt righ leis (i.e. with the office of Viceroy), AFM iv 1034.7 . do-ní éanmhac ionad cloinne `takes the place of,' Aithd. D. 77 § 1.

fer inaid successor, deputy: sonas ┐ deggnim tria bithu d'fir th'inaid, Fél.² ci 1. rath fortsu ... ┐ for fir t'inaid ina log sin, LU 3114. Grigair 'sa Rōim ... fer inaid Pōil is Peadair, ACL iii 245 § 26. in pāpa ... fer inaidh Dē a ttalmain, Fl. Earls 154.3 . fear ionaidh airdríogh Eireann `the deputy of Ireland's king,' Studies 1919, 258 § 18 . fear ionaid gl. bhiocáire, Donlevy 40 n. 1 .

III instance: dilsi bid na bliadna i netarscarat don cheile in cach inat dibsein ` in each case ,' Laws ii 336.25 Comm. is e sin in darna hinadh is in berla i nuraileann dligedh ar duine a fearand do reic, iv 214.11 Comm. claeclodh inntinne i n-aen inadh on any point , RC xix 34.8 .

IV In prepositional phrases: di inad at once: di fot .i. d'inat nó di maignin .i. fochétói[r], O'Dav. 754.

i n-inad

(a) in place of, instead of, in succession to: coemchludh ababd (sic) ... .i. Forindan i n-i.¤ Dermota, AU i 334.13 . inn-ined Sául ... deni lat oirdned Duíd, SR 5679. mairg dobeir guth ar ḟer ngrāid | bīs i n-i.¤ Chrīst, ACL iii 222.14 . uair oili a n-ionadh dola ar a aghaidh dhó, as ar a chúl do théigheadh, Desid. 5172.

(b) on account of, in indemnification for: ar chuinchid dílguda ininad catha Cule Dremne do brisiud, Goid. 101.4 . tuc bórama a Lagnib i n-i.¤ marbtha a da ingen, LL 23b31 . Danair fo tri do gabail Erend ... in i.¤ a saraigthi (i.e. Ciarán's), Cog. 10.20 . a ndingnitis athrigi a n-i.¤ Crist do crochad doib, LB 151a16 . mór gus a-nocht mo chuid chionadh | an folt duid 'n-a n-ionadh uaim, Aithd. D. 43 § 1. Gallbrat ua Cearbhaill ... do mharbhadh ... ┐ morán do shédaibh do bhreith do mhac Maol na mbó na inadh sin, AFM ii 874.18 .

for inad in place of: is for i.¤ bo tiaghaid, Laws iv 100.19 Comm. bo for ined bo, agh for inedh aighe, 20 Comm.

martraid

Cite this: eDIL s.v. martraid or dil.ie/31641

Forms: martrad, martradh

v a. (martir) martyrs, inflicts martyrdom on: ar t'aithris a mheic mhaithmhigh | mé id mhartra go martairthir, Studies 1931, 660.4 . i n-onoir na martirech ro martrad le n-aithrechaib sim, PH 255. is annsa crich sin do martradh Tomas apstal, Marco P. 173. vn. martrad. martradh (o, m.), IGT Dec. § 11 (p. 55.14) . martradh na n-apstal, TSh. 5532. Torturing, maiming: sloigheadh la Gallaibh . . . ┐ martradh Nuadhat mic S. leo, AFM i 464.23 , cf. 486.12 .

mín

Cite this: eDIL s.v. mín or dil.ie/32283

Forms: mínfir, míngarta

i, adj.

(a) smooth, level, of surfaces; commonly of land, often approaching the sense of arable or fertile . di Moisten míne mrugaib of the marches of smooth Moistiu, Thes. ii 295.5 ( SP v 2 ). Egipt maith mór mín, LL 136a2 . mo ṡlán dá maghaibh míne, Keat. Poems 17. Often as subst. level or arable land: de m.¤ Maige Aí, TBC-LL¹ 107 , cf. TBC-I¹ 1632. do m.¤ Muman, Acall. 5400. i mmin nAiche, ZCP viii 310.2 . min tire, Laws ii 12.24 , glossed .i. curub tir ethimh arable land, ib. 26 . do min tire tri mecon, 238.18 . noí immaire . . . a noí do móin ┐ a noí do mín ┐ a nói do chaill, Lib. Hymn. i 25.6 . edhbrait damh a ttír | eter m.¤ is fráoch, Misc. Hag. Hib. 35.24 . Of rivers, etc., smooth, calm: anfadh . . . ar chuantaibh míne, Keat. Poems 1511. céile Feoire móire míne, 911 . clúmh m.¤ `soft verdure', Gofraidh Fionn ii § 1 ( Ir. Monthly 1919 ). blá[i]th mín reidh ` smooth ', Eg. Gl. 68.

(b) in moral sense, of persons, conduct, etc., self-restrained, gentle, placid, courteous, docile: ni fuair a samail di rig | eter min ocus anmin, SCC 37. muinter bláith ro-mín, FA 12. ingenai míne, MacCongl. 47.6 . Cog. 78.23 . óenmac Maire míni, RC xvi 382.19 . Tomás m.¤ , Keat. Poems 1098. Goill co mín o a ceim cagaid subdued, tame , Irish Texts ii 21 § 37. ba m.¤ cach meisnech `tame', MR 216.12 . Marcil, m.¤ a medar, Gorm. Nov. 27. doní fiadhchapall don chapall mhín, TSh. 7450. Compar. bá miniu ┐ bá lúathiu a n-imtecht, FB 20 ( easier, freer ? cf. mínluath below). is hé rí as bláthem ┐ as mínem . . . dodánic, BDD 102 (a) . is e bus míne fritso isin teaglach `most civil', Ériu viii 156.11 . ar a druim is mine muir at its smoothest (: righe), Irish Texts 99 § 21. Adv. co m.¤ ┐ co cennais, PH 5829. ro airgestar Medb co m.¤ | co dún Dáire 'n-ar ṅdegthír, CRR 4 (`ravaged easily', Hog. Onom. ; ravaged the land smooth, leaving nothing standing?). ní maoidhte ar Bhrian acht go m.¤ `you should boast in a very restrained way', Content. vi 199 , cf. 143 .

(c) of food, digestible, palatable: is ferr lais . . . ind fit bec m.¤ quam ind fit mór de tuari anmín `a small light pittance', Mon. Tall. § 63. do dheochaibh milse míne, TSh. 562. deocha míne meisceamla, Maguires of F. § 49.

(d) of sounds, soft: .ch. garbh . . . .ch. mín velar ch . . . palatal ch, IGT Introd. § 48.

Compds. Freq. in composition, not always easily distinguishable from min, the sense `minute, fine' of the latter passing into that of `smooth', `exquisite'.

(a) with nouns: ¤acallam: corab tétbind . . . a mínchomrad ┐ a minacallam suave address, conversation , MacCongl. 97.19 . ¤chend: rind ruisc a minchind `of his fine head', AFM ii 870.12 . ¤chomrad, MacCongl. 97.19 . ¤ecor: sioball airgid . . . co míneagur óir `neatly inlaid with gold', BS 4.5 (mioneccor v.l., see min, compds.). ¤fer: pl. mínfir, Gorm. Oct. 24. ¤foirb: ar minfoirbibh an mhuidhe, LL 410a16 = dar minoirbib in muige `smooth surface', MR 176.16 . ¤gaire: dligid mathair m. pious filial care, ZCP iv 468 § 4. mínghaire a mháthar dogníth se, Cóir Anm. 232. fer . . . cen mingaire ` undutiful ', Metr. Dinds. iv 340. ¤gart: g s. a meicc míngarta!, Ériu iv 108 § 69. ¤glór: muir . . . cen m. ` rude-voiced ', Metr. Dinds. iv 234. mínles mór mullaig Hérenn (of Tara), Ériu iv 92.2 . ¤mála: ina minmailgib `smooth eyebrows', BDD 2. ¤mesrad: mínmesraid ┐ daim ┐ tuircc `choice fruit', Ériu iv 124.17 . ¤muir, Oss. iv 262.15 . ¤riar f.: trén ele . . . atá ag gach rí do Laighnibh . . . ocus Maodhocc do mínréir `if M. be propitious (? provided he yields docile obedience to M.), BNnÉ 259.8 ; cf. 251.6 . ¤torad: fo mil fo m., LB 133a18 . mintruaill a smooth scabbard , CCath. 4693.

