Search Results

Your search returned 10 result(s).

ledb

Cite this: eDIL s.v. ledb or dil.ie/29722
Last Revised: 2013

n ā, f.

(a) strip of skin or leather : l.¤ , Corm. Y 832 . cutal .i. a cutilia .i. ō leidb .i. nī mā a bríg quam l.¤ de cute , O'Mulc. 257 . treithi seter in teni, tresa an leidb `through the leather' (of a bellows), Laws i 144.2 Comm . gur' fhobair [an sinnach] for ithe a liubhair, uair ba sanntach um na leadhbuibh batar uime dianechtair, Lism. L. 4052 . gur lān-millsed uile iad, co nār f[h]āgaibsed leadhb ar láthair dīb (of cows), ML² 43 . nir an léadhb ar a chloiginn, Duan. F. ii 238 § 17 . ledhbog na ledbh (of a dead pig), Irish Texts i 28 § 25. leighiob, ZCP v 230.1012 (Midn. Court). As a term of contempt: an leighiobh gan bhrígh seo, 215.420 . See 1 fúath compds.

(b) weal: ferr l.¤ luge, RC xlv 18 § 2 (`a weal is better evidence than an oath', Gwynn, xlvi 268 ; cf. BFF 81, 133-34 ). indeoin in daghdha . . . ro laighed re grisaigh ┐ ro eirgedh re lasair ┐ do bidh a leadhb ar muin gach fir arna marach, H 3.18, 433b37 .

1 réim(m)

Cite this: eDIL s.v. 1 réim(m) or dil.ie/34959

Forms: réimm, rréim, rem, reim, reim, remim, réim(m)enn, réim

n n, n. , later m. and f. (vn. of 1 réidid) Not in Glosses; a s. réimm occurs in a poem in Sg. 112 ( Thes. ii 290.5 ). n s. (with art.) a rréim sin, Fél. Oct. 16 . rem n-āga, LU 3602 ( IT i 216.18 ). reim n-án, SR 5223 . reim n-erreth, O'Mulc. 411 . d s. remim, SR 1634 . n p. réim(m)enn. In Mid.Ir. masc., also fem. (as ā-stem). réim m. and f. (g s. n p. -e), IGT Dec. § 45.7 .

(a) as vn. of 1 réidid, `going', movement, advance, course : (with objective gen.) ni ágor reimm Mora Minn don laechraid lainn I do not fear the coursing of the Irish sea by the fierce heroes , Thes. ii 290.5 . echraide i réim riadatar they advanced on horseback , ZCP viii 103.24 (B. na f.). bá socraid a rréim ronucset Ulaid do Cruachnaib, FB 42 . adconnaircset Aenias . . . ina chruaidhrem catha chucu, Aen. 3045 . toluidh B. in reimim do chum in tsítha, ZCP viii 104.10 (advbl. dat.). go rangatar ina reimim for a n-eachaibh, AFM vi 1922.10 . tiagait for a remim in chetna they proceed on their way , Ériu viii 157.3 . do éaluigh G. . . . 's níor bhfes do nech díobh a réim none of them knew whither he had gone , i 30.222 . cait a fuil Froech? . . . indis damh a reim roime, ZCP xiii 170.21 . dochuaid int ēn for foluamain fon reim sin i n-airdi aer, Aen. 1134 . Of streams, etc.: tarrasair in sruth 'na thoss | dia remim, SR 1634 . co n-acind a tráig 's a tuli ina réimim, ZCP v 497.1 . iar remendu ro-baissi divagations , Ériu iii 14 § 6 . fir Érenn . . . co rogail remenn reimib with valiant onward march , Leb. Gab.(i) i 110.20 . cain a cemend, rigdha a remend masa mordha, Anecd. i 61.6 (of a woman). (prov.) réim re hard, BNnÉ 286 § 274 (of a difficult undertaking). réim fri fogaist, TBC-LL¹ 2117 = drēm, TBC-I¹ 1505 , dréim St., prob. right reading. In sense of route, direction : techt i ndáil ailt Ulad . . . mairg ragas in réim, TBC-LL¹ 3273 . mairg cingis in reim rod-sain (i.e. to Hell), ZCP vi 265.5 .

(b) course, manner, way (of procedure, conduct, etc.): is ecsamail reim daonachta caich `the course of nature differs in each man', Mon. Tall. 63 . cindas do reimi-siu? ind hi lanamnus ataí? `what sort of life dost thou lead?' 21 . réim aósa lanamnasa `the course prescribed to a wedded couple', 50 . Conall . . . réil a reimend doings , LL 182b51 ( Arch. Hib. ii 60 § 24 ). fagbaid fear . . . re siubhal reacht is rēmionn (= for maintaining laws and customary procedure?), Duan. F. ii 158 § 17 . adeirim-si rit-sa | cach rí tic is tír-si, | cach réim tic ar Erinn, ZCP iii 31.30 (= period, régime? or dynasty, see d?). do choimhéadadar . . . an réim se an troisgthe course (system) of fasting , TSh. 8273 . gurab í réim an teaga[i]sg sin Chríosd choiméadas an Eagluis, Eochairsg. 85.13 . gurab móide do tuigfidhe réim na neithe-se `the sequence of these events', Keat. ii 4778 . i reim na beatha so, TSh. 108 . re faghbháil bháis . . . i dtús a réime, Keat. Poems 131 . réim `a course of life', Eg. Gl. 566 . In chevilles prob. course, procedure : luid fiad in rig rān, reim ṅdein, SR 2157 . feib tharṅgert duit, rem cen brath, 6359 . réim as díxu, Fél. Jan. 21 . bentar cluicc . . . ar Raghallcaibh, reim brighe `an effectual course', BNnÉ 285.23 . airgthear . . . Dún Con Raoi, fa réim uaibhreach `proud exploit!', Content. xxx 33 .

(c) transf. from advance of a troop to the troop itself, rank; in follg. exx. apparently of a band or company in marching order: tocumlat ass Ulaid . . . cach drong immá rig. cach réim immá rurig. cach buden immá túsech, FB 7 ( LU 8102 ). cach réim imma muirech, TBC-LL¹ 459 . rosláiset i ndrongaib ┐ buidnib ┐ remnaib . . . cech réim imma rígdamna, LL 220b36 ( TTr. 267 ). Hence prob. O'Cl.: réim .i. buidhean.

(d) series, succession, list : réim calne a series of calends , Fél. Prol. 306 . réim sruithe `a succession of elders', July 23 . is amlaid-se áirmiter i rréim rigraide na ríg, LL 26a26 (prob. of an official record). co mbeth airemh secht righ ndécc . . . ga ccor sa réim rioghraidhe, ZCP viii 108 x . i nduain an réme rioghraidhe `the poem which enumerates the kings', AFM iv 692 z . Réim Ríoghruidhe agus naoimhsheanchusa na hEirionn, O'Curry MS. Mat. 549.9 . gabhais [Níall] righe reimenn | Erenn ocus Alban `took troops (?) of the kingdoms' (? took the kingship of the royal lines or dynasties), Cóir Anm. 118 . gach rí do reim Fhíachach, Irish Texts ii 45 § 37 . do phóir-shliocht na réime ríogh, Keat. Poems 105 . fuath Echtair ┐ Aichil i comrac ┐ amal adorchair Echtair . . . Amal atconnairc Aenias in rem-sea forna delbaib that series (of events depicted), Aen. 319 . móirsheisear díobh . . . do ghabh ríghe . . . mar áirmheas réim na rolla `as the rolls record', Content. xxviii 38 .

(e) in grammar an inflected case of a noun ; often of the acc. case, the gen. and dat. being termed respectively taoibréim and tuillréim, but commonly of any form distinguished by inflection from the nom.; also of the inflecting process itself. is reim gach tuissel on ainmnid sis, Auraic. 4862 . esse remme `the essence of flection', 905 (defined: in bruudh fillti fogurda . . . otha in ainm[n]iudh n-uathaid co foxlaid n-ilair). ceithri gne for prois o reim . . . reim suin cen cheill cetumus .i. fer fir; reim suin ┐ cheilli .i. Fland Flaind; reim suin tantum Patraic Patraic; ┐ taebreim prosta .i. fadein, 872 , cf. 791 , 3608 . gach ainm . . . a n-anann a réim (i.e. every noun which has the same form for nom. and acc.), IGT Introd. § 81 . gach focal as a ttéid a réim (every noun which alters its form in declension), § 72 . `ag sin', `ag súd' is `ag so', comhchóir réim is ainm orra, § 128 (i.e. these phrases may be followed by either nom. or acc.). ní cóir focal . . . as a ttéid a réim a ndiaigh oibrighthi gan réim, § 78 (i.e. a noun with an inflected form for acc. must have it when obj. of a vb.). deiligther [trīath] ina rēmmenaib [remennu, LB]: trīath `rí' trēith a rēim, trīath `muir' .i. trethan a réim, trīath `torc' tréithi a rēim, Corm. Y 1202 (the different senses of `tríath' are distinguished by their gen. sing.). bol . . . buil a reim, 194 . tellur . . . tellrach a reim, O'Mulc. 868 .

(f) in prosody the terms réim filidechta and réim bairdne (distinguished from r.¤ proisi `inflection') appear to stand for alliteration of two kinds; see Auraic. 780 , 805 , 863 fg. , 3587 fg.

Compds. ¤dírech straight of course, direct (fig.) straightforward: mac rioghdha réimdírech, Anecd. iii 1.5 . go leanann go réimdhíreach san rian chéadna, TSh. 2390 . ¤dírge directness, straight direction : tiagait . . . i slíab Fhúait cach remdirgi by the most direct way , LL 105b21 . ¤dírgud: co roibhi coimhtinol na ceithri ngaeth ica reimdirgud driving it straight forward (of a ship), D IV 2 75ra7 . In AFM vi 2326.14 : acc réimshéducchadh a muintire . . . in gach conair dodhaing `to lead', we should prob. read reimhshédughadh.

soillse

Cite this: eDIL s.v. soillse or dil.ie/38344
Last Revised: 2019

Forms: soilse, soillsi

n , f. (solus) O.Ir. soilse.

