Search Results

Your search returned 12 result(s).

airm

Cite this: eDIL s.v. airm or dil.ie/2231

Forms: armand

n f. n p. armand, LU 11056 . place: is sruith ind a.¤ indid epiur, Wb. 4b26 . isind airmm gl. ubi, 4d2 . hu a.¤ gl. e rigione, Ml. 119a8 . a.¤ cussu rucad i slait / is í tuc ainm dond Eoraip, LL 16354 . rancatar co a.¤ i mboí F., LU 3350 ( SCC 14 ). acht co fíasur in n-a.¤ atá, 3373 (ib. 16). dia cloisir do guth cosin a.¤ seo, Laws v 190.7 Comm. Compd. 'na harmfocus `near at hand', Ériu xvi 161 § 8 . a.¤ .i. ionadh, O'Cl.

With the interrog. part. cía a.¤, cairm in what place? where?: ni fiastar som cia a.¤ indid immaircide do epert amén, Wb. 12d18 . cairm (.i. ubi .i. cid cairm .i. ubi) i cúala clūas `where hath ear of anyone heard it? Thes. ii 332.5 (Hy. v). cairm in tibre dam? where wilt thou give (it) to me? Trip.² 1939 . cisi a.¤ hi táside?, LU 3346 ( SCC 13 ). indid damse cit n-armand / hi fil chend erred Ul[ad], LU 11056 . ro chanustar C. ca ha.¤ a fuil D., MR 178.17 .

As conj. where (see GOI p. 546 ): a.¤ i fuirsitis in torcc arimbad and furruimtis a praintech there where they should find a boar, there they should put their refectory, Thes. ii 242.4 (Ardm.). a.¤ i naisṅdethat de dubiis generibus `the place in which they treat of double genders', Sg. 70b13 . a.¤ hi foí, BDD² 488 . a marbadh a.¤ ar saraigh comurba Brigde, RC xvii 381.9 . dóig rafetatar a.¤ condricfaitis na da curaid, LL 10234 . a.¤ .i. baile no inad . . . muna bat reille relltecha a.¤ concurtar cuir, O'Dav. 158 . nach a.¤ wherever: nach a.¤ indatochrathar im imséna `wherever they may happen to be concerned about a conflict of evidence', Críth G. 418 and n. nach a.¤ ata homo his isin scriptuir is do tormach aprisce doen da scripthuir, Hib. Min. 13.454 . nach a.¤ im mbid naidm, Laws v 368.12 Comm.

allta

Cite this: eDIL s.v. allta or dil.ie/2985

adj late form of allaid: torcc n-a.¤ , PH 7218 . dā mhadradh a.¤ , Mac Aingil 2734 . beathach állta, 2 Kings xiv 9 . dásachtach borb discir . . . a.¤ , Eg. Gl. 216 . co cualatar . . . in ngolgaire ngruamda na.¤ , LB 152b54 .

1 ara

Cite this: eDIL s.v. 1 ara or dil.ie/3913

Forms: ar

conj., nasalising, folld. by subj. See GOI § 898 . Reduced to ar before the neg. ná, before forms of the copula (often as air, see GOI § 803 ), before inf. pron. ( Wb. 12a3 ) and in the later ar co; note also a rnacathar, Ml. 68b9 .

(a) As final conj. that, in order that . Translating Lat. ut, ne with subjunctive: arimp do mórad dǽ uile gl. ut gratia . . . abundet in gloriam Dei, Wb. 15c4 . arinchomalnathar cach ṅgrád gl. ut . . . ornent in omnibus, 31c14 . arimpfollus gl. ut . . . euidens fiat, 32a2 . arna derlind gl. ne fratrem meum scandalizem, 10c14 . arna foircnea for crabud and gl. ne ab inuicem consummemini, 20b13 . arna ecmailtigetar gl. né insolescant, Ml. 27c6 .

Continuing the sense of a Latin ipv.: arnachitrindarpither frisin fírini per superbiam gl. noli altum sapere sed time, Wb. 5b33 . armbat irlithiu dé domini mandatís dei gl. serui obaedite dominís carnalibus, 22d2 . arnap éicen a ngóire in æclis gl. . . . non grauetur aeclesia, 29a10 .

In order that, so that in general: gigestesi dia linn arafulsam ar fochidi in order that we may bear, Wb. 14c2a . is dobar tinchosc ara-ndernaid a n-do-gniam, 16a24 . arnaroib na eícmailt i n-ellug inna æcaillse, 22c20 . arna farcabtis cen forcitlaid that they might have a teacher, 31d13 . arna roib cummasc foir to avoid confusion, Sg. 2a8 . mo chorp rop sigith sóethrach / arnādrīs iffernn, Thes. ii 353.5 (Hy. vi). a mesrugud . . . arnara fochund galir. Mon. Tall. 152.11 (§ 63) . dénaid oenbuidin . . . arnachab-accastar as tír, BDD² 435 . a sith do denam ar comad tresiti iad, Ériu viii 174.35 . ar gomadh tormach neirt don aird-ri, BNnÉ 321.y .

With as-beir (fri) introducing commands, injunctions, etc.: is hed asbeirsom híc aratartar airmitiu féid donaib preceptorib he here commands that honour be given, Wb. 15a19 . asber . . . arandathidisom di maith, 21d11 . asrubart dia friu som aracelebartis a sollumnu God has directed them to celebrate His feasts, Ml. 102d3 . asbeirsom frisnatorus arndacumcabat he commands the gates to be lifted up, 46a12 . abbair fri F. arim remḟissid arad sencharpait tell F. that he should be a foreseeing driver of an old chariot, ZCP xi 83 § 27 . asbert . . . ara scortís a cairptiu ┐ ara cuirtis cor . . ., LU 10577 . ráid friss arco tí coragba mo chor, LL 12690 (TBC).