(b) with adj., forming dwanda-compds. or with those formed from nouns: ¤adbal: ar magh mínadhbul, Acall. 1160. ¤álaind: nónbur ban minalaind, Acall. 7413. ar na macaibh mionnailli, RC xiv 28 § 7. go hEamhain mionálann Macha, xxix 146 § 72 . espug mínbrethach, ZCP viii 215.26 . gné mínchennais, PH 3563 , cf. 4812 . comairli mínchert, LL 209a32 . ¤delbach: port Maodhócc míndealbaigh of gracious form (aspect), BNnÉ 287.24 , cf. port M. míndelbdha , 288.2 . ¤étrocht: i nEmain mínetrocht Macha, CRR 1. Maoisi . . . minettrocht, Cog. 204.11 . ¤find, Gorm. Mar. 21 (min-). ¤gel: aenmac Eithne míngile, Acall. 6812. ¤glan: mac Moire mingloine, Fen. 98.12 . dā cris minglana mesraigthi (the temperate zones), MR 112.17 . ¤gor: mac míngor docile and dutiful, Gorm. May 29. Mane Míngor, BDD 42 , cf. Cóir Anm. 232. frecra mingar moerdaide, LL 149b7 . ¤luath: gadhair a ndegaid míl mínluath muighi, Acall. 7388 ; `after swift and gentle hares', Stokes: of smooth and rapid course? cf. citation from FB 20 under (b) above. ¤maith: meic mínmaithe, Gorm. June 18. ¤málla: mac Muire m., ZCP viii 210.7 . ¤óc: Aed minog ` gentle, virginal ', Gorm. Sept. 22. muinter mínóc, ib. Oct. 4. ¤ráitech smooth-spoken, courteous: ben minraitech, BB 427b4 . ¤réid: a maigib minrédi, LL 233a26 ( TTr. 120 ). LB 123b32 . Maodocc m. `gentle M.', BNnÉ 262.20 . ¤scothach smooth and flowery (? soft-flowering): isin maigin minscathaigh, ZCP viii 562 § 12. mon tir . . . minscothaich Erenn, Cog. 52.17 . ¤seng: Meteill mínṡeng, Gorm. Jan. 24.

(c) rarely with vb.: co ra mínchendsaiged muir was made calm, LL 219b14 (TTr.). dá mínḟéachtar maicne Luirc `if one examines the race of L.', Content. xxix 34 (cf. minféchad s.v. min, compds.).

óen

Cite this: eDIL s.v. óen or dil.ie/33512
Last Revised: 2019

Forms: óen, oín, oena, aine, oina, oína, oen, aen, én, éin, aon, oen, oinaidaircechu, oinbenchu, oinchosaig

num. adj. and pron. óen, Sg. 201a11 , Wb. 4d21 (oén). oín, Ml. 90d1 , Sg. 162b1 and in compds. (Ml. and Wb.). g s f. oena, Sg. 203a26 . aine, BCr. 31c4 (pron.). a p m. oina, Ml. 70a4 (adj.); oína, ib. (pron.). Mid.Ir. oen , later aen; in compds. often én- or (before palatal vowel in follg. syll.) éin-. Mod. aon.

I As num. adj. one .

(a) absol.: oen .i. un ab eo quod est unus , Corm. Y 1001. a hoen, a dó, a trí, SR 741. a n-oén ar fichit it tri secht són the twenty-one, Ml. 2d2 (treated as neut.).

As pred. with cop.: is oín hua tinscanat, ni oín hi foircniter (i.e. they begin but do not end with the same letter), Sg. 162b1 . Generally in sense unique: Brigtae ba hóen a amra, Hy. v 43 (`B's miracle was unique', Thes.). int Imblech . . . is oin ina erdarcus I. is unapproached in fame, Bruchst. i § 145 ( Ann. Inisf. 742 ). a Flaith na naem, robo aen do chaemh thy loved one had no equal (?), ACL iii 298 § 70.

(b) attrib., rarely follg. noun (this construction seems con- fined chiefly to expressions of time): dia oin `ein einziger Gott', Ält. Ir. Dict. ii 10 § 5 (oen, aon MSS.). Moin oin `M. der einzige', ib. § 1 . as athair aen dan in coibche sin `it is to the father alone this nuptial present is due' (?), Laws iv 60.12 . luid in gilla lathi óen and one day, LL 51b2 . laa n-oen and, IT i 122.19 . PH 74. fec[h]t n-oen ann, IT i 136.17 .

(c) generally preceding noun, forming a compd. and re- maining indeclinable, one, a single . Lenites follg. cons. and often prefixes t- to s. (When the noun is folld. by prep. ar and a multiple of 10, oen is freq. omitted: bó ar fhichit = oenbhó ar fh. twenty-one cows.) cid oín dune (gl. nemo), Ml. 33c12 . ma tecmadh secht tengt[h]a i cinn aenduine, ZCP viii 111.20 . ildáni do óenfiur . . . óendán do sochuidi, Wb. 11a16 . triar, óenfer (of the Trinity), Hy. v 18. in días do gabáil immón n-óenfer, FB 15. comland oenfir single combat, Ériu i 114 § 1. eirge athlamh aeinfir rising quickly as one man, CCath. 4436 , cf. ZCP xiii 205.1 (where read: aoinfir). fer oínsétche du-nar- ructhæ act oentuistiu a man of one wife to whom only one child has been born, Thes. ii 241.9 ( Ardm. 18a1 ). Echaid Oenáu (= one-eared), Trip. 126.18 . Eochaidh aonshula of the one eye, ML 86.23 . ro sníastar ar oenchois ┐ ar oenláim ┐ oensúil, TBC-LL¹ 564. ba hoinlebor leo int saltair they considered the Psalter a single book, Hib. Min. 2.56 . Lugid Macnía (.i. oenainm), ZCP viii 312.5 (i.e. Macnía is a single word, a name not a patronymic). oen-chailech indises Matha . . . a dō indises Lucas, PH 5219. ind aenailidh dún ar ttriur | is aenbla lin dar ar cend we three shall be in one grave with one shroud about us, Anecd. ii 30 § 4. hi curach óenseiched of one hide, Trip. 222.11 . oín fecht once, Ml. 138b8 . oin[ḟ]echt, 34a9 . du intiuch oín lai a journey of one day, 140a1 . oigreadh éntráith ice of twenty-four hours, Ériu iv 218.16 . bás aonuaire `instant', Keat. iii 2272. ata oenní ocund do denam `I have one expedient', PH 1192. cidh énní dhibh a single item, Laws ii 156.3 Comm.

Often used to strengthen cech (cach): ni choemsaitis . . . cech oenfochraic dib d'aisnes, SR 520. cech laithi, cech óenbliadain, 1458 . mórfessiur . . . oc cor cacha hóenslaite, FB 2. gulban cach óen-eóin, Metr. Dinds. iii 258.26 . tri mile ceol . . . cacha henchlaisi, RC xxvi 146.7 .

Used to emphasize a follg. superlative: issí in dictatoirecht éncéim ba huaisle buí occo, CCath. 95.

The numeral often appears superfluous: teuir oenaidchi three nights, Thes. ii 291.6 ( Ml. Poems i 2 ). co n-accai ni . . . .i. in n-aenmnaí for fertais in charpait a woman, TBC-LL¹ 201. co cualaid gul na henmna a woman's weeping, RC v 201.6 . coic oinfissigh five searchers, Duan. F. i 45.5 . Esp. with nouns denoting number like días: toirmeasc itan eindeisi quenching the thirst of two, Ériu iv 224.6 . dochuaidh T. entriar marcach tarsa with three horsemen, AFM iii 576.4 . oen-ocht ṁbliadan, LL 181b22 ( Arch. Hib. ii 49 ).

Such compds. are used in pl. without inflexion of óen: óenlitrib, gl. singulis litteris, Sg. 28a12 . frisna hoen n-apstal déc eleven, PH 5123. tri cét fer for oencosaib ┐ for oenlamaib ┐ aensuilib `each using only one leg', Dinds. 41 ( RC xv 431 w ). dariachtadar óendóene d'Ultaib . . . d'fórithin Conculaind .i. Senal U. ┐ dā mac Gégge a few individuals, TBC-LL¹ 4205. rosiachtadar aendhaíne asin máidm sin, Alex. 291. ra étlaitis . . . ar oenḟeraib one by one, LL 268b26 ( MU 44 ). go n-imthightís na haonmhna Erind women used to traverse Ireland alone, AFM ii 1164.4 .