(a) brightness, light : léos .i. soillsi, Corm. Y 827 . sūil quasi sol, ar is treithi atā soillsi do duine. suilsi ab eo quod est sūil, 1129 . lux .i. solsse, ZCP viii 173.18 . lumen .i. s.¤ , Ir. Gl. 998 . hóre ammi maicc lai et soilse, Wb. 25c6 . ó soilsi deachte Crist `by the brightness of Christ's Godhead', 26a17 . is dǽ int soilse `the light is God's', Ml. 140c5 . cia beith soilse isind lau ní soilse do neuch bís i mbrón, 108a11 . du deicsin soilse dǽ `to see the light of God', 56a17 . dond fritobairt maill fritataibret na dorche don ṡoilsi `from the slow opposition with which the darkness opposes itself to the light', Sg. 183b3 . co cenn blīadne bái soillse, Thes. ii 319.6 ( Hy. ii ). sossaid Aingel co soillsib, SR 533 . combad coitchenn a suillsi don tegluch, LU 9199 ( FB 92 ). ba hairecna . . . in tsuillse mór sin, BDD² 589 . ba lór suilse isind rígthaigh a cumtach fil forna tinnib, 772 . se sinistri . . . do thaithnemh soillsi treithib, Laws i 28 x Comm . ni sorche suilse ind ítharni, ZCP viii 175.19 . ní bhí s.¤ i dteinidh ifrinn, TSh. 6172 . a riochd aingil na soillsi, Desid. 4061 . athair na soillsedh, Mac Aingil 12.12 . re soillsi an lai, TTebe 3929 . lear soillsiodh saighnēan neimhneach 'the multitude of flashes of deadly lightning', Celtica xxvi 102 § 31 . Attrib. g s.: de lubib soillsi airthir bethad, TBC-LL¹ 3734 . sutrall soillsi a shining candle, Ériu i 39 § 8 .

(b) a light, lamp : comba soilse siu sicut Christus lux est , Wb. 22c3 . tarrastair int ṡoillsi dil (of the sun), SR 5109 . do chuir Murchadh s.¤ dá lasadh dhóibh, PCT 346 . do dhéana tú a seacht soillsibh sin `thou shalt make seven lamps thereof', Exodus xxv 37 . an té do rinne soillsighe móra (i.e. the heavenly bodies), Psalms cxxxvi 7 .

(c) Fig. light, illumination: a lumine ueritatis .i. ó soilsi etarcni dé, Wb. 1b18 . co tartad sollsi eolais ┐ irse do Thomas, PH 6771 . do thabhairt shoillsi don chuid dar ndúthaigh nách tuigeand theangtha eile, Desid. 23 . madtha soillsi fhiadhan ┐ tsencaidh agat, O'Curry 444 ( H 3.18, 238b ).

súil

Cite this: eDIL s.v. súil or dil.ie/39215
Last Revised: 2019

Forms: súile, súl, súileadh, súl(a)

n i, f. In later lang. also with g s. súile, g p. súl (see Measgra Uí Chl. 150 § 21 n . ), súileadh. IGT Decl. § 92 .

I

(a) eye: sūil quasi sol, ar is treithi atā soillsi do duine, Corm. Y 1129 . suil a sole , O'Mulc. 450 . aní adchí s.¤ , Wb. 4a25 . donnéicci s.¤ sochude, 9a4 . a mmág rogab s.¤ , 12a25 . éccid in sróin s.¤ bél, KZ xxxi 245 ( Ardm. 219b1 ). comtar forréili a dí sh.¤ , Hy. v 42 ( Thes. ii 338 ). cia chondesin far súli, Wb. 19d24 . tairbertar súili fri deícsin maith, 25c23 . issí briathar súle . . . a cumgabal suas dochum ṅdǽ, Ml. 138a2 . hua sulib, 112b12 - 13 . sulib gl. oculis, Tur. 84 . rir accobor a sula .i. ro rec ar Dia cach ní rob accobor ria s.¤ , ACC 71 ( RC xx 262 ). daigh neich andiaigh a shula, IT i 123.17 (TE) (cf. meaning II below). cutrumma a dá sula, LU 8984 ( FB 74 ). ar cúic súili déc desa do chaechad dó, BDD² 1130 . is mer inimat sula it is a finger in many an eye (prov.?), RC vi 184.z . do di suil, Irish Texts i 6 § 17 . silled na súl, PH 7795 . oculus pro oculo .i. suil ar son sula, O'Curry 2255 ( Eg. 88, 18 (19)d ). cin sula, di aithniu no foircsiu mignima visual crime, Laws i 238.13 . aithne sula, v 196.2 . némhann ar lár a lethshúl .l., IGT Decl. ex. 1643 . a suile do beith ag dul ón a mathair that his mother was losing her sight, BCC 274.11 . a shuil mhall (to a person), Irish Texts ii 32 § 12 .

(b) In phrases. g s. or g p. as attrib. béim súl(a) harmful, baleful glance, evil eye (?): etlod tri ormath .i. in drochrusc (béim súla, drochsúil, v.ll.) 'stealing away through envy, i.e. the evil eye' Celtica xxiv 35 . in tetla tre formad imorro .i. in beim sula sech mas ma duine dana bés do gres beim sula seccib ni risir imich, O'Curry 980 ( H 3.18, 423a ). a lámh dar bhean an béim súl (of jealous glances), L. Cl. A. B. 208.1 , cf. 32 . béim súla ┐ goin ghrádha, IGT Decl. ex. 989 . aigmhéil dá bharr | béim súl ar chách re a chladhfhaicsin others are consumed with jealousy when they look at its ripples (?) (of a lady's hair), DDána 114.8 . la brafad súla in the twinkling of an eye, LU 2103 ( FA 17 ). palpetratione (leg. palpebratione) .i. amail chath sula (of two persons trying to stare each other out of countenance), Ériu iv 182 . ? fiach sula suidhe gu trian tres airgsi .i. is é in tres ni as a fuil fiach dunacaithi air beith aga fechain, O'Curry 1002 ( H 3.18, 427b ). gealan na súl gl. tunica sclerotica, Ir. Gl. 168 . ingelt súili sochaidi `grazing for the eyes of a multitude, i.e. an attractive spectacle' (Gloss.), BDD² 1032 . lán súl(a) attractive sight, cynosure : ní bhréagfadh lán súla sinn | do chlár Úna, DDána 88.33 . lán súl is croidheadh ó gCuinn, Content. xxv 5 . mac Úna atám ar a thí | ní rí mo lán súla acht sé only he can satisfy my glances (?), IGT Decl. ex. 1644 . cóir leannán 'na lán súla, TD 6.11 . a lán súl do ghasraidh Ghréag (to a person), Keat. Poems 1296 . lí súla = prec.: lí sula do andrib, LU 3854 ( SCC 38 ). teora . . . ferba fon aenerc necoscc iter lathi Lúgba lí súla sochar, RC xxiv 122.8 (li sulai, v.l.). lī sūla sochaidi (of a saint), ACL iii 220.14 . mac súla: is astudi is techta a[th]cor mac sula ┐ sanaisi acknowledged son, Laws iii 542.7 (see Gloss. s.v. sanais). mac sula saighid seilbh ciasa mothar .i. . . . cidh dorcha a breth, O'Dav. 1245 . mionn súl(a) = lán, lí súl(a) s.v. 1 lí: a mhionn súla sochoidhe, TD 33.5 . mionn súl Eirinn anath cliath the delight of Erin's eyes, Rel. Celt. ii 302.1 . a nuaimhionn súl fhear n-Éireann, Aithd. D. 88.21 .

With verb and follg. prep.: dotuit uile fris mbí s.¤ `all that meet the eye', Metr. Dinds. iv 244.49 . créad nach tugtar leat mar sin | s.¤ ar Cheallachán Caisil `spare a glance', Content. xviii 144 . tug s.¤ seacha `looked up', Keat. iii 1019 . tug s.¤ tar a ghualuinn, Rel. Celt. ii 188.29 . oc cur sūlae tar a frithgnam taking a look at, Corm. Y 825 (69.17) . co rolsat s.¤ tairsiu, LU 3782 ( SCC 35 ). co laifitis a namhaitt s.¤ forra ar dhinnimhe ┐ deroile an chonganta `would look down on them', Hugh Roe 266.27 (fo. 71a) . in ts.¤ dogensa fris the way I shall look at him, LU 5184 (TBC). s.¤ cháirech eter da rethi gnii-siu etrum-sa ┐ Eogan (to Deirdre), IT i 82.1 . na duin . . . an suil mongduinn red muintir do not reject your people, Prolegomena 43 § 21 . teid suil Eirend a nUltaibh Ireland is watching Ulster (?), Irish Texts ii 108 § 34 . ní thóguibh s.¤ does not look up, L. Cl. A. B. 191.51 .

With follg. prep.: s.¤ ar theach na trócuire to catch sight of, PBocht 17.33 . an céacht ar ar chuiris láimh | s.¤ romhad air níorbh fhuráil you must keep an eye on it, Content. xiv 2 . s.¤ d'Albain to look towards Scotland, Aithd. D. 29.4 . s.¤ i gcuid mo chomhursan `to look at my neighbour's goods', A. Ó Dálaigh xxviii 5 . s.¤ gun chailligh dhuibh 'n-a dheoidh `she began to yearn for him', PBocht 11 A.16 . ní uil agam . . . | acht s.¤ n-a deaghaidh . . . | mo mhoirn ó fhearaibh Éireann I can now only look back on the honour I had, Aithd. D. 33.4 .

With prec. prep.: ar s.¤ visible, Wb. 27c9 . táthunn ní as nessa | ar ar s.¤ salm sobail `before our eyes', Fél. Prol. 218 . ? ainmne fri cech ndaidbre n-úir | nī bí ar sūil ní doreith, ZCP vii 498.4 . gach olc do shíor im shúilibh perpetually in view, DDána 10.18 . ar mbeith i súilibh sluaigh Bearnais having been before the eyes of, Studies 1927, 437 § 7 . tar a shúile unknown to him (?) (notes), DDána 83.8 .

(c) Extended applications: co snigtis richsi teined a suilib a mér from the tips of his fingers, Dinds. 62 ( RC xv 460 ). innus nach fédtar a gabáil fo tshúilibh na mér (of a stone), O'Gr. Cat. 272.3 . suil t'ordoigi, Irish Texts v 4.14 . gae glas co sulib glaini studs, rivets (?), RC xxii 398.8 . (BDD Eg.).

II Hope, expectation .

(a) ar slāinti, ar sūil (i.e. God), ZCP viii 205.12 . s.¤ nach bia s.¤ a samhail | s.¤ sgaraidh re Dia as doiligh the thought of parting from God, DDána 24.10 . do chuaidh mo sh.¤ tar mo chuid, Dánta Gr. 88.1 (cf. Ir. Prov. 342 ). dol lem sh.¤ gé do shireadh `though it sought to please me' (i.e. the world), PBocht 3.25 . saor-Mhuire a s.¤ dil her true hope (i.e. of Ireland), Studies 1927, 89 § 23 .