With other verbs: focairther ō Dil arnā rogonta nech ann dona Déisib, Ériu iii 140.188 . dlegar . . . ar a mbe fer uaidib they must appoint a man, Laws iv 172.13 . aílit na naeimh anti Ruadhan . . . ar co tairsiudh co cutrama friu, BNnÉ 321 § 23 . ro fholāir in mhīchinneamain fuirre ar go ffessadh `misfortune drove her to find out', Fl. Earls 34.14 . Cf. tria itche Patraic forsin Coimdid arco tísed a trocaire forru, RC xii 428 § 17 .

After adjj. of suitability, desirability, etc.: is tacair arndip samlaid do chách, Wb. 22c11 . ised as maith la dia airimp etc., Ml. 130b8 . issed as cóir . . . arnachadfercaigthersu `that thou shouldst not be angry', Mon. Tall. 142.7 (§ 37) . as maith laisim . . . ariondgella (sic leg.) ┐ arindbó, 134.18 . Similarly: signum són araroib saingné fornaib gnímaib, Wb. 5a5 . After clause introduced by amal: amal fongní cach ball dialailiu . . . arafogna . . ., Wb. 12a12 . amal ata cáinchumracig side armba . . ., 30b23 .

Introducing wishes, recommendations, etc.: sechihed ríi a less arintaibrid di, Wb. 7b3 . airndib múcnae ┐ airndib ecmailt á n-étach . . . innaní prithchite . . . ┐ condib trianuile ṁbethaid gl. uestis profetae . . . indicat austeram uitam praedicantium, Tur. 71 . arinfestar cach dune may it be known to all, LU 3509 ( SCC 27 ). cach ōen comaldathar in cāin si . . . arim sírsaegul . . . ┐ arop airmitnech fēith, Cáin Ad. 30 . arnā ecmonga ait[h]ber fearga for ar n-aimiris may our lack of faith be not sternly punished, Ériu ii 122 § 62 .

(b) As explicative conj.: connách moidea nech arbed áarilliud nod nícad so that no one may boast that it was his merit that saved him, Wb. 2b4 (see note in Thes.). ní torménmar ni ara mbetis in gnimai sin `we had not expected that those deeds should be', Ml. 115b1 . dorochóinset arndabeth intairisem hirobatar riam they despaired of having, 131c9 . ? airm i fuirsitis in torcc arimbad and furruimtis a praintech, Thes. ii 242.4 (Ardm.). ní fitir ara mbeth and he knew not that it was there, Trip.² 1428 . cia beith ara rogba bóairechas riasíu ropo chúairddulchach though he undertake, Críth G. 67 . ni fetathar ar mad rí nad bi ecnaid no one can be a king who is not wise, Anecd. v 2.4 ( Alex. 822 ).

claide

Cite this: eDIL s.v. claide or dil.ie/9323
Last Revised: 2013

n , f. and io, m. Orig. n. ? vn. of 1 claidid. The form cluide regarded as incorrect in bardic verse, IGT Decl. p. 39.19 and: a gclais chluidhe (lochtach), ex. 51 . an cloidhe (ón tochailt), Verbs § 111 . See Ériu xxii 191 .

(a) act of digging, digging out, trenching, building an earthen rampart : c.¤ mianna, Laws v 474.5 ; .i. tochailt na mianna, y Comm. im c.¤ alla for rud `for piercing a cliff for iron ore', i 184.12 . luachair . . . a scris no a c.¤ , 170.26 Comm. torcc ic c.¤ in talman, Three Hom. 12.22 . oc c.¤ ratha = facientium rathi, Lat. Lives 14.7 . aidme claidi in talman, Trip.² 921 . oc cluidi na toedini digging the millstream, LL 284a41 . in sliab do chlaidi ┐ do letrad rempi, LL 8917 . in talam do claidhi . . . oc iarraid uisce ann, CCath. 2505 . lucht a claidhi `miners', 2513 . muir . . . do chlaidhe ina n-iomthacmang, Hugh Roe² 302.16 .

(b) ditch, trench, excavation ; hi claidi (? leg. hi claind Celtica xviii 83 ) (gl. in planta) in a cultivated place(?), Sg. 35a8 (`in a digging'). brucht cacha c.¤ , Laws v 486.18 . a glentadha, a claidedha ┐ a inada diamra, 328.16 Comm. claidida no muineda d'iaraid `to search ditches and brakes', iii 224.20 Comm. ní c.¤ ro clas rempe (of a hole for planting a stake), LU 4813 (TBC). in Temair do athnuidhed . . . eter taigi ┐ claidi ┐ cumdaigi, Ériu xvi 84.106 . ba samalta ria deiredh snechta i claidib, SG 329.10 . do c[h]uir dā gualainn a n-agaidh in c[h]laidhi ar mūr imeallach na hoibre hī, ML² 25 . cloidhe do dhéanamh idir Bhreatain ┐ Albain, Keat. i 6.10 . i gclaidhe an chlóis, Hackett xxiv 7 . triúr ón chloidhe chomhranna closely related(?), Dán Dé xi 12 (tr. `from a common stock'). Cf. clad comronna s.v. clad.

(c) Of hair `waviness': ní bhean t'fholt cam as [a] chloidhibh / tocht dá bharr fad throighidh tíos, Magauran 1481 .

(d) In comic n.pr. R ama mac Rochlaidhe, Anecd. ii 55.16 .