(d) used before noun in sense only : ni óentorbe doraricc dún not merely one profit, Wb. 19b23 . ba hed a n-oínbiad isin díthrub (= de mannae cibo solitario), Ml. 97d8 . bá hóenglunn dó sercc di mnai a brathar his only crime, IT i 121.3 . Tomas . . . is e oendiscipul nā boi imalle frisna hapstalu, PH 6728. énmac Dé, Ériu iv 114 § 17. Domnall . . . enrí Teftha sole king, RC xviii 18.1 . enrige in domain sole (undivided) sove- reignty, Alex. 114. se oenur 's a óenben his wife, SR 1888. Findabair d'óenmnaí F. as a wife, TBC-LL¹ 3031. mad ben tsaor í, biadh 'na henmnáoi agam, ZCP i 125.1 . tene an aonbeime [na n-oenbeim v.l.] .i. Aodh (i.e. one who strikes but once?), Anecd. ii 52.1 .

(e) unique, without equal, peerless : eirr óengaile, LU 10356. 'con óengabaind na hElgca Elg's foremost smith, Ériu iv 108 y . ar muin meicc óenfir Hérenn of Erin's chief, 102 § 43. oen- guinid Cilli Darae, ZCP ix 169.16 . Cf. TBC-LL¹ 5375. oenoinmit fer nErenn the greatest fool, Ériu v 28.2 . Tomaltach . . . enbranan cloinne Maolruanaidh `chief hero', AFM iii 150.2 . aenollam na nGaedhel, RC xviii 191.8 .

(f) often the same (= Lat. idem); in this sense declined in Glosses. inna oena méite (gl. tantidem), Sg. 203a26 . inna oína oina-sa (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . Cf. Wb. 5d1 . ni tre oínmetur ro ceta [int ṡailm], Hib. Min. 6.182 . aensmacht ar cach ceathra the same `smacht'-fine, Laws iv 104.24 . bid grád n-oenfir forra they shall all have the same rank, Trip. 152.22 (= in pari habendos respectu, Colg.). ac oenmummib daronsat ceirdgnimrada gaile the same instructresses, TBC-LL¹ 3006. fer oentreue dō fellow-tribesman, PH 75. d'a fir aencluichi nō aentighe as his playmate or housemate, CCath. 2432 , cf. 644 . ni uīth cuit don m[n]ai . . . a n-oentig aithigh tighi, Cáin Ad. § 2 . t'fhear êanaoise thy coeval, Dán Dé xvii 3. in tan do bamar-ne ag aenfoghlaim gaiscidh learning . . . together, ZCP x 304.29 . clanna ar saor, meic ar moghadh | dheit . . . fá énomhan `united in fear', Studies 1921, 75.4 . ata sinne . . . dh'aoinchreidimh ┐ dh'aontsacramuintibh one in faith and sacraments, Luc. Fid. 378.7 .

Similarly in a number of stereotyped adverbial phrases: i n-ait . . . oenbaili in one place, together ; ó oenbél (-guth) with one voice, unanimously ; for oenchoí on one path = to- gether ; d'oendán (lit. `of one profession') united, in concert : co ndernsat caratrad do beth d'oeṅdhán i cend Aristobuil, LB 140a15 = Todd Lect. vi 76 z (see SGS i 30 ); d'oenláim in co-operation, in concert , LB 140a16 (d'én- laim); i n-oenḟecht simultaneously ; d'oentoíb together ; i n- oenuair simultaneously , etc.

Folld. by FRI or OCUS (= as): oenfholaid . . . frissin athair of one substance with the Father, PH 177. do laechaib fa óengním ┐ óengaiscid fris féin of the same prowess as himself, FDG 733. i n-énaimsir [f]rium-sa in my time, CCath. 1704. marb a n-aonmhis . . . ocus Fiachra in the same month as F., ZCP xi 44 § 50. sinn d'éinfhine is an t-Airdrí, Dán Dé xv 15. go gcuire ionn i n-aointeach 's an cuire fionn, xiv 26 . Fiach- raidh . . . ó aoinchill ┐ Fiacc from the same church as F., Mart. Don. Oct. 12 ( p. 272 x ). aen .i. inann, O'Dav. 165.

(g) in late Mid. and Mod.Ir. aen (aon) used alone with a noun = any; aen . . . amháin one, a single. The sense any arises naturally from the use of oen in neg. or indef. state- ments. cipe toltnaigfes don chomdid i n-aen-urd díb, PH 4014 . aen cach .i. nech itir ut est: ni aera óen cach he does not satirize any one, O'Dav. 11. ata in t-aenridiri amain agar leonadh uile, ZCP vi 41.30 . en-spirut amhain one spirit, Fl. Earls 136.15 . aointsióth amháin do bheith i nÉirinn uile `general peace', Keat. iii 3135. go mbeidheadh corp na hEagluise ar aonbheusaibh amháin that . . . might follow the same customs, Eochairsg. 5.36 .

II As indef. pron.

(a) one, an individual (declined). ednon óen (gl. ĭdem), Sg. 201a11 , cf. 55b3 and Ml. 70d1 . inunn oín, Ml. 56b1 . cuit inna aine ┐ inna aile, BCr. 31c4 (referring to `prima luna' and `secunda l.' of Lat. text). inna oína oina-sa these same individuals (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . cach oén creitfess hí Crist every one, Wb. 4d21 . fer . . . saiges a chert do cech óen, FB 11. pianad cech oein as dir duit, PH 6599. malarta cech oin olchena the ruin of all, 714 . nach oen déraich a tír any one who deserts his country, Mon. Tall. 17. oenaib. dedaib. tredaib, LL 123a9 .

Folld. by part. gen. or prep.: i ṅ-óen na lith-sa on one of these festivals, Fél. Ep. 20. cotlait . . . i n-oen a mbrug, LL 144b14 . gebid . . . oen na tire, 333a42 , cf. ZCP viii 318.33 . inn-aen na rigbaili romor, CCath. 5824. cech oen uainn each of us, SR 1076. is aen uaib nom-braithfi-sea, PH 2372. oen dona Cristaigib, 1220 . aon don chuideachta, Fl. Earls 36.18 . i n-aghaidh gach aoin againn, Maguires of F. § 88. (This use was prob. at first confined to cases in wh. oen was preceded by cach, cech or folld. by a pers. pron.; with a subst. the older idiom was: fer dena feraib.) In expressions of time: aen na fecht ann once, Ériu v 122.34 . ag siubhal . . aon do laitib one day, BNnÉ 239 § 169. aen na n-oidhche (aen do n-oidchib v.l.) one night, BS 124.21 . aon d'oidhchibh, AFM vi 2280. 23 . Hence the later idiom: aen do lá one day, Ériu iii 150 § 3 ; áon do ló, Ériu v 86.16 ; 96.28 . oen da laí, RC xxiii 396 § 1 (= older lá n-oen).

With art.: in t-oen neamfoitnech nemaicside the One im- passible, invisible , PH 178. Cf. bíaidh solud Israel mar theine ┐ a Aóinnáomhtha mar lasair his Holy One, Isaiah x 17. lé bréithir na n-áon náomhtha of the holy ones, Daniel iv 17 . saor . . . mo aon ó neart an mhadraidh, Psalms xxii 20.

(b) in late Mid. and Mod.Ir. any one , esp. in neg. and indef. sentences: [gnúis] nach obann aon that rejects none, A. Ó Dálaigh xviii 4 . atbert N. na ro choemnagair aen do leigen innti that he could not let any one into it, Leb. Gab.(i) i 10.3 . níor bh'uamhan liom aon dom chreich I had no fear of being raided by any one, Ériu i 95.19 . tuc Dia nert . . . duit ná tucad d'áon romad, BNnÉ 7.4 . dá mbiadh i n-a iongnadh ar aon if any one should wonder, Eochairsg. 16.36 . imdeargadh aoin gan adhbhar abuse of any one, Content. xxiv 13.