(b) With follg. fri (ré): ni dechaidh a suil fri a mbethaidh they had no hope of survival, CCath. 2787 . co na raib s.¤ duine dh'feraib Eirenn ris, Acall. 5286 . ba hesidhe enghaoidhel as móa re a raibhe suil ag fearoibh Ereann, AFM iii 512.5 . daig ní (sic leg.) hé a suil fein no biad re socra da cuirtea in cath `they themselves could have no hope', Cog. 130.3 . do sh.¤ re brugh na mbeannocht in hope of heaven, Studies 1920, 569 § 26 . mairg macaomh ré n-a mó s.¤ on whom highest hope was set, 1927, 436 § 1 . a chroinn rén cóir s.¤ `O Cross, my hope', PBocht 5.45 . s.¤ re lenmhuin na mbreath bheire hoping to imitate your judgements, L. Cl. A. B. 240.87 . iad ag seargadh s.¤ re bás withering away in the expectation of death, Dánta Gr. 9.26 .

(c) With fri (ré) and vn. construction: R. . . . fear lé raibhe suil na sochaidhe do gabhail comarbais a athar the man the host hoped would succeed his father, AFM iv 1164.6 . atá mo sh.¤ re cáirdeas d'fághail uaidh, ML 42.12 . s.¤ lém bhreith aithfhreagra truim `expecting me to give you a weighty answer', Content. xviii 129 . do sh.¤ re hanáir nach athraigh | d'fhagháil dúinn, DDána 17.33 . s.¤ ré fear éanuaire d'fhaigsin, TD 29.25 . do sh.¤ re sochar d'fhaghbháil uaidh, Keat. i 76.37 .

(d) Other constructions in affirmative sense: dochuaidh suil isan siubhal hopes have been set on the expedition, Irish Texts ii 90 § 31 . dā mbiadh s.¤ ag muinntir Iffrinn go bhfuighdís fúrtacht, ZCP iv 432.17 . s.¤ do thabhairt suas air thrócaire an tighearna `look towards the mercy of God', Donlevy xi 19 . air sh.¤ luach `in view of . . . hire', 100.3 .

(e) benaid, cuirid, téit s.¤ de loses hope of, despairs of: suil do rígh nar ben Banba that B. has not lost hope of a king, Irish Texts ii 66 § 21 . ar mbuain a sul d'furtacht d'faghail, BCC 435 (454.16) . s.¤ do chor do chobhair despair of help, PBocht 4.34 . ar s.¤ do char ó chobhair, L. Cl. A. B. 75.126 . téid s.¤ do chrábhadh ar gceall, Arch. Hib. i 84 § x . ar s.¤ do choisde do chuaidh `vanished my hope from the bench', A. Ó Dálaigh v 7 . Note also: 's gan s.¤ aguinn arís do theacht, Oss. iv 246.3 .

Compds.

(a) With adjj. ¤ard: ná bí suilbhir nó súlárd ag féchuin don taoibh-si ┐ don taoibh eili lively (?), inquisitive (?) (when going to confession), Mac Aingil 293.15 . ¤chorr: re mac inghini Anna . . . | risin rēidh seangdann shūlchorr, ZCP xii 367.12 . Eochu séimh súlchorr, Irish Texts iv 50.7 . ¤chruinn: na serrach sulchruinn, CCath. 4958 . ¤glas: cendchaema cosmaile sulglasa, TTebe 730 . mor . . . d'occmnaibh . . . sulglasa, Cog. 42.17 . ¤gorm: Mael sūlgorm Seachlaind, ZCP viii 230 § 8 . a ri sulghorm Sleibhe Fuaid, Irish Texts ii 71 § 19 . ¤mall: muinter shubhachain shulmhall, LL 394.14 . gu faca aeinlenabh ann, | data saeirleabhar súl-mall, Ériu iv 116 § 19 . ¤mass: tri bliadna Mailchoba chaiss | a .xu. Subne sulmaiss, LL 130a11 . ? ¤mer: mul macha sorb sulmer, Dinds. 42 ( RC xv 433 ). ¤radarcach: narub . . . sul-radarcach `gaping around', MR 126.2 . ¤remar: Siabarchend mac Sulremair, TFerbe 165 .

(b) With nouns. ¤bascad injury to the eyes : riotsa féin adubhrattar | . . . | Goll o fuaruis sulbasgadh, Duan. F. i 12 § 39 . ¤chor look, glance : fo-cherd a suil-chor issin tig glanced into the house, IT i 144.16 . ¤gnais ( ¤gnás?): is iat na tri fira is luga a fenechus: lorg ┐ briathar ┐ suilgnais . . . a sulgnais on ceill maith gan urlabra `Augengegenwart', Cóic Con. 42 § 63 .

1 tar, dar

Cite this: eDIL s.v. 1 tar, dar or dil.ie/40049
Last Revised: 2019

Forms: dar, tar, dar, tar, dar, dar, tair, thar, tairis, thairis, tarsin, darsin, tarsa, darsa, tar, dar, tarsna, darsna, dar, darna, tarna, tar, darm, tarmu, dar, tar, darth, tart, tardo, tardot, tara, dara, tara, dararn, darfar, dara, torum, torom, toram, taram-sa, tarumsa, thorum, thoram, torut, torot, thorad, tharad, thort, thart, tarais, taris, tairis, tharis, thairis, tarse, tharse, tairse, thairse, tarsi, tairs, tairrside, tairsi-side, tairrsi, tairsdi, torunn, torunni, torund, thoruind, thoruinn, taraind, tharainn, toraib, thoruibh, thoraibh, tharaibh, tairsiu, tair(r)siu, thairsiu, torrsu, tarrsu, tar(r)sa, tharsa, tarsta, thórsa, ta(i)rsib, thairsib, tarstibh, tar, tairis, tairise, thart, tar ais, tar éis

prep. with accus. See Thurn. Hdb. § 843 . In Mid. and Mod. Ir. also sporadically with dat. : dar broinfeirtsib (sic leg.), TBC-I¹ 2525 . t.¤ ... ferannaib, Laws iv 136.26 Comm. t.¤ a cladhaibh, TD 13.11 . t.¤ esccairdibh, Ó Héodhusa 78.13. Somet. leniting in Early Mod. Ir. : t.¤ chlár, Content. xviii 53 . t.¤ Mhac Dé, DDána 22.1 . t.¤ chonair, Hugh Roe 28.23 . t.¤ thoil nDé, TSh. 2012.

The proclitic form dar is frequent in O. Ir. beside tar. It occurs also in Mid. Ir., but in Mod. Ir. only in the meaning by in swearing, oaths, etc. (see B V). In Wb the more frequent form is dar. From Ml on tar is the more frequent, but dar is the only form in SR. Exx. of dar: Wb. 2a4 . 3c36 . 6b28 . 7b5 . 10c11 . 13a9 . 13a20 . 16b4 . 16d8 . 18a14 . 23b18 . 24a3 . 24d13 . Ml. 64d8 . SR 1162 etc. Mon. Tall. 141.28 . Sc.M² 17.y . BColm. 92.27 . TTebe 4011 . O'Gr. Cat. 590.33 (in swearing). Exx. of tar: Wb. 3c37 . 5d28 . 15c16 . 21a8 . 22b5 . 22b7 . Ml. 2a6 . 16c5 . 47a3 . 49d1 . 60c1 . 61d4 . 88a1 . 105d6 . 109d8 . 127a1 . Sg. 172a3 . 200b3 . 217b2 , 3 , 12 , 16 . 218a6 . Thes. ii 311.1 . Fél. Ep. 66 . Mon. Tall. 137.14 . Laws ii 262.2 . Sc.M² 21 h . tair, Sg. 8a7 .

In Mod. Ir. occasionally with lenited -t- thar: RC xvii 154.z . Eochairsg. 26.13 . Donlevy 186.21 . This form is commonest in forms with suffixed pron., see infra. The form with suff. pron. 3 s. is also occasionally found as simple prep.: tairis ar marbhadh dhiobh, Rel. Celt. ii 192.6 . thairis gach ní, Feis Tighe Chonáin 862.

With article. sg.: tarsin, Wb. 15c16 . Ml. 16c5 . darsin, SR 1529 . tarsa, Mon. Tall. 130.7 . darsa, TBFr. 79 . tar in, PH 718 . dar in, TBC-I¹ 2500 . pl. tarsna, Ml. 122a3 . Sg. 217b3 . darsna, FA 29 ( dar na, v.l.). darna, Sc.M² 17.y . tarna, IT i 42.13 . tar na, Donlevy 384.6 .

With poss. 1 s.: darm, Wb. 23b18 . SR 1396 . ZCP iv 39.5 . tarmu, Thes. ii 241.13 . dar mo, IT i 121.22 . tar mo, PH 3825 . 2 s.: darth 'airmitein, SR 6320 . tart, TBC-I¹ 1047 . tardo, Sc.M² 13.y . tardot shuilib, Lism. L. 1420 . 3 s. tara, dara: Wb. 24a3 . Ml. 101a3 (leg. tara). Sg. 218a6 . BDD² 921 . 1 p.: dararn-essine, SR 1862 . 2 p.: darfar cenn, Wb. 18a14 . 3 p. dara ngnussib, LU 2091 ( FA 16 ).

With rel.: taratoissed, Wb. 33d10 . tarateged, Thes. ii 315.26 . dara gaib, Mon. Tall. 141.28 . tarndotuidisa over which I shall lead you, TBC-I¹ 238 . tarsa tochuirther, Ml. 22c1 . darsa tiagu, TBC-LL¹ 481 . cindus tíri dar-si fuiniud, Ériu iv 140.14 . dars' tic, Metr. Dinds. iv 286.51 .