Somet. confused with clad: dobhadar . . . ar in claidhe na rátha; . . . do íarr . . . in chloch do chur assin chlaidh . . . dochuaidh É. isin cluidh, Cóir Anm. 40 .

coire

Cite this: eDIL s.v. coire or dil.ie/10386
Last Revised: 2019

Forms: choro, coireadha, chorae, choireadhaibh

n io [m., Críth Gabl.]. Cf. .x. c.¤ glossed saincenel claidibh, Ériu ii 3.12 . Also ca-, cu-. ?n s. in choro , Ériu v 40.1 . a p. coireadha, SG 28.12 . g p. chorae, LU 7425 . d p. ós choireadhaibh , O'R. Poems 185 . Cf. ZCP xxix 378 .

Cauldron, pot : c.¤ gl. hoc caldarium, Ir. Gl. 724 . imdell . . . itir c.¤ ┐ dabaig, O'Mulc. 740 . c.¤ .i. cōi ūire .i. úr cach n-om, Corm. Y 399 . na seacht core, Anecd. i 11.2 ( SCano 331 ). in c.¤ do bruith na n-om, LL 38339 ( SG 371. 2 ). dabach ┐ c.¤ on flaith fri dénam fleidi, O'D. 521 ( H 3.17, 423 ). core co neim, LU 7714 ( BDD 129 ). caire umai hi talla(i) torcc , Críth G. 197 . c.¤ cona inbiur(b), 174 . bla c.¤ combruth, Laws iii 266.3 . ní tuccad a chairi do thenid (of cauldron of Da Derga), LU 7771 ( BDD 133 ). fo drolmaig is fo ch.¤ , Ériu iv 98 § 26 . escraib cornaib caírib dabchaib deilg, IT iii 30.9 ( BB 301b40 ). teni fo a choiriu, Fing. R. 473 . coiri cæcdhuirnn, IT iii 187 § 8 . caire, losat ┐ criathar, Laws i 122.13 . in lind i c.¤ toll (prov.), Ériu ix 45 § 3 . díoth cruidh c.¤ Tomás `devourers of wealth are the cauldrons of T.', Magauran 3524 . maith an chuire 's a chéad torc (: duine), DDána 42.42 .

With added description of size, value etc. (see Thurn. ZCP xiv 358 ; Hull xviii 296 n.4 ) (where name of an animal follows it is uncertain whether this indicates value or size, but cf. Críth G. 197 cited above): caire Iulaice lan do lemnacht, ZCP xiv 356.1 ( Laws ii 254.2 .i. is fiu lulgaid, 15 ). méit chori cholbthaige, LU 6952 ( BDD 58 ). commeit chori cholbthaigi, 3262 ( SCC 5 ). ba mmóir choire ṅ-darta `kettle of a heifer', ZCP xviii 296.5 . coire cert ocht fichet torc (in house of Mac Ind Óc), viii 108.16 . Of an ordeal: in caire fira cauldron of testing, Laws v 472.22 Comm. fir fora nascar fir caire `test of the caldron', i 194.23 . Cori Fir, IT iii 188 § 11 . naidm caire chombrothaigh, Ériu xiii 34.15 . cranncor sceo caire cainndlige . . . an caire ada do reir coir, in c.¤ fira, O'Curry 2587 ( Eg. 88, 49(50)d ). ? Cf. gabhthar geall . . . / re cnáimh c.¤ , DDána 111.25 . Of collecting-pot of poets: c.¤ acu .i. coiri gacha clére díb. Coire Sainti a ainm, RC xx 422.14 - 6 . C.¤ ainsic see ainsic. c.¤ amaite, see ammait. c.¤ féile cauldron of plenty : boí c.¤ fēile la Laigniu, Buchat a ainm (applied to person), Fing. R. 472 = brughaidh . . . do choimhéadadh c.¤ féile ar theinidh, Keat. ii 4683 . in caire flatha `regal cauldron', MR 50.9 . Of mythical Cauldron of Plenty: coiri an Dagdai, RC xii 58.1 .

Whirlpool : cuire cróderg cubrach (of bloody river), Fianaig. 90.20 . rosbaidh coiri serb na sín (of Coire Breccáin), Ériu x 80 § 43 . imchore nandrúagh, IT iii 46 § 73 . caire cuairt-bill `whirl-pool', Laws v 298.17 Comm. In n. loc. C.¤ mBreccáin, Dinds. 145 . C.¤ Brecāin, Corm. Y 323 . Murchad M. / . . . / ērge C.¤ / Breccāin `who rises like B.'s . . . whirlpool', Misc. Hib. 46.5 ( BB 289b49 ). Cf. Reeves Ad. 29 n. Coire mBrecain, Dinds. 145 ( RC xvi 157 ).

Fig. gainitir tri coiri i cach duiniu .i. Coire Goriath ┐ Coire Érmai ┐ Coire Sois 'three cauldrons are generated in every person, i.e. the Cauldron of Goiriath and the Cauldron of Érmae and the Cauldron of Knowledge', Ériu xxxii 64 § 4 . trí coiri bíte in cach dúini: coire érma, coire goriath, coire áiged, Triads 127 .

dígna(e)