III Used with prep. in the follg. adverbial phrases: ar oen (fri) together, at the same time (with): cach baili i fagabhar iat araen wherever both are found together, Laws ii 414.9 . mas etarru araen atat buachaili `if the servants belong to them both', 416.11 . céin bemaid araen beó as long as we both live, ZCP iv 239.29 . in mac gēntar uatha ar áen who will be born to them both, viii 113.16 . curab da ndēruib aráen doronadh an loch of the tears they both shed, Maund. 179. dob í inghean Uí N. a máthair ar aon the mother of them both, Maguires of F. § 8. do rithreadar ar aon i n-aoinfheacht (= ambo simul), TSh. 10325 .

With FRI: co tisad ar oen fri Ultu along with, TBC-LL¹ 1477. tanic in rig . . . ┐ in uli shacart ar oen fris, PH 2159. an ccéin báoi ar aon léa anam `so long as he lived along with his soul' (? as long as body and soul were together), ZCP i 64 § 69. Folld. by ocus: dofóeth Marcán . . . ar óen ocus Medraige, Metr. Dinds. iii 320.36 . dochuaidh Bairri . . . ar áen ┐ Eolang, BNnÉ 17. 19 .

mar oen (fri) together (with): doruacht mar aon re fuigeall `along with the remnant', Laws ii 238.7 Comm. oc fledugud mar oen fris, PH 2372. téid . . . mar aon re hiomad d'ógaibh, Keat. ii 55. cosa . . . mar aon ris gach mball oile, TSh. 60. bud hi an bāidh braithreisi | beith dūinn mar aon that we should be together, ZCP viii 214.12 .

IV In some cases oen forms genuine compds. in which the meaning of the follg. word is modified:

(a) chiefly with adj., esp. adj. derived from noun: ¤adair- cech: a p m. oinaidaircechu, gl. unicornes, Ml. 45a5 . ¤bélrach: dorat rath na n-ilbelra doib . . . is iat oenbelraig có sin .i. Ebrai speaking (only) one language, PH 2517. ¤bennach one- horned , as subst. a single-horned creature, a unicorn , LL 135a50 . tír nathrach is oen- benach, 136a19 . a p. oinbenchu, Ml. 45a5 . See oenberach (treated separately below). ¤charptech, TBC-LL¹ 4252 (where it is used of one who drives alone, a warrior without a chario- teer). fuilliucht ind óenchárptig, 713 . ¤cosach one-legged (-footed): g s m. ind oinchosaig , Goid. 71.3 . pl. na hoenchossaig odra, Rawl. 76a46 . ¤dánach, ¤dírech: beas aendanach, bid aendireach `who has one art, let him have one "dire"', Laws v 108.11 (opp. to il-dánach, -dírech). ¤faebrach: do biailib oenfoebrac[h]aib one-edged, CCath. 5442. ¤fiaclach one- toothed, Leb. Gab.(i) i 78.9 (en-). ? ¤folbthach: a oenḟolbthaig oeniressaig! `of one substance and one faith [with the Father]' (? only praiseworthy, only faithful, reading ṁolbthaig), PH 161 . ¤geinne: óengeinne Dé only-begotten, Hy. vi 25 ; cf. tar in mac n-óengine .i. Críst, Ériu ii 196 § 13. ¤gel altogether fair or white, pure white, common epithet of silver: oengel in dún, Metr. Dinds. ii 72.17 . cúach argit oengil, LL 34a54 . do cnaimh aoingel elifinte, CCath. 4691. do cholomhnaib marmair aingil, Fl. Earls 152 x . a díí láim oengela, LB 124b26 . im thrí .ix. con n-éngel, LU 6768 ( BDD 28 ). tred do chaorchaibh aen- gealae, BNnÉ 56 § 63. ¤ingnech: Monica éningnech one- hoofed , CCath. 3841 (explanation of the name Monychus < μονόνυχος). ¤iressach, see -molbthach. ¤menmnach: in t-ennac aenm. `single-minded', BColm. 12.16 . co henme[n]m- nach unanimously, Cog. 120.6 . ¤trabdae (< treb), gl. soli- tarius, Ml. 46d1 .

(b) with noun: ¤ciniud in Laws, only child or descendant , the last living member of a `fine', Thurneysen, ZCP xiv 347 § 3 b. is e bes foloing aencinnid `the food-rent which the sole survivor submits to', Laws ii 256.25 . bes oencinneda, iv 302.20 . biathad in aencineda gin fine, ii 354.3 Comm. Also of any propertyless man of the fer midboth grade, even if he had kin, ZCP xlii 68 : ní dligther fothud a thige do neoch céin mbes maice, combi túalaing saintrebtha ┐ gabála[e] se(a)lb, do ḟi[u]r midboth(a) céin mbes n-óenchin(n)i[u]d 'hospitality of his house is not due from anyone for as long as he remains in boyhood until he is capable of separate husbandry and of taking property - from a fer midboth for as long as he is an óenchiniud ' Críth G. 77 , ZCP xlii 68 . ​​​​ ¤clár a single, solid piece: oen chlar a chorp uli; oen chlar a thraigthi, PH 7272 (of the Antichrist). denid óenbuidin díb ┐ oénchlár dona sciathaib immon ṁbuidinsin, LL 13937 . aonchlár dar lat an brugh breac one unbroken surface, DDána 119.32 . Of a flat-face : go bfacaidh nech ana dhail, ┐ aon chlár aighthe lais, BNnÉ 185 § 15 . is amlaid do boi ┐ aonchlar aicthi (aenchlar edain, v.l.) aige gan suili ina cind, Stair Nic. 49 . Of a closely formed battalion: doralsat óenclár catha foraib dia tobairt 'formed themselves into a solid phalanx', LU 1478 ( MU² 955 ), SGS v 30 . ¤coissid m.: oenchossid sciach `a one-stemmed thorn', ZCP iii 7 § 25. mac ind oenchoisseda one-footed , IT i 102.17 . ¤echaid m. a rider : gl. eques, Sg. 55b7 , 50b2 (óin-). da o[e]nechdae, Corm. Y 1082 = do aen[e]achdae, Corm. p. 38 (rót). ¤taeb a particular place: do chuir sí a haire d’éantaobh, LBranach 2 . do-chuaidh an t-eólus d’éntaobh, 362 . dá gcuirinn m’intinn d’éantaobh 'even if I set my mind to going somewhere' Sages, Saints and Storytellers 34 § 1 . ¤tiges (= ¤tigedus) dwelling together with, cohabitation: aontíghios daor an dia- bhail, RC xxiii 12.10 .

1 rann

Cite this: eDIL s.v. 1 rann or dil.ie/34804
Last Revised: 2019

Forms: rand, rann, ran, rán, rainn, rain, rainn, rainne, rainn, ranna, rann, rannaib, rainn, roinn, rann, rann, roinn, roinne, ronna, rann

n ā, f. (cf. W. rhan `part') in Mid.Ir. somet. written rand. O.Ir. n s. rann, Wb. 10d18, 14c15, 25c26 ; ran, rán, Wb. 12c13 . a s. rainn, Ml. 63c18 et pass. rain, 24c2 . d s. rainn, Sg. 18b1 . g s. rainne, 26b9 . a du. etar ṅdi rainn , 2b2 ; 74b3 . g du. ó chechtar in da rann, 74b5 ; 75a3 . d du. ó díb rannaib, 75a1 . a p. la ranna , 26b6 . g p. rann, 2b3 , 95a3 . d p. onaib rannaib , 202b3 . In later Mid.Ir. somet. o, m.

During the Mid.Ir. period the a d s. form rainn, freq. written roinn, comes into use as n s. and gradually supplants rann in the sense of part ; rann however persists in early Mod.Ir. (chiefly in the sense of party, side, adherent ), being treated as o, m. roinn f. (g s. roinne, ronna), IGT Dec. § 42.9 . rann (carad) m. § 73 .

Oft. confounded with rind.