With pron. suff.: 1 s. torum, TBC-LL¹ p. 241 n. 1 . PH 1154 . torom, TBC-LL¹ 4709 . toram, Dán Dé ix 8 . taram-sa, TBC-LL¹ p. 115 n. 2 . tarumsa, ACL iii 235.1 . thorum, 242 § 6 . Studies 1934, 434 § 6 . thoram, TSh. 4211 . 2 s. torut, Sg. 217b4 . torot, LU 8139 ( FB 10 ). thorad, DDána 114.7 . tharad, TD 2.32 . thort, DDána 52.39 . Corp. Astron. 6.6 . thart, Content. v 186 . Dán Dé ix 11 . 3 s. m. and n. tarais, Wb. 33d10 . Ml. 28c12 (sic MS.). Goid. 94.16 . taris, Mon. Tall. 136.22 . TBC-LL¹ 1644 . tairis, Mon. Tall. 151.15 . LU 5937 . O'Gr. Cat. 442.y . TSh. 2696 . tharis, BDD² 790 . LU 2150 ( FA 22 ). thairis, Anecd. i 3.10 . TD 20.2 . TSh. 4300 . 3 s. f. tarse, BDD² 978 . tharse, RC vi 183.15 . tairse, LU 3794 ( SCC 36 ). thairse, DDána 52.29 . tarsi, TBC-LL¹ 1600 . tairs, p. 359 n. 7 . tairrside (? leg. tairsi-side), 3727 , cf. TTebe 505 . tairrsi, RC xvii 144.4 . tairsdi, ZCP vi 290.15 . 1 p. torunn, Wb. 15a1 . 15d1 . torunni, 27a14 . torund, Thes. ii 299.37 . thoruind, Fianaig. 68.21 . thoruinn, DDána 95.7 . Donlevy 392.1 . taraind, IGT Decl. ex. 664 . tharainn, DDána 24.19 . 2 p. toraib, TBC-I¹ 281 . thoruibh, DDána 7.4 . thoraibh, TD 14.31 . tharaibh, DDána 53.13 . 3 p. With acc. inflexion: tairsiu, Ml. 121b1 . 123d3 . tair(r)siu, SR 4285 . Laws iv 214.6 . BDD² 142 . thairsiu, TBC-I¹ 150 . LU 2167 . ZCP xi 83.7 . torrsu, Laws v 270.y Comm. tarrsu, iii 424.15 Comm. tar(r)sa, Content. xxi 19 . Ann. Conn. 1342.11 . TSh. 295 . tharsa, DDána 18.2 . RC xxix 220.9 . tarsta, Mac Aingil 576.17 . Eochairsg. 36.32 . thórsa, Ó Bruad. ii 226. With dat. inflexion: ta(i)rsib, SR 4297 . LU 2961 . Laws v 382.21 Comm. DDána 107.21 . Fl. Earls 22.4 . thairsib, TTebe 2705 . DDána 30.24 . tarstibh, TD 3.30 v.l.

The meanings of tar may be divided roughly into concrete and abstract. But it is frequently difficult to assign an example or group of examples to one category or the other. For the sake of convenience a somewhat arbitrary division has been adopted in the following.

A In meanings of a concrete or physical nature.

I over, across, covering , implying rest rather than motion (see ZCP viii 60 ), including exx. where the meaning is that of coming and remaining across .

(a) cona roib temel ... t.¤ rosc for nanme, Wb. 21a8 . fri nech tarsa tochuirther sciath, Ml. 22c1 . mar dlúm dar dreich, SR 6959 . fri hōrsnath īar ndēnam a datha dar or nindeōna, TBC-I¹ 2567 . drochet ... darsin nglend, LU 2148 ( FA 22 ). co ro-thib tond tairis `so that a wave laughed over him,' CRR 34.21 . slicht meōir epscoip dar a ucht, ACL iii 307 § 26 . cro[i]theas a lúireach t.¤ a cheann amach brandished his breastplate above his head, Ériu i 88.1 . tuc sciath t.¤ lorg do maithib Muman covered the retreat of, ML² 274.

(b) Of covering with clay, burying: focheird úir ... taris, TBC-LL¹ 1491 . ó doradadh úir t.¤ Aedh, ACL iii 304.z . ní cóir cré na talamh thorum, Studies 1934, 434 § 6 .

(c) Of wearing, being covered by clothes: ind etaig bruinnidi .i. bís t.¤ bruinniu ógae, Ml. 144c7 . in ṁbrat ... roboi tarais, Goid. 94.16 . ragabsat fial falaid tairsib, TTebe 4159 . deich gcéile ... | t.¤ ar shín Éire a hionar, DDána 113.17 .

(d) Of wearing a belt: a cressa dar a n-áirnib, PH 5103 . rogab tairis in cloidem he girt on the sword, D IV 2, 45d4 .

(e) do-beir lám t.¤ seizes, takes hold of: tabraiter láma tairis, TBC-I¹ 1471 . fochertar lama tairis, LU 5941 . Cf. co tarat láim dar hIffern, SR 7772 . lám Emeire ... dar a brāgaid, Ériu i 118.6 .

(f) With cros a cross: dobér-sa anosa | a crosa darm'aigidh, ZCP viii 110 § 5 . Cros Críosd thorad, DDána 114.7 . tabair cros Crist ... tardot shuilib, Lism. L. 1420.

II over, across implying motion (`motion over a space,' ZCP viii 59 ).

(a) ní tirga tara trachtu, `it will not come beyond its shores,' Ml. 121a17 . t.¤ crích innunn, Sg. 217b12 . doloddursom ... tarsa ceim `came over the stile,' Mon. Tall. 130.7 . im cert filid t.¤ crich the right of a poet to cross a territory (?), Laws i 184.17 . is muir dar crícha, TBC-I¹ 3290 . in uair tra nobenadh bainne don gemlóichet dar a aighidh whenever a flash of lightning struck him across the face, ACL iii 4.28 . tairrsech darsa fuineann grían, Ériu iv 140.16 . ní lamdais ... eoin ... cromad dar craebaib na caillead, TTebe 910 . re comhfhlaith t.¤ chlár anonn from across (?), Content. xviii 53 . tugadh léim t.¤ líne leis `he has now crossed the line (i.e. taken his decision to act),' Aithd. D. 30.12 . Gramm. cumscugud e t.¤ i co ndéni ei deogur (e.g. adeibam for adiebam), Sg. 191a3 .

(b) Of crossing rivers, the sea: dia tanic ... | dar Iordanan, SR 6938 . t.¤ sál sidi, Fél. Sept. 10 . comainm ind atha dar a sredestar, TBC-LL¹ 1463 . don fhéin ... tar tuinn `from beyond the wave,' TD 18.36 .

(c) over the wall of a city, rim of a vessel, etc.: cenn meic B. immach | rolad dar múr na cathrach, SR 6988 . ba léim ro leblaingseom tarsin cathraig ammuich, LU 9077 ( FB 82 ). dar bil in sceith, TBC-LL¹ 3779 . t.¤ luing amach `over the ship's side,' RC xv 294 § 5 . in cetna dabach i tét fichid tairse boils over, LU 3794 ( SCC 36 ).

(d) 3 s. tairis as adv. across: tainic neill diamair ... tairis, TTebe 3758 . dognīd oircne ┐ crecha ... tairis sair i crīchaib cīanaib, ACL iii 224.20 . do ghabhas thairis `transiui,' TSh. 4300 . an duine dorinde an glaedh do tabhairt tairis `to bring the man who raised the cry into his presence', BCC 202.32 . Of crossing the Irish Sea: co n-darafnetar Ulaid tairis i crich n-Alban, IT i 73.z . ar ttecht thairis (.i. tar muir), AFM iii 306.4 . Iarla D. demersus est ac dol taris, Ann. Conn. 1357.4 . Hence in Laws Comm. of stranded persons, etc. alien, foreign (opp. to Érennach), `(über die See) herübergekommen,' Ir. Recht 39 . do murchuirthi .i. tairis .i. dair, Laws i 162.1 . cid fodera conid mo doib ina ndaeraib thairis na ina ndaeraib Erennchaib, v 110.12 . trian eneclainni do daor tairis na nisil, ┐ cethraimhe don daor Eirennach, H 3.17 col. 525 ( O'D. 720 ) = tairise, H 3.17 col. 426 ( O'D. 525 ). in da murcurtha ... más do aon chinel tairis dóib, H 3.17 col. 526 ( O'D. 722 ). Cf. bráighaid-comhal, tairis `an hostage, pledge ,' Eg. Gl. 73.

(e) 2 s. thart as adv. past, around: tar thort `come hither,' TD 2.4 . thort thiarain `over west,' 3.8 . tabhair suil thart ar gach taoibh `examine the subject in every way,' Content. v 186 . léigidh thart an tsláinte pass the health round, ITS xvii 114.96 .

(f) In descriptions of fights: conna torgethar sechut na treót na torot, LU 8139 ( FB 10 ). tēt an fer tarat amal tēti bott t.¤ catt, TBC-I¹ 2680 . laóch bas tualaing th'ergaire ┐ techt thorut `overcome thee,' TTr.² 767 . roling darna laechv, 1076 . regaid fer dar fer, Sc.M² 15.8 . do cuatarsom foithib ┐ trithu ┐ tarrsa, D IV 2, 45a44 .

(g) In phrase buille t.¤ : do-rat cách díb builli dar sróin a chēili riam, Sc.M² 7.10 . ro boí trá buille dar áo i suidiu (builli t.¤ cluáis ┐ t.¤ cend, v.l.), 17.8 .

(h) t.¤ sét, slige, etc. astray: ná léig sinn t.¤ an slighidh do not allow us to stray from the path, DDána 25.4 . cuir inn t.¤ eol mearachaidh keep us from a wrong path, 25.1 .

(i) fo-ceird súil t.¤ : caní ralsid súil torunn? `have ye not cast an eye over us?' Wb. 15a1 . do chor súlae taris, Mon. Tall. 136.22 . nī rolāim sūil toraib isin fid, TBC-I¹ 281.

(j) fo-ceird tar cend overthrows, upsets: is mór ríg ralā dar cend, Hail Brigit § 20 . co corastar na daíni ... tar cend, TBFr. 274 . cend dar cend ┐ druimm dar ais, PH 4392 . See 1 cenn.

(k) With certain verbs: cid siu dothised thairis before she met him, Anecd. i 3.10 . tar doirr troide na tairche `come not into the wrangle of battle,' Content. xxii 19.

III past (i.e. leaving behind).

(a) ulcha ... co soiched dar māethīchtar a māethimlenn sīs, TBC-I¹ 2336 . rochechaing iarum tairsiu it then stepped past them (of the sun), Ériu iv 140.12 . beith t.¤ gach anbhuain aige `to be with him beyond all trouble,' Ériu v 54.45 . dochuaid tarrsa ar tarad a lama laitiri got past them (i.e. defenders), Ann. Conn. 1342.11 .

(b) With léicid (frequently in more or less abstract meanings): im legud ina tāna dar Tailtin, TBC-I¹ 2964 . ro léigedar sin thársa go maidin `they let the matter stand over till morning,' RC xxix 220.9 . far léig mé toram dod thoil, Dán Dé ix 8 . nach lēigfidīs tocrādh a tigerna tairsib that they would not leave unpunished, ML² 1527.

(c) With téit misses, escapes: t.¤ rachuimhne ó ghrásaib Dé nar deachaimne `may we never be forgotten,' Studies 1932, 433 § 7 . a ndeachaidh thorainn `all our shortcomings,' Aithd. D. 97.33 . ar an mbás gcorpordha, ┐ gan dul tairis ag aon-duine, TSh. 2696.

(d) do-icc tar mentions, refers to, treats of: tāinic t.¤ brīathraibh Frōich do Mhidhir, ZCP xiii 174.28 . fada ó tángas t.¤ an ainm `long ago has the name been written of,' Content. v 35 . ní tháinig thar dhortadh fola said nothing about shedding of blood, Eochairsg. 26.13 .