Cite this: eDIL s.v. dígna(e) or dil.ie/16333
Last Revised: 2013

Forms: dignib, dígnai

n [io, n. ?] Expld. by glossators as dí + gné. reproach, contempt: dioghna .i. di-ghne .i. droichgné, O'Cl. .i. tarcaisneach, ib. digna .i. dimecnaith nó dognai, Lec. Gl. 117 . dighnae .i. dimicin . . . .i. drochgne nō tār nō trogh, O'Dav. 642 . dighna diar ce[i]rd dofiusca ar fe[i]rg contempt for our craft rouses our anger, ACL iii 297 . is ē triar fil fri dígail: dighna duaine, feolda fichdha teora ingne gribhdai gruaide reproach in a poem, poetical satire, ib. Aeda nad airdlig dígna (: lígda) who deserves not reproach, SP v 7 = Thes. ii 295 . decheng ná dlig . . . dígnae, Fél. Mar. 7 . nóeb ná dámair d.¤ , Feb. 9 . atcota drúis d.¤ lechery entails disgrace, Anecd. iii 10 . ní chualamair díghna díbh, IGT Decl. ex. 262 . cain clí cen d.¤ (: rígda), SR 7695 . Ualerius cen dígnae, Fél. Jan. 22 . Cf. Feb. 10 , Sept. 18 , Nov. 4 . anais and a chland cen digna, Todd Nenn. 236 . cen nach ndíghna, Anecd. i 64 . imscarad athcuir . . . nā bī ar dignu `when there is no contempt intended', Laws ii 318 ( .i. nocun ar dimiadaide, ib. 320 ). cen chuit ndígnai, Fél. July 29 . cen dolb dígnai, Anecd. i 60 . ?d p. Maini na miad ní da dignib (dingnaib, Lec.) | do Niall ri rignaig in raith, LL 139a35 . As adj. (prob. g s.): cona dubshlúag dígnai evil-looking, grim (?), Fél. Prol. 254 . torcc trom dígna, SG 61 .

As vn. bai F. for loingius iarna digna (.i. sarugadh), O'Curry 112 ( H 3.18 71c ). dia ainmed, dia digna, 254 (148). iar ndigna óir ┐ ech after spurning gold and steeds, LL 149a35 .

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490
Last Revised: 2019

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, doíagat-side, doíagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro-(ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadigthet, dothéged, dotheged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n-dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalotsam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dodechaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (* to-tiag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC-I¹ 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC-LL¹ 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Imr. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC-I¹ 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC-I¹ 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC-I¹ 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC-I¹ 719 LU. do-théid, 576 . dotháet, BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC-I¹ 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC-I¹ 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC-I¹ 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales of the Ulster heroes, 26.8 , cf. AFM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite) dothaéti, TBC-I¹ 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC-I¹ 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC-LL¹ 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . doíagat-side (dothiagadside, v.l. ), LU 4964 ( TBC-I² 532 , see note). doíagat ... do Cholptu (dothiagad, v.l.), LU 5380 ( TBC-I² 1017 ). dothaégat, FB § 20 ; BDD § 153 ; TBC-I¹ 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC-LL¹ 5097 . ro-(ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadigthet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Imr. Brain § 61 . dotheged, TBC-I¹ 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC-I¹ 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC-I¹ 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC-I¹ 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC-I¹ 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC-I¹ 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, , Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n-dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC-I¹ 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC-I¹ 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC-I¹ 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab.(i) 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC-LL¹ 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC-I¹ 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab.(i) 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 ( dolluidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tolluid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Imr. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC-I¹ 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Imr. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC-I¹ , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC-I¹ 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalotsam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Metr. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC-I¹ 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC-I¹ 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC-I¹ 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Imr. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC-I¹ 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC-I¹ 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Metr. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC-I¹ 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , AFM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab.(i) 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC-I¹ 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC-I¹ 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC-I¹ 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.27 . Perf. dodechas, Imr. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg, SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab.(i) 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab.(i) 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC-LL¹ 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, ACL iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to 1 téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig?, SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosatiagam de?, 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forrogellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC-I¹ 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chucunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC-I¹ 1577 . táit limsa dom dísiurt, Imr. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 ( co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC-I¹ 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frecndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna techtaire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, ACL iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season following, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC-I¹ 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadhmann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC-I¹ 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuathmhara, AFM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, AFM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy succession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth G. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar imchossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC-LL¹ 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Imr. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, BS 6 . With FOR touches on, mentions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC-I¹ 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC-I¹ 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . do-thæt ind enlaith deiginach fair 'the last flock takes it up', TBith.² 193 § 73 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composition does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safeguard? Death-tales of the Ulster heroes 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgschaft 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dodechaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in meaning goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dodechaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC-I¹ 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, BS 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, BS 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an breitheamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, AFM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeochad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Metr. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC-I¹ 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC-I¹ 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SCC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends messengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Imr. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is construed both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are construed ablatively, 106c3 .

métaigid

Cite this: eDIL s.v. métaigid or dil.ie/32087

Forms: medaighedh, métugud

v g, (méit) rarely with palatal stem méitigid.

(a) increases, makes larger or greater: ro medighasdar-sum i enlarged it, Laws v 492.18 Comm. métaig m'onoir isin tshoegul!, PH 7989. métaigfid Dia a mírbuli isna heclaisib, 2545 . nó métaighedh ┐ nó tormaighedh a gnimradha gaile for cech ló, CCath. 357. medēcha rath gach tigi it will increase the prosperity, Fen. 212.13 . meideochuidh se foghluim, Proverbs 15.

Pass. ro medaighedh iris ┐ grádh Dé lais, RC xxv 388 § 1. da medaithi no da laigdithi an firmamint, ITS xiv 74.12 . Fig. ro métaiged menma Césair, CCath. 569 , cf. 1089 . méduigh do mheanma lé greim aráin comfort thine heart, Judges xix 5. Exalts, promotes: meiteochat tú tar gach nech, RC xix 262 § 176 . Extols: do mhédaig ainm Dé ┐ Chiarain, SG 12.31 . méudaigh moruigh magnify , Eg. Gl. 316.