I

(a) a part (of a whole): rann airegda inna anme, gl. spiritus, Wb. 25c26 . rann do loscud . . . rann aile do airbirt bith, 10d18 . aisneis rainne for tóit, no aisneis tōite for raind (definition of synecdoche), PH 5656 . ro thescc hi i ṅdíb rannu, 7240 . coro deglad a ṅdeich renda [sic] a chorp, 1212 ( LB 191b28 ). ros fodail a thorud i ndíb rendaib déc, IT i 40.12 ( LB 63a17 ). tri renna dogníd don aidchi ┐ cethri huaire cacha raindi, BColm. 104.29 . co ríg sechtmad rainni de Lochlainn of the seventh part , CRR 7 (cf. ríg in sechtmad raind do L., ib. 10 ). co fuilid dā rand fuara and ┐ aon rann te, Rosa Angl. 112.27 (i.e. two-thirds and one-third). intlecht i ndreich sech cech raind above all other parts (of the body ), ACL iii 223.8 .

Of a main part or division of the earth, passing into specific sense of continent: ro rannad in domun i tri rannaib .i. Eoraip. Afraic, Asia, LU 13 . ra roinn i trib rigrannaib . . . Assia, Eoraip iss Affricc, SR 2650 . ní bhfuil aon ríoghacht de thrí ronnaibh an domhain nach raibh sé ann, Eochairsg. 8.17 ; cf. Keat. i 98.20 . tú . . . dod chor i n-iongnadh | ó aos timchill na dtrí rann `celebrated by those who travel the three continents', TD 29.29 ; but cf. saoi na tTri Rand, AFM ii 708.11 (i.e. Ireland, Scotland, and the Isle of Man, O'Don. note). In looser sense: atát péste i n-aroile randaib thair in certain eastern parts , Ériu ii 192 § 3 (rendaib v.l.). do chuaidh B. isin rann siar went westwards , BNnÉ 52 § 43 . tar cethri rannuibh an betha quarters (cardinal points ), RC xxviii 310 z .

In fig. sense: is becc rand áos túate `the laity are of little worth', Mon. Tall. 26 . Cf. the chevilles: óclach . . . maelgorm san treas, ferdha in roinn, Acall. 2002 . angbaid in raind, MR 210.1 .

Of part or section of a book: do réir S. Tomás san dara rann don dara cuid dá Dhiadhacht, TSh. 4955 .

a rainn (= Lat. ex parte), folld. by gen., as regards, on the part of: adib mairb a rainn pecctha dead as regards sin , Wb. 3b6 . a rrainn ind aitrebthado on the part of the possessor , Sg. 198a12 , cf. 204a2 . co techtand bethaid as ind raind is deróile and .i. i rraind a chuirp, ni thechtand as ind raind is uaisle .i. i rraínd a anma, PH 4809 . a rraind a doennachta . . . a rrind a diadachta, 3834 - 5 . ní dlig ni a raind ecaillsi Dé he is entitled to nothing on the part of the church , Ériu i 218 § 4 . do síl Il . . . dó a rraind a máthar on his mother's side , CCath. 107 (a rinn v.l.); cf. AFM vi 1924.4 . brathair dhó eisidhe i rainn a máthar, Hugh Roe 228.20 (f. 61a) . Cluain E. do losccadh ass an raind as mo `for the most part', AFM ii 1070.7 . ni cóir deit immarbáig rim as cách raind on every score , LL 265a24 ( MU 22.21 ).

(b) rann insce a part of speech (= Lat. pars orationis), Sg. 3b15 , 26b6 . folad cach rainne, 26b9 . raind indsce, Auraic. 316 . itat. viii. randa insci and .i. nomen, pronomen , etc., 317 .

(c) a share : ruuc cách a rainn dísin, Ml. 63c18 . oen chóiced ic Feraib Bolg . . . tri cóicid in rand rucsat Fir datta Domnand, LL 127a33 ( MacCarthy 148 § 4 ); cf. coica toirge lasna Déisi. a cuic fichet díb tarthatar raind (i.e. they acquired territory), Ériu iii 140.55 . guala ríogh, roinn a chuilte `the sharing of his bed' (privilege of an ollave), O'Gr. Cat. 475.16 .

Lot, portion : nachan-tecma drochrann an evil lot , Fél. Jan. 10 . nach bhfuil roinn nó oighreacht . . . ag Lébhi, Deuter. x 9 . ní léigthear flaithios faoim roinn does not fall to my lot , Hackett x 19 .

With FRI, participation (communion) with: a banchumal im [ic, do v.l.] raind ris `his maid-servant having dealings with him', Ériu ix 46 § 12 . oircheas roinn ris an ríoghraidh, Studies 1919, 439 § 8 . ionnas nach biadh roinn risin saoghal aige that he might have no dealings (intercourse) with the world , BNnÉ 146 § 4 . do bhríogh nach raibhe rioth ná roinn aca acht ris an saoghal, TSh. 10144 .

(d) the act of sharing, dividing ; oft. of dividing food, esp. meat (hence freq. rendered carving ), oppd. to dáil = dispensing liquor. do raind na mucce, IT i 101.2 . dobretha a cuit . . . tíagait na randairi dia raind, FB 72 ( LU 8968 ). tráth tánic dóib . . . co roind ┐ dáil, FB 90 . ro gabad dáil ┐ raind ┐ fodail i nEmain, TBC-LL¹ 1195 . fer uird rainne butler, dispenser , 134 . roind an aird-rig . . . ag Ua Urain (i.e. office of carver or butler), Hy Maine 86.11 . doroine roinn dia aigedhaibh, ZCP iii 32.28 . batar ... ic roind chruid ┐ sēt, ITS xliv 14 § 381 . in lá do raind i trí, TBC-LL¹ 869 . sanntaigit . . . roind m'etaig aterra (leg. etarru), PH 1416 . fig. cumha Rois Gredha gum roinn rending me , Anecd. i 25 § 3 . i gceart na ronna dorinneadh idir Mhogh N. ┐ Chonn by right of the partition , Keat. iii 3087 . mar shaidhbhreas réna roinn idir a chloinn for dividing among , TSh. 238 . trian gach cíosa . . . dliccid Férna . . . do chuid ronna a third . . . is due to F. as its portion , BNnÉ 259.19 . tug mé dhuit-si cuid ronna ós cionn do dhearbhráithreach, Gen. xlviii 22 ; cf. Isaiah xvii 14 . is í Alba do ráinig mar mhir ronna dó as his share , Keat. ii 5820 . cen rainn without division, entirely : báidid and sin Rí cen raind `it drowns R. completely', Metr. Dinds. iii 456.93 . ro rígad cen raind Fiachu, 460.17 (perh. without opposition , see follg.). beanaid Meic Míleadh Easbáin | gan roinn do tharbha troda | Banbha do chloinn C., TD 28.16 . ba lais Mumha gan roinn ris M. was his alone , Ir. Monthly 1919, 400 , 26 (quoted TD ii 270 ).

(e) passing into sense division, strife : ná beth ria chlaind . . . | cosnam nó raind, Metr. Dinds. iii 410.23 . muime Chuinn no charad raind `who loved strife', iv 266.9 (see note). ? rann isteach tháinig tharsa | sa leath thall don talamh-sa `an invasion has come in upon them', Content. xi 2 (roinn `part' occurs in same stanza; see follg. head).

(f) in the two follg. senses rann is in classical and mod. Irish distinguished from rainn (roinn) `part' and treated as o, m., the plural form rannta (perh. a distinct word) being used in sense partisans .

A party, side (of persons concerned in a controversy, legal transaction, etc.); cf. mairg bale bís ar dā raind (= that is divided against itself?), LL 296b39 ( SG 363.27 ). quinta etas mundi, idon, nóe mbliadna ochtmogad . . . do reir in dā rand (i.e. the Hebrew Masters and the Schoolmen), MacCarthy 278 (a) ( BB 9a41 ). eittirbretha . . . do bheith eidir dā rann (i.e. the men of Breifne and the community of Druim Lethan), BNnÉ 262.15 . do thoil in da rann by agreement of both parties , Hy Maine 162.13 . in tan bis dligthe na rann comdorca (gl. cum sunt partium iura obscura ), H 3.17, c. 603 ( O'D. 848 ). breitheamhnas do dhéanamh idir an dá rann, TSh. 3002 , cf. 6789 . ag a rádh ris an rann eile bheith ar a gcoiméad telling the other party (in a combat) to be on their guard , Keat. i 42.76 .