(e) With certain other verbs, frequ. in abstract senses. cuirid: uair ni rocuir ... ailges na acobur e t.¤ a modh gnath roclecht cosin did not cause him to deviate from, D IV 2, 78a22 . fan Páis do chur tairis `to put it past Him,' Maund. 87 . mór do chuir don triallsa thort `has driven ... out of thy mind,' Aithd. D. 31.36 . tar ēis forlonn na faichthe do c[h]ur tairsi when she had got beyond, Feis Tighe Chonáin 984 . do-gní: t.¤ nach éidir dénamh which cannot be done without, IGT Introd. 1.11 . 2.y . gaibid: ma gabthair tairis `if a man gets clear of it' (of carnal thoughts), Mon. Tall. 151.15 . trebaid: Muire ó nach treabhann tharainn since she does not neglect us, DDána 24.19 . ni fhuil cumadh ná siosmadh na seoladh | ... nár thimcheall thórsa `every shaping ... he hath compassed completely' (of an expert shoemaker), Ó Bruad. ii 226 .

IV through, out of (an aperture). Cf. II (c) supra.

(a) Of doors, gates, etc.: coro-m[a]idhetur secht srotha do fhuil ... amach darna secht ndoirrsib, Sc.M² 17.y . tanic an bás t.¤ doirsib mo chuirp is-tech, PH 7805 . Bernais Tana bo Cualnge ... dáig taris rucad in tain, TBC-LL¹ 1587.

(b) Of parts of the body, etc.: in mac imlesen. Fand iarom ainm na dére dothaet tairis, LU 3377 ( SCC 17 ). connách tic focal a corai tardo chend so that you cannot speak properly, Sc.M² 13.y . ní ticfa gāire tar a bél co brách, RC xxiv 374.9 . crechta doimne ... ┐ siat ic tipirsin fhola tairsib, D IV 2, 72b10 .

V through (clothes, etc.): co lluid (sleg) tarsin tlacht ... baí im Ailill, TBFr. 238 . bricht comga ... Ro gonadhsan cach tairsí ┐ treithi ┐ séici, TBC-LL¹ p. 359 n. 7 .

VI In phrases.

(a) tar ais back: in ced do cur tar aís to withdraw the permission, RC xix 28.2 . rathsill ... dara ais, TTebe 4011 . gairm thar ais ` appeal ,' Donlevy 186.21 . See ais.

(b) tar éis on behalf of , etc., see 2 éis.

VII Of time.

(a) Prospectively: nat ṡasai aena t.¤ aile `that one day should not be extended beyond two days,' Laws i 120.18 . Cf. 150.17 . má (sic leg.) téis immurgu t.¤ domnuch `if however it pass the Sunday,' Mon. Tall. 137.14 . tairis sin ` from that forth ,' Laws iii 370.2 Comm. go dtéid t.¤ tráth codalta, TD 20.59 .

(b) With téit is imminent, falls due: do-chuaidh thort mo tháirriochtain it is time for you to save me, DDána 11.23 . 52.39 . dá ndeachadh thoruinn if I was put to it, 95.7 . rachaidh thoruibh tráth oile | bláth toruidh na trócoire, 7.4 .

(c) Retrospectively: noco cuirem in bliadhain-si thoruind `till the year is ended,' Fianaig. 68.21 . atáid re hathaigh d'aimsir ... thart thall `for some time past,' TD 3.2 . an bioth go dtairrnge tharaibh till your life is over, DDána 53.13 . na faoisidineadha do chuaidh thort ` past ,' Donlevy 320.4 .

(d) tar éis after , see 2 éis.

B In meanings of a more abstract nature.

I Denoting increase, excess, etc.

(a) in addition to, besides: dá bfuirgedh dia ... | tairis in chuid do chaithemh `yet farther to consume the meal,' O'Gr. Cat. 442. y. tairis ar marbhadh dhiobh `besides those that were killed,' Rel. Celt. ii 192.6 . tairis sin `besides,' Donlevy 218.14 . tairis so, Corp. Astron. 2.29 .

(b) in excess of: rath t.¤ airdig `over-plus food stock,' Laws ii 262.2 . troscad t.¤ dliged `fasting in excess of what is legal,' iv 58.10 Comm. a mbeith t.¤ a riachtanus `aught over and above his needs,' TSh. 7105.

(c) With téit exceeds: ni conraga tairis it will not increase, Laws i 48.10 . co ndechaidh t.¤ airem a n-esbadha `their losses exceeded computation,' RC xviii 173.2 . téid t.¤ fhine Éireamhóin ` excels ,' Aithd. D. 18.26 . do chuaidh mo shúil t.¤ mo chuid, Dánta Gr. 88.1 . Cf. nā ticidh taris do not exceed it (of a stipulated number of men for a fight), ZCP xiii 228.9 .

II Denoting preference, comparison, distinction , etc. between two objects or between one and several others.

(a) excelling, surpassing, beyond: ar Chríst cóem t.¤ folaid (sic leg.?) excelling, Fél. Apr. 10 . debaid dar dā bran `combat fiercer than two ravens,' ZCP iii 45.9 . rainig a theisd t.¤ ghniomh ghaoidheal `excelled,' Rel. Celt. ii 218.31 . thairis gach ní above all, Feis Tighe Chonáin 862 . a neart t.¤ an gcóir do chuir `He has set Her power higher than any rights,' Aithd. D. 86.18 .

(b) in preference to, rather than: ar adradh Dē dó tairsibh in preference to them (the druids), RC xviii 382.19 . do thogh Dia ... gnúis í Néill ... t.¤ féin ... Gaoidhiol, TD 7.43 . a ghnaoi t.¤ nar bh'iarraidh Art (i.e. when we have you we no longer look for A.), DDána 106.31 . diomoladh na neolghach d'fulang, t.¤ a bheith dorcha air chách (of simple writing), Donlevy xxii 17.

(c) Approximating to of in Eng. of all things, persons, etc., above all: do Laighnibh t.¤ tir oile | níor dhligh buain na bóruimhe from Leinster of all countries, Content. vi 236 . buachoill mo bhó féin | t.¤ gach duine dá dtéid uaim `of all those that deserted me,' TD 22.18 . t.¤ gach arm ... dhíobh sin nachar bhfer feadhma do dhéanamh re clogat é `a helmet, above all ... accoutrements whatsoever, he was not the man to use,' O'Gr. Cat. 510.25.

(d) in comparison with: ní fhuil ann acht dia díomhaoin | t.¤ Mhac Dé (of wordly goods), DDána 22.1 .

(e) aithnid x t.¤ y distinguishes x from y: budh feidhm aithne ar an ngréin ghil | tar néimh aighthe gach aingil to distinguish the bright sun from the radiance of the angels' faces, DDána 29.34 . ionnus nach aithnighedh an dubh t.¤ an mbán, ZCP xii 396.22 . fios an sgrioptuir choir ... t.¤ an leabhar nach sgrioptur, Luc. Fid. 257.2 .

III In meanings with the underlying idea of substitution:

(a) on behalf of, for the sake of (?): is tríd trá do rádhusa | ... | t.¤ chach `on behalf of the others,' Content. vii 6 . níom comhghaol níom cara dhuibh | tarsa ná tathaoir Lughaidh `do not blame L. on that score,' xxi 19 . trúag gan mé is taraind ar thuit, IGT Decl. ex. 664.

(b) tar cend on behalf of , see 1 cenn.

(c) tar éis, see 2 éis.

(d) in return for: t.¤ cais cain-denam (in return) `for hate, well-doing,' Lib. Hymn. 173.358 (ACC). lecid in mnai ass ┐ tabar slan dúib taris in return, LL 276a36 . t.¤ gach leathtrom ... | malairt urchair uaim tar ais | do bhéar `in return for the harsh words,' Content. xvii 10 . Note also: is tairside dochuaid A. ua cleith `through her A. went in secret ...,' TTebe 505 .

IV in violation of, against, generally governing a noun meaning law, treaty, etc.

(a) With téit, do-icc, gaibid etc. transgresses (see also tairmthecht): ho luid adam t.¤ réir, Wb. 3c37 . tairmthtecht t.¤ timna, Laws i 10.3 . raghaidh cech recht t.¤ araile every right will run counter to another, ZCP viii 195.6 . berar coma úan don laech, | mad dia ti taris is báeth if he reject it, TBC-LL¹ 1644 . dias doroine cundradh ... is cuimgech cach fer dib masech tiachtain tairis `withdraw from it' (Plummer MS. notes), H 5.15, 8a ( O'D. 1589 ). riasind aurd dara gaib `the orders which he transgressed,' Mon. Tall. 141.28 . dá ngabhthar linn slighe t.¤ a síorghuidhe, Aithd. D. 19.14 . Cf. t.¤ láimh an ríogh ... | do-chuaidh sinn, 66.28 . ni failmet darth'airmitein, SR 6320.

(b) against, in violation of: dar timne recto dognither int immarmus, Wb. 3c36 . dar brethir Colum Cille, BCC² 233.334 . tar breithir an tṡenaire ┐ an druadh, RC ix 462.14 . toirched t.¤ apud `getting a woman with child notwithstanding being forbidden,' Laws i 176.1 . is t.¤ menmin lim `es geht mir gegen den Sinn,' ZCP viii 175.27 . is t.¤ ghealladh do mhaoidhis `against your promise you boasted ...,' Content. v 183 . faill do thabhairt i ngrádh Dé, t.¤ mar budh dlightheach dhó, TSh. 8613 . t.¤ mo shárugud, PH 3825 . dar sāruccud Dē, ACL iii 308.19 .

(c) in spite of: in ti troisces t.¤ taircsin reir do, Laws i 118.4 . a ngabail t.¤ a n-ainme cipē cruth i mbeid taking them in spite of their defects, ZCP viii 113.10 . robudh thochmarc t.¤ lóegh mbeo sin that were a wooing despite a living warrior (her lover Fróech being alive), ZCP xiii 173.5 . t.¤ a mbí dá dhocracht dó, TD 15.22 . Hence tairis sin yet nevertheless: rodlesaighes thairis sin and yet I have befriended thee, BS 20.27 . bíodh nach tabhair an t-aifreann éin-ní nua dona naoidheanaibh ..., thairis sin ... dleaghair a rádh, TSh. 4831.

V In asseveration = Eng. by (perh. from practice of placing hand over object sworn by, Fraser ZCP viii 60 ): ducuitig tarais fadeissin ... nech taratoissed he swore by himself, Wb. 33d10 . t.¤ ioib gl. per Iouem, Sg. 217b2 . dar mo bréthir, IT i 121.22 . tongu-sa fom chumachta ┐ t.¤ in mac n-oengine, Ériu ii 196.18 . dar an bpeann `by the pen,' O'Gr. Cat. 590.33.