(b) intrans. grows larger, increases: métaigis in béist co nar ba luga hí oltás torcc , PH 7216. iar tteacht do Patraic . . . do mhétaigh an creidemh, BNnÉ 113 § 5. ro ḟoirbriter ┐ ro métaighset na teinnte, RC xxv 392 § 8.

(c) in late lang., métaigid ar increases, adds to: do mheudaigh sí ┐ a fear ar a n-urnaighthibh, Eochairsg. 89.7 . mo thurus . . . mhéaduigh air m'aicíd increased my sickness, ITS xvii 237.640 . is coir began da tabairt ar dus ┐ medaigh air tar eis a ceili increase the amount by degrees, R.I.A. 23 P 10², 16a15 .

vn. métugud.

taccu

Cite this: eDIL s.v. taccu or dil.ie/39396

Forms: na(i)cc, tacco

asseverative particle indeed, I warrant . Perh. vb. in 1 sg., Zeuss 434a , but according to Pedersen Vgl. Gr. (ii 261 ) belongs to the n-less forms of the negation na(i)cc (<to+accu). In glosses used both in positive and negative statements : tacco, issíi gl. nonne uos ante Dominum ... estis in adventu ? Wb. 25a3 . t.¤, ni adilgnigmar gl. numquid egemus ? 15a2 . t.¤ ni mé as béo gl. uiuo autem, iam non ego, 19a18 . `im Gegenteil,' Thurn. Hdb. 492 . `I declare, affirm,' Thes. cech rí nad choisc a maccu | issed arbi de t.¤ , LL 149a45 . occo maro thoit in torcc | t.¤ nír luitt a longphort `I warrant,' Ériu iv 100.4 . nīdat fiú turcbāil, t.¤ ` I declare ,' Otia i 123 § 9. is bes do mac Dē, tacu | ní sraiglend a lesmacu, ZCP vii 297.7 .

1 torc

Cite this: eDIL s.v. 1 torc or dil.ie/41451
Last Revised: 2013

n o, m.

I

(a) boar: muc Mic Dá-Thó, tlachtmūad t.¤ , Sc.M² § 22 . adgúisiu na tri turcu tercu, Thes. ii 293.4 . géntair amal turcu `they will breed like wild boars,' PRIA xix 550 § 32 . t.¤ quasi porc .i. cendfochras, Corm. Y 1205 . ind lām n-aill oc fuine in tuircc, TBC-I¹ 466 . caire umai hi talla(i) torcc , Críth G. 197 . a chrom-scíath ... i n-a téged t.¤ taiselbtha i n-a tul, TBC-I¹ 1917 . ma ro gata nech do t.¤ orcela airut, Laws i 122.6 Comm. t.¤ allaid wild boar: t.¤ allid gl. aper, Sg. 37b1 . tathich t.¤ allaid a trét, Thes. ii 341.3 . dosennat ... secht torcu alta, TBFr.² 59 . ┐ chroicend tuirc adbail allaid immi ┐ a fhiacla cruaidi croma i lleanmain in croicind sin, TTebe 449 . nar ba luga oltás torcc nallta, PH 7218 . t.¤ eochraide tusked boar ?: no th.¤ n-eocraide, Laws v 442.23 . .i. in t.¤ cusna eochraibh aithi, 444.16 Comm. t.¤ forais domesticated boar: ce(i)thir tuirc ḟorais domestic boars, Críth G. 197 . in t.¤ peta dono, Laws ii 368.15 Comm. (`wohl ein verschnittenen Masteber,' Stud. in E. Ir. Law 35.23 ). t.¤ trethain, tuinne porpoise (cf. muc mara): stáec thuirc na tuinne `male porpoise' (?), RC xiii 46 § 29 . saill tuirc trethain .i. [saill] muici mara, Hib. Min. 47.8 .

(b) In phr. t.¤ tened blaze of fire (cf. 1 morc, tor tened) : atáither t.¤ tened la maccaib Duind Desa, BDD § 69 . ba mór in tene ad-suíthi oc Conaire cach n-aidchi .i. t.¤ cailli, BDD² 585 . rohatad t.¤ trichemrúad mórtheined imme, RC xiii 58.2 .

II chieftain, hero: triath .i. muir ┐ rī ┐ t.¤ , O'Mulc. 861 . t.¤ (.i. rí) torachtaide, LU 3844 ( SCC 38 ). fecht nī terc torcaib, Arch. Hib. ii 48 § 16 . amais aille tuirc turid, Ériu viii 68.38 . dotoet torcc mór do orccan, Three Hom. 30.26 . o thuathaib na torch, Ériu x 80 § 40 . brisfid cath Cloan, cloifid turchu im Luimnech, ZCP xii 238.10 . tuirc na Tessaldai ┐ ard-riga Eoldai, Alex. 99 . dodechad ré n-ócaib | im t.¤ trethan trétaig, TBC-LL¹ 3418 . da blíadain trichat iarsain | iar marbad in tuirc Tuathail, Trip. 534.17 . t.¤ tréith (see 1 orc, 1 tríath): i n-óenach tuirc thréith, RC xxvi 26 § 105.

Compd. ¤asnach ` ribs like a boar ,' gur sáithetar slegha ... a taobaib ┐ a torcasnach a chēile, Fianaig. 92.12 . uair do beandáis tuirc ┐ tromchaepa a taebhaibh ┐ a torcasnach a cheili, CF 883. ¤thrichem three-year-old (?) boar : torc trichem (leg. torct[h]richem), TE 176 § 4 , EIF 85 n. 149 .