(g) partisanship, faction, alliance : do bhíodh . . rann cinnte carad ag gach cúigeadh i nÉirinn don leith thall d'fhairrge `a special friendly alliance beyond the sea', Keat. ii 2608 . ni coir don righ taoph do thaphairt . . . re duine bus rann da esccaruit who will side with his enemy , Ériu v 132.65 . gach aon agá mbaoi báidh no rann lé Gallaibh, AFM v 1660.3 . ní ro fháccaibhsiot toíseach . . . nár chuirsiot a n-aonrann coccaidh friu `whom they did not induce to become their confederate of war', 1660.11 , cf. 1770.17 . fear rainn ┐ pairte a partisan , iv 1092.22 . an tí cheanglas rann ris who joins his party , TSh. 7029 . ag denum rainn ┐ comaenta ina adhaigh le slicht mic Feidhlimthe, AU iii 8.18 , cf. 126.23 . do rinne ar námha rann rinn, Ir. Monthly 1930, 590 § 3 . See rannta.

II Sometimes used for 2 rind star, point (esp. in oblique cases where the stem rend- should be used): rith rann ┐ reltann of the constellations and stars , Ériu iii 156.5 . indis . . . duind na hilcenela rann, YBL 84b47 = inna ilceneuil rend, Ériu ii 126.3 . So in: rí na rann, freq. title of Deity in poetry, ZCP v 263 § 8 , 268.11 , BNnÉ 85.20 , 23 . ar sgáth fola Thriaith na rann, Dánfhocail 200 (Bonaventura Ó Heoghusa). Cf. randmas below. ar cara . . . rand 'na láim `in his hand a spear', RC xxix 211 § 2 . ? roinde (v.l. renna) na n-ardchúiced ind-Uisnech rúitt `the points of the great provinces run towards U.', Ériu iv 154.8 (perh. parts ).

Compds. ¤chara: ba ranncara[i]t dhó Mac U. ┐ Ua C. partisans, allies , AFM iv 1048.6 . ¤chobfodlaid a participator, sharer : ranchobfodlaid tristitiae meae (gl. particeps), Ml. 86d5 . ¤chuit part, portion : rannchuid don chroich chēsta, Fl. Earls 10.7 ; 166.22 . fidhair chroiche Crist issin egluiss a rannchuid ro-onoraigh mirbhailigh `in a splendid miraculous position' ( part , niche or chapel?), 182.24 . ¤chuitiugud participation, alliance : co ḟuidbet comlaintes ┐ randchuitiugud maroen fria Muire, LB 232b30 . o ghniomh an teasa . . . ┐ é ag ranncuidiughadh dorcachta (i.e. by the co-operation of heat and darkness), 23 K 42, 171.18 . ¤leth a moiety, share : dlighid . . . roinn-leath toighe na Teamhrach, Content. xxx 24 . ? ¤mas(s): an rí randmais, Anecd. i 63 § 112 : leg. rindmass ( ZCP xi 156.1 , Meyer's emendation) and see II above. ¤páirteach participant: an bhfuilid na heithricedha rannphairteach don loghadh?, Parrth. Anma 109.1 = rannphartach don leaghas-so, Luc. Fid. 62.16 .

1 saigid

Cite this: eDIL s.v. 1 saigid or dil.ie/35951
Last Revised: 2019

Forms: sag-, saich-, soig-, soich-, saigim, shaghaim, saighi(u), saigid, saig, far-saig, saig, saiges, saigmít, segait, segat, saigit, segtai, segdai, segtha, segta, segtait, saig, nam-saich, sodham, segaith-si, saigid, sasae, sáis, sóigh, no-sa, ro-sa, sasat, sásad, soised, shoisfedh, soisdis, sesa, siais, sia, nādasia, sia, sias, sies, rosesaid, siacht, siächt, sīactatar, siachtadur, segar, segair, segar, segaiter, segtair, segatar, sasar, sai[g]ter, soicher, siasar, sesaitir, saigim

later also sag-, saich-, soig-, soich-. Strong vb. with s- subj. and t- pret. Later treated as weak vb., though the older subj. and pret. forms survive as archaisms even in Mod.Ir. indic. pres. 1 s. saigim, Sg. 217a3 . ní shaghaim , Studies 1930, 439 § 7 . 2 s. no saighi(u) (rel.), Snedg. u. Mac R 10 § 21 . 3 s. saigid, Wb. 23c11 . LU 3390 . ni saig , Ml. 131a4 . TBC-LL¹ 2458 . far-saig, 287 ( dobobsaig, LU 4580 ). nach saig , LL 45b20 . rel. saiges, Wb. 22a3 . Sg. 65b11 . Thes. ii 40.35 . ZCP vii 481.8 ( Enchir. Aug. 73a ). 1 pl. saigmít, Mór M. 8 . 3 pl. segait, Ml. 66b5 . Críth G. 274 . ni segat , ZCP xiii 22.18 . Ériu ii 130 § 102 . saigit, LL 135b3 ( PRIA 1884, 232 § 12 ). FA 18 (LB). saghait, Anecd. i 71 § 186 . rel. segtai, SR 2363 . segdai, 4253 . segtha, BDD² 1269 ( ségda, BDD 130 . segta, Stowe). With suff. pron.: segtait, SR 459 . ipv. 2 s. saig, TBC-LL¹ 665 , 1320 . nam-saich, ZCP vi 263.22 . 1 pl. sodham (= sagham), ZCP viii 222.11 . 2 pl. segaith-si, Anecd. i 4.17 (see Ériu xi 87 ). saigid, Metr. Dinds. iii 286.1 . subj. pres. 2 s. sasae (.i. ionnsaigh), Leb. Gab.(i) 282.7 . ni sáis , LU 3472 ( SCC 25 ). go só, L. Cl. A. B. 164.60 . See also below under I (b). go sóigh , 150.19 . 3 s. no-sa, Laws ii 256.4 (leg. ro-sa?). 3 pl. mana sasat , ZCP xiii 22.19 . subj. impf. 3 s. conná sásad , Sg. 62b2 . da soised , Metr. Dinds. iii 36.44 . Cf. also do shoisfedh , CF 109 (as condit.). 3 pl. no soisdis , Aen. 2067 . fut. 1 s. sesa, Bürgschaft 13 § 44 . 3 s. siais, ZCP ix 455.24 . ni sia , ZCP xii 406.29 . nādasia, Cáin Ad. 31 . dá sia (used as subj.), Ó Bruad. i 112.17 . rel. sias, O'Curry 2533 ( Eg. 88, 44c ). ? sies, Brislech 16.166 . 2 pl. rosesaid, LU 1850 . pret. 3 s. siacht, LU 6259 (= dosīacht, TBC-I¹ 1759 ). siächt, ZCP viii 197.20 (disyll.). 3 pl. sīactatar, ZCP iii 43.5 . co siachtadur , Ann. Conn. 1247.7 . pass. pres. s. segar (rel.), Wb. 11a5 . segair, LU 10978 . ní segar , Ériu ii 208 § 32 . pl. segaiter, LL 293b18 = ZCP xi 81 § 17 (= saigethar, 93 § 26 . Cf. Hermathena xix 91 ). segtair (segdair, v.l.), IT iii 31.24 . segatar, ZCP xii 404.27 . subj. pres. dia sasar , Laws v 458.9 = O'Dav. 1469 . da sai[g]ter (soicher, v.l.), Fier. 104 . fut. s. siasar, O'D. 1958 ( Eg. 90, 7b ). ? pl. sesaitir, ZCP xiii 378.7 . vbl. of necess. saigthi (q.v.). IGT Verbs § 91 .

Vn. 2 saigid (see also saige, saigin, saigthin).

I Trans.

(a) goes towards, approaches; seeks out, strives after: saigim gl. adeo, Sg. 217a3 . dorus . . . segdai máil, SR 4253 . ergnaid sui siacht sliucht cethruir who followed the track of the four (evangelists), ACC 91 ( RC xx 270 ). siachtum mórthochmarc maic dea dechtiri, LL 123b31 . siechtator Eigipt, Leb. Gab.(i) 278.8 . gomadh misi nodsoichfe isin maidin amaroch, ZCP x 277.24 . soich an rioghan, BNnÉ 319 § 16 . lann segar and the crown which is striven for gl. bradium (= bravium), Wb. 11a5 . segait ind firién inna fochaidi, Ml. 66b5 . saigid oirgniu, LU 3390 ( SCC 17 ). segair in chest isin tig the (answer to) the question is sought, LU 10978 . ní segar baithis acht menip dóig bes marb in gein `baptism is not sought' (i.e. on Sunday), Ériu ii 208 § 32 . ialla én find . . . segaid sasadh seek for food, Anecd. i 56 § 47 . sáer-ainm Sinna saigid dún `the noble name of Sinann, search it out for us', Metr. Dinds. iii 286.1 . ech mall moṅgach nach saig siliud, LL 45b20 (= siriud, RC xxxvi 263 § 21 ). cia seacht siecht sith gan eccla sought peace, Leb. Gab.(i) 264.12 . cend-drong filed . . . | saigtís dliged a ndála, Metr. Dinds. i 36.94 .