3 trácht

Cite this: eDIL s.v. 3 trácht or dil.ie/41535

n (tracht ?) strength, vigour: t.¤ .i. neart, dithraicht .i. aimhneartmhar, O'Cl. t.¤ .i. segh no nert, O'Curry 2078 ( H 4.22, 67c ). acht na tuca rige dar tracht, co fis a hetrachta uirre `but so as he does not ride it beyond its strength, knowing its want of strength,' Laws iii 182.15 Comm. tar trocht (sic), co fis a etracht, 180.14 Comm. fer tríath cen t.¤ im thogail `a weakling without force for foray,' Metr. Dinds. iv 8.15 . ruc a nert ┐ a tract ┐ a seitir uaidibh, RC xliii 52.31 . ni raibi nert na tracht ann, xxiii 412.2 .

? condossaersat di cech thracht | Diborra ocus Barác, SR 5295 . ? asraracht cen treithi tracht, 2855 .

1 tre

Cite this: eDIL s.v. 1 tre or dil.ie/41608
Last Revised: 2019

Forms: tri, tre, tri, tre, tré, trí, -i, thr, thrempi, tria, trie, tríd, tríd, trit, trit, tres, tre, tres, tresin, tresind, tresan, trésan, trisin, trissin, triasin, triasand, triasan, tresa, tressa, tres, trisa, trissa, triasa, tresna, trésna, trisna, triasna, trium, tríom, triut, triut, trit-su, treot, treót, thréodsa, thriodsa, tríod, triit, tríit, tríit, triitt, trit, tríd, th-, thrít, thríd, tree, trée, treæ, trea, tre(i)the, -i, trithe, trithi, tríthe, th—, thríthi, thríthe, triunni, tríonn, trín-ne, th-, thrínn, thrín, triib, triuib, tribh, treu, tréu, treo, tréu, tréo, treothu, treotho, treotha, tretho, tretha, trithu, tritha, tríotha, thríotha, trithibh, treamhum, tréamham, treamham, tremut, tromud, tromhat, tre(i)m(h)it, -d, treimheit, treimhid, trempi, troimpi, thrempi, trempu, treampa, treampa, treompo, trompa, triomhtha, tríom, tromham, treamham, tríod, tríot, tromhad, treamhad, tromhat, treamhat, tríd, troimhe, treimhe, tríotha, trithe, troimpe, treimpe, troimhid, treimhid, troimhit, treimhit, trínn, tromhuinn, treamhuinn, tríbh, tromhuibh, treamhaibh, tríotha, trompa, treampa, trem, trim, triam, trit, triat, tret, tred, trét, tria, tría, triánn, trea, tr, thre, tré, triana, trena, trina, tréna, treimhid, trīd, triar, trear, tre, trénar, tri, tri, tre, tre, tre, trialaile, trinaroile, trenaroili, trít, tremi-, tris-, tre-

prep. with acc. (later also with dat. Cf. tri suidib, Ml. 56b15 ), leniting (see GOI § 856 ). Apart from Ml, tre is the commoner form in the O. Ir. Glosses. tri, however, is frequent in Wb, and is the usual form in Ml (tre, Ml. 16a25 , 96a6 ). It is also found (much less commonly than tre) in Sg. (27a2 , 188a8 , 189b2 , 195b1 , 197b4 , 201b3 , 213b8 ). tré is written with length-mark at Sg. 159a1 , and frequently in the later language. trí (with length-mark) occurs at Wb. 12c34 , Tur. 103 , Acr. 11c5 , Ml. 2d5 , 14c16 , 22b1 , 30a9 , etc. The form in -i is infrequent after the Old Irish period ( tri, Sc.M² 5 , Rosa Angl. 196.23 , ZCP vi 63.12 , 70.8 ). With lenition of t- thr, LU 10606 (cf. thrempi, PH 268 , and the Mod. Ir. forms with pron. suff. infra). The form tria is fairly common in all periods outside the O. Ir. Glosses: Thes. ii 300.9 , 331.4 , Hib. Min. 244 , Laws ii 374.12 , Mon. Tall. 154.4 , IT i 19.37 , PH 7431 , BDD² 1295 , Maund. 57 , and is the usual form in SR (168 , 1926 , 3128 ). trie, IT i 267.24 . The form with pron. suff. 3 s. tríd is used as simple prep. in Mod. Ir.: tríd fhear, IGT Introd. 19.5 , trit stól, 23 K 42, 404.19 , trit na scelaib-sin, ZCP vi 72.21 , most usually with article and possessives, see infra. Note also tres gach, DDána 66.1 ; cf. tre gach bhfear .l., tres gach bhfear .c., Bard. Synt. Tr. 3.6 .

With art.: sing. m. and f. tresin, Wb. 20d13 , 30a13 , Sg. 59b18 , 138a1 , 161b1 , 188a26 , 201a2 , BCr. 32a8 , 34c2 , TBFr. 238 , PH 8086 . tresind, Mon. Tall. 141.z . tresan, TBC-LL¹ p. 837 n. 5 , IGT Decl. ex. 1121 . trésan, TSh. 190 , Ó Héodhusa 46.1. trisin, Wb. 5b20 , 10b19 , 12d20 , Tur. 43 , 48 , 55 , 68 , Sg. 209b31 , Ml. 19b11 , 29b8 , 33d13 , 37a22 , etc. trissin, Wb. 12d39 . triasin, SR 7580 , Sc.M² 22.6 , PH 5137 . triasand láim, BDD² 1511 . triasan, ZCP viii 114 § 14 . neut. tresa, Sg. 32a8 , 197b2 . tressa, Wb. 32c20 , tresṅgné `by the species,' Sg. 73b1 . trisa, Wb. 13a10 , Ml. 20a6 , 30d19 , 37b7 . trissa, Wb. 4d33 , Ml. 15a13 , 37d16 , 42c23 , 54c15 , etc. triasa, BDD² 1435.

Note also trit an firt, BColm. 88.2 . tríd an sgéal, Dán Dé xxviii 31 . trit an talmain, Maund. 8.

Plur. tresna, Hib. Min. 445 , PH 4164 , Feis Tighe Chonáin 779 . trésna, Fél. Prol. 44 , TSh. 601 . trisna, Wb. 4a6 , Tur. 65 , Ml. 25b7 , 36c19 , 38d18 , etc. triasna, PH 4657 , BColm. 106.2 .

With pron. suff. 1 s. trium, Wb. 23b30 . tríom, DDána 3.16 . 2 s. triut, Ml. 44c11 , 88a16 , 17 , Sc.M² 9 (tréot, v.l.), Fél. Ep. 438 , IT i 70.14 , Ériu iii 137.55 . triut, LU 3255 . trit-su, PH 2664 . treot, RC xxvii 276.3 . treót, LU 8139 ( FB 10 ). thréodsa .i. thriodsa , O'Cl. tríod, TD 14.20 , DDána 110.47 . 3 s. m. and n. triit, Wb. 1d4 , 2b15 , 8d11 , Ml. 51b10 , Sg. 73b7 , 76b7 , Críth G. 549 , SR 172 , IT i 76.6 . tríit, Ml. 51d1 , Sg. 43a3 , 148b7 . tríit, TBC-LL¹ 1184 . triitt, BColm. 66.12 . trit, Wb. 27c2 , Mon. Tall. 156.10 , PH 7792 , Laws i 44.1 Comm. , Rosa Angl. 40.3 . tríd, DDána 32.35 , Content. vii 15 , TSh. 9831 . With lenited th-: thrít, TBC-LL¹ 3264 . thríd, Ériu ix 165 § 25 , TSh. 10785 . 3 s. f. tree, Wb. 2c4 , 5c17 . trée, Sg. 25b14 . treæ, Ml. 88b15 . trea (trethe, v.l.), BDD² 1231 . tre(i)the, -i, Sc.M² 1 , ZCP viii 104.18 , TBC-LL¹ 1946 , Laws i 144.2 Comm. , 24 P 8, 196.y (IGT), tréthi, PH 2385 . trithe, Fél.² lxxvii 29 , Maund. 80 . trithi, Stair Erc. 2493 . tríthe, TBC-LL¹ p. 651 n. 5 , DDána 54.28 . TD 10.25 (condemned in IGT, see citation below). With lenited th—: thríthi, TD 13.8 . thríthe, IGT Decl. ex. 1065 . 1 pl. triunni, Wb. 14c16 , Ml. 129d20 . tríonn, Dán Dé x 9 , DDána 40.17 . trín-ne, 40.28 . With lenited th-: thrínn, Dán Dé xxvii 32 . thrín, Studies 1921, 589 § 7 . 2 pl. triib, Wb. 3b22 . triuib, TTr.² 1766 . tribh, DDána 30.15 , TD 14.37 . 3 pl. treu, Wb. 28c18 , 30c13 , Ml. 42b13 , 42c11 . tréu, 42d2 . treo, Sg. 4b4 , 138a4 , Críth G. 540 , BDD² 1278 (treu, tréu, v.ll.). tréo, TBC-LL¹ 3448 . treothu, SR 327 , 4311 , PH 1216 . treotho, AU i 578.7 . treotha, Laws i 44.10 Comm. tretho, iii 362.22 . tretha, Ériu xii 190.y . trithu, PH 4637 , MR 194.15 . tritha, Marco P. 145 . tríotha, TSh. 8342 . thríotha, A IV 3, 771.x . trithibh, BNnÉ 324.6 .

In Mid. and Mod. Ir. also with infixed -m-, and -o- instead of -e- (infl. of ré n-): 1 s. treamhum, DDána 39.23 . tréamham (: dhéanamh), Ó Bruad. iii 22.5 . treamham .i. thriom, O'Cl. 2 s. tremut, PH 2424 . tromud, YBL 149b7 . tromhat, SG 69.34 . 3 s. m. tre(i)m(h)it, -d, PH 2645 , BColm. 78.23 , Laws v 172.z Comm. , DDána 101.8 (: dtig), AFM iii 128.x , CCath. 3944 . treimheit (: dheit), Content. ix 7 . treimhid .i. trid, O'Cl. 3 s. f. trempi, TTebe 3287 , MR 202.1 . troimpi, IGT Decl. ex. 1124 (treimpi, v.l.). With lenition thrempi, PH 268 . 3 pl. trempu, PH 8155 . treampa, Hugh Roe 94.18 . treampa .i. triotha, O'Cl. treompo, TTebe 1909 . trompa, 24 P 8, 196.y (IGT), Leb. Gab.(i) 104.16 , Lism. L. 4609 . triomhtha, Ó Bruad. ii 190.10 .