1 tulach

Cite this: eDIL s.v. 1 tulach or dil.ie/42443
Last Revised: 2019

Forms: —ai, tailchai, telchai, tailchi, tulcha, telcha, tulach, tulchai, tulcha, tulach, tolach, tolchadh, Teloch, tulach

n ā, f. (1 tul). g s. Telocho, AU 577.1 , Éigse xvii 423 . Also with a d s. in —ai as in ī— stems in some early exx.: tailchai, Trip.² 2313 . telchai, 2735 . SR 6752 . tailchi, AU i 528.13 . tulcha (: urchra), ZCP xii 386.4 . telcha, Lism. L. 473 . d s. also occas. tulach. Note also a p. tulchai, TBC-I¹ 3602 ( tulchu, 3601 ). IGT Decl. § 190 (g s. tulcha and tulach. cf. a mbél na tolach , ex. 2117 ). g p. tolchadh, DDána 73.5 .

Hill(ock), mound.

I

(a) t.¤ quasi tul-ūach, Corm. Y 1245 . temair na d[t]uath .i. grianan no t.¤ , Corm. 42 Temair . luid ... hi telaig, Ml. 55c1 . hi tilchaibh ardaib, 14a9 . isnaib telchaib, 11 . otha glais telchae berich, Thes. ii 238.7 . in Campo Teloch , 264.22 (g p. ?). i Taulich Lapidum, Trip. 320.4 . hisin tailich, Trip.² 782 . asin tailaig, 832 . bellum Telocho, AU i 66.2 . epscop telcae Olaind, 160.7 . co Talaigh n-ooc, 564.4 . Marc in-a thelaig, LU 5815 . téit ar a chend forsin taulaig, 5759 . ar dromchladh nglan ttealach tte of warm hills, Ériu v 56.75 . torcc taulcha in chrúi, iv 100.3 . mochen do Temrach thealaig, Anecd. i 17.10 . ra gab tilaig agid i n-agid dona sluagaib `er nahm eine Anhöhe den Schaaren gegenüber ein,' TBC-LL¹ 4557 . barrallsam a tilcha dá n-éis, 5015 (ro mursam a tolca, v.l.). sin tilaig úane, Metr. Dinds. ii 72.7 . fraech ... do beith fors an t.¤ sin, O'Curry 2053 ( H 4.22, 63a ). tolcha in chruinne, ZCP xii 383.18 . 'san tulaigh i rucad Dīa, viii 114 § 7 . nocha léir tairthe ós tealaigh, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . i dtolchaibh tíre | Chuirc, Hackett xxxix 49 . um tulcaib ┐ trebaib an talman uile, TTebe 1170 . Cf. i taulaich in taige, LU 8732.

(b) In phrases. breo telchae fire on a hill, signal-fire, bonfire: br[e]ó thelcha tend, Ériu vii 223 § 34 . do ghni ... breo tealcha (sic leg.) don aoibhil, Hugh Roe 180.10 . breo telcha ┐ tor tenedh, Stair Erc. 1362 . teine tulcha, LL 192b25 . t.¤ tairléime alighting-place, rendezvous (us. of persons): a th.¤ na toirléime, Miscell. Celt. Soc. 412.z . See tairléim. In phrases indicating hill of assembly round a ruler or king: tilach airechais ... Herend .i. Temair, LU 3439 ( SCC 21 ). do hsuidh Finn hi tulaig airechtuis, Fianaig. 54.2 . docum na tulcha dala no an airechd, O'Curry 1164 ( H 3.18, 462b ). ag triall go tealaigh thionóil, Ir. Review, 1912, 471 § 7 . Fig. a th.¤ cómdala in diabuil (the body), PH 8255 . Hence tulach royal hill, hill of assembly: noc[h]an fuil ... | neach nach tudhchaid dia tholach `Königshügel,' Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . diri tuilche `of the hill of meeting,' Laws iii 404.17 .i. ... isin tulaigh dala. 19 Comm. baile turchomraicc dála ┐ aenaigh in t.¤ sin, O'D. 955 ( H 3.17, col. 669 ). tromdha ar tulaigh dignified at an assembly, Dánta Gr. 5.50 .

II In legal phrases.

(a) t.¤ tigernais, lit. hill of lordship, said of a free client (sóerchéile) who with his descendants remains in free clientship (sóerrath) for three generations with a lord not of his own túath , thereby becoming permanently bound to him. See Thurn. ZCP xv 248. Críth G. p. 107 . The term seems also to be extended to a lord having a client and his descendants for three generations , and to a lord whose client goes to an extern lord for the same period: isedh is t.¤ tigernais a tarthaigther triar and in tan is a fiadnaise a fhlatha bodein tucustar flaith echtrand rath don cheile ┐ ata a fhlaith bodein i n-aididin a dligid do thobairt do fhlaith echtrand re ré trir gen a fhuaidred uair o bed tri flatha for an ceile no tri ceile ag foghnom daenflaith, no tri flaithi duthaigh i n-aididin aen cheile ag foghnom daen flaith gin fuaidred is t.¤ tighernuis i tarthaighther triar when it is in the presence of the client's own lord that an extern lord has granted clientship to the client and his own lord is willing to hand over his dues to the extern lord for the space of three generations without opposition; for if the client have three lords or if there be three clients serving one lord or three native lords allowing one client to serve one (extern) lord without opposition there is (he is ?) t.¤ t. of three generations, O'Curry 1006 - 7 ( H 3.18, 428b ). conic imscar re righ nechtrann re re trir i saorrathuib, ┐ t.¤ tiagharnuis o sin amach `it is height of chieftainship from that out,' Laws ii 206.26 Comm. , `i.e. where the external chief becomes a man's natural chief by length of time, after the reign of three successive chiefs,' n. 0 t.¤ tighearnais i tarrathar triar, iv 378.13 Comm. Of a lord whose father and grandfather have also been lords: tuluch tiagarnais a tarraigter triar .i. dia rop flaith a athair ┐ a senathair ┐ rop flaith feisin is tuluch tiagharnais iarum .i. as uais a tiagarnas ar in tulaig iar tarrachtain trir fuirre. No is tigharna uais in tres fer for in tulaig, O'Curry 452 ( H 3.18, 241b ). This may be the sense in: cach toisich a th.¤ , ZCP xvii 47 § 6 . Cf. also in literal sense: luid ... connici in taulaig tigernais ... ós ur na Bóinne, CRR 36.y .