(b) reaches, attains : leanaid C. iad . . . cosiacht Cuanglaisi (as far as?), ZCP xiv 239.8 . ? ni soitheann an fairrgi a n-uilli, Anecd. i 50 § 22 . saghait iarsin inis n-ingnaidh they come to a strange island, 71 § 186 . a n-as sirem diib ni segat acht cubat `only attain (to the length of) a cubit', Ériu ii 130 § 102 . intī saighes secht crosa illō visits, ZCP v 498.17 . aseadh do bliadhnaibh nonsaigh the number of years that have reached us (= elapsed?), AFM ii 648.6 . do shoichdís a dhá láimh an talamh, Keat. ii 2237 .

Hence Mod.Ir. in phrase go soiche (lit. till thou reach) to, as far as, till: go soichi an bás, Mac Aingil 123.9 . go soighe an sgonnsa, Cín Lae Ó Meall. 12.14 . go só daghaimser, L. Cl. A. B. 164.60 . ón cind go soich aroile, BCC 188.28 . bhias ad choimhideacht go soiche abhal a bhfuil Grádh Dé, Desid. 370 . Note also: nochan faghadh M. . . . énní nach fora laimh dobheiredh go soiche a scáoileadh ar bhochtaibh for the purpose of distribution to the poor, BNnÉ 264 § 226 .

(c) attacks : segatar ratha radatar fleda fechatar catha, ZCP xii 404.27 . fessaitir catha, sesaitir slūaigh, xiii 378.7 . manim leict[h]er segaithsi ar eicin if I am not allowed in, attack by force, Anecd. i 4.17 . In proverbial expression: na sluaig na saiget segair hosts that attack not are attacked (i.e. attack is the best defence), SG 381.17 . mini saige saigfear ort, Cog. 124.20 . gach sluagh nach saigh saighfidher, Hugh Roe 46.17 .

(d) refers to, applies to: ni saig sís it does not apply (to the vb. respicit) below, Ml. 131a4 . issed saiges sís this is what it refers to below, Sg. 65b11 . ised saiges in sensso `darauf geht dieser Sinn', ZCP vii 481.8 ( Enchir. Aug. 73a ). súi co saidbri segtai rainn to whom quatrains refer (?), SR 2363 . This may also be the meaning in: mad for Tomás no shaided Ísu sech na hapstalu ar chena if Jesus referred to T., PH 6765 . dia ndíth fri slúagaib segair `from their destruction is the name mentioned among hosts', Metr. Dinds. iii 116.75 .

(e) s.¤ x for y applies x to y, sets x to work on y. Freq. in phrase s.¤ brot for plies the goad on, urges on: saigthis (= saigis) in t-ara brot for in n-echraid, TBC-LL¹ 670 . saig (saí, MS.) brot n-áig forsan echraid, MU² 252 . Note also: is seabac saer soighes | a eocho bo deas (of Cú Chulainn in his chariot), TBC-I¹ 2531 . With other objects: saigh-siu . . . th'aichni forro, . . . ité filet isdigh-sea in cōica ingen see if thou canst recognise them, ZCP v 502.1 . With i n-: gach fersa gabus tú díbh | . . . | . . . saigh ionnta t'inntleacht concentrate on them, BNnÉ 170.14 . roshoigh sí cóir chomhraidh air-siomh, BS 60.13 . saigidh si iomagalloim baoisi for an ngiolla, Leb. Gab.(i) 26.27 .

II Intrans. with prepp. With AS: sīactatar as for slēbib set out, ZCP iii 43.5 . ac faircsin uathu amach for scoraib na Rudullta batar a n-imshuidhi forro acht (┐, MS.) nosoisdis as in case they should issue forth (?), Aen. 2067 . ? ni sia nech mnai assa tigh, ZCP xii 406.29 . With co: o Ind síar saigit na fir | co tuind trebair trom-Thigir journey towards, LL 135b3 ( PRIA 1884, 232 § 21 ). co Cuanaig saigmít, Mór M. 8 . asna sostaib . . . cosa saiget, PH 6271 . With DO: da saiter don Fraingc (da soicher isin F., v.l.) `if I get to France', Fier. 104 . soidhfidh dhamh-sa fa dheireadh | . . . | an baothlaogh I shall obtain, DDána 80.29 . do sia duibhsi for seirc an Coimdedh it shall be yours, BNnÉ 326 § 44 (ro-saig?). With FOR: ní saig nech fair ┐ nī saigseom for nech he attacks no one and no one attacks him, TBC-I¹ 1797 . saigh fair, ar in drui, Anecd. ii 10.8 . segait for nert Fótla fia, LU 4327 . segait for gach leth do thabairt bō ┐ ban ┐ brat they set out, make a foray, ZCP iv 45.14 . saighis for an ngiolla ngle | 's ni ro saigh uirre an gille importuned, Leb. Gab.(i) 42.27 . With I: sruth serb saile i sūilib saigh a bitter salty stream rises to the eyes, ZCP vii 299.17 . ní shaigitt 'sa righe reil | Raghallaigh will not attain to the kingship, BNnÉ 285.25 . nī da roichedh 'na lāim clī | . . . | nocha soiched 'na láim deis (of generosity of Columcille), ZCP vii 304 § 13 . With LA: derb lé docheiled a col | da soised lé a fothrucod if she could succeed in bathing, Metr. Dinds. iii 36.44 . With SECH: saeigis secha urchar Ph. `shot past him', TTebe 3417 . ? epscop Ith átha fadat | sech na sluagu nár sagat, SG 389.37 . With TAR: ulcha . . . fair co soiched dar māethīchtar a māethimlenn sīs reached beyond, TBC-I¹ 2336 . sruth teintide . . . saigit . . . na fíreóin tairis get over it, FA 18 (LB = rosoichet, LU). soichfidh crú tar fraoch fuilt, ML 122.7 . With TRE: gach aen da soicfe tre sin cath uaib who can cut his way through this force, Celt. Rev. iv 10.17 .

III Legal.

(a) sues for, claims : a (= ó) ro siacht selb aithre, siasar comroind division shall be sued for, O'D. 1958 ( Eg. 90, 7b ). cidh urradh . . . cidh anurradh, as e bes urrad aire, no sias anurradus, O'Curry 2533 ( Eg. 88, 44c ). dia sasar slanbrethaib .i. dia n-indsaigi tu, Laws v 458.9 , 18 Comm . Cf. O'Dav. 1469 . is iar sen suid for a techta `it is after this he sues for his right', Laws iv 176.6 . ni segar fir (= fír) tairis oppud noilliuch cen slan is not sought for (?), required (?), Anecd. iii 24.6 . is and sin siacht Fergus for a glinne arna bristé fír fer for Coin Culaind (`claimed of his securities', Faraday), LU 6259 = dosīacht, TBC-I¹ 1759 . is tú fer . . . saiges a chert do cech óen la Ultu, LU 8148 ( FB 11 ). intí dia ndligi fhiachu saig fair cach cumuṅg rotbé, LL 116b37 . co tart som grein ┐ esca na saigfed forro ni badh siriu would not make any further claims on them (would not attack them?), MacCarthy 396.12 . ? siaicht selb senathair, ZCP viii 306.31 .

(b) enforces, executes (a law): nach óen loittfis Chāin nAdamnān . . . nādasia ┐ nādacomallnathar (`shall not claim it'), Cáin Ad. 31 . ni segat na nadmanna sin, ar ni saigh naidm folta for feichemain, ZCP xiii 22.18 `betreiben', Bürgschaft 10 § 27 . sesa lat sa fair `ich werde ihn dann mit dir betreiben', 13 § 44 . iss ed saiges a naidm, Críth G. 26 .