The following forms are given for syllabic verse in Bard. Synt. Tr. 7.21 : tríom, tromham, treamham; tríod, tríot tromhad, treamhad, tromhat, treamhat; tríd, troimhe, treimhe; tríotha, l. a ghearradh, trithe, l. a shíneadh, troimpe, treimpe; troimhid, treimhid, troimhit, treimhit ...; trínn, tromhuinn, treamhuinn; tríbh, tromhuibh, treamhaibh; tríotha, trompa, treampa.

With poss. adj.: 1 s. trem, Wb. 17b33 , 23b23 , 30a25 , TBC-LL¹ 3132 , TD 39.2 . trim, Ml. 44b29 , 89a2 , 127a3 . triam, RC vi 176.59 . 2 s. trit, Ml. 62d4 , 87a9 . triat, SR 1484 , 1727 , TBC-I¹ 2811 . tret, Sc.M² 11 (triat, v.l.), DDána 101.8 . tred, TBC-LL¹ p. 617 n. 10 , DDána 56.9 . trét, PH 2599 . 3 s. and pl. tria, Wb. 1b5 , Ml. 37b23 , Sg. 211b5 , Críth G. 214 ; f. Wb. 10a3 ; pl. Wb. 8a14 , Ml. 28d15 , Sg. 3a11 . tría, Ml. 30c5 . triánn drochgnímu, 84c14 . trea, Wb. 29d29 , 33c7 , Hib. Min. 214 ; f. TBFr. 234 (treda, MS.); pl. Wb. 19a12 , 29a7 , Fél. Jan. 4 (tria, v.l.). tr, TTebe 1017 . thre, Ériu i 28.193 . tré a, TSh. 472 . triana, SR 5201 , BDD² 1164 ; f. IT i 125.24 . trena, LU 3292 ; f. DDána 16.6 ; pl. PH. 7056 . trina, Maund. 44 ; pl. TBC-LL¹ 3616 . tréna, TSh. 8343 ; f. Dán Dé xxv 49 ; pl. Studies 1924, 242 § 11 . treimhid a tromaibh, TBC-LL¹ p. 315 n. 2 . trīd a (sic MS.), Feis Tighe Chonáin 1705 , O'Cl. s.v. tré. 1 pl. triar , Ml. 83c11 , 100d14 . trear, Wb. 26a27 . tre ar, DDána 10.5 . trénar, Dán Dé xxv 18 . 2 pl. tri bar, Wb. 9d24 . tri far, Ml. 115b8 . tre bar, Wb. 14c17 , 27a1 . tre far, 23d16 . tre bhar, DDána 95.22 .

With aile: trialaile, Wb. 10a4 . trinaroile, Stair Erc. 2156 . trenaroili, 809 .

With rel.: trisa mbí, Wb. 3d21 . trissa nétatsat, Ml. 57a3 . trisnansoirthae, 124a8 . trisá netar, 126b19 . trisin-damrobae, 126d11 . tresa mbí, Wb. 23b5 . tresindippiat, tresindabia, 25d8 . tressa naithnuigther, Thes. ii 253.12 . tresambed, Mon. Tall. 164.7 . tres-in iumfhoilngither, PH 6250 . trias-a roichet, 5904 . triasradībdad, Cáin Ad. 21 . tríasa n-agailledar, RC xiii 269.13 . tre' tig, PH 7792 . tré dtuillmid, Donlevy 152.12 . tre a bhfuil, DDána 107.6 . tre ar fhás, 10.17 . tré nach faghar, Content. xvi 85 . trina tic, ZCP vi 272 § 11 . trinar marbh se, 279.2 . tríd nar bh'oircheas, DDána 46.1 . thríd nach fuighinn, 25a.4 . tremit ar harced, Ann. Conn. 1236.12 .

I In local senses.

(a) through . Of countries, territories, etc.: dia luid duaid ... tri glenn iosofád, Ml. 58c4 . rethid ... tré airechtu athluma, | tre buidnib ban ..., | tre cholltib, tre chathracha (of the writer's thoughts), Ériu iii 14 § 3 . do hionnarbadh inn | tre Chlár ... bhFéilim, TD 15.9 . along roads, across bridges, fords, etc.: trisna cemmen i nandais beus gl. hii psalmi graduum dicuntur qua in ascensu Templi canebantur per ea interualla ... `through the steps on which they continued to halt,' Ml. 133b4 . trisna foirthiu ailitherdi gl. peregrina per marmora `through the foreign fords (?),' Tur. 65 . ni bhaoi conair ... act trésan droichet, Hugh Roe 94.18 . triall ... tré bhealach bhriste na cána, TSh. 2589 . Of apertures, doors, etc.: ol in spiurt noib tri giun in fatho, Ml. 74d13 . do aircechain tria ginu na fer fireon, Laws i 16.6 . cethri drolaim ... | asind airc ... | dá drol treothu, SR 4311 . bid indtechta tria críathar n-átha bar ṁbrúar, BDD² 1295 . tria tholl na comla, ACL iii 308 vi 20 . nos tairnged tria ladraib a choss, TBC-LL¹ 1408 . trit in dorus sin, ZCP vi 284.32 . through the midst of a crowd of people, army, etc.: acht mad treo docoí `except he have gone through them (the enemy)' (note), Críth G. 540 . culu tria neit ... .i. amal teit carpat ... tria chath, ACC 2 . dolen Sir Heront trit in cath e, ZCP vi 69.22 . dol trempa gan airisiumh, AFM vi 2162.x . Of buildings: cóic shéoit i ndul tria thech tria lías, Críth G. 214 . ragaid ... tria choimtig inn rígthaigi (a sword), BDD² 1248 . secht sligeda trethe (of a bruden), Sc.M² 1 . Of garments, shields, etc.: co tregda in fer tria scíath, Críth G. 555 . atconnairc Cu Chulaind ... a gualaind tresin cochull, LU 3788 . ro gonadhsan cach tairsí ┐ treithi ┐ séici (bricht comga), TBC-LL¹ p. 359 n. 7 . Of the body or parts of the body: ? rog[lan]ad són tria deis gl. arcton [dextra tenet] (simile of the four parts of the Cross and the four cardinal points), Tur. 142 . bróenán fola ... | tria thóebán, Fél. Ep. 352 . triam taebh, RC vi 176.59 . triana chend, TBC-LL¹ 1268 . budh iomdha ... tre chneas ... | soighead, TD 16.66 . Of a surface, skin, the earth etc.: cach luib tricc ticc tria thalmain, SR 1926 . nocha bhí clúmh trés an gcreig | nach creid ... dhuid `there is no verdure on the rock but trusts ...,' Dán Dé xxix 26 . Cf. co faisctis a drucht ┐ a uanfadh tremit so that its dew and foam were squeezed from it (of the moon), CCath. 3944.

Various: anadchither tri themel, Wb. 12c12 . ni forcmat óin chomsuidigud trea nuili aimsera `through all their tenses,' Sg. 157b9 . arbeittet bairtni bindi | tri laith linni ainm nAeda `melodious bardisms modulate through pools of liquor the name of Aed,' Thes. ii 295.17 . condelgdar tresna thri grad `it is compared through the three degrees,' Hib. Min. 445 . atracht iarom trena chotlud, LU 3292 , `he arose then out of his sleep,' SCC² 82 . ionmhuin taidhbhse táinig sonn | aréir trem chodladh chugom, TD 39.2 . íar ndul triit after it has leaked (of a cauldron), Críth G. 549 . comhradh leanb ar luaidheadh thrín `all that we uttered was childish talk' (lit. all that was mentioned among us), Studies 1921, 589 § 7 . re dul thríd in going through it (a book), Donlevy iv 11.

(b) Implying mixture, mingling, etc.: imchomarc co naithisib triit `a question with revilings through it,' Ml. 54c13 . snechta tria shín lūades gáeth `through a snowstorm,' Thes. ii 331.4 . fuair Dia ... | domblas aoi tre fhíon arsuidh, Aithd. D. 98.30 . fuaim a sruth ... | tre ghuth ainglidhe a healtan, TD 13.5 . an clúmh ┐ an luaith do chor tréna chéile, TSh. 174 . In phrases corresponding to the Mod. Ir. tré theine on fire: atā trē doiger derg-lasrach donn-ruaide (of a burning wood), ML² 958 . cáer theinntidhe dfaicsin tre lasadh ó mhullach an tighe, ITS xvi 8.28 . fuair a réghlés féin tré choirthir smáil teineadh ┐ tennáil, Ériu v 76.24 .

(c) Personal forms ref. to object of verbs of cutting : co treghdfad in tsleg trithi hī (a pig), Fianaig. 66.12 . gur comraind in imdaig ... trempi co talmain and cut clean through the couch, MR 202.1 . roscris in t-eideth ara druim ┐ rogerr in dilat aluind oraighi trithi cut through the saddle, ZCP vi 70.28 .

(d) 3 s. trít in adverbial phrases. t.¤ sís, anuas, siar throughout: ┐ a n-illradh tríd sís, IGT Decl. § 42.11 . greagh, cert lethan tríd sís as .c. aige, § 45. inann ghabaid [uile] tríd anúas (of nouns declined in same way), § 37 . a lán féinneadh feadh an tighe, | tríd siar `all through the house,' TD 11.17 . t.¤ amach absolutely, completely: aderim gurub é is lan and trit amach `absolute fulness,' Rosa Angl. 40.3 . Note also : ni triit tarsnu toimsideir not diametrically is it measured (the earth), SR 172.

(e) téit tre lit. goes through (of an attack, battle-charge): rachthair thairsiu is tréo, TBC-LL¹ 3448 . docuatarsom foithib ┐ tríthu ┐ tarrsa, D IV 2, 45ra44 . is trithu nach tiaghar, MR 194.15 . violates, breaks (an oath): arna te nech tria lugae, Ml. 36a23 . dul tria aitiri, Críth G. 306 . Cf. nach ccuirfeadh féin ... trīd a mhionnuibh é (sic leg.), Feis Tighe Chonáin 1705 . ? cid fín bárc do-téised treut (treu, treothu, v.ll.), BDD² 740 (see note).

II In temporal senses.

(a) tri rei ciana `for long times,' Ml. 90d14 . condib tria nuile ṁbethaid ón dano ┐ nib cuit ree `that it should be so through their whole life,' Tur. 71 . do toscelad áiss aescai ... tri bliadni incholnigtheo `through the years of the Incarnation,' Thes. ii 41.24 . isintt urtt chetna biae tre cach oena `(thou) shalt continue under the same rule through each fast,' Mon. Tall. 154.3 . tres-in sechtmain-sea throughout this week, PH 461.