(b) muin tuilche (lit. ridge of a hill), apparently ref. to the scene of a crime or of an attempted crime: is edh is muin tuilchi ann in baile i roisi foghail dona harmaibh no do no haidhmibh dar triall in marbhadh do dénamh. Is edh is sechtar muin tuilchi ann cach inadh ó thá sin amach. Is edh is imradhu for muin tuilchi ann a dénamh a naen teagh no i naen airecht ris, O'D. 873 ( H 3.17, col. 625 ). is sedh is imradud ar muin tuilche and, imradud a marbtha in oentig no in aen airecht ris, O'Curry 628 ( H 3.18, 303 ). trian coirpdire isin imradh for muin tuilce a nurradus, O'D. 872 ( H 3.17, col. 624 ). sechtmadh coirpdire ... isin imrada sechtar muin tuilchi i cáin gid do íslibh cidh do uaisle, ib. Cf. Ériu xiii 50.20 , 30 .

(c) tuige thuilche lit. covering a hill (of assembly), usually with follg. fri, hence perh. rivalry, opposition, contention, disputing (in an assembly), but perh. for táide tuilche 'hiding on a hill' = 'secret conspiracy' Celtica viii 153 n. 3 : eneclann na rig do tobairit (sic) ar aird sunn a tuigi tuilche friu, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). no cumad i in tuigi tuilci `conspiracy on the hill' (as if from 1 táide) (in gloss on cosait tuilche), Laws i 176.9 Comm. timdibe flatha .i. eitir imdibe uaidh ria flaithemnus .i. tuige thuilce fris lan eneclann riu, O'Curry 456 ( H 3.18, 243a ). With vb.: is i cumal in tsofhir o gach gradh flatha tuigeas tulach fris .i. da tig bo ar fichit, O'Curry 577 ( H 3.18, 287 ). Cf. ni tulaid fri turigen tuigedar tuli mára muride, Corm. 42 = Corm. Y 1224 . Note also: cro fir saiges for flaith .i. tocbad tuilce fris, iar ngiallad do, .i. ro gab-sum rath, ┐ ni dein biathadh na manchuine, Laws v 236.y Comm. Leg. tocbad tuige tuilche ? ? ni seis suidhe tuilche ag togháois aindre, Ériu xiii 23.27 (see note).

(d) Various: i cosait tuilche dissension on a hill (of assembly), Laws i 174.29 . eisce i taide tuilce .i. cocar ime isin tulaigh, O'D. 764 ( H 3.17, col. 549 ). Leg. tuige ? Hence perh. tauilce .i. leith airecht, O'Curry 475 ( H 3.18, 248 ). The follg. perhaps contain a reminiscence of the legal sense of tulach: fāsaig dō tulcha mo brīathar, ZCP xi 96 § 53. tulcha briathar .i. comórtus, O'Cl. Cf. tulchubae (b).

III Various applications: tri stéill chréduma i taulaich in taige roof, ridge (?), LU 8732 ( FB 55 ). tilach dond fair .i. a scíath (of a warrior), TBC-LL¹ 5389 (tul, v.l.). Of waves: torchuir ... | fa tholchuibh doimhne dílionn, TD 20.35 . gebaid tairis ós telaig | folt cas cruthach caoim slemain above the brow , Celt. Rev. ii 300.y . tolcha corra chíogh gcaoimhgheal `the graceful mounds of ... breasts,' TD 39.6 . ba talach ar thairisi he was steadfast as a hill, BS 106.10 .

Frequ. in nn. loc., see Hog. Onom. under the various spellings.

Compds. ¤bog: san tseanAfraig ... | tealachbhuig of gentle hills, TD 1.19 . ¤chorr: re sluagh dtolachcorr dTailtean `with the people of Telton's smooth hills,' TD 2.30 . ¤mór: ó thul Tuinne tulach-mór high-mounded , Metr. Dinds. iii 274.50 .