Cf. ro-saig.

1 San

Cite this: eDIL s.v. 1 San or dil.ie/36171

n (Romance loan-word) Saint (as prefix): s.¤ for sanct, P. O'C. sang-Barbura, Maund. 46 . s.¤-Caitilín, 48 . s.¤ Doiminic, Dán Dé iv 7 . fo dítin Dé ┐ sin Frónséis, ZCP viii 111.25 . a n-aibit s.¤ Fronses, Marco P. 1 . d'ord s.¤ Phroinsias, Parrth. Anma 282.8 . re S.¤ Mairghréag, DDána 32.4 . S.¤ Séam, TSh. 9664 , DDána 34.34 . ag San-Tomás ó Acuin, a Sráid Sain-Seum, Donlevy ii 14 . mergi Sin Seoirsi, ZCP vi 51.21 . luigim fa sin Dinis, Fier. 10 . See sanct, Sint.

sás

Cite this: eDIL s.v. sás or dil.ie/36219

Forms: sáis, sása

n o, m. (sáith) m. (g s. n p. sáis, sása), IGT Decl. § 38 (88.5) .

(a) snare, trap (partic. for birds): is én immo n-iada s.¤ , Thes. ii 294.27 = LL 284b34 = Fél. 156.3 . amal én 'mo n-iadai s.¤ , SR 4723 . lucht innill na s.¤ who set snares (for birds), PH 7739 . mar sh.¤ re n-éan, Dán Dé xxv 10 . reacht seabhaic a s.¤ , IGT Verbs ex. 15 . A noose, halter : rachaidh 'sa s.¤ an sendam, Acall. 4449 . dobeir sas co rith ima braighit, Aen. 3102 . in sas co rith fo mbragait running noose, Laws i 174.9 Comm . Fig. ar áoi gur híarnadh 'na tsh.¤ `since it (my soul) is prisoned in its cage', Ériu ix 6.63 (see note p. 7 ) = Dánta Gr. 41.63 . is i so ittghe chonaigim | ar m'fhuaslucud as in s.¤ , Fél. 246.33 = ar mo scarad frissin s.¤ , Fél.² clxxii 20 . in sās ina tard Dīa, nī gat-sa dīt (Absalom), ZCP xiii 178.27 . tor troeta triáth, sas na slóg | ro iad im Nas ri Ammón a trap for hosts (?), SR 5579 . Cf. cech righdamhna Raigne . . . ni ba s.¤ for sluaga will not be a match for (?), Anecd. ii 31 § 2 . mar atchualá Euá . . . | reba adchosain Adaim | dosfuit for lár, luid i ss.¤, | is bec na dechaid dianbas swooned (?), SR 1719 . In cheville: búan in s.¤ , Metr. Dinds. iv 20.39 .

(b) implement, instrument, engine (of war): do furail air sais do denam le traisgeorthai in tor `mangonels', Fier. 162 . dochuaidh docum in tuir . . . maille sassaibh, 211 . cuingit . . . sais fair, ┐ doniat teora sasa dia ndiubraicfidhi aili dímhora `mangonels' (= tres machinas seu catapultas), Marco P. 132 . sasa do chor chuicce . . . ┐ aonmac mec D. do marbhadh d'urchor saighde as an ts.¤ sin, AFM iv 1108.8 , 10 . an lucht báttar imó bhun ag cur s.¤ ┐ sailghedh fris `engines', v 1846.3 . ar ndenam chaislen crainn ┐ mhorain do shasaibh eile, ITS xix 24.18 . sais a cosmhailius tabur 'na lamhaibh aga mbualadh `instruments like tabors', 64.11 . do ghabhadar da rámhaibh ┐ da sásaibh oile air `implements', Keat. iii 2152 .

(c) means, device, way (of doing someth.), something fit to, cause of: atád agam oirchill sh.¤ | lé bfosdfa mé mac Tomás `I have devices ready' (i.e. quatrains), Ériu ix 164 § 18 . s.¤ ionnarbtha orchra . . . | tolcha . . . Éireann, TD 17.6 . s.¤ peacaidh damhsa a ndéanamh (of verses) `yet is it sinful for me to make them', 44.4 . s.¤ meanman do mhórughadh (of music), Studies 1920, 99 § 11 . laochbhás mo Dhé an s.¤ rom sní, Aithd. D. 58.24 . s.¤ dighe do bheith go buan a way of making drink last, Dánfhocail 165 . rádha róchaoin bheóilín bhinn na bé | s.¤ ler thóig sí an ceó bhí ar m'intinn, Hackett xi 28 . do dhá bhaothmhama . . . | s.¤ caochta amhairc a ndearcann do shidhibh ruisc which are liable to blind, xx 46 . gur shas builli cruaidh do thabhairt leis é (a sword), ITS xix 84.18 . iongnadh leo . . . | créd na sása lér cengail by what contrivance he had bound them (dogs), BNnÉ 153.28 . gur iarr ar Dia mar s.¤ socair | bás tar bhethaid as a means of gaining ease, 241 § 177 . nach raibhe s.¤ . . . a n-uaille d'ísliughadh dob fhearr ioná an bás do bhagar orra, TSh. 335 . s.¤ sriain do chor ré macnas na colna, 422 . peacadh talmhan tú a s.¤ thou art able for them, thou art the remedy for them (?) (the Cross), Timth. vi 17 § 8 .

(d) of persons one fit or competent to: s.¤ mórtha na n-umhal é, Studies 1919, 75 § 17 . E. . . . | s.¤ fighthe chogaidh ó gCuinn `one fit to wage war', TD 26.24 . s.¤ dar móradh one fit to exalt us, L. Cl. A. B. 147.25 . s.¤ suaimhnighthe sriubh is seol `cause of calm unto stream and sail', Ó Bruad. ii 136.1 .

With prec. prep.: atá sé i s.¤ ar gcabhra `he is ready to help us', PBocht 12.32 . In phr. ar s.¤ (?): leingis a ndiaidh meic Muiri, | nī toracht trīan conairi, | fūair ar s.¤ na flatha in fear | bás, ca fatha um nāch fuigbeadh?, ZCP viii 563.25 . atám ar s.¤ luit Í Fhloind | fan cruit do fhás in fhochainn, IGT Decl. ex. 1061 .

selann

Cite this: eDIL s.v. selann or dil.ie/37036

Forms: seland, seilind, seillne, sellae

n ā, f. n s. seland, seilind, Mon. Tall. 52 (146.z) , 68 (155.y) . g s. seillne, 49 (145.21) . sellae, Corm. Bodl. 32.1 .

a fixed amount of some (prepared) condiment (permitted in alleviation of a strict fast): do-berar seland dóib hi tiuglagin nó for aran `let a seland be brought to them in their pottage or on bread', Mon. Tall. 52 (146.z) (there follows a story of a `cnoc de imbim' being added to pottage). ceith dand erán ┐ den seildind imbe, 63 (151.y) . denam seillne dano ind domnuch ni cóir laisim acht a ndenam ríam preparation of a s.¤, 49 (145.21) . ochtmad mbairgine Coluim Cilli i suidiu ┐ seilind ┐ bochtan ais maith, 68 (155.y) . noichtsealann imorro i ndomhnachuibh, Rule of Tallaght § 1 . lethshealann gacha hesparta, ib. meadhg-uisgi no deoch feadha ┐ séalann (anlann superscr.) arna mharach, ib. ni dentar imorro selaind imbe, acht loim medg-usci inntib oidche mairte, Rule of Tallaght § 10 . puincernn didiu cernn tomais sellae ┐ med tomais indile .i. in med inbech., Corm. Bodl. 32.1 . puiugin .i. selland imme .i. selland cernæ, Corm. Y 1051 . sallann .i. ainm tomais .i. do mhil, ut est ┐ salann innraic cach fir .i. tomas innraic. No is é so innracus fuil and, ut est ogh reirchirce, cethri hordlaige a thimcomac for tarrsna a .u. for fot cethri lan na huighi sin i cerna, issed lan na cerna sin a seallann, no sellann saille no tomus saille .i. lam dia lethet ossé cetharchuir, O'Dav. 1484 . ni bi selainn tredain and, acht tri lommann di usci cach dia, RC xv 491 § 32 . cethramthu sella indraicc mani bé ass, Ériu vii 140 § 3 .

Load More Results