(b) In adverbial phrase tre bithu, tre bith sír, etc., for ever, everlastingly: tre bithu, Fél. Mar. 31 . do gress doib, ... tria bithu coa airfitiud, SR 684 . tria bitho, Snedg. u. Mac R 12 § 52 . tria bitha sír, ZCP viii 108.17 . tre bhiotha síor, TD 15.18 . tria bith sir, PH 1938 . tre bhioth síor, TD 13.39 . tria bithu betha, TBC-LL¹ 2704 . tre saeghul na saegal, Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . tré shaoghal na saoghal in saecula saeculorum, TSh. 2052.

III Indicating the medium or attendant circumstances of a communication, action, etc. (in many of the follg. exx. the meaning approximates to that in tre IV infra).

(a) tri insci redi ... duadbat som ... `through speech ...,' Ml. 51c11 . dufornditer ... a ngnimae inna rig sin tri delba ban, 65c16 . tri throp ` figuratively ,' 65b14 . in moltai dogniín se tri bindius ┐ chlais, 136a8 . rosluinter ... tre rangabáil in persan hisin, Sg. 189b2 . doasilbthaer triit som gníim ... do neuch (of the word sui), 209a1 . in tre prois ... roceta int[ṡ]ailim, Hib. Min. 175 . titul do scribend ... tria litrib Ébra, PH 2877 . cennsa ... ┐ 'áilgeni tuicther tres-in snechta is understood by, 3386 . cōic anmand dēc tre blaid mbinn | fil d'anmanaib for Bōïnn, ZCP viii 106.1 . tuic let ... na Tiabanda taetencha i sidh in[a] cathrachaib ... trésna helaib understand by the swans ... the Thebans, TTebe 1233 . coic cetfada ... rotidhnaicedh o Dhia don cinedh doenna ... d'fegad De trompa, Lism. L. 4609 . nolabraidis na ceithri tre glor ndaenda with a human voice, CCath. 886 . adbeart ... trē bhogāssaigh urlapra ┐ trē dhānacht glōir ... go raghadh, Fl. Earls 50.3 . Note also: ata dedi ara scribhtar in tituil tria derg in red ink, Hib. Min. 241.

(b) Introducing the particular language of a communication: trí ilbélre gl. linguis loquens, Wb. 12c34 . co n-epistlib immdaib ... tria Goedeilg, IT i 19.37 . berla na filed, triasa n-agailledar cach dib a chele, RC xiii 269.13 . bennaighes tre n-a thengaid fein doib-sen, KMMisc. 317.12 .

(c) With abstract noun indicating the attendant circumstances of an action: isber Mói[d]ógc tria ocla móir `in great wrath,' BColm. 74.7 . do sloind tre medhair mhileis `told with sweet gladness,' Ériu iv 116.16 . roboi cinniud tria chombáig `a comrades' covènant,' RC iii 183.7 . adeirid cách liom tré rún | go bhfuil ..., TD 22.20 . "cuin do bhí againn t'éara" | cantar uainn tré aithmhéala, DDána 29.25 . do gluais fein tre mire ┐ tre mormenmain ... roime in anger and haughtiness, L. Chl. S. 4.1 . Cf. adeirim ris an saoghal cromadh trésan déirc to resort to almsgiving, TSh. 190.

(d) Introducing the authorisation of an action, the person or thing invoked, etc.: is tri ísu predchimse, Wb. 1d9 . guidmit-ne ... tu-sa ... tré-t miadamla, PH 2599 . soghuidhe an rí tres an rí tres an ríoghain, DDána 30.27 . do bheannaigh[ea]dur damh tresna déibh, Feis Tighe Chonáin 779.

IV Instrumental and causal. These two meanings merge into each other, and in O. Ir. particularly many exx. will bear either interpretation (cf. Fraser, ZCP viii 61 f. ).

(a) Instrum. through, by means of: condagaibtis int ais amprom tria nintleda `through their snares,' Ml. 31c6 . adchotadsam triar saithar, 92c5 . amal is trí accomol nildule conterissedar in domon sic imfolangar oínmolad do dia tri chocetal inna nule ṅdule, 145c4 . á híc tria fuil, Wb. 2b11 . ce rudglanta tri bathis, 4a6 . in tan dombeir in dea aithesc tre chomthoud talmaidech, Sg. 162a4 . tre airde ┐ firto, Thes. ii 253.4 . is tre trocuiri ... dotaegar hi cresiniu, Hib. Min. 356 . ro promtha tré martrai, Fél. June 27 . donrat fri saeth tria aslach, SR 1342 . niba hicc deitsiu tre Findio `thou shalt get no cure through Findio,' Mon. Tall. 154.15 . do sarughadh tria firta ┐ mirbaile `overcome by the great signs and miracles,' Laws i 14.19 . tri neim ... no-bíata co-ralta ár fer n-Ērenn impe (of a pig), Sc.M² 5 . cia ... nách greisfider im dénum maithiusa trias-na mírbulib-sea, PH 4657 . rob ingnadh le cāch a ceird | ... | triasa fa[g] badais crodh cain `whereby they won goodly treasure,' Ériu iv 174 § 9 . co findud slondud trit beos `he discovers the name by this means,' Laws i 44.1 Comm. braighde Ēirenn ... | gabhais tre rīghe is tre nert, ZCP viii 108.22 . foillsighthir do triana eochraib écsi ... E. do bith i sith B.L., IT i 129.22 . do fhionnfuinn thríd do threisi `I should learn thy strength by it,' Ériu ix 165 § 25 . dá raibhe ní sa mheasa ... dheallruigheas tréna ghné specie sui, TSh. 8343 . Cf. rohicait a crecha ris dona buaib tremi⃛ ar harced he in the matter of which he had been plundered, Ann. Conn. 1236.12 .

(b) Causal on account of, by reason of (frequent with follg. vn.): combad mou de la dia a serc tri epert dosom adruthreb side indib, Ml. 92c4 . amal dundechutar doinmecha dunni triar pecthu, 111c14 . is tria hiris rambái cach maith, Wb. 2c13 . is hed dotheít de tre ilar na ndáne i nilur na persan `through the multitude of the gifts in the multitude of the persons,' 22a11 . tre thesbaid naich baill dind deilb, Sg. 5a5 . cid tre étged rop othar, Críth G. 61 . tré chin drochmna, IT i 75.6 . co n-éigit na haingil co sérb ... tria mar dho-míllset na dáine in gáel glaine do-bí doib ríu, PH 7431 . tresna ceōlaib sein ar sein | do creit Grigair in Comdid, ZCP viii 114.18 . is treothu na mortlaidi (faults of a prince), ACL iii 315 § 36 . do chogadh tre chloinn nUisnigh `to avenge,' Aithd. D. 6.31 . tre bheith do shluagh flatha Fáil | re luadh gcatha, TD 4.37 . is glór tré dhlús dighe soin `they (i.e. words) are inspired by hard drinking,' Content. xxv 4 . ba cara do-sam cech oen dib trena athair ┐ tremit fein on his father's account and on his own, Ann. Conn. 1225.6 . adubairt go crochfadh a muinntir uili tre bas in dithrebaig, Maund. 128 . is í cúis uma dtáinig Partholón ... tré mar do mharbh sé a athair `because he had slain his father,' Keat. i 160.74 . na sagairt ghlacas leagáid ... tre ghuidhe orra in return for, on condition of , TSh. 4513 . tángadar teachta ó rígh Laighean ... do thairgsin séad ┐ maoine dhóibh ... ó Laighnibh tré thilleadh don Mhumain tar a n-ais `if they returned,' Keat. iii 3146 . In phrase trít sin therefore: as tridsin do impoatar Ulltaigh ... airsium, RC xviii 268.24 . tríd sin, Keat. ii 654 . treimit sin, Fen. 302.15 . tremit-side, Ann. Conn. 1284.2 . do-icc tre is brought about by, is due to: is triuib tháníc cech n-olc, TTr.² 1766 . na huilc-si do thecht trit, PH 7792 . nó go ndéanann mo chlí cionnta | ní fhéaghann sí a dtiocfa tríd, Dán Dé x 5 . is tromhat táinic lot ... mu ríghisea, SG 69.34 .

In compds. tremi-, tris- with vbs., tre- with nouns and adjj. (often as intensive prefix), see separate articles.

1 tréithe

Cite this: eDIL s.v. 1 tréithe or dil.ie/41761

n , f. (tréith). Vowel of first syll. perh. somet. short, see Gwynn, Metr. Dinds. Gloss. IGT Abstr. Nouns 68.

(a) weakness, cowardliness: asraracht cen treithi tracht (: sēire), SR 2855 . ól cét cacha cléithi | cen tréithi don tríathach `without fail,' Metr. Dinds. iii 218.26 . dia n-ebrad cen t.¤ the | cléithe tech nÉrend uile, iv 200.7 . ná fionnfaithe t.¤ no metacht forra, TFrag. 132.20 . neart ar th.¤ 's ar loige (: léithe), Measgra D. 76.12 .

(b) ignorance: gan treithe .i. gan ainéolas, O'Cl. (treith). cen trethi midit súthi `not ignorantly the learned measure,' Metr. Dinds. i 8.34 .

2 tríath

Cite this: eDIL s.v. 2 tríath or dil.ie/41898

n o, m., but cf. trīath torc .i. tréithi a rēim ... tīr-sōd a taithmech, Corm. Y 1202 . boar: `tríath' torc trom, Metr. Gl. 9 § 2 . triath mucc, ZCP iii 224.y . .x. treith tire, glossed sentuirc; tuirc biti for faithche, Ériu ii 4.7 . eter in t.¤ ┐ a sétchi, LU 10249 . is t.¤ is ainm do thurc, toísech na trét, Comp. CC 38 § 42 . am t.¤ tren co robuadaib, LU 1288 (1 tríath ?). dofucsat tréith i tescad | co Brí Léith `the wild boars carried him mangled to Bri Leith,' Metr. Dinds. iii 150.11 .

Cf. torc tréith under 1 tríath.

uidre

Cite this: eDIL s.v. uidre or dil.ie/42960
Last Revised: 2019

n , f. (odar) dun-colour : ` paleness, wanness ,' P. O'C. ól cét cach cléithi | cen tréithi don tríathach, | do lacht búair co n-uidre: | fúair duilge don bíathad, Metr. Dinds. iii 218.27 . hĪriel cen huidhre (duilge, v.l.), ii 780.2710 . traigle i nach ūathad uidre (of leather), ( IT iii 85 § 83 ) Bruchst. i 37 § 88 . cáecca lend find fuidre of a light dun colour , Misc. Hag. Hib. 30x . Cf. odor (b).