umae

Cite this: eDIL s.v. umae or dil.ie/43136

Forms: humu, umu

n io, n., later m. copper, also bronze, brass; renders Lat. æs, æreus Wb. 12b7 , SR 5765 , see exx. below: uma ab humo, ar is de ūir donīther, Corm. Y 1298 . uim (v.l. uimm) .i. uma, 1273 . O'Dav. 1609 . O'Cl. umha, m., IGT, Decl. § 2 . n s. humae fogrigedar .i. crabud cen desercc (gl. aes sonans), Wb. 12b27 (corresp. to: umha ag déanamh foghair, TSh. 9412 ; mar phrás, 1 Corinth. xiii 1 ). cid as búaine for bith? ... fér, umae, ibar `copper,' Tec. Corm. § 20 . ad-mestar humae asa daingnib denib dluthaib, ZCP xi 94 § 40 . ferr uma cech aicdi aird | cia théit muga ni geib meirg, Ériu ix 48.26 (= LL 147b z). uma n-án n-aircidhe (v.l. nargide), Anecd. ii 58 § 20 . umha ar a cumanuibh `brass (rings) upon their hurling-sticks,' Laws ii 146.18 Comm. (here dist. from `créduma' though both are rendered `brass' in transl.). triun do ansolam i triun airgit, .i. uma indiu, iii 150.16 (cf. anfolam i triun airgit .i. uma indiu, 23 P 3, 25b ). umu do rath (.i. umu do thabairt isin rath), Laws v 220.12 (26). Chalcecaumenon .i. in t-uma loisgthe , ACL i 332.41 = [a]es ustum .i. umha loisgthe `burnt brass,' RC ix 232 . mar théid an t-umha is an t-ór | téid an t-aoibhneas 's an t-anshógh, Ir. Monthly 1922, 295 § 12 ( DDána p. 160 ). an brég nar ḟalaigh a humha | créd fa dtabhair lugha lé, IGT, Decl. ex. 47 . a s. umaide .i. imrit in uma `who work in brass,' Laws v 94.22 Comm. (= in t-uma, 90.25 Comm. ). etir fin ┐ uma ┐ etach ┐ iarn, Ann. Conn. 1258 § 6 . a mbí idir ór is umha `copper,' TD 7.21 . mar umha dá sgrios le sgiain, | mall rian a iongan ar chruit chaoin, Measgra D. 6.29 . g s. admestar hírinn asa ilménib: méin óir, méin airgit, mein umai, méin lúadi, méin iairn, ZCP xi 85 § 39 . argetlach do méin uma no iarainn, Laws iv 278.15 . Cf. [airgetlach] .i. loc i mbi ... mein in airgit, no in uma, no in iaraind, i 170.17 (= mén iarn no humma no creda ..., O'Curry 797 (< H 3.18, 370 ). coire uma, LL 296a27 . tathai cairi humai i tallai torcc (of the `bóaire'), iv 310 z (= Críth G. 197 ). rucad coiri humai do P. (=aeneus), Trip. 230.5 (= umaidi, Trip.² 2721 ). cetna gnim gnisset marchloc | dabach humai istudloc, SR 4198 (= umaide, LB 120b6 ). dabach huma ... fri hindlatt, Rawl. 79a35 ( 2 Chron. iv ). tothlaigestar dig a llestar humi, LU 10597 . a hiallacrann humai glain | otha a glúine co talmain (of Goliath), SR 5765 (: ocreas aereas, 1 Reg. xvii 6 ). secht stíalla umai ón damdabaich co cléithe issin tig, TBFr. § 7 . sé senistri déc ..., ┐ comlae humae ar cech n-aí, ib. cuiṅg umai darsa forlés, ib. cetheora ochtga humai for imdai A. ┐ M., ib. eó uma isin brutt, TBC-LL¹ 5286 . coicruth co mbuale umae, Fianaig. 14.25 (see ib. p. 2 ). dubsciath co mbuailid humae, TBC-I¹ 3211 (= co caladbuailid findruini, TBC-LL¹ 5271 ). d s. tob di humu `a trumpet of bronze,' Ml. 2b16 . di umu , Laws v 410.19 Comm. dá ídal deacc ... chumtachta ó uma, Trip.² 1006 (=aerei fabricati Lat. Lives 52 ). a bruinne ┐ a leasracha d'umha (=ex aere, Dan. ii 32 ), TSh. 57 .

Cf. im claide alla ... for umad `for piercing a cliff for copper ore,' Laws i 184.13 .

airm i n-arrasar a n-uma don cletiniu the bronze blade (?), LU 5811 = fochuridar a úma don chlettin forsin sruth, TBC-LL¹ 2073 .

fidh-cheangal do dhéanamh ar chuithe ... an chroidhe ... ionnus nach géabhadh teannáil na toile bhíos ag aol-losgadh na hanma ... ag buain ... umha ghuirm na hurchóide dhi-múchadh chuice=`verdigris' TSh. 1859 .

As material of harp-strings: cruit ... ar thrí téad, | ... téad d'iarann, teud d'umha ān, | an ceadna d'arccod iomlán, Manners and Customs iii 223 n. binnither toirm tét n-umi | sephnait aingil inmuini | fogur gotha in gáethmaill glain, Ériu iv 96 § 15 . luin dubha Ghlinne na nGealt | binne iná in t-umha a n-éisdeacht, IGT, Decl. ex. 1496 . ó táid gotha an umha fann, | cuir-se téad charr in do chruit, Measgra D. 7. 131 . ar n-éag inghine hÍ Cheallaigh | is Taidhg ... | ní háil bas do bhuain umha (v.l. dumha) | do chuaidh as an ealudha, Ir. Monthly 1921, 161 § 28 (= DDána p. 246 ). nó go searg le snáth umha | a ḟearg ní háth iondula DDána 100.30 .

Compds.: umachaire a copper caldron , Críth G. 364 . uma-dāilem[?], Corm. Y 569 . uma-lestar (or -lestrae, collect.) a brazen vessel : cach umhalestar (v.l. um a lestra) cen mudh, O'Dav. 681 . huma-lestrai, Críth G. 405 . In n.l.: Humarrith ainm ind atha sin copper-ford (?), LU 5812 (where -rith=W. rhyd `ford,' Meyer, RC xvi 89 ). LL here has Uman-ṡruth, St umha sruth, TBC-LL¹ p. 275 . Cf. umharradh .i. umha ṡruth .i. sruth an umha, O'Cl.